SlideShare a Scribd company logo
‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬ ‫ﺍ‬
‫ﻩ‬ ‫ﺁﺯ‬‫ﻩ‬ ‫ﺁﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺕ‬‫ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺕ‬
‫ﺭ‬‫ﺭ‬13813899
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺃ‬
‫ﻭ‬:
‫ﺭ‬....................................................................................................................................................................1
1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬...............................................................................................................3
1-1-4
1-2-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬6
1-3-‫ﺩ‬‫ﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺹ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬9
1-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬10
1-5-‫ﺭ‬‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬11
1-6-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬13
1-7-‫ﻝ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬13
1-8-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬15
1-9-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬15
1-10-‫ﻱ‬‫ﻭ‬16
2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬..............................................................................................21
2-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬22
2-2-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬23
2-2-1-‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬23
2-2-2-‫ﻝ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬24
2-2-3-‫ﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬24
2-2-4-‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬25
2-2-5-‫ﺍﺯ‬‫ﺍﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬26
2-2-6-‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭﺍ‬27
2-2-7-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬27
2-3-‫ﻝ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬28
2-3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬28
2-3-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬29
2-3-3-‫ﺍ‬‫ﻱ‬30
2-3-4-‫ﺍ‬‫ﻱ‬30
2-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬32
2-4-1-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)
  ¡ ¡  
(32
2-4-2-‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)
¢
¡ ¡  
(33
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬
2-4-3-‫ﺯ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)
£
¡ ¡  
(33
2-5-‫ﻭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬34
2-6-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬‫ﺯ‬34
2-6-1-‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬34
2-6-2-‫ﺭ‬‫ﺯ‬35
2-6-3-‫ﻭﺭﻭﺩ‬35
2-6-4-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﺁﻭﺭ‬‫ﻱ‬36
2-7-‫ﺕ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬37
2-7-1-‫ﺭﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬37
2-7-2-‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬37
2-7-2-1-
¤ ¥ ¦ § ¨ ©         ©      ¥  ¦
37
2-7-2-2-‫ﻱ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬38
2-7-3-‫ﺩﺍﺯﺵ‬‫ﻱ‬
!
¢  # $ %  ' % ( $ ) '
38
2-7-4-‫ﺩﺍﺯﺵ‬‫ﻱ‬
0
¡

¡
# $ %  ' % ( $ ) '
38
2-7-5-‫ﻑ‬‫ﻥ‬39
2-7-6-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬40
2-7-7-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬41
2-7-8-‫ﺭ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬41
2-7-9-‫ﺕ‬‫ﺭﺕ‬
1 2 2 ( ' # 3 2 4 5 6 ' 7
‫ﻭ‬
 

¡
 ' 6 ' ( (
43
2-7-10-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬43
2-7-11-‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬44
2-7-12-‫ﺭﻭﺵ‬‫ﻭ‬45
2-7-13-‫ﺩﺍﺩﻩ‬46
2-7-14-‫ﺭﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭ‬‫ﺩﺍﺯﺵ‬46
2-7-15-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬47
2-7-16-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭﺍﺕ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬47
2-7-17-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬48
2-7-18-‫ﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬48
3-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬........................................................................................................53
3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬54
3-1-1-‫ﺕ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬54
3-1-2-‫ﺕ‬‫ﺍ‬55
3-1-3-‫ﺍﺭﺯﺵ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬57
3-2-‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬
8 9
58
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ‬
3-2-1-‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬58
3-3-‫ﻭﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬
@ A B C D E
60
3-3-1-
B F
¡ G
2 % H 6
¡
(  $ 3
!
6 2 4 7
!
2
F
5 4  ' I H
! P Q
60
3-3-2-
B F
¡ G
2 %
 
$
F
5 6 '
 
 2 R
¡ S
'
 
' R ) $ 3 ' I
  T Q
61
3-3-3-
B F
¡ G
2 %
 
$
F
5 6 ' U 4 ' 4 '
 
' R ) $ 3 ' I
 
U
  Q
62
3-3-4-
B F
¡ G
2 %
!
6 2 4 7 V R 2 % 
62
3-3-5-
B F
¡ G
2 %
 
$
F
5 6 ' 0 W
63
3-4-‫ﻭ‬
X Y
‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬64
3-4-1-‫ﺩ‬
  T
64
3-4-2-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬64
3-4-3-
W $  ` 2 R R ' % 
65
3-4-4-
  T
‫ﺩﺭ‬65
3-5-‫ﻭ‬
a b c
‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬66
3-5-1-
H
! P
67
3-5-2-‫ﺩ‬
H
! P
68
3-5-3-‫ﺭﺍﻩ‬‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬69
3-5-4-‫ﺩ‬71
3-5-5-‫ﻭﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬73
3-5-6-‫ﺍ‬‫ﺩ‬75
3-5-7-‫ﺁﺩﺭﺱ‬‫ﻱ‬
£ ¢
‫ﺍ‬75
3-5-8-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬
H
! P
76
3-5-9-‫ﺩﺭﺍ‬
H W
 
77
3-5-10-‫ﺩﺭﺍ‬78
3-5-11-‫ﻭ‬)
( %
¡
5 ( d 2  (
(79
3-5-12-
B A
£
80
4-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬
X
@ @
X
............................................................................................................85
4-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬
X
B B
X
86
4-1-1-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬86
4-1-2-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬87
4-1-3-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬87
4-1-4-‫ﺍﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﺍ‬:‫ﺭ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬88
4-1-5-‫ﺕ‬
!
6 $ ' %  e
 
' R ) ' R
:‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬88
4-1-6-‫ﺕ‬
¢ ' ' R #  2 # ¢ ' ' R
:‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬89
4-1-7-‫ﺕ‬‫ﺩﺍﻭ‬:‫ﺍﻥ‬90
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺙ‬
4-1-8-‫ﺕ‬‫ﺭ‬:‫ﺭ‬‫ﻭ‬90
4-1-9-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:‫ﻡ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭ‬‫ﺭ‬91
4-1-10-‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬:‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺭ‬92
4-1-11-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬92
4-1-12-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬94
4-1-13-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬94
4-1-14-‫ﺩﺭ‬‫ﺍ‬:‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻭﺯ‬ ‫ﺍ‬95
4-1-15-‫ﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬96
4-2-‫ﺁ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺁ‬97
4-2-1-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:‫ﺍ‬97
4-2-2-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:100
4-2-3-‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬101
4-2-4-‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬103
4-2-5-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬:‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬104
4-3-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬106
4-3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬106
4-3-2-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬106
4-3-3-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬107
4-3-4-‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬107
4-3-5-‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬108
4-3-6-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)
 
2 f  g
¡
R '
¡
(
¡  
' R ) $ 3 '
(108
4-3-7-‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)
¢ 6
¡
 f 2 R
F
¡
(
¡  
' R ) $ 3 '
(108
4-3-8-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬)
h
' i
 
' R ) $ 3 ' (
(109
4-3-9-)
D
% # 0 '
F
¡
% 7
!
2
F
5 4  $ %
S
(109
4-3-10-‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬110
4-3-11-‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬)
B F
¡ G
2 %
(110
4-3-12-‫ﺭ‬‫ﻱ‬)
p
2 2
S
6 '
B
5 5 H %
S
$ % '
(111
4-3-13-
£ W
A
112
4-3-14-
  ¡
6 ' ( f 2 R 3 ' q 3 2
F
112
4-3-15-‫ﺩ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬113
4-3-16-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬114
4-4-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺩﻩ‬115
4-4-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬‫ﺍ‬115
4-4-2-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬115
4-4-3-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬116
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺝ‬
4-4-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬)
0 2 # 0 2 1 $ (  (
(117
4-4-5-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺩﻩ‬117
4-4-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬118
4-4-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬118
4-4-8-‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺩ‬119
4-5-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﻩ‬121
4-5-1-‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭﻩ‬121
4-5-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬121
4-5-3-‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬122
4-5-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬123
4-5-5-‫ﻭ‬‫ﺭ‬123
4-5-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬123
4-5-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬123
4-5-8-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺯﺍﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬124
4-5-9-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬124
4-6-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬126
4-6-1-‫ﺯ‬‫ﻥ‬‫ﻱ‬126
4-6-2-‫ﺱ‬126
4-6-3-‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬127
4-6-4-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬128
4-6-5-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬129
4-6-6-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺵ‬129
4-6-7-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬130
4-6-8-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺍ‬130
4-6-9-‫ﺍﺭﺍ‬‫ﺩ‬‫ﺭ‬131
5-‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬....................................................................................................135
5-1-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬136
5-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬136
5-1-1-1-
r
  ¦ s ©   s ©  t  
137
5-1-1-2-
u  §   v   s ©  t  
138
5-1-1-3-
w ¥  t x  y € ¥  ©   s ©  t  
139
5-1-1-4-
‚   s © ƒ  „ ¥ s © ƒ ©   s ©  t  
139
5-1-1-5-
‚ … €   s ©  t  
140
5-1-1-6-
  s ©  t   ¤  „
140
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺡ‬
5-1-1-7-
¤     s ©  t   y
141
5-1-1-8-
†     t 
142
5-1-1-9-
© ‡  t ¥    s ©  t  
142
5-1-1-10-
ˆ ‰ 
 ‘ © y
143
5-1-1-11-
’    „ 
143
5-1-1-12-
  s ©  t   y “ ©
144
5-1-1-13-
”  s ©
144
5-1-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬144
5-1-2-1-
” ¥   s ©
145
5-1-2-2-
¨  © y t 
145
5-1-2-3-
• ¥   ¥ y © t
146
5-1-2-4-
w ¥  t  x y € ¥  © –  ©  y
146
5-1-2-5-
‡  § © t  s © „   —
147
5-1-2-6-
‚   ¥ ˜ ‡  § © t  s ¥  ¦
147
5-1-2-7-
‚    ¥   ©  ™  © y
148
5-1-2-8-
§ ¥ ‚    ¥ 
148
5-1-3-‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬148
5-1-3-1-
¥ ¨  ¥   ¥ ¥ d ©
148
5-1-3-2-

s  e

s  € ¥ y
149
5-1-3-3-
¤ ¥  ©  ¥  t © 
149
5-1-3-4-
f ©  ©  „ ©  § © ƒ ¥ s —
149
5-1-3-5-
’  e t  € ¥ y
149
5-1-3-6-
’  t  € ¥ y
150
5-1-3-7-
’  y — ’ ¤ g ‡
150
5-1-3-8-
h ¥  € ¥ y
150
5-1-3-9-
’    — y € ¥  ©
150
5-1-3-10-
h   i • 
150
5-1-3-11-
¤ ¥ ’  y —
150
5-1-3-12-
j  §  ¨ s    © 
151
5-2-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬153
5-2-1-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬153
5-2-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬‫ﺭ‬153
5-2-1-2-‫ﻭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬154
5-2-1-3-‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬154
5-2-1-4-‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬154
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺥ‬
5-2-1-5-‫ﻡ‬154
5-2-1-6-‫ﺁ‬‫ﺩﺍ‬154
5-2-1-7-‫ﺕ‬155
5-2-1-8-‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬155
5-2-1-9-‫ﺵ‬/‫ﻡ‬‫ﺩﺭ‬155
5-2-1-10-‫ﺱ‬155
5-2-1-11-‫ﺩ‬155
5-2-1-12-‫ﻭ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬156
5-2-2-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬156
5-2-2-1-
k
i
ˆ
‡ ¥ ¦   
156
5-2-2-2-
‚  ©  
157
5-2-2-3-
    ©  ©   © l   
157
5-2-2-4-
  © 
159
5-2-2-5-
–  ©  w  ‘
160
5-2-2-6-
–  ©  y „ 
161
5-2-2-7-
f © ¦ …  s ¥  ©
162
5-2-2-8-
‡ © t 
163
5-2-2-9-
’ ©  t ©   ¥
163
5-3-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬164
5-3-1-‫ﺱ‬‫ﻭ‬
! m
A
164
5-3-2-‫ﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬164
5-3-3-‫ﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ‬
! m
A
164
5-3-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬
! m
A
‫ﻭ‬‫ﺱ‬165
5-3-4-1-
‡  s © y     © l   
165
5-3-4-2-
„     ©  ¥   y
167
5-3-4-3-

