This document is the first volume of a four volume Arabic language tutorial. It provides 15 lessons on basic Arabic grammar, including nouns, verbs, pronouns and their declensions. Each lesson includes vocabulary lists and exercises. The goal is to teach foundational Arabic concepts to English speakers. It was originally written in Urdu and translated to English. The document outlines the contents of each volume and provides a note on transliteration of Arabic letters used. It also includes reviews praising the book for its clear explanations and gradual progression in difficulty.
This document is the table of contents for Volume One of a book titled "Arabic Tutor" which contains lessons on Arabic grammar. It lists the lessons included in Volume One, from Lesson 1 to Lesson 15. It also provides information about the author, translator, publisher and includes a copyright notice. The lessons cover topics like the different types of words in Arabic, nouns and their cases, verbs and other parts of speech.
This document provides a step-by-step guide for beginners to learn how to read the Quran using the Uthmani script, covering topics such as the Arabic alphabet, short vowels (fat-hah, kasrah, dhammah), connected letters, silent letters, and exercises to practice reading words containing these letters. The goal is to build reading skills through extensive practice reading words directly from the Quranic script.
The Prophet ﷺ said: “Whatever the disease, Allah has created a medication for it, regardless of the fact that some men may come to know what this medication is and others may not.”
This document is the contents page for Volume One of the Arabic textbook "Arabic Tutor" by Moulānā Àbdus Sattār Khān. It contains 15 lessons on basic Arabic grammar, including lessons on nouns, pronouns, verbs and other topics. Each lesson includes vocabulary lists and exercises. The book is published by Madrasah In'aamiyyah in South Africa.
This document contains riddles about different animals and natural phenomena whose names begin with letters of the Arabic alphabet. The riddles ask the reader to identify each subject based on clues about their physical characteristics and behaviors. The subjects include a cow, bee, elephant, spider, ant, moon, sun, earth, wind, night, and the Prophet Muhammad.
This document appears to be the contents page for Volume 3 of a book titled "Arabic Tutor". It lists the lessons that will be covered in this volume, including lessons on the different types of Arabic verbs and their forms. It provides vocabulary lists and exercises at the end of most lessons to practice and test the material. The volume continues lessons on Arabic grammar begun in Volumes 1 and 2, with the goal of teaching students the Arabic language. It was written by Moulana Abdus Sattar Khan, translated by Moulana Ebrahim Muhammad, and published by Madrasah In'aamiyyah.
This document provides an introduction and overview of Tajweed, the rules for reciting the Qur'an. It defines Tajweed as giving each letter of the Qur'an its proper characteristics during recitation and observing the rules that apply to letters in different situations. The purpose of learning Tajweed is to recite the Qur'an as it was revealed by Allah to the Prophet Muhammad through Jibreel. It also briefly discusses the history of Tajweed and importance of knowing each letter's exit point and attributes to avoid mistakes in meaning. The document states that observing Tajweed rules protects the reciter from improperly reciting the Qur'an.
Safinat al-naja (English) - Ship of Salvationnabeelsahab
This document discusses various Islamic rulings related to rituals and acts of worship. It covers topics such as purity (tahārah), prayer (salah), charity (zakah), fasting (sawm) and funeral rites (janazah). It explains the conditions, integrals and nullifiers for different acts of worship according to Islamic jurisprudence. The overall document provides guidance on proper Islamic practice in various aspects of religious observance and ritual acts.
This document is the table of contents for Volume One of a book titled "Arabic Tutor" which contains lessons on Arabic grammar. It lists the lessons included in Volume One, from Lesson 1 to Lesson 15. It also provides information about the author, translator, publisher and includes a copyright notice. The lessons cover topics like the different types of words in Arabic, nouns and their cases, verbs and other parts of speech.
This document provides a step-by-step guide for beginners to learn how to read the Quran using the Uthmani script, covering topics such as the Arabic alphabet, short vowels (fat-hah, kasrah, dhammah), connected letters, silent letters, and exercises to practice reading words containing these letters. The goal is to build reading skills through extensive practice reading words directly from the Quranic script.
The Prophet ﷺ said: “Whatever the disease, Allah has created a medication for it, regardless of the fact that some men may come to know what this medication is and others may not.”
This document is the contents page for Volume One of the Arabic textbook "Arabic Tutor" by Moulānā Àbdus Sattār Khān. It contains 15 lessons on basic Arabic grammar, including lessons on nouns, pronouns, verbs and other topics. Each lesson includes vocabulary lists and exercises. The book is published by Madrasah In'aamiyyah in South Africa.
This document contains riddles about different animals and natural phenomena whose names begin with letters of the Arabic alphabet. The riddles ask the reader to identify each subject based on clues about their physical characteristics and behaviors. The subjects include a cow, bee, elephant, spider, ant, moon, sun, earth, wind, night, and the Prophet Muhammad.
This document appears to be the contents page for Volume 3 of a book titled "Arabic Tutor". It lists the lessons that will be covered in this volume, including lessons on the different types of Arabic verbs and their forms. It provides vocabulary lists and exercises at the end of most lessons to practice and test the material. The volume continues lessons on Arabic grammar begun in Volumes 1 and 2, with the goal of teaching students the Arabic language. It was written by Moulana Abdus Sattar Khan, translated by Moulana Ebrahim Muhammad, and published by Madrasah In'aamiyyah.
This document provides an introduction and overview of Tajweed, the rules for reciting the Qur'an. It defines Tajweed as giving each letter of the Qur'an its proper characteristics during recitation and observing the rules that apply to letters in different situations. The purpose of learning Tajweed is to recite the Qur'an as it was revealed by Allah to the Prophet Muhammad through Jibreel. It also briefly discusses the history of Tajweed and importance of knowing each letter's exit point and attributes to avoid mistakes in meaning. The document states that observing Tajweed rules protects the reciter from improperly reciting the Qur'an.
Safinat al-naja (English) - Ship of Salvationnabeelsahab
This document discusses various Islamic rulings related to rituals and acts of worship. It covers topics such as purity (tahārah), prayer (salah), charity (zakah), fasting (sawm) and funeral rites (janazah). It explains the conditions, integrals and nullifiers for different acts of worship according to Islamic jurisprudence. The overall document provides guidance on proper Islamic practice in various aspects of religious observance and ritual acts.
This document is the table of contents for Volume Two of the Arabic textbook "Arabic Tutor". It lists the lessons contained in the volume, which cover various grammatical topics such as the categories of trilateral verbs, the different tenses and forms of verbs, derived nouns, adjectival nouns, particles, and other categories beyond trilateral verbs. It provides the title, author, publication information, and contact details for the publisher Madrasah In'amiyyah.
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man NaseerMuQeet
1) The document discusses the Islamic phrases "Hasbunallahu Wa Ni'mal Wakeel" and "Ni'mal Maula Wa Ni'man Naseer".
2) It analyzes the meanings of key words in the phrases, citing references from the Quran.
3) The author reflects on how these phrases express complete faith and trust in Allah during difficult times, and finding strength, comfort and protection in Him alone.
This document discusses the importance and benefits of supplication (du'a) in Islam. It begins by providing several hadiths emphasizing Allah's willingness to forgive those who ask forgiveness. It then outlines proper etiquette for supplication, such as sincerity, humility, and asking only for good. Optimum times for du'a are discussed, including late nights, Fridays, and during prayer. Recommended supplications for various situations are also mentioned. The overall message is that du'a is a crucial form of worship that Allah commands and that opens the doors of mercy.
Fasting during Ramadan teaches Muslims important lessons like patience, controlling desires, feeling compassion for the poor, and avoiding useless activities like excessive TV, chatting, internet surfing, smoking and gossiping. It makes us appreciate the blessings Allah gives us and feel humility by experiencing hunger and thirst. Fasting also weakens the influence of Satan and multiplies rewards between 10 to 700 times. Hadith encourage fasting to enter paradise and be protected from hellfire.
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwalaSonali Jannat
This document is the first volume of a textbook on Qur'anic Arabic grammar. It begins with an introduction explaining the importance of studying the Arabic language and outlining the goals of the text. Following this, it provides a brief history of the development of Arabic grammar. The main body of the text is then divided into lessons covering foundational topics in Qur'anic Arabic grammar, including parts of speech, inflection, word structures, and plural forms. Each lesson includes explanatory text and examples to illustrate key grammatical concepts and rules in the language of the Qur'an.
