1. UCAPAN-UCAPAN SELAMAT DALAM BAHASA JEPANG
Ohayoo gozaimasu (selamat pagi)
おはようございます
Konnichiwa (selamat siang)
こんにちは
Konbanwa (selamat malam)
こんばんわ
Shinnen omedetoo (selamat tahun baru)
しんねんおぬでとう
Otanjoobi omedetoo (selamat ulang tahun)
おたんじょうびおぬでとう
Oyasuminasai (selamat beristirahat)
おやすみなさい
Kekkon omedetoo (selamat atas pernikahan)
けっこんおぬでとう
Sayoonara (selamat berpisah)
さようなら
Mata au hi made (sampai jumpa lagi)
またあうひまで
Irasshaimase (selamat datang)
いらっしゃいませ
Dooitashimashite (terima kasih kembali)
どういたしまして
2. CONTOH-CONTOH UNGKAPAN DALAM BAHASA JEPANG
Aku kaget = Odoroita
おどろいた
Aku kecewa = Gakkari shichatta
がっかりしちゃった
Aku marah = Atama kita
あたまきた
Aku sedih = Kanashii
かなしい
Aku tidak mengerti = Wakaranai
わからない
Aku tidak tahu = Zonjimasen deshita
ぞんじませんでした
Antri dong! = Naranderun dakedo!
たらんでるんだけど
Baik-baikkah anda = O-kawari arimasenka
おかわりありませんか
Diam! = Shizuka ni shite
しずかにして
Ini payah sekali = Mazui
まずい
Jangan ganggu dia = Hottake ba
ほったけば
Makan dan rasakanlah = Tabete minasai
たべてみなさい
3. Mengemudilah dengan hati-hati = Ki o tsukete kudasai
きをつけてくだせい
Penuh gairah hidup = Ikiiti shita
いきいちした
Permisi sebentar = Chotto shitsurei shimasu
ちょっとしつれいします
Pukul berapa sekarang = Ima nanji desuka?
いまなんじですか ?
Rasanya tidak enak = Oishikunai
おいしくない
Sampaikan salamku padanya = Kuregure mo yoroshiku osshatte kudasai
くれぐれもよろしくおっしゃってください
Saya akan menelepon kamu = Watashi wa o-denwa shimasu
わたしはおでんわします
Sembah sungkem buat ibunda = O-kaasama ni yoroshiku
おかあさまによろしく
Sungguh melegakan = Hotto shita
ほっとした
Tahun baru telah mulai = Shinnen ga hajimatta no desu
しんねんがはじまったのです
4. PERKENALAN
Ohayoo gozaimasu (selamat pagi)
おはようございます。
Hajimemashite (perkenalkan)
はじめまして。
Watashi wa Rama desu (saya Rama)
わたしはラマです。
Watashi wa Indonesiajin desu (saya orang Indonesia)
わたしはインドネシアじんです。
Doozo yoroshiku onegaishimasu (terima kasih atas perhatiannya)
どうぞよろしくおねがいします。
KALIMAT SEDERHANA
1. Watashi wa gakusei desu (+) Saya adalah pelajar.
わたしはがくせいです。
2. Anata wa gakusei desuka (?) Apakah anda pelajar?
あなたはがくせいですか。
3. Watashi wa gakusei dewa arimasen (-) Saya bukan pelajar.
わたしはがくせいではありません。
Dari kalimat di atas dapat di simpulkan pola sebagai berikut:
1. S + は + P + です。(+)
2. S + は + P + ですか。(?)
3. S + は + P + ではありません。(-)
KATA PENUNJUK BENDA
これ それ
それ は なん ですか。 これ は k. benda です。
あれ あれ
5. Contoh:
1. A : これはなんですか。
Kore wa nan desuka.
B : それはみずわりです。
Sore wa mizuwari desu.
2. A : あれはなんですか。
Are wa nan desuka.
B : あれはワープロです。
Are wa wapuro desu.
