SlideShare a Scribd company logo
1 of 72
Download to read offline
Published by
Text
Translation
Photographers
Creativity and Design
Printed by
DepĂłsito Legal
Turgalicia /
MarĂ­a Eugenia Ruiz de AzcĂĄrate /
Alex Paxton de AzcĂĄrate /
Archivo Turgalicia / Carmen Salinero / EstaciĂłn
FitopatolĂłxica do Areeiro (DeputaciĂłn de Pontevedra) /
Fran Nieto / Marta Arias / Pío García / Sociedad Española
de la Camelia / VĂ­ctor GonzĂĄlez / Xurxo Lobato / Otros /
FusiĂłn Servizos Creativos /
Argrove S.L. /
C 1450-2011
Pazo de Mariñån
Alameda de Santiago de Compostela
Pazo de Santa Cruz de Ribadulla
Pazo de Oca
Casa-Museo RosalĂ­a de Castro
Pazo de RubiĂĄns
Pazo Quinteiro da Cruz
Pazo de A Saleta
Pazo de LourizĂĄn
Castelo de Soutomaior
Parque de O Castro
Pazo-Museo Quiñones de León
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
...............................................................
It’s raining on Santiago
my sweet love.
The wind’s white camellia
sparkles her sorrow to the sun.
Federico GarcĂ­a Lorca
4
index
5
INTRODUCTION
THE ROUTE OF THE CAMELLIA
Pazo de Mariñån
Alameda de Santiago de Compostela
Pazo de Santa Cruz de Ribadulla
Pazo de Oca
Casa-Museo RosalĂ­a de Castro
Pazo de RubiĂĄns
Pazo Quinteiro da Cruz
Pazo de A Saleta
Pazo de LourizĂĄn
Castelo de Soutomaior
Parque de O Castro
Pazo-Museo Quiñones de León
INFORMATION AND VARIETIES
Types of Camellia
A selection of varieties
Exhibitions and competitions
Information about gardens
General information
.................................................................................................................................................................
6
8
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
60
62
66
68
70
6
THE ENIGMATIC
BEAUTYOF THE ORIENT
We don’t know whether or not Marco Polo brought some camellias
as a keepsake from China but if he did, he opened the way, unknowingly,
for the first peregrine camellias which, centuries later, illuminate the Galician
winter and landscape, as well as the Galician soul, on a route from pazo
to pazo, from one garden to another.
The Portuguese were the first ones to introduce into Galicia the Orient’s
enigmatic beauty in the form of these subtle and delicate tea flowers, which
were known as camellias after 1735. The Chinese used them to try to trick the
English because their buds, as beautiful as they are, can’ t be used for adding
flavour to boiling water.
The Chinese, who had a 2000-year advantage as far as tea was concerned,
were prepared to protect the secret of the infusion process at any price,
so they would offer them the flowers, and keep the leaves for themselves.
However, the English didn’t yield an inch; they had discovered
that there was considerably less risk of scurvy on the ships in which tea
was consumed, -in the course of time it became clear that this phenomenon
was the result of vitamin C in the leaves- something which Chinese sailors
had known about for centuries. And while the English and Dutch devoted
themselves enthusiastically to the study of the properties of the leaves,
the discarded flowers travelled aboard their ships to London and Lisbon.
It was from these places that the “tea flowers” found their way into Galicia,
having been re-named camellias in honour of a Jesuit missionary.
Later, Chanel chose them as the epitome of elegance, as a reminder
perhaps of those camellias which might very well have travelled with
Marco Polo along the silk route -could there be any other way?
And in this way Galicia came to own the only route in Europe which
is specifically devoted to the contemplation of more than 8.000 varieties
of camellias which flourish in the streets, plazas, and villages.
Camellias came from the Orient; but they are Galician.
7
8
Pazo de Mariñån
Alameda de Santiago de Compostela
Pazo de Oca
Casa-Museo RosalĂ­a de Castro
Pazo de RubiĂĄns
Pazo Quinteiro da Cruz
Pazo de A Saleta
Pazo de LourizĂĄn
Castelo de Soutomaior
Parque de O Castro
Pazo-Museo Quiñones de León
Pazo de Santa Cruz de Ribadulla
9
THE ROUTE OF THE CAMELLIA
10
PAZO DE MARIÑÁN
CAMELLIAS
AROMASAND SILENCE
“La nada, aquí” -epitaph appears within the garden walls. The sculptor
created the art, and the Pazo provided the legend. Near the pier in the gardens
of the Pazo of Mariñån, there is a marble plaque with the inscription “La nada
aquí” which literally means, “Here is nothing”.
No one is sure whether this refers to philosophical or religious matters,
or even a disheartening epitaph on a gravestone, but this certainly inspires us
to think, it awakens our curiosity, and adds to the Pazo’s legend. Above all
because this stone has a wavy shape, just like the cameos that women wore
pinned close to their bosoms. Could this refer to something which happened one
night at full moon, two men in cloaks, in a boat with a lady? One thing is
for sure, a murder took place.
Clearly the murder victim came back from the spirit world as a ghost, to
show his beloved the futility of our human existence: “Here, there is nothing”,
“Sic transit gloria mundi” reads his memorial stone on the wall which separates
the Pazo from the river. The lady’s wave-shaped cameo slipped through her
fingers, and she instantly crossed over to the “spirit world” and has never again
been seen in our world, not even as a ghost.
Centuries later, on a visit to the site of the tragedy during a full moon,
the sculptor unconsciously revived the memory of the oddly-shaped cameo. The
legend says that any traveller who is prepared to face the Unknown may repeat
this experience, when there is a full moon.
11
12
.........................................................................................................................................................
13
PAZO DE MARIÑÁN
To find the magical spot at which these events occurred, whether the
story be true or imaginary requires that first you must walk through a park,
filled with fragrances and silence, a route replete with camellias surrounded by
the rich dark green aroma of a eucalyptus forest, bay trees, lavender and the
box hedges of a labyrinth. The dewy buds of the camellias tell us that the river
is nearby.
Mariñån’s camellias gaze across to the other side of the river. There are
some canoes, a house and an occasional train which transport the traveller’s
dreams to places unknown, oblivious to time. The stone reads “Here there is
nothing” because in Mariñån eternity takes the shape of a camellia.
ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
On their arrival at Compostela the Camellias become Jacobean.
Displayed on the pilgrim’s staff, they lend gaiety to the restfulness of the
tree-lined Alameda. They look out over a magic postcard-landscape which has
somehow been made real.
If the traveller is quite carried away, the pilgrim can look back on his life,
and perhaps thanks God for what he sees before him, even though this is an image
which has been seen many times. The camellias, spread everywhere over the
horseshoe-shaped pathway, they are accomplices in his delight, and respectful
of his silence.
The Alameda in Santiago is the natural meeting place of what was once
a rural area which has now become urban. The pathway which winds around
the hillside is home to ancient oak trees, called “carballos” in the local Galician
language. These provide shelter to the hermitage of Santa Susana, which
stands in a site once occupied by a Celtic settlement.
FLOWERS
JACOBEAN
14
15
...............................................................................................................................................................
16
ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
At the foot of this ancient site, oaks line paths and walks, in the shade
of palm and lemon and banana trees, there is a place for camellias and for
poets. The poets are eternal, and the camellias, ephemeral. Even though the
traveller may not always feel like a pilgrim, the feeling of awe is the same
for both, for these are Jacobean Camelias.
...
17
18
PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA
CELLOPHANE
CAMELLIAS GENTLY WRAPPED IN
The camellias in the Pazo of Santa Cruz de Ribadulla, gently wrapped in the
cellophane-mist, which is so typical of their home, are not merely illustrious, but
illustrative. Illustrious for their antiquity, and because of their close links with the
household. Illustrative because, even when their bloom begins to fade, their
paper-like texture which feels like old silk even after their season is over, must have
accompanied the famed writer and politician Jovellanos, as they lay inert on the
very same stone table on which the great man drafted some of his most thoughtful
essays.
But Jovellanos missed the best of the camellia season as it was already mid
April, and most of the flowers had already died; the delicate blooms lay scattered
everywhere, face up, expired yet perfectly formed.
From that time on, the camellias in Ribadulla grew wild, in their natural
state as a botanist might say. Fleeing from the garden, they made their way into
the woods. Then Mother Nature took over, haphazardly dispersing camellia seeds
according to the whim of birds or the wind. She let the plants flourish wherever they
might land. And just as it happened in Japan, the original homeland of these flowers,
a forest of Camellias began to grow there, and became an ever-changing forest.
19
20
PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA
Surrounded by murmuring fountains and rustling leaves, midst waterfalls
and secret nooks, more than 200 varieties of camellias renew themselves each
winter. Magnolias, no less venerable and leafy than the camellias, envelop them
in their sweet scent. Then the woods,which are already a very special place,
become something quite unique: a forest of camellias.
..............................................................................................................................................................................................
21
22
Silver and Stone. A white camellia served on a silver platter
laid on a cloth which might have been made by the notorious lace makers
of the nearby town of Camariñas; this is Oca.
Stylish and cheerful, impertinently red camellias, hang from the
branches in what used to be a fruit orchard; this is Oca. A pazo which is
so baroque that it couldn’t possibly be more Galician or more beautiful.
A thousand spouting fountains remind us of the sound of running water in
the public laundry fountains which can still be found in Galician villages.
The slow smooth movement of the ducks as they paddle about the pond is
dreamlike, they bring to mind courtly elegance of silk. It is a garden in which,
the hesitant winter light, conjures up all the subtleties of a poem.
”Keep working”, orders an accusatory finger, carved in stone on one
of the fountains. And the camellias take heed as they consent to the whims
of one who, almost certainly, was their original master. Since the origins of the
garden in the mid eighteenth century, some of the camellias have grown
to more than 8 metres high. Others, trimmed in the form of umbrellas,
remind us that in Oca, they still can show off their foliage as late as April
or even May, to coincide with the hortensias.
PAZO DE OCA
CAMELLIAS MADE OF
LACE
23
24
25
PAZO DE OCA
It doesn’t really matter if these are amongst the very oldest camellias in
Europe, although indeed they are; nor is the botanical name the most important
thing here. In Oca, the camellias evoke just one thing-Beauty.
........................................................................................................................................................
26
Camellias are like lines of verse. The Camellias at the house of the
famous Galician poetess RosalĂ­a de Castro, dwell in a small but cheerfully romantic
garden, part daydream and part vegetable garden, an irresistible stimulus
for poetic creation.