¥ ¦      y
168
5-3-4-4-
© ‡  t ¥       ƒ    ¦ © 
168
5-3-4-5-
¤ ¥ ¦ §  ¥ y ©
169
5-3-4-6-
‚   s © ƒ  „ ¥ s © ƒ ©      y
169
5-3-4-7-
ƒ ˜ –  ©  y
170
5-3-4-8-
¨ s  ‘ 
170
5-3-4-9-
¨ ©   s © ƒ   ¥ ‘
171
5-3-4-10-
¨ ¥  © s ¥  © • ©  s y
171
5-3-4-11-
‡  s © y

  
172
5-3-4-12-
‡  s © y ”    ¥   l   
172
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬
5-3-4-13-
‡  s © y “ © ‘  y
173
5-3-4-14-
j  §   f ƒ
173
5-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬175
5-4-1-‫ﺁ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬175
5-4-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬176
5-4-2-1-
n
 y —
176
5-4-2-2-
‚  © ¨   o © 
177
5-4-2-3-

 y ©    
177
5-4-2-4-
    ©  ¨   o © 
178
5-4-2-5-
© ‡  t ¥  ’  y — ’    — © 
178
5-4-2-6-
  ¨   o © 
179
5-4-2-7-
¨   o ©  •  ¥  ©
179
5-4-2-8-
h ©   „  y ©
179
5-4-2-9-
w  ¥ — ©
179
5-4-2-10-
j  §  ¨   o ©  y
179
5-5-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬181
5-5-1-‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺭ‬181
5-5-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬181
5-5-3-‫ﺁ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬182
5-5-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻭﺏ‬183
5-5-4-1-
r
  ¦ s © •   y
183
5-5-4-2-
‚ t  „ ©

 d d x   t
186
5-5-4-3-
 o  ‘ w  ¥ ©
187
5-5-4-4-
•   s ˜
187
5-5-4-5-
r
s ¥ t © w  ¥ ©
188
5-5-4-6-
¥ “ © w   t
189
5-5-4-7-
p

t   y
189
5-5-4-8-
¨ © ©  © s w © „ w  ¥ © 
190
5-5-4-9-
’ § ¥  — †  © © w  ¥ ©
190
5-5-4-10-
w  ¥ ©

   t
191
5-5-4-11-
j  §  w  ¥ © 
192
5-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺕ‬‫ﺩﻩ‬193
5-6-1-‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺩﻩ‬‫ﺭ‬193
5-6-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬193
5-6-3-‫ﺁ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬193
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺫ‬
5-6-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬195
5-6-4-1-
r
  ¦ s © ‡   ©  t y § © © y
195
5-6-4-2-
– t ¥
r
 ¥ t
197
5-6-4-3-
© q   © y y 
198
5-6-4-4-
r
s ¥ t ©      §
199
5-6-4-5-
“   ‡  
199
5-6-4-6-
¨ © ©  © s w © „ ‡ § © ©
200
5-6-4-7-
‡ § © © y © 
201
5-6-4-8-
’ §  — †  © ©   s 
201
5-6-4-9-
j  §  ‡ § © ©
203
5-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬204
5-7-1-‫ﺁ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬204
5-7-2-‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺭ‬204
5-7-3-‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺁ‬‫ﺭ‬205
5-7-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬205
5-7-4-1-

s ¥ y
205
5-7-4-2-
 © „  y ©
207
5-7-4-3-
•  „ „ s © •

207
5-7-4-4-
€  d ˜ „  y ©
208
5-7-4-5-
ƒ ˜ w © „ •

209
5-7-4-6-
™  ¥  —

 y ©
209
5-7-4-7-
’ ©   • © y —
210
5-7-4-8-
’    —  ¥ 
211
5-7-4-9-
j  §    ©   
212
5-7-4-10-
j  §  •
 r
f ©    y
212
5-8-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭﺍ‬214
5-8-1-‫ﺍﺭﺍ‬‫ﺭﺕ‬‫ﺁ‬214
5-8-2-‫ﺍﺭﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺍ‬‫ﻭﺏ‬214
5-8-2-1-

 ¥  — ¨  t
215
5-8-2-2-
–    © y y 
215
5-8-2-3-
r
  ¦ s © ¨  © y ©   ¥   y
216
5-8-2-4-
¨  © © d 
218
5-8-2-5-
¨  © y ©   ¥   –  ¦ ¥  ©
218
5-8-2-6-
¨  © j ©  ¥
220
5-8-2-7-
‡ s ¥ t © f   — ©
220
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬
5-8-2-8-
’ § ¥  — †  © © ‡ §  x
221
5-8-2-9-
’ §   „ y   — y
222
5-8-2-10-
j  §  ‡ §  x
222
5-9-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬224
5-9-1-‫ﺁ‬‫ﺍ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬224
5-9-2-‫ﺫ‬ ‫ﺍ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬224
5-9-3-‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺍ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬224
5-9-4-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍ‬225
5-9-5-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬226
5-9-5-1-
‚   d   ‡
ˆ
226
5-9-5-2-
– ¦  ˜ ©
226
5-9-5-3-
– s ©  §   •  ¥  ©
227
5-9-5-4-
ƒ ¥    y   …   ¥ s © € ¥  © w   — y    ©
227
5-9-5-5-
 ˜ •  

 y
228
5-9-5-6-
“ ¥     ¥ ‘
228
5-9-5-7-
y © © — f
228
5-9-5-8-
w ¥  t  x y € ¥  © ‡ — ˜ •  ¥  ©
229
5-9-6-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬229
5-9-6-1-

s ¥  — € ¥ y
230
5-9-6-2-
 s ¥   s ¥ 
231
5-9-6-3-
 s ¥     — y
231
5-9-6-4-
t © s l ¥  ¥  l  y
231
5-9-6-5-
† © © t    — © 
232
5-9-6-6-
‡ §   © t    ˜
232
5-9-6-7-
’  ¦ y ©  y ˜
233
5-9-6-8-
u  §   v ƒ ˜ w © „
233
5-10-‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻝ‬234
5-10-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﺁ‬234
5-10-1-1-
‚ t  „ © ¨ §   y §   – ‘   © y y
234
5-10-1-2-
†    † s © ‘ © 
236
5-10-1-3-
¨ ¥   ¥ —
236
5-10-1-4-
¨ ¥    © i € ¥  ©
237
5-10-1-5-
¨ — ¥  ‘
238
5-10-1-6-
¨  © s   t 
238
5-10-1-7-
¨ § ¥ ‘ 
239
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯ‬
5-10-1-8-
¨ ¥ ‘ ©   ©
239
5-10-1-9-
‡  ¥  y § 
240
5-10-1-10-‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬241
5-10-1-11-
‚   s © ƒ  „ ¥ s © ƒ ©
r
 s s ©  ˜
241
5-10-1-12-
t  ¨ §  
242
5-10-1-13-
• ¨ ¤ … ’ …
242
5-10-1-14-
† s ¥  — 
242
5-10-1-15-
†  — ¥
243
5-10-1-16-
ƒ ˜ ¨ §   ‚ s „  
243
5-10-1-17-
¨ §   „   — ©
243
5-10-1-18-
¨ ¥   y  w © „ ‚ s „  
244
5-10-1-19-
¨ ¥ ‘  ¦  ¦ 
244
5-10-1-20-
¨ ¥    © ’   ¥ s
244
5-10-1-21-
‡   ¦ ƒ  ¦
244
5-10-1-22-
w © „ ‡ §  y
244
5-10-1-23-
j ©    s ¥ 
244
5-10-1-24-
j  
245
5-11-‫ﻝ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬246
5-11-1-‫ﺭ‬‫ﻭﺏ‬246
5-11-2-‫ﺭ‬‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭ‬‫ﻭﺏ‬247
5-11-2-1-
 o  ‘ w ¥  t  x y
247
5-11-2-2-
• © y — o   
248
5-11-2-3-
• © y —   x 
248
5-11-2-4-
© ˜ © … ‡
249
5-11-2-5-
¦ l §  l y
250
5-11-2-6-
r
s ¥ t ©
250
5-11-2-7-
“ ¥  ¥ 
251
5-11-2-8-
‡   †    ©
251
5-11-2-9-
u   … ‡
252
5-12-‫ﺩ‬‫ﺭﺍﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﺁ‬253
5-12-1-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭﺏ‬253
5-12-1-1-
r
  ¥ s
254
5-12-1-2-
u  §   v ƒ  ¥ s
255
5-12-1-3-
w ¥  t  x y € ¥  © ¤    ¥ s
256
5-12-1-4-
‚   s © ƒ  „ ¥ s © ƒ © ƒ  ¥ s
256
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺱ‬
5-12-1-5-‫ﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬257
5-12-2-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻡ‬‫ﻥ‬ ‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬258
5-12-2-1-
‚ … € g  y   ƒ © y y ©  ¦ © 
258
5-12-2-2-
r
  ¦ s © ’  s —
258
5-12-2-3-
g  ™
259
5-12-2-4-
w ¥  t  x y € ¥  © ƒ © y y ©  ¦ © 
260
5-12-2-5-
u  §   v ƒ © y y ©  ¦ © 
260
5-12-3-‫ﺭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭﺏ‬260
5-12-3-1-
‚ t  „ © ‚    „      © 
262
5-12-3-2-
    ©   y ƒ © © ¥  ¦  ©  © 
263
5-12-3-3-
r
©  © y ˜ y ƒ © © ¥  ¦  ©  © 
263
5-12-3-4-
r
s    ©
263
5-12-3-5-
g