この それ
その k. benda は なん ですか。 これ N は k. benda です。
あの あれ
Contoh :
A : あのたてものはなんですか。 Gedung apakah itu.
Ano tatemono wa nan desuka.
B : あのたてものはびょういんです。 Gedung itu adalah rumah sakit.
Ano tatemono wa byouin desu.
S + は + なにじんですか。 S + は + nationality + です
Contoh :
A : フランコさんはなにじんですか。 Tuan huranko orang apa.
Huranko san wa nani jin desuka.
B : ワランコさんはスペインじんです。 Tuan huranko orang spanyol.
Huranko san wa supeinjin desu.
KATA TANYA UNTUK ORANG
1. Dare : siapa (menanyakan nama seseorang)
あなたはだれですか。 Siapakah anda?
Anata wa dare desuka.
わたしはリニです。 Saya Rini.
Watashi wa Rini desu.
2. Donata : siapa (bentuk sopan dari “dare”)
あのひとはどなたですか。 Siapakah orang itu?
Ano hito wa donata desuka.
6. あのひとはヤニです。 Orang itu adalah Yani.
Ano hito wa Yani desu.
3. Dono hito : yang mana (menanyakan yang mana orangnya)
ワニさんはどのひとですか。 Yang mana tuan Wani?
Wani san wa dono hito desuka.
ワニさんはあのひとです。 Tuan Wani yang itu (jauh).
Wani san wa ano hito desu.
4. Dono kata : yang mana (bentuk sopan dari “dono hito”).
デリさんはどのかたですが。 Yang mana tuan Deri?
Deri san wa dono kata desuka.
デリさんはそのかたです。 Tuan Deri yang itu.
Deri san wa sono kata desu.
Berdasarkan kalimat diatas, dapat disimpulkan pola sebagai berikut:
1. S + は + だれ / どなた + ですか。
S + は + さん + です。
2. S + は + どのひと / どのかた + ですか。
S + は + このひと / そのひと + です。
KATA TANYA UNTUK BENDA
Dalam bahasa jepang, kalimat Tanya untuk benda menggunakan kata Tanya “nani ka, nani mo dan nani
ga”
1. Nani ka : untuk menanyakan sesuatu.
そこになにかありますか。 Apakah di situ ada sesuatu? (benda mati)
Soko ni nani ka arimasuka.
そこになにかいますか。 Apakah di situ ada sesuatu? (benda hidup)
Soko ni nani ka imasuka.
2. Nani mo : untuk menyatakan tidak ada apa-apa.
ここになにもありません。 Di sini tidak ada apa-apa. (benda mati)
Koko ni nani mo arimasen.
ここになにもいません。 Di sini tidak ada apa-apa. (benda hidup)
Koko ni nani mo imasen.
3. Nani ga : untuk menanyakan apa.
あそこになにがありますか。 Di sana ada apa? (benda mati)
Asoko ni nani ga arimasuka.
7. あそこになにがいますか。 Di sana ada apa? (benda hidup)
Asoko ni nani ga imasuka.
Berdasarkan kalimat di atas dapat disimpulkan pola sebagai berikut:
1. S + に + なに + か + ありますか。
S + に + なに + か + いますか。
2. S + に + なに + も + ありません。
S + に + なに + も + いません。
3. S + に + なに + が + ありますか。
S + に + なに + が + いますか。
KATA KERJA “Arimasu”
(Menyatakan “Ada” untuk benda mati)
Tegami ga arimasu. Ada surat.
てがみがあります。(+)
Tegami ga arimasen. Tidak ada surat.
てがみがありません。(-)
Tegami ga arimasuka. Apakah ada surat?
てがみがありますか。(?)
Dari kalimat di atas dapat di simpulkan pola sebagai berikut:
S + が あります。(+)
S + が ありません。(-)
S + が ありますか。(?)
8. KATA KERJA “Imasu”
(Menyatakan “Ada” untuk benda hidup)
Kouen ni inu ga imasu. Di taman ada anjing.
こうえんにいぬがいます。(+)
Kouen ni inu ga imasen. Di taman tidak ada anjing.