And like the opening lines of a poem, they welcome the visitor on his arrival,
and accompany him at each stage of his visit to this incredibly lyrical spot.
Following a twisty path, one enters into a tunnel of greenness which finally
leads to a stone table, shaded by a grapevine. Some camellias are no more than
buds. What’s more, they are shaped like almond shells, as though they harbour
some secret, could it be a poem?
Others perch on the tops of box hedges, as imperturbable as though they had
never known any other home. Petite and perfect, like the poppies worn in the lapel
in much of Europe on the 11th of November to celebrate Armistice Day.
CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO
HOUSE AND MUSEUM OF ROSALÍA DE CASTRO
ROSALIA’S CAMELLIAS:
EACH ONE IS A
POEM
27
28
Under the gaze of the prosaic fig trees, other camellias luxuriate
everywhere throughout the garden, enveloped in the fragrance of nearby roses
and the aroma of orange and lemon trees, like lines of verse.
...............................................................................................................................................................
CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO
HOUSE AND MUSEUM OF ROSALÍA DE CASTRO
29
...
1630
PAZO DE RUBIÁNS
A journey through time. The camellias in the pazo of RubiĂĄns live
in a garden pervaded by medieval shadows. A garden which slowly moves down
the paths of time.The eucalyptus has been here since the 18th century,
and over there, a couple of magnolias whose origins go back to the founding of
the house. Everywhere you go, time seems to provide us with road signs which
explain everything about the garden.
Have those magnolias really been there since 1380? Perhaps RubiĂĄns
had the unusual privilege of being present at the birth, childhood and
adolescence of these ancient magnolias. What other house can say the same?
For centuries the camellias have been “choosing their own way”,
spreading where they will, no less ancient for being frivolous and gay.
They redeem the garden’s sobriety, and their rose-like pallor contrasts
with the solid demeanour of the Pazo.
CAMELLIAS
MEDIEVAL
1731
...............................................................................................................................................................
32
PAZO DE RUBIÁNS
They come in many colours: shades of yellow, white, fuchsia, and
of course red. One famous variety is called “Eugenia de Montijo” named in
honour of a famous red-headed empress who was born in the midst of an
earthquake in the city of Granada, and whose very name implies the colour
red, an appropriate shade for the special character of this pazo, whose
medieval sobriety is enlivened each winter by its camellias.
...
33
34
The camellias of Quinteiro da Cruz light up a garden with the soul
of a museum. A collection of unique and unusual pieces blossom within the
box hedges which separate the flowerbeds from the pathways. There are
arbours, hidden nooks and crannies and stone steps, leading at last
to a landscape full of vineyards.
Elusive, and by their nature unique, the camellias in Quinteiro da Cruz
spread all through the garden towards the beginning of February, splashing colour
everywhere and their vivid sparks glimmer through the dark box hedges.
When they die, their glory is truly a monument.
This heritage of beauty gets more impressive each new Winter
with the arrival of countless new varieties which make up an exhibition of beauty
which is for our time and for all times. Camellias from the Orient (Viet Nam,
Japan and China), sometimes (dare one say it) from the realm of imagination.
This is the world where flowers are fine Art.
PAZO QUINTEIRO DA CRUZ
A GARDEN WITH THE
OF A MUSEUM
SOUL
35
36
37
Ephemeral, serene. Avant garde black-red camellias with freckly
petals, true masterpieces to be found in Quinteiro da Cruz.
.........................................................................................................................................................
PAZO QUINTEIRO DA CRUZ
38
”There by the wood, they veiled their blushes just before winter.”
Around 1968, an Englishman with a “green thumb” came to live in the rural part
of Galicia, and decided to apply his unusual gift to the gardens of A Saleta.
When the camellias learned about this special talent, they responded to
his magic touch with an unprecedented explosion of colour. Some of them went
so far as to exhale something of their own bouquet, discretely, of course as is
only natural for a camellia.
Under these conditions, the camellias which the Englishman brought from
his country and from elsewhere quickly adapted to A Saleta and the Galician
countryside. Where vineyards had flourished, great walls of flowers sprang
forth, scattered here and there like islands of colour throughout the meadows.
”There by the wood, they veiled their blushes just before winter.”
PAZO DE A SALETA
CAMELLIAS
IN THE
WOODS
39
40
PAZO DE A SALETA
The camellias also won the approval of the local roosters, who still
cry out their songs of praise with an enviable enthusiasm and regularity.
Ever since the 19th century, A Saleta has always has been more of a working
farm than a Pazo, despite its chapel, its dovecote and its cypresses. Over
the years, more than 200 varieties of camellia have taken possession
of the arbour, the secluded byways and the elegant neglect so typical
of English gardens can be enjoyed here, such is A Saleta.
..............................................................................................................................................................................................
41
42
PAZO DE LOURIZÁN
Under the vaulted green branches of a tangled woodland, a fiery candle
suddenly lights up the mountainside. But there’s no cause for alarm, it’s only the
setting sun, thrusting itself through the branches, bathing the crystalline fountains
with light and tingeing the flowing waterfalls with the sparkle of its reflected rays.
The camellia blossoms are swept away by the stream, as if in a tobogan,
painting the waters with their rose and fuchsia hues, contrasting with
the darkness of the river banks.
Some of the blossoms float along the waterways, past mill, outdoor wash
wells and fountains. Others carpet every corner and path with their faded petals
and dried leaves. Like fluffy cretonne cushions, myriads of fallen camellias
cover the iron benches, nicknamed “The Spanish Remorse” a name which is easy
to understand when you sit there and find you have an iron nose or two heads
thrusting into your back. The workmanship is exquisite, but you might
end up wishing you hadn’t sat there!
CAMELLIAS
OF
FIRE
43
44
PAZO DE LOURIZÁN
Occasionally, towards the end of winter, the camellias go to rest
upon a low stone table upon which the politician Montero RĂ­os, the original
owner of the Pazo and who was also quite short, used to sort out the world’s
problems. So we see that in LourizĂĄn, walking over a bed of flowers is not
merely a metaphor. At least, not if you are strolling over a bed of camellias.
...............................................................................................................................................................
45
...
46
In Soutomaior Castle, the camellias mingle with the roses. A fragrance
and a colour which should take pride of place in the coat of arms of the Castle,
in contrast with the fierce medieval fortress that it once was.
Pedro Madruga once lived in Soutomaior as a feudal lord quite given
over to hangings and the sword and who went so far as to lock Bishop
Don Diego de Muros in a cage, parading the spectacle throughout the region,
making a laughingstock of that man of the cloth. In those days there were
no camellias in Soutomaior, but certainly there were chestnuts in abundance,
and perhaps grapevines as well. Much later orange trees, eucalyptus, palms and
of course camellias arrived. In the beginning there were clusters of camellias
here and there in the park, finally spiraling around the hillside, forming
garlands of colour.
White camellias, as immaculate and fresh as cream cakes in a basket.
Big ones, open like yellow and red dahlias. Then there are the roses, of course,
in every shade and shape.
CASTELO DE SOUTOMAIOR
SOUTOMAIOR CASTLE
SHELL-PINK
NOBILITY
47
48
Rose-coloured in this case means shell-pink, the almost inevitable
colour of fallen camellias. Their dark golden petals, almost ochre, are arranged
like carpets in intricate arabesques in the streets of many Galician towns for
funeral processions or for the important celebration of Corpus Christi. Perhaps
so as to make amends.
..............................................................................................................................................................................................
CASTELO DE SOUTOMAIOR
SOUTOMAIOR CASTLE
49
50
Camellia ”glacĂ©â€. If Vigo’s Celtic Castro seems to be shaped like a ring-cake
at the heart of the City, its many camellias can only be called “glace”.
From the hilltop, where memories of many past civilizations still linger,
winter after winter the camellias look down upon the coming and goings of the boats
passing through the estuary.
The Camellias are faithful observers of the great ocean, its moods and colour
change, the light and shade of this unique botanical garden.
TWILIGHT
BLOSSOMS
PARQUE DE O CASTRO
O CASTRO PARK
51
52
Some share their inquisitiveness with neighbouring oranges trees or
perhaps with a softly weeping cypress, distressed by the thick leaves of a giant
blushing-pink camellia which intrudes upon their view. A venerable Portuguese
camellia, one amongst many Portuguese varieties which clamber up the hillside till
they reach the remains of a castle and an observation balcony called “las Anclas,”
or “anchors,” contemplates an intense red sun as it recedes and finally falls into
the sea. The evening falls and the Camellias become twilight blossoms still.
...............................................................................................................................................................
PARQUE DE O CASTRO
O CASTRO PARK
53
...
54
Never has a public garden been so private. The garden of the
Quiñones de León Pazo in Castrelos gives off such an intimate feeling,
that the visitor gets the impression of wandering through a private garden,
as a guest of the family.
The garden’s welcome is so warm that each visitor feels like a
part-owner, lord and master of all he or she surveys, during the visit: coats
of arms carved in stone, flowerbeds, fountains and if the wise traveller has
decided to visit Quiñones de León during the Winter season, he will be able
to fully enjoy all of the camellias’ outburst of color.
It is only an illusion, but a true one: from late February on, the
camellias in Quiñones de León perform one botanical exploit after the other.
For example, the feat of displaying two flowers of different colours
on the same branch. The “Methuselah” of the camellias has been carrying out
the same miracle amid the box hedges and flowerbeds of the French Garden
ever since 1860, or even earlier.
PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN
QUIÑONES DE LEÓN MUSEUM
CAMELLIAS
PRIVATE
55
56
57
But the camellias of the English Garden, the Rose Garden, or the
ones which, like chinese lanterns, illuminate a disquieting cave of dark foliage,
they just keep on carrying out their everyday miracle before the eyes of their
proud owner who is yours the traveller, as you explore the Pazo.
.........................................................................................................................................................
PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN
QUIÑONES DE LEÓN MUSEUM
58
Types of Camellia
A Selection of Varieties
Addresses
Exhibitions
59
AND VARIETIESinformation
60
ACCORDING TO THE SHAPE OF THE FLOWER
TYPES OF CAMELLIA
61
Simple
From 5 to 8 petals with stamen