ƒ €   y ‡   © ¥  ©
263
5-12-3-6-
ƒ ¥    y   …   ¥  © € ¥  © ƒ © © ¥  ¦
263
5-12-3-7-
¨ ©  y  ˜ w © „     ©  ©   ¥  ¦
263
5-12-3-8-
¨ ¥ ‘ ¥   ¨ ¥    © ’  s —
264
5-12-3-9-
w © „ – ‘
264
5-12-3-10-
u  ¦  
265
5-12-3-11-
j  §  ƒ © © ¥  ¦
265
5-13-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬266
5-13-1-‫ﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬266
5-13-1-1-
†   © „   —
267
5-13-1-2-
ƒ ˜ ‡    ©
268
5-13-1-3-‫ﺩ‬‫ﻭﻩ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬268
5-13-2-‫ﺭ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬269
5-13-2-1-
‚ ¥  ‡ ©
269
5-13-2-2-
     …   ¥  ©
270
5-13-2-3-
r
  ¦ s © ‡ ¥ © y
270
5-13-2-4-
¤  t t s ©
271
5-13-2-5-
“ © ‘ 
271
5-13-2-6-
…  ©  ’ ©   y
272
5-13-2-7-
¨   o ©  ‡    © y
273
5-13-2-8-
©   y    ©
273
5-14-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬274
5-14-1-‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬274
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺵ‬
5-14-1-1-

s  ¦ ¦ © 
275
5-14-1-2-
’ ˜  © ¨  t
277
5-14-1-3-
w   t ¨  © y y
277
5-14-2-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬277
5-14-2-1-
¨

x ¥ — ¥
278
5-14-2-2-
h ©  y ¥    ©
278
5-14-2-3-
w ¥ — ¥ §  y l   ¦
278
5-14-2-4-
w ¥ — ¥ y    © y
278
5-14-2-5-
j  §  w ¥ — ¥
279
6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬.................................................................................................................................283
6-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬284
6-2-‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬288
6-2-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬)
1 $ % 4 s t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(288
6-2-1-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
¨    h ¥    s ¥ d  ¥  
(288
6-2-1-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬)
¤   t x   ©  y y ¥ y © t h ¥    s ¥ d  ¥  
(289
6-2-1-3-
     ¥ 
289
6-2-1-4-)
    ¥  ©  y
(289
6-2-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬)
0 ' ( u  2 5 t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(290
6-2-2-1-
 s ¥ ©  e ¤  y © t • © y —   h ¥    s ¥ d  ¥  
290
6-2-2-2-
h ¥    s • © y —   g     y      © v h • g w
291
6-2-3-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
¢
¡
R
¡
# t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(292
6-2-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬)
x
¡
R 7 g
¡
R ' t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(293
6-2-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
m
' ( 2 4 R 3 ' t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(294
6-2-6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍﺯ‬)
¢ R 2 3 ' ( ( 2 R t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(295
6-2-7-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬)
B
5 5 6 $ 3
¡
 $ 2 % t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(295
6-2-8-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬)
 
2 f  g
¡
R ' t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(297
6-2-9-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
 
 2 R
¡ S
' t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(297
6-2-10-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬)
0
¡

¡  
 2 R
¡ S
' t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(299
6-2-11-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
D
 
t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
(300
6-3-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬303
6-3-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 % 0 ' % ( $  y
(303
6-3-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 % 1 ' ) ' 6
(303
6-3-2-1-‫ﻭﺭ‬)
‡ ©   ©  € ©  © s
(303
6-3-2-2-‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)
‡    ¦ © • ©  ¥  © € ©  © s
(303
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺹ‬
6-3-2-3-
†  „  ¥  € ©  © s
304
6-3-2-4-)
† ¥ s © ‡ ˜ y © 
304
6-4-‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬305
6-4-1-
 i 4 %  4
)‫ﻭﺭ‬(305
6-4-2-
m
' 7 x
¡

305
6-4-3-‫ﻭ‬‫ﻭﺯ‬‫ﻭﺭ‬306
6-4-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭﺯ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺭﺍ‬307
6-4-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻭﺭﺍ‬307
6-4-6-
t
A
g
¡
R '
308
6-4-6-1-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬308
6-4-6-2-‫ﻱ‬‫ﻭﺭ‬308
6-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬310
6-5-1-
B
6  $ R $ (
310
6-5-2-
 
2 f 
S
R $ 7
B
5 5 6 $ 3
¡
 $ 2 %
310
6-5-3-
` d $ % ( 
¡
6 6 t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
 
4 $  '
312
6-5-4-
E
'  V R
¡
F
' g 2 R u t $ R  4
¡
6 $
G ¡
 $ 2 %
314
6-6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬316
6-6-1-‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬316
6-7-‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬318
6-7-1-
E B
 
I
E
'  g 2 R u #
¡
 
¡
3 d ' 7
 
 2 R
¡ S
'
Q
318
6-7-2-
 
B E
I
 
 2 R
¡ S
'
B
R '
¡
E
'  g 2 R u
Q
318
6-7-3-
$
  !  
£
319
6-8-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬321
7-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬.......................................................................................................333
7-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬334
7-1-1-‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬334
7-2-‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬334
7-2-1-
x ` ` ¢
334
7-2-2-
z
A
¢ ¢
336
7-3-‫ﺍ‬337
7-3-1-
   
1
338
7-3-2-
D
5 ' % £ 0
339
7-3-3-
¢
!
£ 0
   
339
7-4-‫ﺯ‬340
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺽ‬
7-4-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬340
7-4-2-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻕ‬341
7-4-3-
D
t V
341
7-5-‫ﻭ‬343
7-5-1-
{
 
D E
343
7-5-2-
z
A
1{
 
D E
343
7-5-3-
z
A
1
344
7-5-4-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬345
7-5-5-
m
H
 
`
346
7-5-6-
 
D B
¢
347
8-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬..................................................................................................352
8-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬353
8-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬353
8-1-2-‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬354
8-1-3-‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺍ‬‫ﺭ‬355
8-1-4-‫ﺍﺭﺩ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬356
8-1-5-‫ﺭ‬356
8-1-6-‫ﻁ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬358
8-1-7-‫ﺱ‬‫ﺍ‬358
8-1-8-‫ﺱ‬‫ﻱ‬359
8-1-9-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻝ‬359
8-1-10-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺍ‬359
8-1-11-‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬359
8-1-12-‫ﺱ‬‫ﻱ‬361
8-1-13-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺍ‬361
8-1-14-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬362
9-‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬...............................................................................................................366
9-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬367
9-2-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬371
9-2-1-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬371
9-2-2-‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺯﺍﺭ‬372
9-2-3-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬‫ﻭﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬‫ﺍ‬‫ﻩ‬372
9-2-4-‫ﺱ‬‫ﺩﻥ‬‫ﻭ‬372
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻁ‬
9-2-5-‫ﻭ‬‫ﺁﻭﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬373
9-2-5-1-‫ﻭﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻩ‬‫ﺽ‬373
9-2-5-2-‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬373
9-2-6-‫ﺍ‬373
9-2-7-‫ﻭ‬‫ﺭ‬374
9-3-‫ﺭ‬375
9-3-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬375
9-3-2-‫ﺭ‬375
9-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬‫ﺯ‬377
9-4-1-1-‫ﺭ‬1.
€   — e ¥ 
377
9-4-1-2-
‡   ‡ s   — e ¥ 
378
9-4-1-3-
¨   ‡ s   — e ¥ 
378
9-4-1-4-
g   ‡ s   — e ¥ 
379
9-4-2-‫ﺭ‬2.‫ﺍﻥ‬‫ﺭﺕ‬379
9-4-3-‫ﺭ‬3.‫ﻱ‬381
9-4-4-‫ﺭ‬4.‫ﺍﻥ‬‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬
3 2 #  ' %
¡
% 
381
9-4-5-‫ﺭ‬5.‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬382
9-4-6-‫ﺭ‬6.‫ﻩ‬‫ﺍ‬383
9-4-7-‫ﺭ‬7.‫ﺯ‬‫ﻩ‬384
9-5-‫ﺭ‬‫ﻱ‬385
9-5-1-‫ﺭ‬8.‫ﺩ‬385
9-5-2-‫ﺭ‬9.‫ﺩﺭ‬‫ﺯ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬386
9-5-3-‫ﺭ‬10.‫ﺭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬‫ﺍ‬387
9-5-4-‫ﺭ‬11.‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ‬)‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺱ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬(388
9-5-5-‫ﺭ‬12.‫ﺍﻕ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬388
9-5-6-‫ﺭ‬13.‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﺭ‬389
9-5-7-‫ﺭ‬14.‫ﻑ‬‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬390
9-5-8-‫ﺭ‬15.
0 $ (  R $ i 4  ' 7 7 ' % $
¡
6 2 f ( ' R ) $ 3 ' I 0 0 2
  Q
390
9-5-9-‫ﺭ‬16.
H 3 2 % 2
F
$ 3 7 ' % $
¡
6 2 f ( ' R ) $ 3 ' I H 0 2
  Q
391
9-5-10-‫ﺭ‬17.‫ﺍﻥ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬392
9-5-11-‫ﺭ‬18.‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬392
9-5-12-‫ﺭ‬19.‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬393
9-5-13-‫ﺭ‬20.‫ﺍ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﻡ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬394
9-6-‫ﺭ‬‫ﻱ‬395
9-6-1-‫ﺭ‬21.
 
4 i 5 2 ' %
¡ ¡
% 7 H # 0 $ ( 3 2 ) ' R y
395
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﻅ‬
9-6-2-‫ﺭ‬22.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺍﺕ‬‫ﺯﻩ‬‫ﻱ‬395
9-6-3-‫ﺭ‬23.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬396
9-6-4-‫ﺭ‬24.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺭ‬‫ﺯ‬397
9-7-‫ﺭ‬‫ﻱ‬)‫ﻁ‬‫ﺍ‬(398
9-7-1-‫ﺭ‬25.‫ﺍ‬‫ﻱ‬398
9-7-2-‫ﺭ‬26.398
9-7-3-‫ﺭ‬27.‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬399
9-7-4-‫ﺭ‬28.
¢ R $ ) $ 6 '
S
' ' ( 3
¡
6
¡
 $ 2 %
399
9-7-5-‫ﺭ‬29.
 