Tajweed an Arabic word meaning correct pronunciation during recitation. It is a set of rules which dictate how the Qur'an should be read.The goal of learning tajweed is preserving the tongue from mistakes in pronunciation of the Glorious Qur'an during reading.Read more: http://www.tayseerulquran.com/tajweed-quran-online.html
This document provides an introduction to tajwīd, the science of reciting the Qur'an correctly. It defines tajwīd as pronouncing each letter from its origin point with all its characteristics. The document outlines some key terms used in tajwīd such as makhārij (places of articulation), sifāt (characteristics), harakāt (vowels), and tanwīn. It also discusses the rules for reciting the isti'ādhah and basmalah when starting or continuing recitation within or between surahs. The reciter has options to join or separate the isti'ādhah, basmalah and surah
The document discusses Arabic rules for pronouncing the letter lam (ل) when it prefixes Allah's name. If the letter before lam has a dammah or fatha vowel marking, the lam is pronounced with strong mouth pressure (tafkheem). If the preceding letter has a kasra vowel marking, the lam is pronounced softly (tarqeeq). The document provides examples of circling or boxing Allah's name when prefixed with strongly or softly pronounced lam.
Dokumen tersebut membahas tentang puasa wajib dan sunah dalam Islam. Secara ringkas, puasa wajib meliputi puasa Ramadhan, puasa nadzar, puasa qada, dan puasa kifarat. Puasa sunah meliputi puasa Senin-Kamis, 6 hari Syawal, hari Arafah, dan Asyura. Dokumen ini juga menjelaskan pengertian, syarat, dan hikmah dari berpuasa.
This document provides an introduction to an Islamic book for children titled "Fundamental Teachings of Islam (Part II)". The book covers topics such as acts of worship, beliefs, good and bad deeds, Islamic months, and invocations. It is published jointly by Majlis Madrasa-tul-Madinah and Majlis Al-Madinah-tul-Ilmiyah to teach children basic Islamic knowledge and guidance in an easy to understand way.
Dokumen tersebut membahas hadis Nabi Muhammad SAW tentang ahli sihir, rahib, dan ghulam. Hadis menjelaskan bahwa ahli sihir, rahib, dan ghulam memiliki pengaruh buruk terhadap manusia. Mereka dianggap sebagai penyebab kejahatan dan kerusakan.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.Syukran
How many times have you passed by your fellow Muslim brother or sister, whom you don't know, without greeting them? For most of us this happens all the time. This slide is about 3 lessons learned from hadith Rasulullah may Allah bless him and grant him peace. Who knew something so simple could lead to such great reward.
This document provides an introduction and overview of Tajweed, the rules for reciting the Quran. It defines Tajweed as giving each letter of the Quran its proper characteristics during recitation to observe the rules that apply in different situations. The purpose of Tajweed is to ensure proficient and proper recitation of the Quran as it was revealed, avoiding mistakes. It discusses the history of Tajweed rules being recorded, as Arabic dialects have changed. Each letter has a specific articulation point and attributes, and knowing Tajweed prevents altering meanings. Applying Tajweed is regarded as an obligation by scholars to properly recite the word of Allah as received by the Prophet Muhammad from Jibreel.
This document provides an introduction and table of contents for a guide covering 101 supplications from Islamic sources. The introduction notes that it is natural for people to experience worries, stress, diseases and hardships in life. It states that the Quran and hadiths contain spiritual and physical remedies. The table of contents then lists and numbers 101 different supplications for issues like fulfilling religious needs, pardon from Allah, protection against harm, curing illnesses, safeguarding wealth and property, overcoming enemies and more.
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliterationzakir2012
This document contains a prayer called Durood-e-Akbar praising Prophet Muhammad. The prayer seeks blessings for Prophet Muhammad and describes him as the prophet of Arabia, from the Quraish tribe and Hashmite family of Mecca and Madinah. It mentions he is the wearer of the holy cap and ascended to heavens, fought holy wars, achieved rewards, has praiseworthy status, and is devoted to Allah in supplication. The document also states that Sheikh Mohi’uddin Ibn-e-Arabi revealed many benefits of reciting this prayer and it is considered the most sacred, accepted and appreciated of prayers praising Prophet Muhammad.
1. Highlights: a) Main Topics, b) Listening: Recitation &
Translation, c) Elucidation
2. Structure: a) Meaning b) Statistics c) Reading
3. Message: Introduces the Central Theme of the Surah
4. References: Internet Sources
5. Quiz: Test the Knowledge About the Surah
Thank you.
The document summarizes the results of a survey of 18 high school seniors about their alcohol consumption habits. The key findings were that 94% have consumed alcohol, 61% drink once a month or less, 40% consume 10 or more drinks when drinking, and 56% drink to get drunk rather than as a social drinker. A separate poll found that 28% of Americans aged 12-20 had consumed alcohol in the last month, with 18% binge drinking and 6% being heavy drinkers.
Avondale int term 2 - Student voice about e-learningAngie Simmons
The document discusses events that occurred at Avondale Intermediate School in Term 2 of 2013. It describes students sharing their learning experiences from Term 2 and creating storyboards for photo movies. It also discusses a teacher only day in May where the morning focused on digital citizenship, with a representative from Netsafe presenting a workshop on the topic.
This document is the table of contents for Volume Two of the Arabic textbook "Arabic Tutor". It lists the lessons contained in the volume, which cover various grammatical topics such as the categories of trilateral verbs, the different tenses and forms of verbs, derived nouns, adjectival nouns, particles, and other categories beyond trilateral verbs. It provides the title, author, publication information, and contact details for the publisher Madrasah In'amiyyah.
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man NaseerMuQeet
1) The document discusses the Islamic phrases "Hasbunallahu Wa Ni'mal Wakeel" and "Ni'mal Maula Wa Ni'man Naseer".
2) It analyzes the meanings of key words in the phrases, citing references from the Quran.
3) The author reflects on how these phrases express complete faith and trust in Allah during difficult times, and finding strength, comfort and protection in Him alone.
This document discusses the importance and benefits of supplication (du'a) in Islam. It begins by providing several hadiths emphasizing Allah's willingness to forgive those who ask forgiveness. It then outlines proper etiquette for supplication, such as sincerity, humility, and asking only for good. Optimum times for du'a are discussed, including late nights, Fridays, and during prayer. Recommended supplications for various situations are also mentioned. The overall message is that du'a is a crucial form of worship that Allah commands and that opens the doors of mercy.
Fasting during Ramadan teaches Muslims important lessons like patience, controlling desires, feeling compassion for the poor, and avoiding useless activities like excessive TV, chatting, internet surfing, smoking and gossiping. It makes us appreciate the blessings Allah gives us and feel humility by experiencing hunger and thirst. Fasting also weakens the influence of Satan and multiplies rewards between 10 to 700 times. Hadith encourage fasting to enter paradise and be protected from hellfire.
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwalaSonali Jannat
This document is the first volume of a textbook on Qur'anic Arabic grammar. It begins with an introduction explaining the importance of studying the Arabic language and outlining the goals of the text. Following this, it provides a brief history of the development of Arabic grammar. The main body of the text is then divided into lessons covering foundational topics in Qur'anic Arabic grammar, including parts of speech, inflection, word structures, and plural forms. Each lesson includes explanatory text and examples to illustrate key grammatical concepts and rules in the language of the Qur'an.
Tajweed an Arabic word meaning correct pronunciation during recitation. It is a set of rules which dictate how the Qur'an should be read.The goal of learning tajweed is preserving the tongue from mistakes in pronunciation of the Glorious Qur'an during reading.Read more: http://www.tayseerulquran.com/tajweed-quran-online.html
This document provides an introduction to tajwīd, the science of reciting the Qur'an correctly. It defines tajwīd as pronouncing each letter from its origin point with all its characteristics. The document outlines some key terms used in tajwīd such as makhārij (places of articulation), sifāt (characteristics), harakāt (vowels), and tanwīn. It also discusses the rules for reciting the isti'ādhah and basmalah when starting or continuing recitation within or between surahs. The reciter has options to join or separate the isti'ādhah, basmalah and surah
The document discusses Arabic rules for pronouncing the letter lam (ل) when it prefixes Allah's name. If the letter before lam has a dammah or fatha vowel marking, the lam is pronounced with strong mouth pressure (tafkheem). If the preceding letter has a kasra vowel marking, the lam is pronounced softly (tarqeeq). The document provides examples of circling or boxing Allah's name when prefixed with strongly or softly pronounced lam.