こうえんにいぬがいません。(-)
Kouen ni inu ga imasuka. Apakah di taman ada anjing?.
こうえんにいぬがいますか。(?)
Dari kalimat di atas dapat di simpulkan pola sebagai berikut:
S + がいます。(+) S + が いますか。 (?)
S + がいません。(-)
KATA DEPAN
Kata depan dalam bahsa jepang, misalnya “naka, soto, ue, shita, soba, ushiro, mae, mawari, dan
aida”. Penggunan kata-kata tersebut biasanya diikuti dengan kata no…ni.
1. No naka ni : di dalam
Heri san wa doko ni imasuka. Tuan Heri di mana?
ヘリさんはどこにいますか。
Heri san wa shokudoo no naka ni imasuka. Tuan Heri ada di dalam kantin.
ヘリさんはしょくどうのなかにいますか
。
2. No soto ni : di luar
Watashi no kutsu wa doko ni arimasuka. Sepatu saya ada di mana?
わたしのくつはどこにありますか。
Watashi no kutsu wa heya no soto ni arimasu. Sepatu saya ada di luar kamar.
わたしのくつはへやのそとにあります
。
3. No ue ni : di atas
Tori wa doko ni imasuka. Burung ada di mana?
とりはどこにいますか。
Tori wa ki no ue ni imasu. Burung ada di atas pohon.
とりはきのうえにいま。
9. 4. No shita ni : di bawah
Kushi wa doko ni arimasuka. Sisir ada di mana?
くしはどこにありますか。
Kushi wa kagami no shita ni arimasu. Sisir ada di bawah cermin.
くしはかがみのしたにあります。
5. No soba ni : di samping
Hoteru wa doko ni arimasuka. Hotel ada di mana?
ホテルはどこにありますか。
Hoteru wa ginkou no soba ni arimasu. Hotel ada di samping Bank.
ホテルはぎんこうのそばにあります。
6. No ushiro ni : di belakang
Jidousha wa doko ni arimasuka. Mobil ada di mana?
じどうしゃはどこにありますか。
Jidousha wa uchi no ushiro ni arimasu. Mobil ada di belakang rumah.
じどうしゃはうちのうしろにあります。
7. No mae ni : di depan
Hon wa doko ni arimasuka. Buku ada di mana?
ほんはどこにありますか。
Hon wa terebi no mae ni arimasu. Buku ada di depan televise.
ほんはテレビのまえにあります。
8. No mawari ni : di sekeliling
Gakkou no mawari ni nani ga arimasuka. Di sekeliling sekolah ada apa?
がっこうのまわりになにがありますか。
Gakkou no mawari ni ki arimasu. Di sekeliling sekolah ada pohon.
がっこうのまわりにきあります。
9. No aida ni : di antara
Ki no aida ni nani ga arimasuka. Di antara pohon ada apa?
きのあいだになにがありますか。
Ki no aida ni idou ga arimasu. Di antara pohon ada sumur.
きのあいだにいどうがあります。
10. KALIMAT TANYA DENGAN PERTANYAAN POSITIF
あなたはちゅうがくせいですか。 Apakah anda murid SMP?
Anata wa chou gakusei desuka.
はい、わたしはちゅうがくせです。〳はい、そうです。 Ya, saya murid SMP / Ya, benar
Hai, watashi wa chou gakusei. / Hai, soudesu.
あなたはこうこうせいですか。 Apakah anda murid SMA?
Anata wa koukousei desuka.
いいえ、わたしはこうこうせいではありません。わたしはちゅうがくせいです。
Iie, watashi wa koukousei dewa arimasen. Watashi wa chou gakusei desu.
Tidak, saya bukan murid SMA, saya murid SMP.
Atau:
いいえ、そうではありません。わたしはちゅうがくせいです。
Iie, soudewa arimasen. Watashi wa chou gakusei desu.
Tidak, tidak benar. Saya muris SMP.
Berdasarkan kalimat di atas dapat disimpulkan pola sebagai berikut:
S + は + P + です + か。(?)