visible in the inner circle.
Double Incomplete
Numerous petals overlapping.
Stamen visible when the flower is open.
Anemone
One or more rows of exterior petals surrounding a
globe-shaped centre formed by stamens and petaloids.
Semi-double
Two or more rows of petals (more than 8)
either smooth or curly. Stamen visible.
Double Complete
Several rows of petals overlapping.
Stamen not visible.
Peony
Globe-shaped flower with a mixture of irregular
petals and petaloids, or of both, plus stamens.
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Camellia hibrida
Camellia japonica
Camellia vernalis
Camellia sinensis
Camellia japonica
Camellia japonica
High Fragance
Incarnata
GinryĂ»
Tea Camellia
Apple Blossom
Do Pozo
62
OF VARIETIES
selection
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Camellia japonica
Camellia x williamsii
Camellia x hiemalis
Camellia sasanqua
Camellia x williamsii
Camellia japonica
City of Vigo
Tulip Time
Autumm Gold
Baronesa de Soutelinho
Ballet Queen variegata
Carmela
63
64
............................................................................................................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Camellia japonica
Camellia japonica Camellia japonica
Camellia japonica
Camellia japonica
Camellia sasanqua
KokuryĂ»
Black Dragon
Cereixa de Tollo
Pigeon Blood
Eugenia
de Montijo
Millarenga
Navajo
65
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
Camellia japonica
Camellia x williamsii
Camellia x williamsii
Camellia hibrida
C. reticulata x C. saluenensis
Camellia japonica
Oki-no-nami
Rendezvous
Elizabeth
de Rothschild
Freedom Bell
Inspiration
MarĂ­a Otero
del RĂ­o
OF VARIETIES
selecTion
66
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................
67
AND COMPETITIONS
exhibitions
The Camellia in Domaio (Domaio, Pontevedra)
The Rocha Vella Exhibition (Santiago de Compostela)
The City of La Coruña Exhibition (A Coruña)
Camellia Competition and Exhibition (Tomiño, Pontevedra)
The Vedra Camellia Conference (Vedra, A Coruña)
International Camellia Competition and Exibition (Pontevedra/Vigo/VilagarcĂ­a de
Arousa)
Antonio Odriozola Memorial (The LĂ©rez Monastery, LĂ©rez, Pontevedra)
The Camellia in the Ria de Noia (Lousame/Noia/Porto do Son, A Coruña)
Camellia Contest and Exhibition in Soutomaior Castle (Soutomaior, Pontevedra)
The Camellia Show of the Baixo Miño (A Guarda, Pontevedra)
The Camellia at the Pork ‘n’ Grelos Festival (Cuntis, Pontevedra)
The Camellia as a Teaching Resource in Campolongo (Campolongo, Pontevedra)
The Camellia Fair in Narón (Narón, A Coruña)
The Camellia Exhibition in Salceda (Salceda de Caselas, Pontevedra)
The Camellia Exhibition at RubiĂĄns (RubiĂĄns/VilagarcĂ­a de Arousa, Pontevedra)
The Camellia Gala (The Pilgrims Resthouse, Pontevedra)
The “Belle Otero” Camellia Exhibition (Valga, Pontevedra)
The Camellia Exhibition at Sasanqua, and others (Boiro, A Coruña)
JANUARY
FEBRUARY
MARCH
DECEMBER
68
ABOUT GARDENS
PAZO DE MARIÑÁN
PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA
CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO
PAZO DE OCA
ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA
PAZO QUINTEIRO DA CRUZ
PAZO DE RUBIÁNS
Rubra Simplex (C. japonica)
Dom Pedro V Rei de Portugal (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Fimbriata (C. japonica)
Mazzuchelli (C. japonica)
Pomponia Portuensis (C. japonica)
Peonia Superba (C. japonica)
MarĂ­a Irene (C. japonica)
Captain Rawes (C. reticulata)
Pompone (C. japonica)
Alfredo Allen (C. japonica)
Angela Cocchi (C. japonica)
Bella Romana (C. japonica)
Covina (C. japonica)
Dom Pedro II (C. japonica)
Tama-no-ura (C. japonica)
Nuccio’s Gem (C. japonica)
Grace Albritton (C. japonica)
Angelina Vieira (C. japonica)
Arch of Triumph (C. reticulata)
Grace Albritton (C. japonica)
RosalĂ­a de Castro (C. reticulata)
Bella Romana (C. japonica)
Bella Romana (C. japonica)
Prince Eugene Napoleon (C. japonica)
Anemoniflora (C. japonica)
Lavinia Maggi (C. japonica)
Madame Louis van Houtte (C. japonica)
Magnolia Rosea (C. japonica)
Incarnata (C. japonica)
RosalĂ­a de Castro (C. hibrida)
LuĂ­z Van-Zeller (C. japonica)
Anemona Alba (C. japonica)
Pomponia Portuensis (C. japonica)
Federici (C. japonica)
Incarnata (C. japonica)
Malibran (C. japonica)
Montironi (C. japonica)
Mathotiana Alba (C. japonica)
Rendezvous (C. x. williamsii)
Miss Tulare (C. reticulata)
Captain Rawes (C. reticulata)
Hagoromo (C. japonica)
TarĂŽkaja (C. wabisuke)
Francie L. (C. reticulata)
Pomponia Alba (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Sangre de PichĂłn (C. japonica)
TarĂŽkaja (C. wabisuke)
Adolpho F. Möller (C. japonica)
Vergine di Collebeato (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Thelma Dale (C. japonica)
Sophia (C. japonica)
Uraku (C. wabisuke)
Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica)
Mont Blanc (C. japonica)
Pomponia Portuensi (C. japonica)
Sangre de PichĂłn (C. japonica)
Pomponia Alba Monstruosa (C. japonica)
Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica)
Happy Higo (C. japonica)
Camellia nitidissima
Interval (C. reticulata hibrida)
Variegata (C. japonica)
Lavinia Maggi (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Elegans (C. japonica)
Scipione l’Africano (C. japonica)
Jeronymo da Costa (C. japonica)
Alba Delecta (C. japonica)
Camellia sinensis
Vilar D’Allen (C. japonica)
Augusto L. Gouveia Pinto
(C. japonica)
Dr. Clifford Parks (C. reticulata)
Dr. Clifford Parks (C. reticulata)
Pomponia Luctea (C. japonica)
Showa Supreme (C. hiemalis)
Patricia Ann (C. japonica)
Pazo de Mariñån, Bergondo (A Coruña) Tel. (+34) 986 777 001
Ortigueira, Santa Cruz de Ribadulla, Vedra (A Coruña) Tel. (+34) 981 512 011
A Matanza, s/n, Iria Flavia, Padrón (A Coruña) Tel. (+34) 981 811 204
Oca, A Estrada (Pontevedra) Tel. (+34) 986 587 435
Santiago de Compostela, Tel. (+34) 981 542 451 (Dep. Parques y Jardines del Ayto.)
A Cruz, Lois, Ribadumia (Pontevedra) Tel. (+34) 619 110 806
RubiĂĄns de Arriba, RubiĂĄns, VilagarcĂ­a de Arousa (Pontevedra) Tel. (+34) 986 500 251
INFORMAtion
69
PAZO DE LOURIZÁN
PARQUE DE O CASTRO
PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN
BELVÍS GARDEN CAMELLIA LABYRINTH
PAZO DE A SALETA
CASTELO DE SOUTOMAIOR
Incarnata (C. japonica)
Pompone (C. japonica)
Antonio Bernardo Ferreira (C. japonica)
Dona Jane Andersen (C. japonica)
Incarnata (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Matusalén (C. japonica)
Bella Romana (C. japonica)
Debutante (C. japonica)
Lavinia Maggi (C. japonica)
Mathotiana Alba (C. japonica)
Dr. Tinsley (C. japonica)
Narumigata (C. sasanqua)
Jury’s Yellow (C. híbrida)
Can Can (C. japonica)
Dream Boat (C. x williamsii)
Debbie (C. x williamsii)
Interval (C. reticulata)
Dr, Clifford Parks (C. reticulata)
Alba Plena (C. japonica)
Cidade de Vigo (C. japonica)
Pedro V Rei de Portugal (C. japonica)
Masayoshi (C. japonica)
Doutor Balthazar de Mello (C. japonica)
Covina (C. japonica)
Pomponia Portuensis (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Kellingtonia (C. japonica)
Jean May (C. sasanqua)
Camellia vernalis
Kanjiro (C. hiemalis)
St. Ewe (C. x williamsii)
Black Lace (C. reticulata hĂ­brida)
Vilar d’Allen (C. japonica)
Sangre de PichĂłn (C. japonica)
Eugenia de Montijo (C. japonica)
Manchada (C. japonica)
Albear (C. japonica)
Alba Plena (C. japonica)
Alba Simplex (C. japonica)
Bella Romana (C. japonica)
Angelina Vieira (C. japonica)
Antonio B. Ferreira (C. japonica)
Lady Campbell (C. japonica)
Angelina Vieira (C. japonica)
Incarnata (C. japonica)
Federichi (C. japonica)
Hagoromo (C. japonica)
Philippa Forward (C. x williamsii)
Debbie (C. x williamsii)
George Blandford (C. x williamsii)
JC Williams (C. x williamsii)
Camellia nitidissima
Rendezvous (C. hĂ­brida)
Millarenga (C. japonica)
Cidade de Vigo (C. japonica)
Mathotiana Alba (C. japonica)
Fragant Pink (C. hĂ­brida)
Rosea (C. sasanqua)
Coralina (C. japonica)
Covina (C. japonica)
Dona Herzilia de Freitas Magallaes (C. japonica)
Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica)
Augusto L. Gouveia Pinto (C. japonica)
Herzilia II (C. japonica)
Interval (C. hĂ­brida)
Mandalay Queen (C. reticulata)
Royalty (C. reticulata)
Valentine Day (C. reticulata)
Fragant Pink (C. rusticana x C, lutchuensis)
C. sinensis
C. rosaeflora
C. wabisuke
C. vernalis
Monumental do Parque (C. japonica)
C. saluenensis
Ctra. Pontevedra-MarĂ­n km 3,5, LourizĂĄn (Pontevedra) Tel. (+34) 986 805 000
O Castro, Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 810 306 (Ayto. de Vigo, Dep. Parques y Jardines)
Parque de Castrelos s/n, Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 295 070 / 75
Parque de Belvís, Santiago de Compostela (A Coruña)
A Sobreira, San Vicente de Nogueira, Meis (Pontevedra) Tel. (+34) 986 872 323
Soutomaior (Pontevedra) Tel. (+34) 986 804 100
............................................................................................................................
............................................................................................................................
............................................................................................................................
70
ADDRESSES
TOURIST OFFICES OF THE GOVERNMENT OF GALICIA
SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LA CAMELIA
CAMELIA GALICIA
GALICIAN TOURIST BOARD (TURGALICIA)
Subida a la Robleda s/n _ 36153 Pontevedra / Tel. (+ 34) 986 804 100
Tel. (+ 34) 902 200 432 / info@cameliagalicia.com / www.cameliagalicia.com
Estrada Santiago-Noia, km 3 (A Barcia) _ 15896 Santiago de Compostela (A Coruña)
Tel. (+ 34) 902 200 432 / cir.turgalicia@xunta.es / www.turgalicia.es
............................................................................................................................GENERAL SECRETARIAT FOR TOURISM, GALICIA
Praza de Mazarelos 15 _ 15705 Santiago de Compostela (A Coruña) / Tel. (+ 34) 981 546 357
A CORUÑA
DĂĄrsena de la Marina
15001 A Coruña
Tel. (+34) 981 221 822
oficina.turismo.coruna@xunta.es
_________________________________
FERROL
RĂșa Magdalena, 12
15402 Ferrol (A Coruña)
Tel. (+34) 981 311 179
oficina.turismo.ferrol@xunta.es
_________________________________
RIBEIRA *
Av. do MalecĂłn, 3
15960 Ribeira (A Coruña)
Tel. (+34) 981 873 007
_________________________________
SANTIAGO DE COMPOSTELA
RĂșa do Villar, 30-32
15705 Santiago de Compostela (A Coruña)
Tel. (+34) 981 584 081
ot.santiago@xunta.es
_________________________________
LUGO
RĂșa Miño, 10-12
27001 Lugo
Tel. (+34) 982 231 361
oficina.turismo.lugo@xunta.es
_________________________________
OURENSE
Caseta do Legoeiro, Ponte Romana
Enlace N-120 con RĂșa Progreso
32003 Ourense
Tel. (+34) 988 372 020
oficina.turismo.ourense@xunta.es
_________________________________
A GUDIÑA *
Casa da ViĂșva
Av. Beato SebastiĂĄn de Aparicio s/n
32540 A Gudiña (Ourense)
Tel. (+34) 988 594 003
_________________________________
O CARBALLIÑO
Centro Comarcal do Carballiño
Av. de Pontevedra, N-541, km 27
32500 O Carballiño (Ourense)
Tel. (+34) 988 530 252
_________________________________
PONTEVEDRA
Marqués de Riestra, 30 baixo-local A
36005 Pontevedra
Tel. (+34) 986 850 814
oficina.turismo.pontevedra@xunta.es
_________________________________
TUI
Colón, edificio Área Panoråmica
36700 Tui (Pontevedra)
Tel. (+34) 986 601 789
oficina.turismo.tui@xunta.es
_________________________________
VIGO
Av. CĂĄnovas del Castillo, 22
36202 Vigo (Pontevedra)
Tel. (+34) 986 430 577
oficina.turismo.vigo@xunta.es
_________________________________
EstaciĂłn MarĂ­tima, s/n *
36201 Vigo (Pontevedra)
Tel. (+34) 986 432 541
_________________________________
VILAGARCÍA DE AROUSA
Juan Carlos I, 37
36600 VilagarcĂ­a de Arousa (Pontevedra)
Tel. (+34) 986 510 144
oficina.turismo.vilagarcia@xunta.es
_________________________________
important
MADRID
C/ Casado del Alisal, 8
28014 Madrid
Tel. (+ 34) 915 954 214
_________________________________
* Opened only in summer
_________________________________
Camelias
Camelias