2 3 $
¡
6 ' %
S
$ % ' ' R $ %
S ¡
 
¡
3 u ( I £ H | £
F
5 ' R ( 2 %
¡
 $ 2 %
Q
400
9-7-6-‫ﺭ‬30.‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬400
9-7-7-‫ﺭ‬31.‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬)‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬(401
9-7-8-‫ﺭ‬32.‫ﻥ‬‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻩ‬‫ﻥ‬‫ﻥ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬401
9-7-9-‫ﺭ‬33.‫ﺩ‬‫ﺯ‬‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬402
9-7-10-‫ﺭ‬34.‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺕ‬‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬402
9-7-11-‫ﺭ‬35.‫ﻱ‬402
9-8-‫ﺁ‬‫ﻱ‬404
9-9-‫ﺩﺍﺭﺍ‬413
9-10-‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬415
9-10-1-415
9-10-1-1-
‡   x   ©  y  y ©   ¥  ©
416
9-10-1-2-
¨ s       y  ‡ ©   ¥  ©
416
9-10-1-3-
g     y      ©  y  y ©   ¥  ©
417
9-10-1-4-‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬
g   ‡
417
9-11-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬418
9-11-1-‫ﺍ‬418
9-11-2-‫ﺯ‬‫ﻩ‬418
9-11-3-‫ﺍ‬‫ﺕ‬419
9-11-4-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬420
9-11-5-‫ﻭ‬420
9-11-6-‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬420
9-11-7-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬421
9-11-8-
¢
¡ ¡  
}
‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬421
9-11-9-
  ¡ ¡  
}
‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬421
9-11-10-‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬421
9-11-11-‫ﻭ‬‫ﺩ‬422
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻉ‬
9-11-11-1-‫ﺯ‬422
9-11-11-2-‫ﺍﺭﻙ‬422
9-11-11-3-‫ﺩﺍﺩﻩ‬422
9-11-11-4-423
9-11-11-5-‫ﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬423
9-11-11-6-‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬423
9-11-11-7-‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬423
9-11-11-8-‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬424
9-11-11-9-‫ﻝ‬‫ﺩ‬424
9-11-11-10-‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬424
9-11-12-‫ﺩﺍﺭﺍ‬424
9-11-13-‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬424
9-11-14-‫ﺩﻭﺍﻡ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬425
9-11-15-‫ﻭﺍ‬‫ﻭ‬425
9-11-16-‫ﺍ‬426
9-11-17-‫ﻝ‬‫ﻱ‬427
9-11-18-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬427
10-............................................................................................................................................432
10-1-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬433
10-1-1-‫ﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩ‬‫ﻥ‬
H
! P
433
10-1-1-1-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  t t e ¦    
434
10-1-1-2-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  t t e — © ˜   ¥ 
434
10-1-1-3-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  s s    © e  t t  © y y
435
10-1-1-4-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  y y   ¥  © e  t t  © y y
436
10-1-1-5-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e    § e   s   ©
436
10-1-1-6-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e   §   ¥ d ©
436
10-1-1-7-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e „   t s © e ¥  y    ©
437
10-1-1-8-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e     © s e „   t s © e  y —
438
10-1-1-9-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e     ¥   e    t   e ¥  y    ©
438
10-1-1-10-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e   ©  © e y    y § 
438
10-1-1-11-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e   ©  © e   s   ©
438
10-1-1-12-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © s © © e ¦    
439
10-1-1-13-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © s © © e — © ˜   ¥ 
439
10-1-1-14-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © s © © e y    y § 
439
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﻍ‬
10-1-1-15-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © s © © e   s   ©
440
10-1-1-16-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t ©  © ¦ ¥ y © 
440
10-1-1-17-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e  t t  © y y © y
440
10-1-1-18-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e    ¥ s  „ ¥ s ¥ ˜ e d   © y
441
10-1-1-19-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e „   t s © e  y — y
441
10-1-1-20-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e ¦    
442
10-1-1-21-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e ¥   ¦ © e   ¥ „  ©
442
10-1-1-22-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e ¥   ¦ © y
443
10-1-1-23-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e ¥  y    © y
444
10-1-1-24-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e — © ˜   ¥  y
444
10-1-1-25-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e  © ¦ ¥   y
444
10-1-1-26-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e y    y §  y
445
10-1-1-27-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t © y   ¥ „ © e   s   © y
445
10-1-1-28-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t ©   § e   s   ©
445
10-1-1-29-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e t ¥ y  y y   ¥  © e  t t  © y y
446
10-1-1-30-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e ¦ © e    y  s © e    
446
10-1-1-31-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e ¦ © e   y y x   t
447
10-1-1-32-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e   t ¥  ˜ e ¥   ¦ © e   ¥ „  ©
447
10-1-1-33-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  © „   e ¥  y    © y
448
10-1-1-34-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  © s ©  y © e  t t  © y y ¥   t t  © y y
448
10-1-1-35-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  © ¦ ¥ y © 
448
10-1-1-36-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  © y © e ¥   ¦ © e   ¥ „  ©
448
10-1-1-37-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e  ©   — ©
449
10-1-1-38-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e    e ¥  y    © y
449
10-1-1-39-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬
©  i e ©   ¥   © e ¥  y    © y
451
10-2-
~
D
~
m
£ 0
452
10-2-1-‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬452
10-2-2-‫ﺯ‬‫ﻭ‬)
 
' R ) $ 3 ' £ % f R
¡
(  R 4 3  4 R '
(453
10-2-3-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬)
!
6 2 4 7
!
' %  ' R (
(453
10-2-4-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬454
10-2-5-
p
2
p
R $ 7
‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬454
10-2-6-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬455 
€

‚

ƒ

‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬
„
 
3
¡
6 $ %
S
2 4 
„
455 
€

‚

…

‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬
„
 
3
¡
6 $ %
S
 5
„
455
10-2-9-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬
p
2
p
R $ 7
456
9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻑ‬
10-2-10-‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬458
10-2-11-‫ﺭﻭ‬‫ﺩ‬458
10-3-
† ‡
h
B
m
H
a
X ˆ X
H
m
t H
m
460
10-3-1-
t
!
H
E
` H
m
461
10-3-2-
D
R 3 d ' (  R
¡
 2 R
463
10-4-
a

!
B
1 ‰ ¢ ` 
 
465

More Related Content

What's hot

Challenger ph13 pickup header parts manual
Challenger ph13 pickup header parts manualChallenger ph13 pickup header parts manual
Challenger ph13 pickup header parts manual
PartCatalogs Net
 
2 8-1-pb
2 8-1-pb2 8-1-pb
2 8-1-pb
Mas Nunu
 
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
kunkrooyim
 
Phase behavior
Phase behaviorPhase behavior
Phase behavior
Holger Pinzon
 
Al Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
Al Fazl International 24 Apr 2015 - WeeklyAl Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
Al Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
muzaffertahir9
 
Full Report
Full ReportFull Report
Full Report
Hatim Soeb Rangwala
 
Livre blanc top_100_brands_french 2015
Livre blanc top_100_brands_french 2015Livre blanc top_100_brands_french 2015
Livre blanc top_100_brands_french 2015
Amel Miaoulis
 
إجراءات الترانزيت
إجراءات الترانزيتإجراءات الترانزيت
إجراءات الترانزيت
Mohamed Hendawy
 
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATEMANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
autonomo
 
Hoshin Kanri 1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
Hoshin Kanri   1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013Hoshin Kanri   1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
Hoshin Kanri 1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
5S Supply
 
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de ChapecóAção do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
Ministério Público de Santa Catarina
 
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con soluciónExamen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
Onb Bstmnt
 
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتریIso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
Salim Khalili
 
Chapter 1 tax treaty entitl..
Chapter 1  tax treaty entitl..Chapter 1  tax treaty entitl..
Chapter 1 tax treaty entitl..
leia lima
 
Las cuentas claras
Las cuentas clarasLas cuentas claras
Las cuentas claras
ppmarmolejo
 
Circuit breakers schneider electric
Circuit breakers  schneider electricCircuit breakers  schneider electric
Circuit breakers schneider electric
Elica Electric
 
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manualChallenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
PartCatalogs Net
 
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S SupplyValue Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
5S Supply
 
Al Fazl International - 14 Novemember 2014
Al Fazl International - 14 Novemember 2014Al Fazl International - 14 Novemember 2014
Al Fazl International - 14 Novemember 2014
muzaffertahir9
 
1 kaarten
1 kaarten1 kaarten
1 kaarten
dennisverdonck
 

What's hot (20)

Challenger ph13 pickup header parts manual
Challenger ph13 pickup header parts manualChallenger ph13 pickup header parts manual
Challenger ph13 pickup header parts manual
 
2 8-1-pb
2 8-1-pb2 8-1-pb
2 8-1-pb
 
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
ปัจจัยที่ทำให้ระบบโรงเรียนประสบความสำเร็จ
 
Phase behavior
Phase behaviorPhase behavior
Phase behavior
 
Al Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
Al Fazl International 24 Apr 2015 - WeeklyAl Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
Al Fazl International 24 Apr 2015 - Weekly
 
Full Report
Full ReportFull Report
Full Report
 
Livre blanc top_100_brands_french 2015
Livre blanc top_100_brands_french 2015Livre blanc top_100_brands_french 2015
Livre blanc top_100_brands_french 2015
 
إجراءات الترانزيت
إجراءات الترانزيتإجراءات الترانزيت
إجراءات الترانزيت
 
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATEMANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
MANUAL PINNACLE STUDIO ULTIMATE
 
Hoshin Kanri 1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
Hoshin Kanri   1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013Hoshin Kanri   1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
Hoshin Kanri 1-day workshop - Handout - AME Conference Toronto 2013
 
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de ChapecóAção do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
Ação do MPSC e liminar da justiça sobre esgoto em condomínio de Chapecó
 
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con soluciónExamen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
Examen de Teoría Electromagnética 30 julio 2008 con solución
 
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتریIso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
Iso10002 مدیریت شکایت و رضایت مشتری
 
Chapter 1 tax treaty entitl..
Chapter 1  tax treaty entitl..Chapter 1  tax treaty entitl..
Chapter 1 tax treaty entitl..
 
Las cuentas claras
Las cuentas clarasLas cuentas claras
Las cuentas claras
 
Circuit breakers schneider electric
Circuit breakers  schneider electricCircuit breakers  schneider electric
Circuit breakers schneider electric
 
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manualChallenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
Challenger ph13 ph15 pickup headers parts manual
 
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S SupplyValue Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
Value Stream Mapping: Undertanding the Current State - Webinar from 5S Supply
 
Al Fazl International - 14 Novemember 2014
Al Fazl International - 14 Novemember 2014Al Fazl International - 14 Novemember 2014
Al Fazl International - 14 Novemember 2014
 
1 kaarten
1 kaarten1 kaarten
1 kaarten
 

Similar to Cloud Computing Book (Persian)

From Word
From WordFrom Word
From Word
guest9f087af
 
Teh
TehTeh
98輔導股長排輪值表
98輔導股長排輪值表98輔導股長排輪值表
98輔導股長排輪值表
iamjoanliu
 
รายงานประจำปี 2548
รายงานประจำปี 2548รายงานประจำปี 2548
รายงานประจำปี 2548
L.P.N. Development PCL.
 
Gráfico ponto cruz em PDF
Gráfico ponto cruz em PDFGráfico ponto cruz em PDF
Gráfico ponto cruz em PDF
celsomaria
 
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
Chenk Alie Patrician
 
DSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
DSD-INT 2016 Urban water modelling - MeijerDSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
DSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
Deltares
 
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCaПрофессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
Viktor DisPlyus
 
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdfBarista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
Sampath Samudrala
 
Manual aposentadoria-especial
Manual aposentadoria-especialManual aposentadoria-especial
Manual aposentadoria-especial
apbconsultoria
 
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice RodriguesGrupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
babibalbis
 
Image scalar hw_algorithm
Image scalar hw_algorithmImage scalar hw_algorithm
Image scalar hw_algorithm
sean chen
 
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
Sekheta Bros Company
 
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data ReportYour App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
Braze (formerly Appboy)
 
宋代《演雅》诗研究
宋代《演雅》诗研究宋代《演雅》诗研究
宋代《演雅》诗研究
sugeladi
 
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdfArduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
HctorPrezHernndez
 
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packetSeptember 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
City of San Angelo Texas
 
Alpha beta pruning
Alpha beta pruningAlpha beta pruning
Alpha beta pruning
Nilesh Bandekar
 
4
44
POWER TEAM Mini Cat
POWER TEAM Mini Cat POWER TEAM Mini Cat
POWER TEAM Mini Cat
DINESH BHURAVANE
 

Similar to Cloud Computing Book (Persian) (20)

From Word
From WordFrom Word
From Word
 
Teh
TehTeh
Teh
 
98輔導股長排輪值表
98輔導股長排輪值表98輔導股長排輪值表
98輔導股長排輪值表
 
รายงานประจำปี 2548
รายงานประจำปี 2548รายงานประจำปี 2548
รายงานประจำปี 2548
 
Gráfico ponto cruz em PDF
Gráfico ponto cruz em PDFGráfico ponto cruz em PDF
Gráfico ponto cruz em PDF
 
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
Master tabel pengetahuan dan sikap (uji validitas)
 
DSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
DSD-INT 2016 Urban water modelling - MeijerDSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
DSD-INT 2016 Urban water modelling - Meijer
 
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCaПрофессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
Профессиональное оборудование rollergrill для предприятий HoReCa
 
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdfBarista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
Barista Training Assessment Checklist - SafetyCulture.pdf
 
Manual aposentadoria-especial
Manual aposentadoria-especialManual aposentadoria-especial
Manual aposentadoria-especial
 