Dokumen tersebut membahas tentang puasa wajib dan sunah dalam Islam. Secara ringkas, puasa wajib meliputi puasa Ramadhan, puasa nadzar, puasa qada, dan puasa kifarat. Puasa sunah meliputi puasa Senin-Kamis, 6 hari Syawal, hari Arafah, dan Asyura. Dokumen ini juga menjelaskan pengertian, syarat, dan hikmah dari berpuasa.
This document provides an introduction to an Islamic book for children titled "Fundamental Teachings of Islam (Part II)". The book covers topics such as acts of worship, beliefs, good and bad deeds, Islamic months, and invocations. It is published jointly by Majlis Madrasa-tul-Madinah and Majlis Al-Madinah-tul-Ilmiyah to teach children basic Islamic knowledge and guidance in an easy to understand way.
Dokumen tersebut membahas hadis Nabi Muhammad SAW tentang ahli sihir, rahib, dan ghulam. Hadis menjelaskan bahwa ahli sihir, rahib, dan ghulam memiliki pengaruh buruk terhadap manusia. Mereka dianggap sebagai penyebab kejahatan dan kerusakan.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.Syukran
How many times have you passed by your fellow Muslim brother or sister, whom you don't know, without greeting them? For most of us this happens all the time. This slide is about 3 lessons learned from hadith Rasulullah may Allah bless him and grant him peace. Who knew something so simple could lead to such great reward.
This document provides an introduction and overview of Tajweed, the rules for reciting the Quran. It defines Tajweed as giving each letter of the Quran its proper characteristics during recitation to observe the rules that apply in different situations. The purpose of Tajweed is to ensure proficient and proper recitation of the Quran as it was revealed, avoiding mistakes. It discusses the history of Tajweed rules being recorded, as Arabic dialects have changed. Each letter has a specific articulation point and attributes, and knowing Tajweed prevents altering meanings. Applying Tajweed is regarded as an obligation by scholars to properly recite the word of Allah as received by the Prophet Muhammad from Jibreel.
This document provides an introduction and table of contents for a guide covering 101 supplications from Islamic sources. The introduction notes that it is natural for people to experience worries, stress, diseases and hardships in life. It states that the Quran and hadiths contain spiritual and physical remedies. The table of contents then lists and numbers 101 different supplications for issues like fulfilling religious needs, pardon from Allah, protection against harm, curing illnesses, safeguarding wealth and property, overcoming enemies and more.
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliterationzakir2012
This document contains a prayer called Durood-e-Akbar praising Prophet Muhammad. The prayer seeks blessings for Prophet Muhammad and describes him as the prophet of Arabia, from the Quraish tribe and Hashmite family of Mecca and Madinah. It mentions he is the wearer of the holy cap and ascended to heavens, fought holy wars, achieved rewards, has praiseworthy status, and is devoted to Allah in supplication. The document also states that Sheikh Mohi’uddin Ibn-e-Arabi revealed many benefits of reciting this prayer and it is considered the most sacred, accepted and appreciated of prayers praising Prophet Muhammad.
1. Highlights: a) Main Topics, b) Listening: Recitation &
Translation, c) Elucidation
2. Structure: a) Meaning b) Statistics c) Reading
3. Message: Introduces the Central Theme of the Surah
4. References: Internet Sources
5. Quiz: Test the Knowledge About the Surah
Thank you.
The document summarizes the results of a survey of 18 high school seniors about their alcohol consumption habits. The key findings were that 94% have consumed alcohol, 61% drink once a month or less, 40% consume 10 or more drinks when drinking, and 56% drink to get drunk rather than as a social drinker. A separate poll found that 28% of Americans aged 12-20 had consumed alcohol in the last month, with 18% binge drinking and 6% being heavy drinkers.
Avondale int term 2 - Student voice about e-learningAngie Simmons
The document discusses events that occurred at Avondale Intermediate School in Term 2 of 2013. It describes students sharing their learning experiences from Term 2 and creating storyboards for photo movies. It also discusses a teacher only day in May where the morning focused on digital citizenship, with a representative from Netsafe presenting a workshop on the topic.
The document discusses Project Distance, which aims to create an Internet of School Things ecosystem in the UK. The goals are to make science fun by linking data collection to curriculum, inform next generation school design, and better prepare students for the digital economy. It will create an open API information hub in the cloud for schools to measure and share data. The objective is to identify incentives for educators, students, and businesses to openly share certain types of data for the first time. Key areas being explored include ambient intelligence platforms, data and service discovery, trust/security, microtransactions and incentives, and architecture/design patterns.
La Unión Europea ha acordado un embargo petrolero contra Rusia en respuesta a la invasión de Ucrania. El embargo prohibirá las importaciones marítimas de petróleo ruso a la UE y pondrá fin a las entregas a través de oleoductos dentro de seis meses. Esta medida forma parte de un sexto paquete de sanciones de la UE destinadas a aumentar la presión económica sobre Moscú y privar al Kremlin de fondos para financiar su guerra.
The document summarizes Masonic symbolism in the Entered Apprentice degree. It describes the candidate being prepared internally, investigated, and receiving a favorable vote to join. The candidate then enters the Lodge, takes vows of secrecy and morality represented by the Three Great Lights of Masonry, and is given a white leather apron as a symbol of the craft.
The document contains various short statements about different topics including saying goodbye, hiding from someone, plans for cosmetic surgery, and food preferences. It is difficult to determine any clear overall meaning or connection between the different statements.
This document discusses different ways of knowing and understanding the world through stories and art from various cultural perspectives, including Cree, Métis, and non-Aboriginal. It explores the role of storytellers, mask makers, dancers, and artists in sharing stories and their impact on healing. A group that includes storytellers, dancers, and students worked together on a healing garden project to learn about cultural ways of knowing and how that impacts one's understanding of the world.
Bullying takes many forms including physical and verbal assault that intentionally causes harm. Survey results show that many students experience bullying in school through physical attacks, harassment, or cyberbullying online or through devices. Being bullied is connected to difficulties with relationships and academic success. While most acknowledge witnessing or engaging in bullying, many do not report it or try to resolve it themselves rather than seek help from others.
A media plan must understand the environment, have clear objectives, and understand the nature of different media. It should follow agreed policy, provide training to understand different media, and have clear and memorable messages. The plan should include a background document answering key questions, a calendar of events, and guidance on media releases, conferences, and monitoring effectiveness.
This document discusses various store fixture and display designs created by Robert Milich for different retail store types, including an info booth, slat board retrofit, vendor end cap, golf club display, open gondola, soft lines concept shop, ski and sporting goods store, hardware store, and department store. It also includes descriptions of installation bid packages and scope of work documents for communicating fixture requirements and budgets to vendors.
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention gregorycanderson
The document discusses ways to enhance PowerPoint presentations to better manage student attention and thinking. It begins by asking teachers questions about their current PowerPoint use. Then, it outlines some traditional ways PowerPoint is used and considers alternatives like including hinge questions, textual references, full screen pictures, and hyperlinks. Finally, it acknowledges some potential issues with highly enhanced PowerPoints, such as file size and needing proper training to implement interactive features.
This document describes a device that can be built in 2 days using inexpensive parts from a local hardware store. The device runs continuously without stopping and generates free electricity that can power many household items. It is designed to be simple enough for anyone to build, regardless of their technical skills.
This document contains two pictures - a picture of the author as a senior in high school and a picture of their snowboard. The pictures provide a visual representation of the author at an older age and their interest in snowboarding.
The document discusses participation numbers for a Formula Student competition over two years, with 54 universities in 2007 and 78 in 2008. It also mentions the judges come from engineering companies like Ferrari and Lockheed Martin. A total of 2000 students, 100 professors, and company executives participate. The competition includes static and dynamic events worth a total of 1000 points. It then discusses racing cars created by Orion Racing India over the years, including their first car Barracuda 150 powered by an auto rickshaw engine, and their first competition car Barracuda-600. An event saw an audience of 15,000 people and 1500 new club members. A national racing event in Mumbai had 2000 participants and 8000-10000 spectators. A student festival had
Planning meetings and conferences can take a significant amount of time, from 100 hours for a meeting of 30-50 people to 6-12 months for a large conference. The COI Group can save clients 2-6 months of planning time by handling initial stages like destination selection, proposal gathering, contracting, budgets, and more. As experienced hospitality professionals, they can negotiate with hotels to meet budgets and requirements while ensuring clients' objectives are met. The COI Group's services are provided at no cost to clients as they receive commissions from hotels.