はい、そうです。atau はい、S + は + P + です。(+)
いいえ、そうではありません。atau いいえ、S + は + P + ではあれません。(-)
KALIMAT TANYA DENGAN PERTANYAAN NEGATIF
あなたのともだちはこうこうせい ではありませんか。
Anata no tomodachi wa koukousei dewa arimasenka.
Apakah teman anda bukan murid SMA?
はい、わたしのともだちはこうこうせいではありません。わたしのともだちはだいがくせいで
す。
Hai, watashi no tomodachi wa koukousei dewa arimasen. Watashi no tomodachi wa daigakusei desu.
Ya, teman saya bukan murid SMA. Teman saya seorang mahasiswa.
11. あのひとはがっこうのばんにんではありませんか。
Ano hito wa gakkou no bannin dewa arimasenka.
Apakah orang itu bukan penjaga sekolah?
いいえ、あのひとはがっこうのばんにんです。
Iie, ano hito wa gakkou no bannin desu.
Tidak, orang itu penjaga sekolah.
Berdasarkan kalimat di atas dapat disimpulkan pola sebagai berikut:
S + は + P + ではありませんか。(?)
はい、そうではありません。atau はい、S + は + P + ではありません。(+)
いいえ、そうです。atau いいえ、S + は + P + です。(-)
KATA BANTU “Mo”
これはわたしのほんです。 Ini buku saya.
Kore wa watashi no hon desu.
それはわたしのほんです。 Itu buku saya.
Sore wa watashi no hon desu.
あれはわたしのほんです。 Di sana buku saya.
Are wa watashi no hon desu.
Rumus : S + は + P + です。
これもそれもあれもわたしのほんです。 Ini, itu, maupun yang di sana adalah buku saya.
Kore mo sore mo are mo watashi no hon desu.
Rumus : S1 も S2 も S3 も ………. P + です。
これもそれもあれもわたしのほんではありません。 Ini, itu, maupun yang di sana bukan
buku saya.
Kore mo sore mo are mo watashi no hon dewa arimasen.
12. KALIMAT TANYA DENGAN JAWABAN PILIHAN
あなたのほんはあかいのほんですか、あおいのほんですか。
Anata no hon wa akai no hon desuka, aoi no hon desuka.
Apakah buku anda buku merah, atau buku biru?
わたしのほんはあかいのほんです。 Buku saya buku warna merah.
Watashi no hon wa akai no hon desu.
Atau:
わたしのほんはあおいのほんです。 Buku saya buku warna biru.
Watashi no hon wa aoi no hon desu.
PARTIKEL “To”
アニタさんとアグンさんはがくせいです。 Nona Anita dan tuan Agung adalah
pelajar.
Anita san to Agung san wa gakusei desu.
Rumus : S1 と S2 と…….は P です。(+)
S1 と S2 と…….は P ではありません。(-)
PATIKEL “De”
で (dan) : Apabila ada 2 kalimat sederhana atau kalimat setara yang ingin dijadikan menjadi 1 kalimat
dan ada 1 subjek dengan 2 predikat.
Contoh 1:
たなかさんはせんせいです。 Tuan Tanaka adalah seorang guru.
Tanaka san wa sensei desu.
たなかさんはしょうにんです。 Tuan Tanaka adalah seorang pedagang.
Tanaka san wa shounin desu.
たなかさんはせんせいでしょうにんです。 Tuan Tanaka adalah seorang guru dan seorang pedagang
Tanaka san wa sensei de shounin desu.
13. Contoh 2:
たなかさんはせんせいです。 Tuan Tanaka adalah seorang guru.
Tanaka san wa sensei desu.
やまださんはしょうにんです。 Tuan Yamada adalah seorang pedagang.
Yamada san wa shounin desu.
たなかさんはせんせいでやまださんはしょうにんです。
Tanaka san wa sensei de Yamada san wa shounin desu.
Tuan Tanaka adalah seorang guru dan tuan Yamada adalah seorang pedagang.