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice RodriguesGrupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
Grupo de Acesso 05 | Harmonia | Módulo 02 | Jurado Elenice Rodrigues
 
Image scalar hw_algorithm
Image scalar hw_algorithmImage scalar hw_algorithm
Image scalar hw_algorithm
 
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
Dr. Sekheta CV Arabic FINAL January 2017
 
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data ReportYour App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
Your App Metrics Are Telling You How To Make Them Better: The Digits Data Report
 
宋代《演雅》诗研究
宋代《演雅》诗研究宋代《演雅》诗研究
宋代《演雅》诗研究
 
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdfArduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
Arduino Pinout y Conexiones Basicas.pdf
 
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packetSeptember 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
September 24, 2013 Special Meeting Agenda packet
 
Alpha beta pruning
Alpha beta pruningAlpha beta pruning
Alpha beta pruning
 
4
44
4
 
POWER TEAM Mini Cat
POWER TEAM Mini Cat POWER TEAM Mini Cat
POWER TEAM Mini Cat
 

More from Morteza Javan

Cloud Computing and Business
Cloud Computing and BusinessCloud Computing and Business
Cloud Computing and Business
Morteza Javan
 
Cloud Security and Risk Management
Cloud Security and Risk ManagementCloud Security and Risk Management
Cloud Security and Risk Management
Morteza Javan
 
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
Morteza Javan
 
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعاتمعرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
Morteza Javan
 
معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
 معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030 معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
Morteza Javan
 
Taxonomy report issue-1_2014_q4
Taxonomy report issue-1_2014_q4Taxonomy report issue-1_2014_q4
Taxonomy report issue-1_2014_q4
Morteza Javan
 
oCCc 25: Open Source and Government Best Practices
oCCc 25: Open Source and Government Best PracticesoCCc 25: Open Source and Government Best Practices
oCCc 25: Open Source and Government Best Practices
Morteza Javan
 
oCCc_24_Cloud_Design_Patterns
oCCc_24_Cloud_Design_PatternsoCCc_24_Cloud_Design_Patterns
oCCc_24_Cloud_Design_Patterns
Morteza Javan
 
oCCc Rasad No1
oCCc Rasad No1oCCc Rasad No1
oCCc Rasad No1
Morteza Javan
 
Occc overview
Occc overviewOccc overview
Occc overview
Morteza Javan
 
oCCc_22
oCCc_22oCCc_22
oCCc_22
Morteza Javan
 

More from Morteza Javan (11)

Cloud Computing and Business
Cloud Computing and BusinessCloud Computing and Business
Cloud Computing and Business
 
Cloud Security and Risk Management
Cloud Security and Risk ManagementCloud Security and Risk Management
Cloud Security and Risk Management
 
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
Javan Cloud Security 950526 (oCCc63)
 
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعاتمعرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
معرفی رشته مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات
 
معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
 معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030 معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
معرفی جامعه آزاد رایانش ابری ایران - نگارش 931030
 
Taxonomy report issue-1_2014_q4
Taxonomy report issue-1_2014_q4Taxonomy report issue-1_2014_q4
Taxonomy report issue-1_2014_q4
 
oCCc 25: Open Source and Government Best Practices
oCCc 25: Open Source and Government Best PracticesoCCc 25: Open Source and Government Best Practices
oCCc 25: Open Source and Government Best Practices
 
oCCc_24_Cloud_Design_Patterns
oCCc_24_Cloud_Design_PatternsoCCc_24_Cloud_Design_Patterns
oCCc_24_Cloud_Design_Patterns
 
oCCc Rasad No1
oCCc Rasad No1oCCc Rasad No1
oCCc Rasad No1
 
Occc overview
Occc overviewOccc overview
Occc overview
 
oCCc_22
oCCc_22oCCc_22
oCCc_22
 

Recently uploaded

Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development ProvidersYour One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
akankshawande
 
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with SlackLet's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
shyamraj55
 
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of GermanyPresentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
innovationoecd
 
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
Edge AI and Vision Alliance
 
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptxPublic CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
marufrahmanstratejm
 
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and MilvusGenerating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
Zilliz
 
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-EfficiencyFreshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
ScyllaDB
 
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
Jason Packer
 
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoptionSkybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
Tatiana Kojar
 
Trusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
Trusted Execution Environment for Decentralized Process MiningTrusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
Trusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
LucaBarbaro3
 
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAUHCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
panagenda
 
Fueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
Fueling AI with Great Data with Airbyte WebinarFueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
Fueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
Zilliz
 
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup SlidesProgramming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
Zilliz
 
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity serverDandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
Antonios Katsarakis
 
June Patch Tuesday
June Patch TuesdayJune Patch Tuesday
June Patch Tuesday
Ivanti
 
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
Alex Pruden
 
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success StoryDriving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
Safe Software
 
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
AstuteBusiness
 
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
Javier Junquera
 
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloudSAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
maazsz111
 

Recently uploaded (20)

Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development ProvidersYour One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providers
 
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with SlackLet's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slack
 
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of GermanyPresentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
Presentation of the OECD Artificial Intelligence Review of Germany
 
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
“Temporal Event Neural Networks: A More Efficient Alternative to the Transfor...
 
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptxPublic CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
Public CyberSecurity Awareness Presentation 2024.pptx
 
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and MilvusGenerating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
Generating privacy-protected synthetic data using Secludy and Milvus
 
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-EfficiencyFreshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
Freshworks Rethinks NoSQL for Rapid Scaling & Cost-Efficiency
 
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
Columbus Data & Analytics Wednesdays - June 2024
 
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoptionSkybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
Skybuffer SAM4U tool for SAP license adoption
 
Trusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
Trusted Execution Environment for Decentralized Process MiningTrusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
Trusted Execution Environment for Decentralized Process Mining
 
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAUHCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
HCL Notes und Domino Lizenzkostenreduzierung in der Welt von DLAU
 
Fueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
Fueling AI with Great Data with Airbyte WebinarFueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
Fueling AI with Great Data with Airbyte Webinar
 
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup SlidesProgramming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
Programming Foundation Models with DSPy - Meetup Slides
 
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity serverDandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
Dandelion Hashtable: beyond billion requests per second on a commodity server
 
June Patch Tuesday
June Patch TuesdayJune Patch Tuesday
June Patch Tuesday
 
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
zkStudyClub - LatticeFold: A Lattice-based Folding Scheme and its Application...
 
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success StoryDriving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
Driving Business Innovation: Latest Generative AI Advancements & Success Story
 
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
Astute Business Solutions | Oracle Cloud Partner |
 
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
GNSS spoofing via SDR (Criptored Talks 2024)
 
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloudSAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
SAP S/4 HANA sourcing and procurement to Public cloud
 

Cloud Computing Book (Persian)