This document describes a theological web application called ScripturesOS. It uses a NoSQL database for scalability and performance with intuitive queries, but lacks transactions and advanced query functions. It follows an MVC framework on the server-side using CodeIgniter and uses Knockoutjs for client-side programming. More information can be found on the official website or by emailing the contact provided.
10 tips to stay in control of the (social media) chaosMarc Campman
The document outlines 10 principles for companies to follow amid changing market conditions. It states that markets are conversations between companies and customers, and there are now two conversations - one inside the company and one with the market. These conversations want to speak to each other using the same language. It warns that companies that do not listen to customers and belong to the community of discourse will fail. It invites companies to the new customer-created marketplace but advises them to respect customers' terms.
Students at Manuka DC created games to demonstrate their understanding of biodiversity in a fun way. The games were designed to teach others about the importance of biodiversity and the many forms of life that share our planet. By making learning about biodiversity an interactive experience, the students helped spread awareness of this vital topic to their community in a creative and memorable manner.
The document discusses establishing an effective policy committee for a youth program. It lists examples of policy committee responsibilities such as recommending policy changes, selecting community service projects, and reviewing budgets. It also discusses different levels of decision-making a policy committee can have, from simply providing input to making collective decisions. Key practices for an effective policy committee include ensuring structural respect by clarifying roles and expectations, operational respect through good meeting management and training, and developing relationships between members.
This document provides reviews and endorsements of the book "Arabic Tutor - Volume One" by various Islamic scholars and academics. It includes short quotes praising the book for simplifying and making accessible the teaching of Arabic grammar and language. The reviews note it is the most successful attempt at explaining Arabic and its rules. Some recommend including the book in the syllabi of madrasas and schools to teach Arabic in a concise yet beneficial manner. The introduction outlines the book is the first part of a four volume series meant as a proper syllabus for learning Arabic from grades 4-10. It contains 15 lessons with an increased number of exercises to serve as a reader alongside the lessons.
This document is the second volume of an Arabic language textbook. It begins with an introduction to the categories of triliteral verbs in Arabic based on variations in the second root letter between the perfect and imperfect verb forms. Six main categories are identified and explained with examples. This is followed by two vocabulary lists with Arabic words and their English meanings. The purpose is to teach Arabic grammar and vocabulary to advanced students through explanations, examples and exercises.
The document provides concise but detailed instruction on an advanced grammar concept in Arabic verbs. It seeks to build students' knowledge through explanation, examples and practice exercises.
This document provides reviews and endorsements of the book "Arabic Tutor - Volume One" from various Arabic scholars and professors. The reviews praise the book for simplifying and easing the learning of Arabic. It is said to be the most successful attempt at explaining the language and its rules. The reviews recommend including the book in madrasa and school syllabi to benefit students in learning Arabic in a short period of time.
This document provides an introduction and reviews for an Arabic language textbook titled "Arabic Tutor - Volume One". The introduction explains that the textbook aims to simplify the teaching of Arabic and increase enthusiasm for learning the language. It outlines the contents and structure of the textbook. The reviews praise the textbook for being the most successful attempt at teaching Arabic in a simple manner and recommend including it in school syllabuses. The reviews are from prominent Islamic scholars and Arabic language teachers who trialled the textbook and found it very beneficial.
This document is the preface to Volume Four of the Arabic Tutor series. It expresses gratitude to Allah for enabling the author to compile four volumes of the series, which simplifies and explains Arabic grammar in an interesting way to help students learn. The series has removed fear and apprehension around learning Arabic and has opened the door to Arabic literature for students. The success is only due to Allah's grace and bounty.
This document is the third volume of a book titled "Arabic Tutor" translated from Urdu to English. It contains 41 lessons on Arabic grammar and morphology, focusing on verb forms and structures. Each lesson includes new vocabulary words, examples, exercises and short tests to practice the concepts covered. The volume also provides guidelines for teachers on preparing and presenting the lessons effectively.
This preface expresses gratitude to Allah for enabling the author to compile 4 volumes of the Arabic Tutor book. The book simplifies and explains Arabic grammar and morphology in an interesting way that has surprised students and teachers. It removes fear students had of studying Arabic from other textbooks. The book has opened the door to Arabic literature for students and presented the Quran as easy to understand. The author attributes this success solely to Allah's grace and bounty.
In the first section of this Book, there is introduction of Classical Arabic (a more in-depth version of the language in comparison to the Modern Fus-ha Standard, Spoken Arabic aka MSA). I will explain the literary tools of Classical Arabic, with examples, and later near the end of this section, I will share a few gems of Classical Arabic language, to give you a feel of how the Classical Arabs expressed themselves through Poetry, and what powerful literary tools they used to convey their message to an equally praiseworthy literary audience. The second section will focus on discussing the subtleties of the Qur’anic text and its beauties, and will further give tips for students of Qur’anic and Arabic language to have the ability themselves to extract beautiful gems from the Qur’an
This document provides a summary of the contents of an English translation of the Quran. It includes a table of contents that lists each of the 114 chapters (surahs) of the Quran by name and page number. It also includes information on the publisher and date of publication. Additionally, it provides a section that divides the Quran into 30 portions (juz) for ease of reading or memorization. The document aims to help readers navigate and understand the organization of the Quran.
This document is the Advanced Bash-Scripting Guide, an in-depth exploration of shell scripting. It assumes no previous programming knowledge and progresses from basic to intermediate and advanced topics. The guide serves as both a textbook and reference for learning shell scripting techniques through written examples and exercises. It covers topics such as special characters, variables, parameters, condition tests, loops, command substitution and many common Linux commands.
This document is the contents page for Volume 3 of the Arabic language textbook "Arabic Tutor". It lists the lessons contained in the volume, beginning with Lesson 26 on the types of verbs. It also includes vocabulary lists, exercises and tests corresponding to each lesson. The volume covers various verb forms and categories, pronouns, and declension of nouns. It was written by Moulana Abdul Sattar Khan and translated by Moulana Ebrahim Muhammad. The document provides an outline of the grammatical concepts covered in this Arabic language textbook.
This document is the Advanced Bash Scripting Guide which provides an in-depth exploration of shell scripting using Bash. It assumes no previous knowledge and progresses from basic to intermediate/advanced topics through examples and exercises. The guide can be used as a textbook for learning shell scripting.
This document provides an overview of Tajweed rules for reciting the Quran. It defines Tajweed as giving each letter of the Quran its proper pronunciation characteristics. It discusses the history and purpose of studying Tajweed to properly recite the Quran as revealed. The document then covers specific Tajweed rules for letters like Noon, Meem, and Alif, as well as rules for elongation, stopping, letter qualities, and more. Helpful tips are provided for learning Tajweed with a teacher while practicing application of the rules.
We are providing online Quran teachings for Kids and Elders. These classes are live one to one with online Quran tutor and we have designed many other courses for beginners Arabic Qaida for kids and elders , Noorani Qaida , learn Quran with Tajweed rules, Quran Translation in english and Urdu and basic Islmic teaching course. Join us for free trials.
Go for website: http://www.readquranonline.net
Email: readquranonline@hotmail.com
This document introduces a handbook on monitoring and evaluation (M&E) for biodiversity conservation and development projects. M&E is an integral part of project implementation that focuses on observing, gathering data, reflecting, and learning. This allows projects to be innovative and improve over time. The handbook provides practical guidance on developing an M&E plan, building learning into projects, gathering and analyzing information, drawing recommendations, and sharing lessons learned. It aims to establish a common language around project management among organizations in the C.A.P.E. partnership and support effective M&E.
This document provides a table of contents for a translated book on agriculture from Arabic to Indonesian. The book covers various topics on growing crops and trees, including the types of land suitable for planting, manure use, irrigation methods, orchard layout, planting techniques for different crops and trees, grafting, pruning, and land/tree maintenance. It is a translation project funded by an Indonesian waqf foundation to make agricultural knowledge more accessible across languages.
This document is the preface to Volume 4 of the Arabic Tutor series. It expresses gratitude to Allah for enabling the author to compile the 4 volumes of the series. It notes that the series has simplified and clarified the rules of Arabic grammar, making it an interesting subject for students. It has also included vocabulary, examples, Quranic verses, poetry, dialogues and exercises, which make it a comprehensive resource for learning Arabic literature. The author apologizes for the delay in publishing Volume 4, which was due to old age, illness and a desire to continually improve the content.