More Related Content

Viewers also liked

PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.
PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.
PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.nereadelgadosanchez
 
Definicion de acoso sexual por internet
Definicion de acoso sexual  por internetDefinicion de acoso sexual  por internet
Definicion de acoso sexual por internetEnrique Bonete
 
Domotica inmotica
Domotica inmoticaDomotica inmotica
Domotica inmoticaJorge Lopez
 
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire MonkeyPieter-Willem G Haitsma Mulier
 
Baral comunicaciĂČn efectiva
Baral comunicaciĂČn efectivaBaral comunicaciĂČn efectiva
Baral comunicaciĂČn efectiva4637267
 
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo macabremerchant89
 
LogiSYM Magazine - July/August 2016
LogiSYM Magazine - July/August 2016LogiSYM Magazine - July/August 2016
LogiSYM Magazine - July/August 2016Darryl Judd
 
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentaria
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentariaManual de seguridad alimentaria seguridad alimentaria
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentariaOsman Gordillo
 
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...gonsisl
 

Viewers also liked (14)

Rosa Comestible
Rosa ComestibleRosa Comestible
Rosa Comestible
 
Pesquisa Sistema de Indicadores de Percepção Social (SIPS)
Pesquisa Sistema de Indicadores de Percepção Social (SIPS)Pesquisa Sistema de Indicadores de Percepção Social (SIPS)
Pesquisa Sistema de Indicadores de Percepção Social (SIPS)
 
PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.
PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.
PrĂĄctica 3b. comunicacion familia escuela.
 
Definicion de acoso sexual por internet
Definicion de acoso sexual  por internetDefinicion de acoso sexual  por internet
Definicion de acoso sexual por internet
 
Nir ofir
Nir ofirNir ofir
Nir ofir
 
Resumen de la Memoria 2015
Resumen de la Memoria 2015Resumen de la Memoria 2015
Resumen de la Memoria 2015
 
Domotica inmotica
Domotica inmoticaDomotica inmotica
Domotica inmotica
 
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey
27th May 2016 - Distributor deal with SLS on Fire Monkey
 
Baral comunicaciĂČn efectiva
Baral comunicaciĂČn efectivaBaral comunicaciĂČn efectiva
Baral comunicaciĂČn efectiva
 
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
Despedidas De Soltero Y Soltera En Sanxenxo
 
LogiSYM Magazine - July/August 2016
LogiSYM Magazine - July/August 2016LogiSYM Magazine - July/August 2016
LogiSYM Magazine - July/August 2016
 
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentaria
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentariaManual de seguridad alimentaria seguridad alimentaria
Manual de seguridad alimentaria seguridad alimentaria
 
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...
Gonsi avda. carrilet 219-221, planta 3ÂȘ, 1ÂȘ-l'hospitalet de llobregat-ficha m...
 
Tintin in tibet
Tintin in tibetTintin in tibet
Tintin in tibet
 

Similar to Camelias

Presentation spain(celebrations)
Presentation spain(celebrations)Presentation spain(celebrations)
Presentation spain(celebrations)mariajoaocosta
 
My dream <3
My dream <3My dream <3
My dream <3An An
 
Andalucia Presentation
Andalucia PresentationAndalucia Presentation
Andalucia PresentationMarĂ­a LC
 
Santa rosalia feast
Santa rosalia feastSanta rosalia feast
Santa rosalia feastmaubell57
 
The carnival of avilés (inés & celia)
The carnival of avilés (inés & celia)The carnival of avilés (inés & celia)
The carnival of avilés (inés & celia)JCardin
 
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...Teresa Sansone
 
Prezentare 10 (1)
Prezentare 10 (1)Prezentare 10 (1)
Prezentare 10 (1)Bogdan Nic
 
Cultural heritage in Castiglione del Lago
Cultural heritage in Castiglione del LagoCultural heritage in Castiglione del Lago
Cultural heritage in Castiglione del LagoItalianostratrasimeno
 
Presentación españa castilla y león-valladolid
Presentación españa castilla y león-valladolidPresentación españa castilla y león-valladolid
Presentación españa castilla y león-valladolidEl Cal
 
Caffarella and literature
Caffarella and literatureCaffarella and literature
Caffarella and literatureaugustocomenius
 
Caffarella and literature
Caffarella and literatureCaffarella and literature
Caffarella and literatureaugustocomenius
 
Prezentare 10 (1) RADU DANUT
Prezentare 10 (1) RADU DANUTPrezentare 10 (1) RADU DANUT
Prezentare 10 (1) RADU DANUTRadu Danut Eugen
 
Presentación SPAIN
Presentación SPAINPresentación SPAIN
Presentación SPAINEl Cal
 
Questions answers valladolid spain
Questions   answers valladolid spainQuestions   answers valladolid spain
Questions answers valladolid spainAlex566
 
Magazine ies la Quintana
Magazine ies la QuintanaMagazine ies la Quintana
Magazine ies la QuintanaLOMT-Comenius
 
English WayEstage A2
English WayEstage A2English WayEstage A2
English WayEstage A2JamesPaul93
 
The Simple Things: My City Seville
The Simple Things: My City SevilleThe Simple Things: My City Seville
The Simple Things: My City SevilleFiona Flores Watson
 

Similar to Camelias (20)

Presentation spain(celebrations)
Presentation spain(celebrations)Presentation spain(celebrations)
Presentation spain(celebrations)
 
My dream <3
My dream <3My dream <3
My dream <3
 
Ismaelordonez.mytown
Ismaelordonez.mytownIsmaelordonez.mytown
Ismaelordonez.mytown
 
Andalucia Presentation
Andalucia PresentationAndalucia Presentation
Andalucia Presentation
 
Vistabella (by Lara)
Vistabella (by Lara)Vistabella (by Lara)
Vistabella (by Lara)
 
Santa rosalia feast
Santa rosalia feastSanta rosalia feast
Santa rosalia feast
 
The carnival of avilés (inés & celia)
The carnival of avilés (inés & celia)The carnival of avilés (inés & celia)
The carnival of avilés (inés & celia)
 
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...
castellammare di Stabia from A to Z a guide to the town made by kids of class...
 