  • 1.
  • 2. ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺁﺯ‬‫ﻩ‬ ‫ﺁﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺕ‬‫ﺍ‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺭ‬‫ﺭ‬13813899
  • 3.
  • 4. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺃ‬ ‫ﻭ‬: ‫ﺭ‬....................................................................................................................................................................1 1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬...............................................................................................................3 1-1-4 1-2-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬6 1-3-‫ﺩ‬‫ﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺹ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬9 1-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬10 1-5-‫ﺭ‬‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬11 1-6-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬13 1-7-‫ﻝ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬13 1-8-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬15 1-9-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬15 1-10-‫ﻱ‬‫ﻭ‬16 2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬..............................................................................................21 2-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬22 2-2-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬23 2-2-1-‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬23 2-2-2-‫ﻝ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬24 2-2-3-‫ﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬24 2-2-4-‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬25 2-2-5-‫ﺍﺯ‬‫ﺍﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬26 2-2-6-‫ﻭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭﺍ‬27 2-2-7-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬27 2-3-‫ﻝ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬28 2-3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬28 2-3-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬29 2-3-3-‫ﺍ‬‫ﻱ‬30 2-3-4-‫ﺍ‬‫ﻱ‬30 2-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬32 2-4-1-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)   ¡ ¡   (32 2-4-2-‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬) ¢ ¡ ¡   (33
  • 5. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺏ‬ 2-4-3-‫ﺯ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬) £ ¡ ¡   (33 2-5-‫ﻭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬34 2-6-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬‫ﺯ‬34 2-6-1-‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬34 2-6-2-‫ﺭ‬‫ﺯ‬35 2-6-3-‫ﻭﺭﻭﺩ‬35 2-6-4-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﺁﻭﺭ‬‫ﻱ‬36 2-7-‫ﺕ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬37 2-7-1-‫ﺭﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬37 2-7-2-‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬37 2-7-2-1- ¤ ¥ ¦ § ¨ © © ¥ ¦ 37 2-7-2-2-‫ﻱ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬38 2-7-3-‫ﺩﺍﺯﺵ‬‫ﻱ‬ ! ¢ # $ % ' % ( $ ) ' 38 2-7-4-‫ﺩﺍﺯﺵ‬‫ﻱ‬ 0 ¡ ¡ # $ % ' % ( $ ) ' 38 2-7-5-‫ﻑ‬‫ﻥ‬39 2-7-6-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬40 2-7-7-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬41 2-7-8-‫ﺭ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬41 2-7-9-‫ﺕ‬‫ﺭﺕ‬ 1 2 2 ( ' # 3 2 4 5 6 ' 7 ‫ﻭ‬   ¡ ' 6 ' ( ( 43 2-7-10-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬43 2-7-11-‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬44 2-7-12-‫ﺭﻭﺵ‬‫ﻭ‬45 2-7-13-‫ﺩﺍﺩﻩ‬46 2-7-14-‫ﺭﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭ‬‫ﺩﺍﺯﺵ‬46 2-7-15-‫ﺍ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬47 2-7-16-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺭﺍﺕ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬47 2-7-17-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬48 2-7-18-‫ﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬48 3-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬........................................................................................................53 3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬54 3-1-1-‫ﺕ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬54 3-1-2-‫ﺕ‬‫ﺍ‬55 3-1-3-‫ﺍﺭﺯﺵ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬57 3-2-‫ﺏ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬ 8 9 58
  • 6. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺕ‬ 3-2-1-‫ﺩ‬ ‫ﺍ‬58 3-3-‫ﻭﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬ @ A B C D E 60 3-3-1- B F ¡ G 2 % H 6 ¡ ( $ 3 ! 6 2 4 7 ! 2 F 5 4 ' I H ! P Q 60 3-3-2- B F ¡ G 2 %   $ F 5 6 '   2 R ¡ S '   ' R ) $ 3 ' I   T Q 61 3-3-3- B F ¡ G 2 %   $ F 5 6 ' U 4 ' 4 '   ' R ) $ 3 ' I   U   Q 62 3-3-4- B F ¡ G 2 % ! 6 2 4 7 V R 2 % 62 3-3-5- B F ¡ G 2 %   $ F 5 6 ' 0 W 63 3-4-‫ﻭ‬ X Y ‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬64 3-4-1-‫ﺩ‬   T 64 3-4-2-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬64 3-4-3- W $ ` 2 R R ' % 65 3-4-4-   T ‫ﺩﺭ‬65 3-5-‫ﻭ‬ a b c ‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬66 3-5-1- H ! P 67 3-5-2-‫ﺩ‬ H ! P 68 3-5-3-‫ﺭﺍﻩ‬‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬69 3-5-4-‫ﺩ‬71 3-5-5-‫ﻭﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬73 3-5-6-‫ﺍ‬‫ﺩ‬75 3-5-7-‫ﺁﺩﺭﺱ‬‫ﻱ‬ £ ¢ ‫ﺍ‬75 3-5-8-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬ H ! P 76 3-5-9-‫ﺩﺭﺍ‬ H W   77 3-5-10-‫ﺩﺭﺍ‬78 3-5-11-‫ﻭ‬) ( % ¡ 5 ( d 2 ( (79 3-5-12- B A £ 80 4-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬ X @ @ X ............................................................................................................85 4-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺩ‬ X B B X 86 4-1-1-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬86 4-1-2-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬87 4-1-3-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬87 4-1-4-‫ﺍﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﺍ‬:‫ﺭ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬88 4-1-5-‫ﺕ‬ ! 6 $ ' % e   ' R ) ' R :‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬88 4-1-6-‫ﺕ‬ ¢ ' ' R # 2 # ¢ ' ' R :‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬89 4-1-7-‫ﺕ‬‫ﺩﺍﻭ‬:‫ﺍﻥ‬90
  • 7. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺙ‬ 4-1-8-‫ﺕ‬‫ﺭ‬:‫ﺭ‬‫ﻭ‬90 4-1-9-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:‫ﻡ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭ‬‫ﺭ‬91 4-1-10-‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬:‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺭ‬92 4-1-11-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬92 4-1-12-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬94 4-1-13-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬94 4-1-14-‫ﺩﺭ‬‫ﺍ‬:‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﻭﺯ‬ ‫ﺍ‬95 4-1-15-‫ﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬96 4-2-‫ﺁ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺁ‬97 4-2-1-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:‫ﺍ‬97 4-2-2-‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬:100 4-2-3-‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬101 4-2-4-‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬103 4-2-5-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬:‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬104 4-3-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬106 4-3-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬106 4-3-2-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬106 4-3-3-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬107 4-3-4-‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬107 4-3-5-‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬108 4-3-6-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬)   2 f g ¡ R ' ¡ ( ¡   ' R ) $ 3 ' (108 4-3-7-‫ﺍﻥ‬‫ﻭ‬) ¢ 6 ¡ f 2 R F ¡ ( ¡   ' R ) $ 3 ' (108 4-3-8-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬) h ' i   ' R ) $ 3 ' ( (109 4-3-9-) D % # 0 ' F ¡ % 7 ! 2 F 5 4 $ % S (109 4-3-10-‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬110 4-3-11-‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬) B F ¡ G 2 % (110 4-3-12-‫ﺭ‬‫ﻱ‬) p 2 2 S 6 ' B 5 5 H % S $ % ' (111 4-3-13- £ W A 112 4-3-14-   ¡ 6 ' ( f 2 R 3 ' q 3 2 F 112 4-3-15-‫ﺩ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬113 4-3-16-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬114 4-4-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺩﻩ‬115 4-4-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬‫ﺍ‬115 4-4-2-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬115 4-4-3-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬116
  • 8. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺝ‬ 4-4-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬) 0 2 # 0 2 1 $ ( ( (117 4-4-5-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺩﻩ‬117 4-4-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬118 4-4-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬118 4-4-8-‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺩ‬119 4-5-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭﻩ‬121 4-5-1-‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭﻩ‬121 4-5-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬121 4-5-3-‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬122 4-5-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬123 4-5-5-‫ﻭ‬‫ﺭ‬123 4-5-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬123 4-5-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬123 4-5-8-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺯﺍﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬124 4-5-9-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬124 4-6-‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬126 4-6-1-‫ﺯ‬‫ﻥ‬‫ﻱ‬126 4-6-2-‫ﺱ‬126 4-6-3-‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬127 4-6-4-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬128 4-6-5-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬129 4-6-6-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺵ‬129 4-6-7-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬130 4-6-8-‫ﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺍ‬130 4-6-9-‫ﺍﺭﺍ‬‫ﺩ‬‫ﺭ‬131 5-‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬....................................................................................................135 5-1-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬136 5-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬136 5-1-1-1- r ¦ s © s © t 137 5-1-1-2- u § v s © t 138 5-1-1-3- w ¥ t x y € ¥  © s © t 139 5-1-1-4- ‚ s © ƒ „ ¥ s © ƒ © s © t 139 5-1-1-5- ‚ … € s © t 140 5-1-1-6- s © t ¤ „ 140
  • 9. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺡ‬ 5-1-1-7- ¤ s © t y 141 5-1-1-8- † t 142 5-1-1-9- © ‡ t ¥ s © t 142 5-1-1-10- ˆ ‰  ‘ © y 143 5-1-1-11- ’ „ 143 5-1-1-12- s © t y “ © 144 5-1-1-13- ” s © 144 5-1-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬144 5-1-2-1- ” ¥ s © 145 5-1-2-2- ¨ © y t 145 5-1-2-3- • ¥ ¥ y © t 146 5-1-2-4- w ¥ t x y € ¥  © –  © y 146 5-1-2-5- ‡ § © t s © „ — 147 5-1-2-6- ‚ ¥ ˜ ‡ § © t s ¥ ¦ 147 5-1-2-7- ‚ ¥ © ™ © y 148 5-1-2-8- § ¥ ‚ ¥ 148 5-1-3-‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬148 5-1-3-1- ¥ ¨ ¥ ¥ ¥ d © 148 5-1-3-2-  s e  s € ¥ y 149 5-1-3-3- ¤ ¥  © ¥ t © 149 5-1-3-4- f © © „ © § © ƒ ¥ s — 149 5-1-3-5- ’ e t € ¥ y 149 5-1-3-6- ’ t € ¥ y 150 5-1-3-7- ’ y — ’ ¤ g ‡ 150 5-1-3-8- h ¥ € ¥ y 150 5-1-3-9- ’ — y € ¥ © 150 5-1-3-10- h i • 150 5-1-3-11- ¤ ¥ ’ y — 150 5-1-3-12- j § ¨ s © 151 5-2-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬153 5-2-1-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬153 5-2-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻥ‬‫ﺭ‬153 5-2-1-2-‫ﻭ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬154 5-2-1-3-‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬154 5-2-1-4-‫ﻥ‬ ‫ﺯ‬‫ﻱ‬154