Legal Rulings on Slaughtered Animals
By Mufti Taqi Usmani
There is a growing sense of concern today among consumers, Muslim and non-Muslim alike, about the healthfulness of what they eat. Health food stores have gained a prominent status in the US, and many consumers review every last ingredient listed in a food item’s nutritional facts list to ensure that they meet their dietary standards. Muslims must be even more conscientious of what they consume, as a Muslim’s diet must, above all, be lawful (halal) under Islamic law, as well as wholesome (tayyib). The Qur’an states, “O people, eat from whatever is upon the earth that is lawful and wholesome” (2:168).
Of all types of food, one that has become the cause of controversy among Muslims the world over is slaughtered meat. Muslim sources without the guidance of scholars have spread inaccurate information about Islam’s rules and regulations for animal slaughter, leaving Muslims confused about the facts. Authored by a Muslim scholar recognized worldwide for his mastery of Islamic jurisprudence, The Islamic Laws of Animal Slaughter clears up the confusion. The author presents a brief, structured analysis of Islam’s laws for animal slaughter, as well an overview of their practical application in the modern world. A couple of articles, appended specially for this translation, round off the discussion by addressing matters particularly relevant to Muslims in the US and other Western nations.
“An engaging, enlightening, and intellectually thought-provoking work that reassures Muslims that it is still possible to consume Halal and pure sustenance in this extremely complex world.” —Halal Monitoring Committee (HMC), UK
“Mufti Usmani has given a scholarly explanation of the ritual laws of animal slaughter, which every Muslim, particularly those living in the West, must be acquainted with in order to practice their din correctly.” —Mohammad Mazhar Hussaini, Director of Halal Program, Islamic Society of North America (ISNA)
“The first English work on this subject that treats modern concerns and is yet thorough, scholarly, authentic, and accessible to a general audience.” —South African National Halaal Authority (SANHA)
“By far the best work on the subject available to the English-speaking reader.” —Dr. Muhammad Munir Chaudry,
Islamic Food and Nutrition Council of America (IFANCA)
“A must read for any Muslim who wishes to consume the permissible and steer clear of the forbidden, based on the teachings of Allah and His beloved Messenger (upon him be peace).” —Halal Monitoring Authority (HMA), Canadian Council of Muslim Theologians
This document provides guidance for trainers conducting an intercultural training workshop at Jacobs University. It includes an overview of the workshop structure, descriptions and instructions for various activities, and tips for trainers. The workshop aims to help participants understand diversity and cultural differences, and adapt to the multicultural environment at Jacobs University. It is divided into two parts - the first focuses on diversity and culture, the second on thriving in the Jacobs academic and social environment. The trainer's manual provides detailed instructions and materials to help guide trainers in conducting interactive and engaging sessions to facilitate learning for participants.
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...zulfawardi S.Pd.I., MA
Dokumen tersebut membahas tentang perjuangan Sultan Alam Bagagar Syah dari Pagaruyung dalam melawan penjajahan Belanda di Minangkabau pada abad ke-19. Sultan Alam Bagagar Syah berusaha untuk mengatur strategi dengan memulihkan situasi konflik antara Kaum Adat dan Kaum Agama serta meminta bantuan kepada Pemerintah Belanda. Walaupun bekerjasama dengan Belanda, tujuan Sultan Alam Bagagar Syah adalah untuk mengusir penjajahan
Model penilaian Pendidikan Agama Islam (PAI) membahas konsep dan tujuan penilaian PAI, pengertian penilaian, aspek yang diukur, prinsip dan instrumen penilaian, serta ranah kognitif dan afektif yang menjadi fokus penilaian proses dan hasil belajar peserta didik dalam mencapai kompetensi agama.
Dokumen tersebut membahas berbagai jenis penelitian yang dikelompokkan menurut penggunaannya, metode, sifat permasalahan, dan bidang ilmu. Jenis-jenis penelitian yang dijelaskan antara lain penelitian dasar, terapan, historis, eksperimental, deskriptif, perkembangan, kasus, korelasional, kausal-komparatif, dan tindakan.
Proposal ini menguji pengaruh penerapan model desain pembelajaran ASSURE terhadap motivasi dan hasil belajar siswa dalam pembelajaran IPS. Model ASSURE diharapkan dapat meningkatkan kualitas pembelajaran dengan melibatkan siswa secara aktif. Penelitian ini akan mendesain RPP berdasarkan model ASSURE dan diujikan pada siswa kelas VIII SMP Negeri 9 OKU.
Modul ini membahas kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran. Terdiri dari 16 pertemuan yang mencakup pengertian kurikulum, komponen-komponennya, proses pengembangan, jenis-jenis kurikulum, KTSP, silabus dan RPP. Modul ini diharapkan dapat meningkatkan kompetensi calon guru terutama dalam bidang kurikulum dan pembelajaran.
Dokumen tersebut menjelaskan langkah-langkah pembelajaran pendekatan ilmiah dalam pembelajaran yang terdiri dari observing, questioning, associating, experimenting, dan networking. Langkah tersebut diaplikasikan pada fenomena jamur pada roti dimana siswa diajak untuk mengamati, menanya, menganalisis hubungan variabel, melakukan percobaan tentang pengaruh cahaya terhadap pertumbuhan jamur, lalu membuat kesimpulan hasilnya.
This document discusses the philosophical foundations of the 2013 curriculum in Indonesia. It explains that curriculum is influenced by social forces, philosophical positions, and educational leadership of the time. The curriculum committee should be aware of major philosophical positions like essentialism and progressivism. The 2013 curriculum is based on an eclectic approach that combines elements of perennialism, essentialism, humanism, progressivism, and social reconstruction. It aims to develop students' potentials and prepare them for current and future life through competency-based and standards-based learning that emphasizes a balance between soft and hard skills.
Dokumen tersebut membahas tentang penilaian kinerja guru dan sistem karir guru di Indonesia berdasarkan Peraturan Menteri Pendidikan Nasional No. 16 Tahun 2009. Dokumen menjelaskan bahwa guru akan dinilai kinerjanya setiap tahun berdasarkan 14 kompetensi dan nilai kinerja akan dikonversi menjadi angka kredit untuk pengembangan karir guru. Dokumen juga menjelaskan proses penilaian kinerja, skala penilaian
4. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 3
Title
Arabic Tutor - Volume One
Author
Moulānā Àbdus Sattār Khān (
)
Translated by
Moulānā Ebrāhīm Muhammad
First Edition
R Awwal 1428 A.H. April 2007
Published by
Madrasah In’aamiyyah
P.O. Box 39
Camperdown
3720
South Africa
Tel +27 31 785 1519
Fax +27 31 785 1091
email al_inaam@yahoo.com
6. *%+ ,- ./0 120 3 4/5
!6)- 0
Page 4
78 9: 2) ;0
Àbdullāh Ibn Àbbās narrates that Rasūlullāh said,
“Love the Arabs for three things:
• because I am an Arab,
• the Qur’ān is in Arabic and
• the language of the people of Jannah is Arabic.”
7. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Contents of Each Volume
Volume One: Lesson 1 to Lesson 15
Volume Two: Lesson 16 to Lesson 25
Volume Three: Lesson 26 to Lesson 43
Volume Four: Lesson 44 to Lesson 75
Page 5
8. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Contents
Transliteration........................................................................10
Introduction............................................................................13
Reviews of this Book.............................................................17
Indications ..............................................................................25
Notes........................................................................................25
Request....................................................................................26
Translator's Note ...................................................................26
Terminology...........................................................................28
Terminology...........................................................................28
Lesson 1.......................................................................................31
Words and the Types of Words...........................................31
The Types of Nouns ..........................................................32
The Types of Definite Nouns...........................................33
Lesson 2.......................................................................................35
The Particles of (=) and (?%).......................................35
Vocabulary List No. 1 .......................................................38
Exercise No. 1.....................................................................40
Test No. 1 ............................................................................42
Lesson 3.......................................................................................44
Compounds ............................................................................44
The Adjectival Phrase .......................................................45
Vocabulary List No. 2 .......................................................47
Exercise No. 2.....................................................................49
Page 6
9. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 4.......................................................................................50
Gender.....................................................................................50
Vocabulary List No. 3 .......................................................52
Exercise No. 3.....................................................................53
Lesson 5.......................................................................................55
Singular and Plural ...............................................................55
Vocabulary List No. 4 .......................................................59
Exercise No. 4.....................................................................61
Test No. 2 ............................................................................62
Lesson 6.......................................................................................64
Sentences with a Noun -*@A *$+....................................64
Vocabulary List No. 5 .......................................................69
The Nominative Detached Pronouns .............................71
Exercise No. 5.....................................................................73
Lesson 7.......................................................................................77
The Genitive of Possession...................................................77
Vocabulary List No. 6 .......................................................80
Exercise No. 6.....................................................................84
Test No. 3 ............................................................................86
Lesson 8.......................................................................................88
The Scales of Words ..............................................................88
Exercise No. 7.....................................................................93
Lesson 9.......................................................................................94
The Broken Plural..................................................................94
Vocabulary List No. 7 .....................................................101
Exercise No. 8...................................................................103
Page 7
10. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Test No. 4 ..........................................................................106
Lesson 10...................................................................................108
The Cases of Nouns.............................................................108
The Signs of Declension of Different Nouns ...............109
Vocabulary List No. 8 .....................................................118
Exercise No. 9...................................................................119
Lesson 11...................................................................................123
The Genitive of Possession.................................................123
Vocabulary List No. 9 .....................................................133
Exercise No. 10.................................................................135
Test No. 5 ..........................................................................140
Lesson 12...................................................................................142
Indicative Pronouns ............................................................142
Vocabulary List No. 10 ...................................................147
Exercise No. 11.................................................................148
Test No. 6 ..........................................................................151
Lesson 13...................................................................................152
Interrogative Pronouns.......................................................152
Vocabulary List No. 11 ...................................................156
Exercise No. 12.................................................................157
Test No. 7 ..........................................................................164
Lesson 14...................................................................................166
The Verb................................................................................166
Vocabulary List No. 12 ...................................................173
Exercise No. 13.................................................................176
Lesson 15...................................................................................181
The Imperfect .......................................................................181
Page 8
11. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Vocabulary List No. 13 ...................................................189
Exercise No. 14.................................................................191
An Arabic Letter ..............................................................195
Test No. 8 ..........................................................................196
Page 9
12. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Transliteration
The following method of transliteration of the Arabic letters
has been used in this book:
ā
b
B t
4 th
C j
D h
E kh
d
F dh
r
G z
( s
H sh
I s
Page 10
14. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Some Arabic phrases used in this book are as follows:
(Sallallāhu ‘alaihi wasallam)
May Allâh send blessings and salutations upon
him - used for Nabî
Page 12
(Àlaihis salām)
Salutations upon him – used for all prophets
(Radiallāhu ‘anhu)
May Allâh be pleased with him – used for the
Sahâbah
(Jalla Jalāluhū)
The Sublime – used for Allâh
(Àzza wa jall)
Allāh is full of glory and sublimity
(
) (Rahimahullāh)
May Allâh have mercy on him – used for
deceased saints and scholars
16. VW =X ;) ./0 V0
Y$Z
Introduction
From the multitudes of letters which this humble writer has
received from every corner of India, there still seems to be a
fervent desire in this age to learn Arabic and to understand
the final message of Allāh , namely the Qur’ān.
However, no primary syllabus that conformed to the times
was presented to the seekers of Arabic – such a syllabus
that could increase the enthusiasm of the learners.
The ancient method of teaching Arabic and its syllabus
from the very outset made one lose courage. Even the
modern books have been deficient in creating an urge in the
student.
Experience shows that only a syllabus which has easy rules
coupled with teaching the language can increase the
enthusiasm of the student. The rules must assist the learner
in mastering the language. While learning the language, the
rules are refreshed.
Page 13
17. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
In reality, choosing such lessons and providing a sequence
for them is no ordinary task. This is merely the grace of the
Almighty Allāh who made this writer accomplish such
an enormous task.
^_= `=
[ ]F
“That is the grace of Allāh. He grants it to whoever He
desires.”
All thanks are due to Allāh that this book was found to
be extremely beneficial wherever it was read or taught.
Many seekers of Arabic have written that they had lost
hope after several attempts. If they had not obtained this
book, they would not have learnt Arabic.
This is the fourth edition of this book. Initially, this book
was written in two parts. Now it has been divided into four
parts so that it can serve as a proper syllabus for high
schools from the fourth class till matric.
This is the first part of the book. The lessons have been
decreased when compared to the previous editions.
However, the exercises have been increased to an extent
that they can serve the place of an Arabic reader.
Page 14
18. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
This part contains only fifteen lessons. But you will be
surprised to note how much Arabic is taught with such a
few lessons. The method of analysing sentences and
recognition has been so well explained, that one cannot
achieve this by learning several other prevalent Arabic
Grammar books.
The key to each part has also been published. Due to this,
many learners have learnt Arabic on their own.
A student doing self-study can complete this part in about
six weeks. However, due to the presence of several other
subjects in high schools, it will be appropriate to make it a
one year course in the fourth class. In Arabic seminaries
and Dārul Úlūms, where only Arabic is taught, all four
parts of this book can be easily taught in one year.
Nevertheless, this book is such that every text book
committee and those in charge of the syllabi in the
madrasahs should include it in their syllabus in order to
remove the difficulties of the students. They will be
rewarded by Allāh and thanked by the people.
The summary of the opinions of the Ulamā of every
province of India and the reviews of magazines and
newspapers is that this has been the most successful
attempt to simplify Arabic. This book is worth being
Page 15
19. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
introduced in government and non-govermental schools so
that the teaching of Arabic can be simplified.
This humble servant is grateful to all those who rendered
beneficial opinions. May Allāh reward them with the
best of rewards.
The following pages contain the valuable opinions of some
scholars. This should serve as a means of encouraging the
seekers of Arabic. Others will not have to waste their time
in looking for the merits of this book.
The servant of the students
(Moulānā) Àbdus Sattār Khān (
)
Bindi Bazaar, Bombay, India
Page 16
Muharram 1361 A.H.
20. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Reviews of this Book
by the Úlamā, professors of Arabic, authentic journals and
the lovers of Arabic
Àllāmah Shabbir Ahmad Úthmānī (
)
This book is worth including in the syllabi of the madāris. It
is perhaps the best book written in this subject. The author
has done a tremendous favour to the seekers of Arabic.
Moulānā Manāzir Ahsan Gilānī (
), teacher at Jāmiah
Uthmāniah, Hyderabad
May Allāh reward you. This is a tremendous task. You have
favoured the Muslims greatly. You have decreased a
burden from my shoulders.
Moulānā Khājah Àbdul Hayy (
), professor at Jāmi’ah
Millīyah, Delhi
I taught the first part to the students as an experiment. I
have found this book to be the easiest from all the books
written on this subject.
Abul A’lā Maududi, editor of Tarjumanul Qur’ān, Lahore
Page 17
21. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
This is the most successful effort at explaining the language
of Arabic and its rules.
Moulānā Muhammad Nāzim Nadwī (
), teacher at
Nadwatul Ulamā, Lucknow
Many books have been written in India to learn the Arabic
language in the shortest period possible. However, I have
not seen any book till now that concisely meets the needs of
the time. Moulānā Àbdus Sattār Khān is entitled to the
gratitude and thanks of the Indian students and teachers for
having written a very beneficial, easy and concise textbook
to fulfil this need…
From my personal experience I know that this book is very
valuable in providing benefit. It is worthy of being included
in Arabic madrasahs and English schools so that the
students can learn the language in a short period.
Page 18
22. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Moulānā Àbdul Qadīr Siddīqī (
), teacher at Jāmi’ah
Uthmāniah, Hyderabad
If this book is included in the syllabus, it will be very
suitable. It is better than other books.
Moulānā Àbdul Wāsi’ (
), teacher at Jāmi’ah
Uthmāniah, Hyderabad
I completely agree with the opinion of Moulānā Àbdul
Qadīr Sāhib.
Àllāmah Sheikh Àbdul Qādir (
), professor at
Elphinstone College, Bombay
This is a successful endeavour. If this book is included in
the initial Arabic syllabus, it would be more beneficial than
other books.
Moulānā Ghulām Ahmad (
), head teacher at Madrasah
Àrabīyah, Jāmi’ Musjid Bombay
Page 19
23. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
We have included this textbook in the syllabus of our
madrasah. Experience shows that it is very beneficial.
Moulānā Habībur Rahmān Sherwānī (
), Hyderabad
I have studied the book, ‘Àrabī kā Mu’allim’. It seems to be
better than the previous books.
Moulānā Lutfur Rahmān (
), Hyderabad
The success you have achieved in simplifying Arabic has
not been achieved by anyone, not even by the European
Orientalists. This book is not merely ‘dry’ Grammar but is
an excellent textbook of Grammar and an interesting
collection of literature.