Prezentare 10 (1)
Prezentare 10 (1)Prezentare 10 (1)
Prezentare 10 (1)
 
Cultural heritage in Castiglione del Lago
Cultural heritage in Castiglione del LagoCultural heritage in Castiglione del Lago
Cultural heritage in Castiglione del Lago
 
Presentación españa castilla y león-valladolid
Presentación españa castilla y león-valladolidPresentación españa castilla y león-valladolid
Presentación españa castilla y león-valladolid
 
5
55
5
 
Caffarella and literature
Caffarella and literatureCaffarella and literature
Caffarella and literature
 
Caffarella and literature
Caffarella and literatureCaffarella and literature
Caffarella and literature
 
Prezentare 10 (1) RADU DANUT
Prezentare 10 (1) RADU DANUTPrezentare 10 (1) RADU DANUT
Prezentare 10 (1) RADU DANUT
 
Presentación SPAIN
Presentación SPAINPresentación SPAIN
Presentación SPAIN
 
Questions answers valladolid spain
Questions   answers valladolid spainQuestions   answers valladolid spain
Questions answers valladolid spain
 
Magazine ies la Quintana
Magazine ies la QuintanaMagazine ies la Quintana
Magazine ies la Quintana
 
English WayEstage A2
English WayEstage A2English WayEstage A2
English WayEstage A2
 
The Simple Things: My City Seville
The Simple Things: My City SevilleThe Simple Things: My City Seville
The Simple Things: My City Seville
 

More from ladymandona

Carolinaparis1 b
Carolinaparis1 bCarolinaparis1 b
Carolinaparis1 bladymandona
 
Alvaro nuñez tokio
Alvaro nuñez  tokioAlvaro nuñez  tokio
Alvaro nuñez tokioladymandona
 
Athens valentina
Athens valentinaAthens valentina
Athens valentinaladymandona
 
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłn
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłnAlberto ĂĄmsterdan redacciĂłn
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłnladymandona
 
Mario espiñeira. my town (1)
Mario espiñeira. my town (1)Mario espiñeira. my town (1)
Mario espiñeira. my town (1)ladymandona
 
Timetable 1 a
Timetable 1 aTimetable 1 a
Timetable 1 aladymandona
 
Handba lsergio.group.1b
Handba lsergio.group.1bHandba lsergio.group.1b
Handba lsergio.group.1bladymandona
 
Francia1c anagroup
Francia1c anagroupFrancia1c anagroup
Francia1c anagroupladymandona
 
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso a
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso aThree little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso a
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso aladymandona
 
Onceuponatime.
Onceuponatime.Onceuponatime.
Onceuponatime.ladymandona
 
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-MYTHS AND LEGENDS-HINTS-
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-ladymandona
 
Myths project.
Myths project.Myths project.
Myths project.ladymandona
 
Myths and legends activity
Myths and legends activityMyths and legends activity
Myths and legends activityladymandona
 
The frog prince
The frog princeThe frog prince
The frog princeladymandona
 
El universoantĂłn
El universoantĂłnEl universoantĂłn
El universoantĂłnladymandona
 
Readingconflictresolution
ReadingconflictresolutionReadingconflictresolution
Readingconflictresolutionladymandona
 

More from ladymandona (20)

Carolinaparis1 b
Carolinaparis1 bCarolinaparis1 b
Carolinaparis1 b
 
Alvaro nuñez tokio
Alvaro nuñez  tokioAlvaro nuñez  tokio
Alvaro nuñez tokio
 
Athens valentina
Athens valentinaAthens valentina
Athens valentina
 
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłn
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłnAlberto ĂĄmsterdan redacciĂłn
Alberto ĂĄmsterdan redacciĂłn
 
Mario espiñeira. my town (1)
Mario espiñeira. my town (1)Mario espiñeira. my town (1)
Mario espiñeira. my town (1)
 
Timetable 1 a
Timetable 1 aTimetable 1 a
Timetable 1 a
 
Handba lsergio.group.1b
Handba lsergio.group.1bHandba lsergio.group.1b
Handba lsergio.group.1b
 
Francia1c anagroup
Francia1c anagroupFrancia1c anagroup
Francia1c anagroup
 
Swit 1-c
Swit 1-cSwit 1-c
Swit 1-c
 
HORARIO2C
HORARIO2CHORARIO2C
HORARIO2C
 
Ltthanxo
LtthanxoLtthanxo
Ltthanxo
 
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso a
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso aThree little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso a
Three little pigs daniel lĂłpez 1Âș eso a
 
Onceuponatime.
Onceuponatime.Onceuponatime.
Onceuponatime.
 
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-MYTHS AND LEGENDS-HINTS-
MYTHS AND LEGENDS-HINTS-
 
Myths project.
Myths project.Myths project.
Myths project.
 
Myths and legends activity
Myths and legends activityMyths and legends activity
Myths and legends activity
 
The frog prince
The frog princeThe frog prince
The frog prince
 
El universoantĂłn
El universoantĂłnEl universoantĂłn
El universoantĂłn
 
Readingconflictresolution
ReadingconflictresolutionReadingconflictresolution
Readingconflictresolution
 
Greece2
Greece2Greece2
Greece2
 

Recently uploaded

Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfUmakantAnnand
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïžcall girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž9953056974 Low Rate Call Girls In Saket, Delhi NCR
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...M56BOOKSTORE PRODUCT/SERVICE
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdfssuser54595a
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxRoyAbrique
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxGaneshChakor2
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfakmcokerachita
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13Steve Thomason
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxSayali Powar
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Educationpboyjonauth
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)eniolaolutunde
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsKarinaGenton
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17Celine George
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppCeline George
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...Marc Dusseiller Dusjagr
 

Recently uploaded (20)

Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.CompdfConcept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
Concept of Vouching. B.Com(Hons) /B.Compdf
 
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïžcall girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž
call girls in Kamla Market (DELHI) 🔝 >àŒ’9953330565🔝 genuine Escort Service đŸ”âœ”ïžâœ”ïž
 
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
KSHARA STURA .pptx---KSHARA KARMA THERAPY (CAUSTIC THERAPY)————IMP.OF KSHARA ...
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAĐĄY_INDEX-DM_23-1-final-eng.pdf
 
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptxContemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
Contemporary philippine arts from the regions_PPT_Module_12 [Autosaved] (1).pptx
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptxCARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
CARE OF CHILD IN INCUBATOR..........pptx
 
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdfClass 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
Class 11 Legal Studies Ch-1 Concept of State .pdf
 
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
The Most Excellent Way | 1 Corinthians 13
 
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptxPOINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
POINT- BIOCHEMISTRY SEM 2 ENZYMES UNIT 5.pptx
 
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher EducationIntroduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
Introduction to ArtificiaI Intelligence in Higher Education
 
Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)Software Engineering Methodologies (overview)
Software Engineering Methodologies (overview)
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its CharacteristicsScience 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
Science 7 - LAND and SEA BREEZE and its Characteristics
 
How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17How to Configure Email Server in Odoo 17
How to Configure Email Server in Odoo 17
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website AppURLs and Routing in the Odoo 17 Website App
URLs and Routing in the Odoo 17 Website App
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
“Oh GOSH! Reflecting on Hackteria's Collaborative Practices in a Global Do-It...
 