  • 10. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺥ‬ 5-2-1-5-‫ﻡ‬154 5-2-1-6-‫ﺁ‬‫ﺩﺍ‬154 5-2-1-7-‫ﺕ‬155 5-2-1-8-‫ﻥ‬ ‫ﺍ‬155 5-2-1-9-‫ﺵ‬/‫ﻡ‬‫ﺩﺭ‬155 5-2-1-10-‫ﺱ‬155 5-2-1-11-‫ﺩ‬155 5-2-1-12-‫ﻭ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬156 5-2-2-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﺍﺩ‬156 5-2-2-1- k i ˆ ‡ ¥ ¦ 156 5-2-2-2- ‚ ©  157 5-2-2-3- © © © l 157 5-2-2-4-  © 159 5-2-2-5- –  © w ‘ 160 5-2-2-6- –  © y „ 161 5-2-2-7- f © ¦ … s ¥ © 162 5-2-2-8- ‡ © t 163 5-2-2-9- ’ © t © ¥ 163 5-3-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬164 5-3-1-‫ﺱ‬‫ﻭ‬ ! m A 164 5-3-2-‫ﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ‬‫ﺱ‬164 5-3-3-‫ﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ‬ ! m A 164 5-3-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬ ! m A ‫ﻭ‬‫ﺱ‬165 5-3-4-1- ‡ s © y © l 165 5-3-4-2- „ © ¥ y 167 5-3-4-3-  ¥ ¦ y 168 5-3-4-4- © ‡ t ¥ ƒ ¦ © 168 5-3-4-5- ¤ ¥ ¦ § ¥ y © 169 5-3-4-6- ‚ s © ƒ „ ¥ s © ƒ © y 169 5-3-4-7- ƒ ˜ –  © y 170 5-3-4-8- ¨ s ‘ 170 5-3-4-9- ¨ © s © ƒ ¥ ‘ 171 5-3-4-10- ¨ ¥ © s ¥ © • © s y 171 5-3-4-11- ‡ s © y  172 5-3-4-12- ‡ s © y ” ¥ l 172
  • 11. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ 5-3-4-13- ‡ s © y “ © ‘ y 173 5-3-4-14- j § f ƒ 173 5-4-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬175 5-4-1-‫ﺁ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬175 5-4-2-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭ‬176 5-4-2-1- n y — 176 5-4-2-2- ‚ © ¨ o © 177 5-4-2-3-  y © 177 5-4-2-4- © ¨ o © 178 5-4-2-5- © ‡ t ¥ ’ y — ’ — © 178 5-4-2-6- ¨ o © 179 5-4-2-7- ¨ o © • ¥  © 179 5-4-2-8- h © „ y © 179 5-4-2-9- w ¥ — © 179 5-4-2-10- j § ¨ o © y 179 5-5-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬181 5-5-1-‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺭ‬181 5-5-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬181 5-5-3-‫ﺁ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬182 5-5-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﻭﺍ‬‫ﺩﺍﺯ‬‫ﻭﺏ‬183 5-5-4-1- r ¦ s © • y 183 5-5-4-2- ‚ t „ ©  d d x t 186 5-5-4-3- o ‘ w ¥ © 187 5-5-4-4- • s ˜ 187 5-5-4-5- r s ¥ t © w ¥ © 188 5-5-4-6- ¥ “ © w t 189 5-5-4-7- p  t y 189 5-5-4-8- ¨ © © © s w © „ w ¥ © 190 5-5-4-9- ’ § ¥ — † © © w ¥ © 190 5-5-4-10- w ¥ ©  t 191 5-5-4-11- j § w ¥ © 192 5-6-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺕ‬‫ﺩﻩ‬193 5-6-1-‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺩﻩ‬‫ﺭ‬193 5-6-2-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬193 5-6-3-‫ﺁ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬193
  • 12. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺫ‬ 5-6-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬195 5-6-4-1- r ¦ s © ‡ © t y § © © y 195 5-6-4-2- – t ¥ r ¥ t 197 5-6-4-3- © q © y y 198 5-6-4-4- r s ¥ t © § 199 5-6-4-5- “ ‡ 199 5-6-4-6- ¨ © © © s w © „ ‡ § © © 200 5-6-4-7- ‡ § © © y © 201 5-6-4-8- ’ § — † © © s 201 5-6-4-9- j § ‡ § © © 203 5-7-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬204 5-7-1-‫ﺁ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬204 5-7-2-‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺭ‬204 5-7-3-‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺁ‬‫ﺭ‬205 5-7-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭﺏ‬205 5-7-4-1-  s ¥ y 205 5-7-4-2- © „ y © 207 5-7-4-3- • „ „ s © •  207 5-7-4-4- € d ˜ „ y © 208 5-7-4-5- ƒ ˜ w © „ •  209 5-7-4-6- ™ ¥ —  y © 209 5-7-4-7- ’ © • © y — 210 5-7-4-8- ’ —  ¥ 211 5-7-4-9- j § © 212 5-7-4-10- j § •  r f © y 212 5-8-‫ﺭ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭﺍ‬214 5-8-1-‫ﺍﺭﺍ‬‫ﺭﺕ‬‫ﺁ‬214 5-8-2-‫ﺍﺭﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺍ‬‫ﻭﺏ‬214 5-8-2-1-  ¥ — ¨ t 215 5-8-2-2- – © y y 215 5-8-2-3- r ¦ s © ¨ © y © ¥ y 216 5-8-2-4- ¨ © © d 218 5-8-2-5- ¨ © y © ¥ – ¦ ¥ © 218 5-8-2-6- ¨ © j © ¥ 220 5-8-2-7- ‡ s ¥ t © f — © 220
  • 13. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭ‬ 5-8-2-8- ’ § ¥ — † © © ‡ § x 221 5-8-2-9- ’ § „ y — y 222 5-8-2-10- j § ‡ § x 222 5-9-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬224 5-9-1-‫ﺁ‬‫ﺍ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬224 5-9-2-‫ﺫ‬ ‫ﺍ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬224 5-9-3-‫ﺍ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺍ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﻩ‬ ‫ﺍ‬224 5-9-4-‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍ‬225 5-9-5-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬226 5-9-5-1- ‚ d ‡ ˆ 226 5-9-5-2- – ¦ ˜ © 226 5-9-5-3- – s © § • ¥  © 227 5-9-5-4- ƒ ¥ y … ¥ s © € ¥  © w — y © 227 5-9-5-5- ˜ •  y 228 5-9-5-6- “ ¥  ¥ ‘ 228 5-9-5-7- y © © — f 228 5-9-5-8- w ¥ t x y € ¥  © ‡ — ˜ • ¥  © 229 5-9-6-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬229 5-9-6-1-  s ¥ — € ¥ y 230 5-9-6-2- s ¥ s ¥ 231 5-9-6-3- s ¥ — y 231 5-9-6-4- t © s l ¥ ¥ l y 231 5-9-6-5- † © © t — © 232 5-9-6-6- ‡ § © t ˜ 232 5-9-6-7- ’ ¦ y © y ˜ 233 5-9-6-8- u § v ƒ ˜ w © „ 233 5-10-‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻝ‬234 5-10-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﺁ‬234 5-10-1-1- ‚ t „ © ¨ § y § – ‘ © y y 234 5-10-1-2- † † s © ‘ © 236 5-10-1-3- ¨ ¥ ¥ — 236 5-10-1-4- ¨ ¥ © i € ¥ © 237 5-10-1-5- ¨ — ¥ ‘ 238 5-10-1-6- ¨ © s t 238 5-10-1-7- ¨ § ¥ ‘ 239
  • 14. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺯ‬ 5-10-1-8- ¨ ¥ ‘ © © 239 5-10-1-9- ‡ ¥ y § 240 5-10-1-10-‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻙ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬241 5-10-1-11- ‚ s © ƒ „ ¥ s © ƒ © r s s © ˜ 241 5-10-1-12- t ¨ § 242 5-10-1-13- • ¨ ¤ … ’ … 242 5-10-1-14- † s ¥ — 242 5-10-1-15- † — ¥ 243 5-10-1-16- ƒ ˜ ¨ § ‚ s „ 243 5-10-1-17- ¨ § „ — © 243 5-10-1-18- ¨ ¥ y w © „ ‚ s „ 244 5-10-1-19- ¨ ¥ ‘ ¦ ¦ 244 5-10-1-20- ¨ ¥ © ’ ¥ s 244 5-10-1-21- ‡ ¦ ƒ ¦ 244 5-10-1-22- w © „ ‡ § y 244 5-10-1-23- j © s ¥ 244 5-10-1-24- j 245 5-11-‫ﻝ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬246 5-11-1-‫ﺭ‬‫ﻭﺏ‬246 5-11-2-‫ﺭ‬‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭ‬‫ﻭﺏ‬247 5-11-2-1- o ‘ w ¥ t x y 247 5-11-2-2- • © y — o 248 5-11-2-3- • © y — x 248 5-11-2-4- © ˜ © … ‡ 249 5-11-2-5- ¦ l § l y 250 5-11-2-6- r s ¥ t © 250 5-11-2-7- “ ¥  ¥ 251 5-11-2-8- ‡ † © 251 5-11-2-9- u … ‡ 252 5-12-‫ﺩ‬‫ﺭﺍﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﺁ‬253 5-12-1-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭﺏ‬253 5-12-1-1- r ¥ s 254 5-12-1-2- u § v ƒ ¥ s 255 5-12-1-3- w ¥ t x y € ¥  © ¤ ¥ s 256 5-12-1-4- ‚ s © ƒ „ ¥ s © ƒ © ƒ ¥ s 256
  • 15. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺱ‬ 5-12-1-5-‫ﺩ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬257 5-12-2-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻡ‬‫ﻥ‬ ‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬258 5-12-2-1- ‚ … € g y ƒ © y y © ¦ © 258 5-12-2-2- r ¦ s © ’ s — 258 5-12-2-3- g ™ 259 5-12-2-4- w ¥ t x y € ¥  © ƒ © y y © ¦ © 260 5-12-2-5- u § v ƒ © y y © ¦ © 260 5-12-3-‫ﺭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭﺏ‬260 5-12-3-1- ‚ t „ © ‚ „ © 262 5-12-3-2-  © y ƒ © © ¥ ¦ © © 263 5-12-3-3- r © © y ˜ y ƒ © © ¥ ¦ © © 263 5-12-3-4- r s © 263 5-12-3-5- g  ƒ € y ‡ © ¥ © 263 5-12-3-6- ƒ ¥ y … ¥ © € ¥  © ƒ © © ¥ ¦ 263 5-12-3-7- ¨ © y ˜ w © „ © © ¥ ¦ 263 5-12-3-8- ¨ ¥ ‘ ¥ ¨ ¥ © ’ s — 264 5-12-3-9- w © „ – ‘ 264 5-12-3-10- u ¦ 265 5-12-3-11- j § ƒ © © ¥ ¦ 265 5-13-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬266 5-13-1-‫ﺍ‬‫ﺩ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬266 5-13-1-1- † © „ — 267 5-13-1-2- ƒ ˜ ‡ © 268 5-13-1-3-‫ﺩ‬‫ﻭﻩ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬268 5-13-2-‫ﺭ‬‫ﻭﻩ‬‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺁ‬269 5-13-2-1- ‚ ¥ ‡ © 269 5-13-2-2- … ¥ © 270 5-13-2-3- r ¦ s © ‡ ¥ © y 270 5-13-2-4- ¤ t t s © 271 5-13-2-5- “ © ‘ 271 5-13-2-6- … © ’ © y 272 5-13-2-7- ¨ o © ‡ © y 273 5-13-2-8- © y © 273 5-14-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬274 5-14-1-‫ﺭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬274
  • 16. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺵ‬ 5-14-1-1-  s ¦ ¦ © 275 5-14-1-2- ’ ˜ © ¨ t 277 5-14-1-3- w t ¨ © y y 277 5-14-2-‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬277 5-14-2-1- ¨  x ¥ — ¥ 278 5-14-2-2- h © y ¥ © 278 5-14-2-3- w ¥ — ¥ § y l ¦ 278 5-14-2-4- w ¥ — ¥ y © y 278 5-14-2-5- j § w ¥ — ¥ 279 6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬.................................................................................................................................283 6-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬284 6-2-‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬288 6-2-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬) 1 $ % 4 s t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (288 6-2-1-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) ¨ h ¥ s ¥ d ¥ (288 6-2-1-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬) ¤ t x © y y ¥ y © t h ¥ s ¥ d ¥ (289 6-2-1-3-  ¥ 289 6-2-1-4-) ¥ © y (289 6-2-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬) 0 ' ( u 2 5 t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (290 6-2-2-1- s ¥ © e ¤ y © t • © y — h ¥ s ¥ d ¥ 290 6-2-2-2- h ¥ s • © y — g y © v h • g w 291 6-2-3-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) ¢ ¡ R ¡ # t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (292 6-2-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬) x ¡ R 7 g ¡ R ' t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (293 6-2-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) m ' ( 2 4 R 3 ' t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (294 6-2-6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻩ‬ ‫ﺩﺍﺯ‬) ¢ R 2 3 ' ( ( 2 R t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (295 6-2-7-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬) B 5 5 6 $ 3 ¡ $ 2 % t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (295 6-2-8-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬)   2 f g ¡ R ' t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (297 6-2-9-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬)   2 R ¡ S ' t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (297 6-2-10-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬) 0 ¡ ¡   2 R ¡ S ' t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (299 6-2-11-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) D   t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % (300 6-3-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬303 6-3-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % 0 ' % ( $ y (303 6-3-2-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % 1 ' ) ' 6 (303 6-3-2-1-‫ﻭﺭ‬) ‡ ©  © € ©  © s (303 6-3-2-2-‫ﻩ‬ ‫ﺩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬) ‡ ¦ © • ©  ¥ © € ©  © s (303
  • 17. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺹ‬ 6-3-2-3- † „ ¥ € ©  © s 304 6-3-2-4-) † ¥ s © ‡ ˜ y © 304 6-4-‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬305 6-4-1- i 4 % 4 )‫ﻭﺭ‬(305 6-4-2- m ' 7 x ¡ 305 6-4-3-‫ﻭ‬‫ﻭﺯ‬‫ﻭﺭ‬306 6-4-4-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭﺯ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺭﺍ‬307 6-4-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻭﺭﺍ‬307 6-4-6- t A g ¡ R ' 308 6-4-6-1-‫ﻱ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬308 6-4-6-2-‫ﻱ‬‫ﻭﺭ‬308 6-5-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬310 6-5-1- B 6 $ R $ ( 310 6-5-2-   2 f S R $ 7 B 5 5 6 $ 3 ¡ $ 2 % 310 6-5-3- ` d $ % ( ¡ 6 6 t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 %   4 $ ' 312 6-5-4- E ' V R ¡ F ' g 2 R u t $ R 4 ¡ 6 $ G ¡ $ 2 % 314 6-6-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬316 6-6-1-‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬316 6-7-‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺫ‬‫ﻩ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬318 6-7-1- E B   I E ' g 2 R u # ¡ ¡ 3 d ' 7   2 R ¡ S ' Q 318 6-7-2-   B E I   2 R ¡ S ' B R ' ¡ E ' g 2 R u Q 318 6-7-3- $   !   £ 319 6-8-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬321 7-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬.......................................................................................................333 7-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬334 7-1-1-‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬334 7-2-‫ﺕ‬ ‫ﺍﺭ‬334 7-2-1- x ` ` ¢ 334 7-2-2- z A ¢ ¢ 336 7-3-‫ﺍ‬337 7-3-1-     1 338 7-3-2- D 5 ' % £ 0 339 7-3-3- ¢ ! £ 0     339 7-4-‫ﺯ‬340