Janāb Ghulām Àlī, advocate of the High Court, Bombay
Such an interesting and easy book of Arabic Grammar has
not been seen before. My children study it with great
interest.
Page 20
24. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Moulānā Sayyid Muhammad Yahyāpūr (
), Ilāhabād
There is no doubt that the author will long be remembered
for this book and in the hereafter it will be a means of great
reward for him.
Moulānā Muhammad Sa’īd (
), Sultānpūr
The books of Punjab and U.P. and the book ‘Kalāme Àrabī’ of
Meerut are non-entities in front of your book.
Moulānā Muhammad Siddīq Kīrānwī (
)
This humble servant has several books of this type e.g.
Raudatul Adab, Kalāme Àrabī etc. However, the excellent
manner in which you have presented the summary from
Mīzān till Kāfiyah cannot be found in the above-mentioned
books.
Moulānā Sa’īduddīn Khān (
), Indor
Indeed Arabic has been simplified. Your effort is worth
congratulating.
Page 21
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
25. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Zamīndār, a newspaper of Lahore
Without exaggeration, we can say that the learned author
has achieved extraordinary success. In our opinion this
book is worth including in the syllabi of all government and
non-government schools where Arabic is taught. We
specifically request the Punjab Text Book Committee to
grant the students the opportunity to benefit from it.
Al-Jam’īat, a newspaper of Delhi
“Arabī Kā Mu’allim” in reality conveys the meaning of its
name – that is, it is an Arabic tutor. My desire is that the
principals of Arabic institutes include it in their syllabi.
The Journal “Adabī Dunyā” of Delhī
Many books have been written till now in the modern trend
in order to simplify Arabic. I have seen practically all of
them. However, the manner in which Moulanā Àbdus
Sattār Khān has simplified a complex language such as
Arabic cannot be found anywhere.
Page 22
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
26. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
The newspaper “Zamzam” of Lahore
The manner of teaching and understanding adopted in this
book does not create any burden on the mind. Every fact is
thoroughly learnt like a known fact. In our opinion there is
no better series to promote Arabic.
The Journal “Balāgh” of Amritsar
Moulanā Àbdus Sattār Khān is entitled to congratulations
for having converted this stone (Arabic Grammar) into
water. He has explained all the rules from Mīzān till Kāfiyah
in an easy-to-understand manner.
Page 23
Ilāhī Bakhsh, Malaya
I have ordered many books of Arabic Grammar and
Morphology written in Urdu and English and have spent
much money on them. But by Allāh, these books have no
value in front of your book. I do not have sufficient
powerful words to describe the assistance I have received
from your book in learning Arabic. Even now, if a Muslim
finds Arabic to be difficult, he is unfortunate and lacks
courage.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
27. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Janāb Muhammad Hanīf, Upper Primary School,
Hazārībāgh
I had a desire to study Arabic for a long time. I used many
books but it was futile. When I studied your book, I
mastered Arabic in a very short while. The surprising thing
was that I received no assistance from any teacher. Your
book in reality is a mirror of the Arabic language.
Muhammad Sharafud-dīn, Hyderabad
I thought that Arabic was so difficult that I could not even
imagine learning it. However, as soon as I saw your book,
my courage increased and I began studying it. I completed
the first part in a few days. Now send me the second part. I
do not think there is any book easier than this one.
Dr. Muhammad Àbdul Quddūs, Madras
I read the first part of your book. It helped me
tremendously to the extent that now I am able to write a
few sentences in Arabic. Undoubtedly your book will create
a great revolution.
Page 24
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
28. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
This amount of recommendation is sufficient for the one
who understands; otherwise so many reviews were
received that a separate book could be compiled for this
purpose.
Indications
1) The inverted comma (a) is used to indicate the plural of a
noun.
2) In order to refer to a particular lesson, the lesson number
and fact number will be mentioned in brackets thus: (5-2)
meaning lesson number 5, fact no. 2.
3) The (
29. ) of the verb is mentioned in brackets after it.
Notes
1) Do not start a new lesson until you have mastered the
previous one.
2) Translate each exercise with particular care.
3) Sometimes you may not understand a point. Remain
steadfast and seek the assistance of someone. Perhaps later
on you will understand the point yourself.
Page 25
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
30. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Request
A request is made to the teachers to study the book
thoroughly before teaching it. During your teaching stint,
you will be able to refer your students to previous lessons
easily. There is no need to memorize the rules parrot-fashion.
As you continuously repeat the examples, the rules
will become ingrained in your mind. You will also learn the
Arabic terms at the same time. It is appropriate to teach the
book twice. First teach it superfluously and then in detail
the second time.
Translator's Note
Translating is indeed a difficult task and I therefore do not
claim to have fulfilled the right of translating this book. I
ask the reader to overlook all shortcomings. Those
attempting to translate any work of this calibre, will realize
the great hurdles one has to overcome, especially where
there are many technical terms involved.
I have made an attempt to clarify the text as much as
possible and simplify the rules so that the beginner can
grasp them quickly. Where there was a need, I have added
explanatory footnotes.
Page 26
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
31. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
The original Urdu text of the book contains many errors,
especially in the Qur'ānic verses. I have corrected these in
the English version. In many cases, I have used tables to
enlist sentences or examples. This was done for the sake of
greater clarity although the original text does not have such
tables. Many new Arabic words used in the exercises have
not been mentioned in the vocabulary. I have enlisted these
as well. Many singular words did not have their plurals
listed. I have included these also for the benefit of the
students.
I have used the arrow sign ( ) to indicate the direction of
the text. In some cases, the text has to be read from left to
right as in English, while in other instances, it has to be read
from right to left as in Arabic.
I have provided the English equivalents of the Arabic
grammatical terminology for the sake of information. The
student need not learn the English terms. If one learns the
Arabic terms and understands them well, it is sufficient.
May Allāh accept this humble effort from me and make it
a means for my salvation, Āmīn.
Page 27
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
32. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Terminology
Terms Meanings
*b MM the diacritical points namely fathah
(cd), kasrah (Od) and dammah (ed).
ThgM fMP a letter with a harakah
!j ?i P the diacritical point (kd) also known
as jazm
*gM fjb fathah (cd)
lMj b kasrah (Od)
*$m 'M dammah (ed)
j=!O %jM two fathahs (nd), two kasrahs (do ) or
two dammas (pd)
j=!O %jM !j qP the sound of the nūn created when
reading the tanwīn
D!j fPVr M a letter having a fathah, eg. (
M )
!j P ?r M a letter having a kasrah, eg. (BO )
.!j $P [j M a letter having a dammah, eg. (4i )
O M a letter having a sukūn, eg. (Cj )
Page 28
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
33. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Ym M P a letter having a tashdīd (sd)
j=Oj M to make a noun definite
j?O %jM to make a noun indefinite
. PAb
the ( ) attached to a noun
j=Oj fm
Page 29
Rt mMP
./u
34. O
the noun having ( )
YO 0M singular
*M%O5rM dual
w$j vM plural
w$j vM j O a collective plural, e.g. (.t!j #b) - nation
jO Xr M masculine – also known as (x X)
zjqOyrM feminine – also known as (zq`)
R 0j PP
the letters of the alphabet
j {h MdM
Rj0PP
*uOr
(), (0) and (U)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
35. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 30
RP 0j PgP rb
*igM jgO |m
the letters besides the (* R0)
l}M$j ,M One hamzah is that of the ( R0
{d). Another hamzah is an alif
that is mutaharrik (i~O~b) or an alif
having jazm like the alif of (t(r-M)
ilM}j$M,
O j !M r
The initial hamzah of a word which
is not pronounced when joined to the
preceding word, e.g. (O
MfO?r PSMM0)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
37. Lesson 1
Words and the Types of Words
1. A word having a meaning is called (*M$Ob). It is of three
types: (tjO) – noun, (jO) - verb and (tRjM) - particle.
An () is independent of other words in indicating its
meaning. It also does not have any tense, e.g. (PvM) – man,
(tYOM) – specific name, (t
jM') – to hit, (t9hb€) – good, (M!P,) –
he, (Mqb-) – I.
A () is a word that indicates some action together with
one of the three tenses, e.g. (M
MM') – he hit, (M9M,bF) – he went,
(P9M,rXM=) – he is going or he will go.
A (R) is a word whose meaning cannot be understood
without an () or (), e.g. (j O) – from, (bM ) – on, (j O) –
in, (b‚O) – till, (YO {O j $M r b‚O i vP m 9M ,M Fb) – The man went to the
Page 31
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
38. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 32
musjid.