Camelias

  • 1.
  • 2. Published by Text Translation Photographers Creativity and Design Printed by DepĂłsito Legal Turgalicia / MarĂ­a Eugenia Ruiz de AzcĂĄrate / Alex Paxton de AzcĂĄrate / Archivo Turgalicia / Carmen Salinero / EstaciĂłn FitopatolĂłxica do Areeiro (DeputaciĂłn de Pontevedra) / Fran Nieto / Marta Arias / PĂ­o GarcĂ­a / Sociedad Española de la Camelia / VĂ­ctor GonzĂĄlez / Xurxo Lobato / Otros / FusiĂłn Servizos Creativos / Argrove S.L. / C 1450-2011 Pazo de Mariñån Alameda de Santiago de Compostela Pazo de Santa Cruz de Ribadulla Pazo de Oca Casa-Museo RosalĂ­a de Castro Pazo de RubiĂĄns Pazo Quinteiro da Cruz Pazo de A Saleta Pazo de LourizĂĄn Castelo de Soutomaior Parque de O Castro Pazo-Museo Quiñones de LeĂłn 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...............................................................
  • 3. It’s raining on Santiago my sweet love. The wind’s white camellia sparkles her sorrow to the sun. Federico GarcĂ­a Lorca
  • 5. 5 INTRODUCTION THE ROUTE OF THE CAMELLIA Pazo de Mariñån Alameda de Santiago de Compostela Pazo de Santa Cruz de Ribadulla Pazo de Oca Casa-Museo RosalĂ­a de Castro Pazo de RubiĂĄns Pazo Quinteiro da Cruz Pazo de A Saleta Pazo de LourizĂĄn Castelo de Soutomaior Parque de O Castro Pazo-Museo Quiñones de LeĂłn INFORMATION AND VARIETIES Types of Camellia A selection of varieties Exhibitions and competitions Information about gardens General information ................................................................................................................................................................. 6 8 10 14 18 22 26 30 34 38 42 46 50 54 58 60 62 66 68 70
  • 6. 6 THE ENIGMATIC BEAUTYOF THE ORIENT We don’t know whether or not Marco Polo brought some camellias as a keepsake from China but if he did, he opened the way, unknowingly, for the first peregrine camellias which, centuries later, illuminate the Galician winter and landscape, as well as the Galician soul, on a route from pazo to pazo, from one garden to another. The Portuguese were the first ones to introduce into Galicia the Orient’s enigmatic beauty in the form of these subtle and delicate tea flowers, which were known as camellias after 1735. The Chinese used them to try to trick the English because their buds, as beautiful as they are, can’ t be used for adding flavour to boiling water. The Chinese, who had a 2000-year advantage as far as tea was concerned, were prepared to protect the secret of the infusion process at any price, so they would offer them the flowers, and keep the leaves for themselves. However, the English didn’t yield an inch; they had discovered that there was considerably less risk of scurvy on the ships in which tea was consumed, -in the course of time it became clear that this phenomenon was the result of vitamin C in the leaves- something which Chinese sailors had known about for centuries. And while the English and Dutch devoted themselves enthusiastically to the study of the properties of the leaves, the discarded flowers travelled aboard their ships to London and Lisbon. It was from these places that the “tea flowers” found their way into Galicia, having been re-named camellias in honour of a Jesuit missionary. Later, Chanel chose them as the epitome of elegance, as a reminder perhaps of those camellias which might very well have travelled with Marco Polo along the silk route -could there be any other way? And in this way Galicia came to own the only route in Europe which is specifically devoted to the contemplation of more than 8.000 varieties of camellias which flourish in the streets, plazas, and villages. Camellias came from the Orient; but they are Galician.
  • 7. 7
  • 8. 8 Pazo de Mariñån Alameda de Santiago de Compostela Pazo de Oca Casa-Museo RosalĂ­a de Castro Pazo de RubiĂĄns Pazo Quinteiro da Cruz Pazo de A Saleta Pazo de LourizĂĄn Castelo de Soutomaior Parque de O Castro Pazo-Museo Quiñones de LeĂłn Pazo de Santa Cruz de Ribadulla
  • 9. 9 THE ROUTE OF THE CAMELLIA
  • 10. 10 PAZO DE MARIÑÁN CAMELLIAS AROMASAND SILENCE “La nada, aquí” -epitaph appears within the garden walls. The sculptor created the art, and the Pazo provided the legend. Near the pier in the gardens of the Pazo of Mariñån, there is a marble plaque with the inscription “La nada aquí” which literally means, “Here is nothing”. No one is sure whether this refers to philosophical or religious matters, or even a disheartening epitaph on a gravestone, but this certainly inspires us to think, it awakens our curiosity, and adds to the Pazo’s legend. Above all because this stone has a wavy shape, just like the cameos that women wore pinned close to their bosoms. Could this refer to something which happened one night at full moon, two men in cloaks, in a boat with a lady? One thing is for sure, a murder took place. Clearly the murder victim came back from the spirit world as a ghost, to show his beloved the futility of our human existence: “Here, there is nothing”, “Sic transit gloria mundi” reads his memorial stone on the wall which separates the Pazo from the river. The lady’s wave-shaped cameo slipped through her fingers, and she instantly crossed over to the “spirit world” and has never again been seen in our world, not even as a ghost. Centuries later, on a visit to the site of the tragedy during a full moon, the sculptor unconsciously revived the memory of the oddly-shaped cameo. The legend says that any traveller who is prepared to face the Unknown may repeat this experience, when there is a full moon.
  • 11. 11
  • 12. 12
  • 13. ......................................................................................................................................................... 13 PAZO DE MARIÑÁN To find the magical spot at which these events occurred, whether the story be true or imaginary requires that first you must walk through a park, filled with fragrances and silence, a route replete with camellias surrounded by the rich dark green aroma of a eucalyptus forest, bay trees, lavender and the box hedges of a labyrinth. The dewy buds of the camellias tell us that the river is nearby. Mariñån’s camellias gaze across to the other side of the river. There are some canoes, a house and an occasional train which transport the traveller’s dreams to places unknown, oblivious to time. The stone reads “Here there is nothing” because in Mariñån eternity takes the shape of a camellia.
  • 14. ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA On their arrival at Compostela the Camellias become Jacobean. Displayed on the pilgrim’s staff, they lend gaiety to the restfulness of the tree-lined Alameda. They look out over a magic postcard-landscape which has somehow been made real. If the traveller is quite carried away, the pilgrim can look back on his life, and perhaps thanks God for what he sees before him, even though this is an image which has been seen many times. The camellias, spread everywhere over the horseshoe-shaped pathway, they are accomplices in his delight, and respectful of his silence. The Alameda in Santiago is the natural meeting place of what was once a rural area which has now become urban. The pathway which winds around the hillside is home to ancient oak trees, called “carballos” in the local Galician language. These provide shelter to the hermitage of Santa Susana, which stands in a site once occupied by a Celtic settlement. FLOWERS JACOBEAN 14
  • 15. 15
  • 16. ............................................................................................................................................................... 16 ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA At the foot of this ancient site, oaks line paths and walks, in the shade of palm and lemon and banana trees, there is a place for camellias and for poets. The poets are eternal, and the camellias, ephemeral. Even though the traveller may not always feel like a pilgrim, the feeling of awe is the same for both, for these are Jacobean Camelias.
  • 18. 18 PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA CELLOPHANE CAMELLIAS GENTLY WRAPPED IN The camellias in the Pazo of Santa Cruz de Ribadulla, gently wrapped in the cellophane-mist, which is so typical of their home, are not merely illustrious, but illustrative. Illustrious for their antiquity, and because of their close links with the household. Illustrative because, even when their bloom begins to fade, their paper-like texture which feels like old silk even after their season is over, must have accompanied the famed writer and politician Jovellanos, as they lay inert on the very same stone table on which the great man drafted some of his most thoughtful essays. But Jovellanos missed the best of the camellia season as it was already mid April, and most of the flowers had already died; the delicate blooms lay scattered everywhere, face up, expired yet perfectly formed. From that time on, the camellias in Ribadulla grew wild, in their natural state as a botanist might say. Fleeing from the garden, they made their way into the woods. Then Mother Nature took over, haphazardly dispersing camellia seeds according to the whim of birds or the wind. She let the plants flourish wherever they might land. And just as it happened in Japan, the original homeland of these flowers, a forest of Camellias began to grow there, and became an ever-changing forest.
  • 19. 19
  • 20. 20 PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA Surrounded by murmuring fountains and rustling leaves, midst waterfalls and secret nooks, more than 200 varieties of camellias renew themselves each winter. Magnolias, no less venerable and leafy than the camellias, envelop them in their sweet scent. Then the woods,which are already a very special place, become something quite unique: a forest of camellias. ..............................................................................................................................................................................................
  • 21. 21
  • 22. 22 Silver and Stone. A white camellia served on a silver platter laid on a cloth which might have been made by the notorious lace makers of the nearby town of Camariñas; this is Oca. Stylish and cheerful, impertinently red camellias, hang from the branches in what used to be a fruit orchard; this is Oca. A pazo which is so baroque that it couldn’t possibly be more Galician or more beautiful. A thousand spouting fountains remind us of the sound of running water in the public laundry fountains which can still be found in Galician villages. The slow smooth movement of the ducks as they paddle about the pond is dreamlike, they bring to mind courtly elegance of silk. It is a garden in which, the hesitant winter light, conjures up all the subtleties of a poem. ”Keep working”, orders an accusatory finger, carved in stone on one of the fountains. And the camellias take heed as they consent to the whims of one who, almost certainly, was their original master. Since the origins of the garden in the mid eighteenth century, some of the camellias have grown to more than 8 metres high. Others, trimmed in the form of umbrellas, remind us that in Oca, they still can show off their foliage as late as April or even May, to coincide with the hortensias. PAZO DE OCA CAMELLIAS MADE OF LACE
  • 23. 23
  • 24. 24
  • 25. 25 PAZO DE OCA It doesn’t really matter if these are amongst the very oldest camellias in Europe, although indeed they are; nor is the botanical name the most important thing here. In Oca, the camellias evoke just one thing-Beauty. ........................................................................................................................................................