  • 18. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﺽ‬ 7-4-1-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬340 7-4-2-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﻕ‬341 7-4-3- D t V 341 7-5-‫ﻭ‬343 7-5-1- {   D E 343 7-5-2- z A 1{   D E 343 7-5-3- z A 1 344 7-5-4-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬345 7-5-5- m H   ` 346 7-5-6-   D B ¢ 347 8-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬..................................................................................................352 8-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬353 8-1-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬353 8-1-2-‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬354 8-1-3-‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺍ‬‫ﺭ‬355 8-1-4-‫ﺍﺭﺩ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬356 8-1-5-‫ﺭ‬356 8-1-6-‫ﻁ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬358 8-1-7-‫ﺱ‬‫ﺍ‬358 8-1-8-‫ﺱ‬‫ﻱ‬359 8-1-9-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻝ‬359 8-1-10-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺍ‬359 8-1-11-‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬359 8-1-12-‫ﺱ‬‫ﻱ‬361 8-1-13-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺍ‬361 8-1-14-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬362 9-‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺭﺍ‬...............................................................................................................366 9-1-‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺩﻩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬367 9-2-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬371 9-2-1-‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺱ‬‫ﻱ‬371 9-2-2-‫ﺍ‬‫ﺍﻥ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺯﺍﺭ‬372 9-2-3-‫ﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬‫ﻭﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬‫ﺍ‬‫ﻩ‬372 9-2-4-‫ﺱ‬‫ﺩﻥ‬‫ﻭ‬372
  • 19. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻁ‬ 9-2-5-‫ﻭ‬‫ﺁﻭﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬373 9-2-5-1-‫ﻭﺯ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻭ‬‫ﺍﻩ‬‫ﺽ‬373 9-2-5-2-‫ﻭ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬373 9-2-6-‫ﺍ‬373 9-2-7-‫ﻭ‬‫ﺭ‬374 9-3-‫ﺭ‬375 9-3-1-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺭﺩ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬375 9-3-2-‫ﺭ‬375 9-4-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬‫ﺯ‬377 9-4-1-1-‫ﺭ‬1. € — e ¥ 377 9-4-1-2- ‡ ‡ s — e ¥ 378 9-4-1-3- ¨ ‡ s — e ¥ 378 9-4-1-4- g ‡ s — e ¥ 379 9-4-2-‫ﺭ‬2.‫ﺍﻥ‬‫ﺭﺕ‬379 9-4-3-‫ﺭ‬3.‫ﻱ‬381 9-4-4-‫ﺭ‬4.‫ﺍﻥ‬‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬ 3 2 # ' % ¡ % 381 9-4-5-‫ﺭ‬5.‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬382 9-4-6-‫ﺭ‬6.‫ﻩ‬‫ﺍ‬383 9-4-7-‫ﺭ‬7.‫ﺯ‬‫ﻩ‬384 9-5-‫ﺭ‬‫ﻱ‬385 9-5-1-‫ﺭ‬8.‫ﺩ‬385 9-5-2-‫ﺭ‬9.‫ﺩﺭ‬‫ﺯ‬ ‫ﺍ‬‫ﻱ‬386 9-5-3-‫ﺭ‬10.‫ﺭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻩ‬‫ﺍ‬387 9-5-4-‫ﺭ‬11.‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﻭﺍ‬)‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺱ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬(388 9-5-5-‫ﺭ‬12.‫ﺍﻕ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬388 9-5-6-‫ﺭ‬13.‫ﺭ‬‫ﺭ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﺩﺭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﺭ‬389 9-5-7-‫ﺭ‬14.‫ﻑ‬‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬390 9-5-8-‫ﺭ‬15. 0 $ ( R $ i 4 ' 7 7 ' % $ ¡ 6 2 f ( ' R ) $ 3 ' I 0 0 2   Q 390 9-5-9-‫ﺭ‬16. H 3 2 % 2 F $ 3 7 ' % $ ¡ 6 2 f ( ' R ) $ 3 ' I H 0 2   Q 391 9-5-10-‫ﺭ‬17.‫ﺍﻥ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬392 9-5-11-‫ﺭ‬18.‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬392 9-5-12-‫ﺭ‬19.‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭ‬393 9-5-13-‫ﺭ‬20.‫ﺍ‬‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﻡ‬‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬‫ﻭ‬‫ﺍ‬394 9-6-‫ﺭ‬‫ﻱ‬395 9-6-1-‫ﺭ‬21.   4 i 5 2 ' % ¡ ¡ % 7 H # 0 $ ( 3 2 ) ' R y 395
  • 20. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﻅ‬ 9-6-2-‫ﺭ‬22.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺯ‬‫ﺍﺕ‬‫ﺯﻩ‬‫ﻱ‬395 9-6-3-‫ﺭ‬23.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬396 9-6-4-‫ﺭ‬24.‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺭ‬‫ﺯ‬397 9-7-‫ﺭ‬‫ﻱ‬)‫ﻁ‬‫ﺍ‬(398 9-7-1-‫ﺭ‬25.‫ﺍ‬‫ﻱ‬398 9-7-2-‫ﺭ‬26.398 9-7-3-‫ﺭ‬27.‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬399 9-7-4-‫ﺭ‬28. ¢ R $ ) $ 6 ' S ' ' ( 3 ¡ 6 ¡ $ 2 % 399 9-7-5-‫ﺭ‬29.   2 3 $ ¡ 6 ' % S $ % ' ' R $ % S ¡ ¡ 3 u ( I £ H | £ F 5 ' R ( 2 % ¡ $ 2 % Q 400 9-7-6-‫ﺭ‬30.‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬400 9-7-7-‫ﺭ‬31.‫ﻑ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍﺭﺵ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬)‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬(401 9-7-8-‫ﺭ‬32.‫ﻥ‬‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻩ‬‫ﻥ‬‫ﻥ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬401 9-7-9-‫ﺭ‬33.‫ﺩ‬‫ﺯ‬‫ﺕ‬‫ﻭ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬402 9-7-10-‫ﺭ‬34.‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺍﺕ‬‫ﺭﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬402 9-7-11-‫ﺭ‬35.‫ﻱ‬402 9-8-‫ﺁ‬‫ﻱ‬404 9-9-‫ﺩﺍﺭﺍ‬413 9-10-‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬415 9-10-1-415 9-10-1-1- ‡ x © y y ©  ¥ © 416 9-10-1-2- ¨ s y ‡ ©  ¥ © 416 9-10-1-3- g y © y y ©  ¥ © 417 9-10-1-4-‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﺩﺭ‬ g ‡ 417 9-11-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬418 9-11-1-‫ﺍ‬418 9-11-2-‫ﺯ‬‫ﻩ‬418 9-11-3-‫ﺍ‬‫ﺕ‬419 9-11-4-‫ﻡ‬‫ﺍﺭ‬ ‫ﺍ‬420 9-11-5-‫ﻭ‬420 9-11-6-‫ﻱ‬‫ﺭ‬‫ﻱ‬420 9-11-7-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻥ‬421 9-11-8- ¢ ¡ ¡   } ‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬421 9-11-9-   ¡ ¡   } ‫ﺍ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬421 9-11-10-‫ﻝ‬ ‫ﺍ‬421 9-11-11-‫ﻭ‬‫ﺩ‬422
  • 21. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻉ‬ 9-11-11-1-‫ﺯ‬422 9-11-11-2-‫ﺍﺭﻙ‬422 9-11-11-3-‫ﺩﺍﺩﻩ‬422 9-11-11-4-423 9-11-11-5-‫ﺭ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬423 9-11-11-6-‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬423 9-11-11-7-‫ﺩﻥ‬ ‫ﺍ‬‫ﺩﺯﺩ‬‫ﻱ‬‫ﺭ‬ ‫ﺍ‬423 9-11-11-8-‫ﺏ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬424 9-11-11-9-‫ﻝ‬‫ﺩ‬424 9-11-11-10-‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍ‬424 9-11-12-‫ﺩﺍﺭﺍ‬424 9-11-13-‫ﺩﺍﺩﻩ‬‫ﻭ‬‫ﻭ‬424 9-11-14-‫ﺩﻭﺍﻡ‬‫ﻭ‬‫ﺭ‬425 9-11-15-‫ﻭﺍ‬‫ﻭ‬425 9-11-16-‫ﺍ‬426 9-11-17-‫ﻝ‬‫ﻱ‬427 9-11-18-‫ﺯ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬427 10-............................................................................................................................................432 10-1-‫ﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬‫ﺯﻭﻥ‬ ‫ﺁ‬433 10-1-1-‫ﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩ‬‫ﻥ‬ H ! P 433 10-1-1-1-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t t e ¦ 434 10-1-1-2-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t t e — © ˜ ¥ 434 10-1-1-3-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e s s © e t t © y y 435 10-1-1-4-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e y y ¥ © e t t © y y 436 10-1-1-5-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e § e  s © 436 10-1-1-6-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e § ¥ d © 436 10-1-1-7-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e „ t s © e ¥ y © 437 10-1-1-8-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © s e „ t s © e y — 438 10-1-1-9-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e ¥ e t e ¥ y © 438 10-1-1-10-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © © e y y § 438 10-1-1-11-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © © e  s © 438 10-1-1-12-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © s © © e ¦ 439 10-1-1-13-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © s © © e — © ˜ ¥ 439 10-1-1-14-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © s © © e y y § 439
  • 22. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬‫ﻍ‬ 10-1-1-15-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © s © © e  s © 440 10-1-1-16-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © © ¦ ¥ y © 440 10-1-1-17-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e t t © y y © y 440 10-1-1-18-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e  ¥ s „ ¥ s ¥ ˜ e d © y 441 10-1-1-19-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e „ t s © e y — y 441 10-1-1-20-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e ¦ 442 10-1-1-21-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e ¥ ¦ © e ¥ „ © 442 10-1-1-22-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e ¥ ¦ © y 443 10-1-1-23-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e ¥ y © y 444 10-1-1-24-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e — © ˜ ¥ y 444 10-1-1-25-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e © ¦ ¥ y 444 10-1-1-26-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e y y § y 445 10-1-1-27-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © y ¥ „ © e  s © y 445 10-1-1-28-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t © § e  s © 445 10-1-1-29-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t ¥ y y y ¥ © e t t © y y 446 10-1-1-30-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e ¦ © e y s © e 446 10-1-1-31-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e ¦ © e y y x t 447 10-1-1-32-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e t ¥ ˜ e ¥ ¦ © e ¥ „ © 447 10-1-1-33-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © „ e ¥ y © y 448 10-1-1-34-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © s © y © e t t © y y ¥ t t © y y 448 10-1-1-35-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © ¦ ¥ y © 448 10-1-1-36-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © y © e ¥ ¦ © e ¥ „ © 448 10-1-1-37-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e ©  — © 449 10-1-1-38-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e e ¥ y © y 449 10-1-1-39-‫ﺭ‬ ‫ﺩ‬ © i e © ¥ © e ¥ y © y 451 10-2- ~ D ~ m £ 0 452 10-2-1-‫ﺍﻉ‬ ‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺯ‬452 10-2-2-‫ﺯ‬‫ﻭ‬)   ' R ) $ 3 ' £ % f R ¡ ( R 4 3 4 R ' (453 10-2-3-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬) ! 6 2 4 7 ! ' % ' R ( (453 10-2-4-‫ﺍ‬‫ﺍ‬‫ﻱ‬‫ﺕ‬454 10-2-5- p 2 p R $ 7 ‫ﺍ‬‫ﺩﺍﺩﻩ‬454 10-2-6-‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﻭ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬455  €  ‚  ƒ  ‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬ „   3 ¡ 6 $ % S 2 4 „ 455  €  ‚  …  ‫ﺱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬‫ﻱ‬ „   3 ¡ 6 $ % S 5 „ 455 10-2-9-‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺍ‬‫ﺍﺭ‬ p 2 p R $ 7 456
  • 23. 9‫ﺭﺍ‬‫ﻱ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﻑ‬ 10-2-10-‫ﺭﻭ‬‫ﻱ‬‫ﻱ‬‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬‫ﻱ‬‫ﻭﺏ‬458 10-2-11-‫ﺭﻭ‬‫ﺩ‬458 10-3- † ‡ h B m H a X ˆ X H m t H m 460 10-3-1- t ! H E ` H m 461 10-3-2- D R 3 d ' ( R ¡ 2 R 463 10-4- a ! B 1 ‰ ¢ `   465