  • 26. 26 Camellias are like lines of verse. The Camellias at the house of the famous Galician poetess RosalĂ­a de Castro, dwell in a small but cheerfully romantic garden, part daydream and part vegetable garden, an irresistible stimulus for poetic creation. And like the opening lines of a poem, they welcome the visitor on his arrival, and accompany him at each stage of his visit to this incredibly lyrical spot. Following a twisty path, one enters into a tunnel of greenness which finally leads to a stone table, shaded by a grapevine. Some camellias are no more than buds. What’s more, they are shaped like almond shells, as though they harbour some secret, could it be a poem? Others perch on the tops of box hedges, as imperturbable as though they had never known any other home. Petite and perfect, like the poppies worn in the lapel in much of Europe on the 11th of November to celebrate Armistice Day. CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO HOUSE AND MUSEUM OF ROSALÍA DE CASTRO ROSALIA’S CAMELLIAS: EACH ONE IS A POEM
  • 27. 27
  • 28. 28 Under the gaze of the prosaic fig trees, other camellias luxuriate everywhere throughout the garden, enveloped in the fragrance of nearby roses and the aroma of orange and lemon trees, like lines of verse. ............................................................................................................................................................... CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO HOUSE AND MUSEUM OF ROSALÍA DE CASTRO
  • 30. 1630 PAZO DE RUBIÁNS A journey through time. The camellias in the pazo of RubiĂĄns live in a garden pervaded by medieval shadows. A garden which slowly moves down the paths of time.The eucalyptus has been here since the 18th century, and over there, a couple of magnolias whose origins go back to the founding of the house. Everywhere you go, time seems to provide us with road signs which explain everything about the garden. Have those magnolias really been there since 1380? Perhaps RubiĂĄns had the unusual privilege of being present at the birth, childhood and adolescence of these ancient magnolias. What other house can say the same? For centuries the camellias have been “choosing their own way”, spreading where they will, no less ancient for being frivolous and gay. They redeem the garden’s sobriety, and their rose-like pallor contrasts with the solid demeanour of the Pazo. CAMELLIAS MEDIEVAL
  • 31. 1731
  • 32. ............................................................................................................................................................... 32 PAZO DE RUBIÁNS They come in many colours: shades of yellow, white, fuchsia, and of course red. One famous variety is called “Eugenia de Montijo” named in honour of a famous red-headed empress who was born in the midst of an earthquake in the city of Granada, and whose very name implies the colour red, an appropriate shade for the special character of this pazo, whose medieval sobriety is enlivened each winter by its camellias.
  • 34. 34 The camellias of Quinteiro da Cruz light up a garden with the soul of a museum. A collection of unique and unusual pieces blossom within the box hedges which separate the flowerbeds from the pathways. There are arbours, hidden nooks and crannies and stone steps, leading at last to a landscape full of vineyards. Elusive, and by their nature unique, the camellias in Quinteiro da Cruz spread all through the garden towards the beginning of February, splashing colour everywhere and their vivid sparks glimmer through the dark box hedges. When they die, their glory is truly a monument. This heritage of beauty gets more impressive each new Winter with the arrival of countless new varieties which make up an exhibition of beauty which is for our time and for all times. Camellias from the Orient (Viet Nam, Japan and China), sometimes (dare one say it) from the realm of imagination. This is the world where flowers are fine Art. PAZO QUINTEIRO DA CRUZ A GARDEN WITH THE OF A MUSEUM SOUL
  • 35. 35
  • 36. 36
  • 37. 37 Ephemeral, serene. Avant garde black-red camellias with freckly petals, true masterpieces to be found in Quinteiro da Cruz. ......................................................................................................................................................... PAZO QUINTEIRO DA CRUZ
  • 38. 38 ”There by the wood, they veiled their blushes just before winter.” Around 1968, an Englishman with a “green thumb” came to live in the rural part of Galicia, and decided to apply his unusual gift to the gardens of A Saleta. When the camellias learned about this special talent, they responded to his magic touch with an unprecedented explosion of colour. Some of them went so far as to exhale something of their own bouquet, discretely, of course as is only natural for a camellia. Under these conditions, the camellias which the Englishman brought from his country and from elsewhere quickly adapted to A Saleta and the Galician countryside. Where vineyards had flourished, great walls of flowers sprang forth, scattered here and there like islands of colour throughout the meadows. ”There by the wood, they veiled their blushes just before winter.” PAZO DE A SALETA CAMELLIAS IN THE WOODS
  • 39. 39
  • 40. 40 PAZO DE A SALETA The camellias also won the approval of the local roosters, who still cry out their songs of praise with an enviable enthusiasm and regularity. Ever since the 19th century, A Saleta has always has been more of a working farm than a Pazo, despite its chapel, its dovecote and its cypresses. Over the years, more than 200 varieties of camellia have taken possession of the arbour, the secluded byways and the elegant neglect so typical of English gardens can be enjoyed here, such is A Saleta. ..............................................................................................................................................................................................
  • 41. 41
  • 42. 42 PAZO DE LOURIZÁN Under the vaulted green branches of a tangled woodland, a fiery candle suddenly lights up the mountainside. But there’s no cause for alarm, it’s only the setting sun, thrusting itself through the branches, bathing the crystalline fountains with light and tingeing the flowing waterfalls with the sparkle of its reflected rays. The camellia blossoms are swept away by the stream, as if in a tobogan, painting the waters with their rose and fuchsia hues, contrasting with the darkness of the river banks. Some of the blossoms float along the waterways, past mill, outdoor wash wells and fountains. Others carpet every corner and path with their faded petals and dried leaves. Like fluffy cretonne cushions, myriads of fallen camellias cover the iron benches, nicknamed “The Spanish Remorse” a name which is easy to understand when you sit there and find you have an iron nose or two heads thrusting into your back. The workmanship is exquisite, but you might end up wishing you hadn’t sat there! CAMELLIAS OF FIRE
  • 43. 43
  • 44. 44 PAZO DE LOURIZÁN Occasionally, towards the end of winter, the camellias go to rest upon a low stone table upon which the politician Montero RĂ­os, the original owner of the Pazo and who was also quite short, used to sort out the world’s problems. So we see that in LourizĂĄn, walking over a bed of flowers is not merely a metaphor. At least, not if you are strolling over a bed of camellias. ...............................................................................................................................................................
  • 46. 46 In Soutomaior Castle, the camellias mingle with the roses. A fragrance and a colour which should take pride of place in the coat of arms of the Castle, in contrast with the fierce medieval fortress that it once was. Pedro Madruga once lived in Soutomaior as a feudal lord quite given over to hangings and the sword and who went so far as to lock Bishop Don Diego de Muros in a cage, parading the spectacle throughout the region, making a laughingstock of that man of the cloth. In those days there were no camellias in Soutomaior, but certainly there were chestnuts in abundance, and perhaps grapevines as well. Much later orange trees, eucalyptus, palms and of course camellias arrived. In the beginning there were clusters of camellias here and there in the park, finally spiraling around the hillside, forming garlands of colour. White camellias, as immaculate and fresh as cream cakes in a basket. Big ones, open like yellow and red dahlias. Then there are the roses, of course, in every shade and shape. CASTELO DE SOUTOMAIOR SOUTOMAIOR CASTLE SHELL-PINK NOBILITY
  • 47. 47
  • 48. 48 Rose-coloured in this case means shell-pink, the almost inevitable colour of fallen camellias. Their dark golden petals, almost ochre, are arranged like carpets in intricate arabesques in the streets of many Galician towns for funeral processions or for the important celebration of Corpus Christi. Perhaps so as to make amends. .............................................................................................................................................................................................. CASTELO DE SOUTOMAIOR SOUTOMAIOR CASTLE
  • 49. 49
  • 50. 50 Camellia ”glacĂ©â€. If Vigo’s Celtic Castro seems to be shaped like a ring-cake at the heart of the City, its many camellias can only be called “glace”. From the hilltop, where memories of many past civilizations still linger, winter after winter the camellias look down upon the coming and goings of the boats passing through the estuary. The Camellias are faithful observers of the great ocean, its moods and colour change, the light and shade of this unique botanical garden. TWILIGHT BLOSSOMS PARQUE DE O CASTRO O CASTRO PARK
  • 51. 51
  • 52. 52 Some share their inquisitiveness with neighbouring oranges trees or perhaps with a softly weeping cypress, distressed by the thick leaves of a giant blushing-pink camellia which intrudes upon their view. A venerable Portuguese camellia, one amongst many Portuguese varieties which clamber up the hillside till they reach the remains of a castle and an observation balcony called “las Anclas,” or “anchors,” contemplates an intense red sun as it recedes and finally falls into the sea. The evening falls and the Camellias become twilight blossoms still. ............................................................................................................................................................... PARQUE DE O CASTRO O CASTRO PARK
  • 54. 54 Never has a public garden been so private. The garden of the Quiñones de LeĂłn Pazo in Castrelos gives off such an intimate feeling, that the visitor gets the impression of wandering through a private garden, as a guest of the family. The garden’s welcome is so warm that each visitor feels like a part-owner, lord and master of all he or she surveys, during the visit: coats of arms carved in stone, flowerbeds, fountains and if the wise traveller has decided to visit Quiñones de LeĂłn during the Winter season, he will be able to fully enjoy all of the camellias’ outburst of color. It is only an illusion, but a true one: from late February on, the camellias in Quiñones de LeĂłn perform one botanical exploit after the other. For example, the feat of displaying two flowers of different colours on the same branch. The “Methuselah” of the camellias has been carrying out the same miracle amid the box hedges and flowerbeds of the French Garden ever since 1860, or even earlier. PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN QUIÑONES DE LEÓN MUSEUM CAMELLIAS PRIVATE
  • 55. 55
  • 56. 56
  • 57. 57 But the camellias of the English Garden, the Rose Garden, or the ones which, like chinese lanterns, illuminate a disquieting cave of dark foliage, they just keep on carrying out their everyday miracle before the eyes of their proud owner who is yours the traveller, as you explore the Pazo. ......................................................................................................................................................... PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN QUIÑONES DE LEÓN MUSEUM
  • 58. 58 Types of Camellia A Selection of Varieties Addresses Exhibitions
  • 60. 60 ACCORDING TO THE SHAPE OF THE FLOWER TYPES OF CAMELLIA
  • 61. 61 Simple From 5 to 8 petals with stamen visible in the inner circle. Double Incomplete Numerous petals overlapping. Stamen visible when the flower is open. Anemone One or more rows of exterior petals surrounding a globe-shaped centre formed by stamens and petaloids. Semi-double Two or more rows of petals (more than 8) either smooth or curly. Stamen visible. Double Complete Several rows of petals overlapping. Stamen not visible. Peony Globe-shaped flower with a mixture of irregular petals and petaloids, or of both, plus stamens.
  • 66. 66
  • 67. ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................... 67 AND COMPETITIONS exhibitions The Camellia in Domaio (Domaio, Pontevedra) The Rocha Vella Exhibition (Santiago de Compostela) The City of La Coruña Exhibition (A Coruña) Camellia Competition and Exhibition (Tomiño, Pontevedra) The Vedra Camellia Conference (Vedra, A Coruña) International Camellia Competition and Exibition (Pontevedra/Vigo/VilagarcĂ­a de Arousa) Antonio Odriozola Memorial (The LĂ©rez Monastery, LĂ©rez, Pontevedra) The Camellia in the Ria de Noia (Lousame/Noia/Porto do Son, A Coruña) Camellia Contest and Exhibition in Soutomaior Castle (Soutomaior, Pontevedra) The Camellia Show of the Baixo Miño (A Guarda, Pontevedra) The Camellia at the Pork ‘n’ Grelos Festival (Cuntis, Pontevedra) The Camellia as a Teaching Resource in Campolongo (Campolongo, Pontevedra) The Camellia Fair in NarĂłn (NarĂłn, A Coruña) The Camellia Exhibition in Salceda (Salceda de Caselas, Pontevedra) The Camellia Exhibition at RubiĂĄns (RubiĂĄns/VilagarcĂ­a de Arousa, Pontevedra) The Camellia Gala (The Pilgrims Resthouse, Pontevedra) The “Belle Otero” Camellia Exhibition (Valga, Pontevedra) The Camellia Exhibition at Sasanqua, and others (Boiro, A Coruña) JANUARY FEBRUARY MARCH DECEMBER
  • 68. 68 ABOUT GARDENS PAZO DE MARIÑÁN PAZO DE SANTA CRUZ DE RIBADULLA CASA-MUSEO ROSALÍA DE CASTRO PAZO DE OCA ALAMEDA DE SANTIAGO DE COMPOSTELA PAZO QUINTEIRO DA CRUZ PAZO DE RUBIÁNS Rubra Simplex (C. japonica) Dom Pedro V Rei de Portugal (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Fimbriata (C. japonica) Mazzuchelli (C. japonica) Pomponia Portuensis (C. japonica) Peonia Superba (C. japonica) MarĂ­a Irene (C. japonica) Captain Rawes (C. reticulata) Pompone (C. japonica) Alfredo Allen (C. japonica) Angela Cocchi (C. japonica) Bella Romana (C. japonica) Covina (C. japonica) Dom Pedro II (C. japonica) Tama-no-ura (C. japonica) Nuccio’s Gem (C. japonica) Grace Albritton (C. japonica) Angelina Vieira (C. japonica) Arch of Triumph (C. reticulata) Grace Albritton (C. japonica) RosalĂ­a de Castro (C. reticulata) Bella Romana (C. japonica) Bella Romana (C. japonica) Prince Eugene Napoleon (C. japonica) Anemoniflora (C. japonica) Lavinia Maggi (C. japonica) Madame Louis van Houtte (C. japonica) Magnolia Rosea (C. japonica) Incarnata (C. japonica) RosalĂ­a de Castro (C. hibrida) LuĂ­z Van-Zeller (C. japonica) Anemona Alba (C. japonica) Pomponia Portuensis (C. japonica) Federici (C. japonica) Incarnata (C. japonica) Malibran (C. japonica) Montironi (C. japonica) Mathotiana Alba (C. japonica) Rendezvous (C. x. williamsii) Miss Tulare (C. reticulata) Captain Rawes (C. reticulata) Hagoromo (C. japonica) TarĂŽkaja (C. wabisuke) Francie L. (C. reticulata) Pomponia Alba (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Sangre de PichĂłn (C. japonica) TarĂŽkaja (C. wabisuke) Adolpho F. Möller (C. japonica) Vergine di Collebeato (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Thelma Dale (C. japonica) Sophia (C. japonica) Uraku (C. wabisuke) Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica) Mont Blanc (C. japonica) Pomponia Portuensi (C. japonica) Sangre de PichĂłn (C. japonica) Pomponia Alba Monstruosa (C. japonica) Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica) Happy Higo (C. japonica) Camellia nitidissima Interval (C. reticulata hibrida) Variegata (C. japonica) Lavinia Maggi (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Elegans (C. japonica) Scipione l’Africano (C. japonica) Jeronymo da Costa (C. japonica) Alba Delecta (C. japonica) Camellia sinensis Vilar D’Allen (C. japonica) Augusto L. Gouveia Pinto (C. japonica) Dr. Clifford Parks (C. reticulata) Dr. Clifford Parks (C. reticulata) Pomponia Luctea (C. japonica) Showa Supreme (C. hiemalis) Patricia Ann (C. japonica) Pazo de Mariñån, Bergondo (A Coruña) Tel. (+34) 986 777 001 Ortigueira, Santa Cruz de Ribadulla, Vedra (A Coruña) Tel. (+34) 981 512 011 A Matanza, s/n, Iria Flavia, PadrĂłn (A Coruña) Tel. (+34) 981 811 204 Oca, A Estrada (Pontevedra) Tel. (+34) 986 587 435 Santiago de Compostela, Tel. (+34) 981 542 451 (Dep. Parques y Jardines del Ayto.) A Cruz, Lois, Ribadumia (Pontevedra) Tel. (+34) 619 110 806 RubiĂĄns de Arriba, RubiĂĄns, VilagarcĂ­a de Arousa (Pontevedra) Tel. (+34) 986 500 251 INFORMAtion
  • 69. 69 PAZO DE LOURIZÁN PARQUE DE O CASTRO PAZO-MUSEO QUIÑONES DE LEÓN BELVÍS GARDEN CAMELLIA LABYRINTH PAZO DE A SALETA CASTELO DE SOUTOMAIOR Incarnata (C. japonica) Pompone (C. japonica) Antonio Bernardo Ferreira (C. japonica) Dona Jane Andersen (C. japonica) Incarnata (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) MatusalĂ©n (C. japonica) Bella Romana (C. japonica) Debutante (C. japonica) Lavinia Maggi (C. japonica) Mathotiana Alba (C. japonica) Dr. Tinsley (C. japonica) Narumigata (C. sasanqua) Jury’s Yellow (C. hĂ­brida) Can Can (C. japonica) Dream Boat (C. x williamsii) Debbie (C. x williamsii) Interval (C. reticulata) Dr, Clifford Parks (C. reticulata) Alba Plena (C. japonica) Cidade de Vigo (C. japonica) Pedro V Rei de Portugal (C. japonica) Masayoshi (C. japonica) Doutor Balthazar de Mello (C. japonica) Covina (C. japonica) Pomponia Portuensis (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Kellingtonia (C. japonica) Jean May (C. sasanqua) Camellia vernalis Kanjiro (C. hiemalis) St. Ewe (C. x williamsii) Black Lace (C. reticulata hĂ­brida) Vilar d’Allen (C. japonica) Sangre de PichĂłn (C. japonica) Eugenia de Montijo (C. japonica) Manchada (C. japonica) Albear (C. japonica) Alba Plena (C. japonica) Alba Simplex (C. japonica) Bella Romana (C. japonica) Angelina Vieira (C. japonica) Antonio B. Ferreira (C. japonica) Lady Campbell (C. japonica) Angelina Vieira (C. japonica) Incarnata (C. japonica) Federichi (C. japonica) Hagoromo (C. japonica) Philippa Forward (C. x williamsii) Debbie (C. x williamsii) George Blandford (C. x williamsii) JC Williams (C. x williamsii) Camellia nitidissima Rendezvous (C. hĂ­brida) Millarenga (C. japonica) Cidade de Vigo (C. japonica) Mathotiana Alba (C. japonica) Fragant Pink (C. hĂ­brida) Rosea (C. sasanqua) Coralina (C. japonica) Covina (C. japonica) Dona Herzilia de Freitas Magallaes (C. japonica) Pomponia Estriata Portuensis (C. japonica) Augusto L. Gouveia Pinto (C. japonica) Herzilia II (C. japonica) Interval (C. hĂ­brida) Mandalay Queen (C. reticulata) Royalty (C. reticulata) Valentine Day (C. reticulata) Fragant Pink (C. rusticana x C, lutchuensis) C. sinensis C. rosaeflora C. wabisuke C. vernalis Monumental do Parque (C. japonica) C. saluenensis Ctra. Pontevedra-MarĂ­n km 3,5, LourizĂĄn (Pontevedra) Tel. (+34) 986 805 000 O Castro, Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 810 306 (Ayto. de Vigo, Dep. Parques y Jardines) Parque de Castrelos s/n, Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 295 070 / 75 Parque de BelvĂ­s, Santiago de Compostela (A Coruña) A Sobreira, San Vicente de Nogueira, Meis (Pontevedra) Tel. (+34) 986 872 323 Soutomaior (Pontevedra) Tel. (+34) 986 804 100
  • 70. ............................................................................................................................ ............................................................................................................................ ............................................................................................................................ 70 ADDRESSES TOURIST OFFICES OF THE GOVERNMENT OF GALICIA SOCIEDAD ESPAÑOLA DE LA CAMELIA CAMELIA GALICIA GALICIAN TOURIST BOARD (TURGALICIA) Subida a la Robleda s/n _ 36153 Pontevedra / Tel. (+ 34) 986 804 100 Tel. (+ 34) 902 200 432 / info@cameliagalicia.com / www.cameliagalicia.com Estrada Santiago-Noia, km 3 (A Barcia) _ 15896 Santiago de Compostela (A Coruña) Tel. (+ 34) 902 200 432 / cir.turgalicia@xunta.es / www.turgalicia.es ............................................................................................................................GENERAL SECRETARIAT FOR TOURISM, GALICIA Praza de Mazarelos 15 _ 15705 Santiago de Compostela (A Coruña) / Tel. (+ 34) 981 546 357 A CORUÑA DĂĄrsena de la Marina 15001 A Coruña Tel. (+34) 981 221 822 oficina.turismo.coruna@xunta.es _________________________________ FERROL RĂșa Magdalena, 12 15402 Ferrol (A Coruña) Tel. (+34) 981 311 179 oficina.turismo.ferrol@xunta.es _________________________________ RIBEIRA * Av. do MalecĂłn, 3 15960 Ribeira (A Coruña) Tel. (+34) 981 873 007 _________________________________ SANTIAGO DE COMPOSTELA RĂșa do Villar, 30-32 15705 Santiago de Compostela (A Coruña) Tel. (+34) 981 584 081 ot.santiago@xunta.es _________________________________ LUGO RĂșa Miño, 10-12 27001 Lugo Tel. (+34) 982 231 361 oficina.turismo.lugo@xunta.es _________________________________ OURENSE Caseta do Legoeiro, Ponte Romana Enlace N-120 con RĂșa Progreso 32003 Ourense Tel. (+34) 988 372 020 oficina.turismo.ourense@xunta.es _________________________________ A GUDIÑA * Casa da ViĂșva Av. Beato SebastiĂĄn de Aparicio s/n 32540 A Gudiña (Ourense) Tel. (+34) 988 594 003 _________________________________ O CARBALLIÑO Centro Comarcal do Carballiño Av. de Pontevedra, N-541, km 27 32500 O Carballiño (Ourense) Tel. (+34) 988 530 252 _________________________________ PONTEVEDRA MarquĂ©s de Riestra, 30 baixo-local A 36005 Pontevedra Tel. (+34) 986 850 814 oficina.turismo.pontevedra@xunta.es _________________________________ TUI ColĂłn, edificio Área PanorĂĄmica 36700 Tui (Pontevedra) Tel. (+34) 986 601 789 oficina.turismo.tui@xunta.es _________________________________ VIGO Av. CĂĄnovas del Castillo, 22 36202 Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 430 577 oficina.turismo.vigo@xunta.es _________________________________ EstaciĂłn MarĂ­tima, s/n * 36201 Vigo (Pontevedra) Tel. (+34) 986 432 541 _________________________________ VILAGARCÍA DE AROUSA Juan Carlos I, 37 36600 VilagarcĂ­a de Arousa (Pontevedra) Tel. (+34) 986 510 144 oficina.turismo.vilagarcia@xunta.es _________________________________ important MADRID C/ Casado del Alisal, 8 28014 Madrid Tel. (+ 34) 915 954 214 _________________________________ * Opened only in summer _________________________________