The Types of Nouns
2. Nouns are of two types:
(1) (*) – definite and
(2) (l?q) – indefinite.
An indefinite noun is a word which refers to a general
thing. The word (PvM) – a man, does not refer to any
specific person. It can refer to any person. The word (t9hb€)
does not refer to any particular good thing. Every good
thing can be called (t9hb€).
A definite noun refers to a specific thing. Zaid (Y=G) is the
name of a particular person. Makkah (*?) is the name of a
specific city. (iPvm) – the man - refers to a specific person.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
39. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
The Types of Definite Nouns
Definite Nouns are of seven categories:
1. (bMr P j O) – proper nouns, e.g. (Y=G), (Yt OM ).
2. (j$O [m P j O) - pronouns, e.g. (!M ,P ) – he, (ƒM qjb) – you, (qMb) - I.
3. (OlMM:OAr PjO) - the demonstrative pronoun, e.g. (bX,) –
Page 33
this, (TM Fb) – that.
4. (i j!Pj!M$r PjOAb) - the relative pronoun, e.g. (j„OXub) – who,
(jOfub) – who (feminine).
5. („M%M$P rb ) – vocative case, e.g. (i vP M M=) – O man, (YP b0M M=)
– O boy.
6. (.O/u
40. O RP mM$P rb) - the noun having ( r b), e.g. ((P MVbr) the
horse, (iPvmb) – the man.
7. (*obOj M bO RP [M $P rb) – a noun which is related to any of
the above-mentioned definite nouns, e.g. (Yo j=GM
P fMO ) –
Zaid’s book, (Xb …,
P fMO ) – this person’s book, (
P fMO
O vP m) – the book of the man.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
41. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Note: In these examples, the word (P
MfO) has become
definite.
Besides the above-mentioned definite nouns, all other
nouns are indefinite. They are also of several types, two of
the main categories being:
(1) (OBuX PjO) – a word that denotes the being of
something, living or non-living, e.g. (MjqO) – man, (t(Mb) –
horse, (tM{M) – stone.
(2) (*OVb|h P j O) - a word that indicates the quality of
something, e.g. (tMM) – beautiful, (t†jO)b#) – ugly.
Page 34
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
42. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 2
The Particles of ( ) and ( )
1. The tanwīn1 is generally attached to a word that is
indefinite. In this case, it is regarded as a particle that
renders a noun indefinite (?% R).2 It is translated as ‘a’
or ‘an’ in English, e.g. (PvM) – a man, (tDuVP) – an apple, (p^M)
– water. There is no need to translate it everywhere as in the
example of (p^M) – water.
Note 1: Sometimes a proper noun also has tanwīn, e.g.
(tYm$MgP), (0tj$M), (tYj=MG). In such a case, the tanwīn is not
regarded as a (?% R).
2. The definite article of Arabic is (r b).3 It is also called ( .A
=f). When (r b) is prefixed to any indefinite word, it
becomes definite. Now the word is termed as (./
43. R6) –
1 See Terminology on page 22.
2 This is similar to the letter ‘a’ in English.
3 It is similar to the word ‘the’ in English.
Page 35
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
44. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
a word made definite by (r b). Consequently, (t(Mb) – a horse,
is indefinite while (P(MbVrb) – the horse, is definite.
3. When (r b) is prefixed to a word having tanwīn, the
tanwīn falls off. Note the above example.
4. When any word precedes a word having (r b), the first
word is joined to the lām of the second word and
pronounced (by joining). The hamzah of the (r b) is known
as hamzatul wasl.4 It is not pronounced, e.g. (OƒjM)r P
M
45. ) – the
door of the house. To read (OƒjM)rb P
M
46. ) here is incorrect.
Note 2: If there is a sākin letter before the (r b), the sākin
letter is normally read with a kasrah. However the word
(j O) is read with a fathah. Therefore, (ƒO j)Mrb j M ) is read as ( O M
OƒjM)r) and (OƒjM)rb jO) is read as (OƒjM)r MO).
5. When a word having tanwīn precedes the definite article,
the nūn of the tanwīn5 is rendered a kasrah and joined to
Page 36
4 See under terminology.
5 See under terminology.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
47. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
the lām. If after the word (r YP j=GM = Yt j=GM ), the word (P OMrb)
appears, it will be read as (P OMr O YP j=GM ).
Note 3: The alif of (tj
56. jOb) and (P j Orb) is read as ( = P j Ob
PjOb). This rule is overlooked in general conversation.
6. When (r b) is prefixed to a word having one of the letters
of (*$_ R0Z), the lām of the (r b) is assimilated into the
harf shamsī, that is, at the time of pronunciation, instead of
reading the lām, the harf shamsī is pronounced. No jazm is
Page 37
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
57. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
written on the lām in such a case but a tashdīd is written on
the harf shamsī, e.g. (Pˆj$m b) – the sun, (iPvmb) – the man,
etc.
The (*$_ R0Z) are:
L K J I H ( G F 4 B
Besides these letters, the other letters are called ( R0Z
*=$2), e.g. (PM$b2rb) – the moon, (iM$M{rb) – camel.
Page 38
Vocabulary List No. 1
Note 4: After prefixing the definite article to these words,
pronounce them.
Word Meaning
M qjO man
tƒjM
58. house
tj$M dates
tM$b‰ fruit
O,Mv ignorant
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
59. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tOM learned
tMM good, beautiful
t}j)PŠ bread
t(jM lesson
t9jqbF sin
j!PM messenger
lbMG zakāh
jM easy
‹jM: thing
lbM prayer
p^j!M' light
t9hb€ good, clean
tObŒ oppressor
OM just
tj!iVb one who forgives
tŽOb transgressor
t†jO)b# ugly
Page 39
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
60. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tj=b noble, generous
tM)b milk
p^M water
tMMq day
tYbM0 boy
O, cat
t.j!M= day
M0 and
j0b- or
Page 40
Exercise No. 1
Note 5: When speaking, pause on the last letter, that is, do
not read any harakah on the final letter. Read the word
(PƒjM)r) as (jƒjM)r) and (ilbm}b) as (j;bm}b). If you are reading one
word, pause on its last letter and if you are reading several
words, pause on the last word, e.g. (jM)b M0 t}j)PŠ).
(A) Read these words and translate them:
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
61. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
0j -b †t OM (5) t )Mb 0M }t)jŠP (4) lib }m 0M lib|m b (3) P$M 5ub (2) ƒP j)Mr (1)
( 9) P )Mu 0M P$M fm (8) }P)j’P r0M ^e$M rb (7) †P j)O2br 0O b P M gM rb (6) Žt O b
i OMrb (12)
t fMO 0M (t j M (11) (P MVbr 0M i M qjOrb (10) t OM 0M ,O vM
Page 41
(t Mb0M $M vM (13) P O“u 0O -b
(B) Translate the following words or phrases into Arabic.
Use the definite article (r b) wherever the words are definite.
(1) a horse (2) a man (3) a man and a horse (4) bread and
water (5) a man and a fruit and a house (6) the salāh and the
learned man (7) the pious one and the transgressor (8) the
man or the horse (9) the milk and the bread (10) a man and
a horse (11) the ugly one and the beautiful one (12) a cat
and a boy (13) the moon and the sun (14) the camel or the
horse.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
62. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 42
Test No. 1
1. What is the definition of (*$)?
2. How many types of words are there? Define each one
with examples.
3. What is the major difference between a noun and a verb?
4. How many tenses are there?
5. From the following words, state whether the words are
(), () or (R).
wt $j M a b‚O a (P MVbr a Yt b
63. M a 9P ,M Xr M= a
M M'M a j O a !M ,P
6. Define what is (*) and (l?q) with examples.
7. How many types of (* ) are there?
8. Say whether the following words are definite or
indefinite.
Xb …, a †t j)O#b a t M M a (P MVbrb a P gj qM a 9P hWu b a vP M a Yt b
64. M a *i?u M a Yt j=GM
9. In the above-mentioned words, what type of (*) and
(l?q) are they?
10. What is the hamzah of (r b) called?
11. Join the word (M!P,) to the words (PYbM!rb), (tjO) and (tj
65. O) and
read them.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
67. O), how are
they read?
13. What is (=!%f !q)?
14. How is a word having tanwīn joined to a word having
(r b)?
15. What are the (*$_ R0Z) and the (*=$2 R0Z)?
Page 43
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
68. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 3
Compounds
1. A combination of two or more words is called (9uMP).
The relationship between them is called (9jOjM).
2. Compounds are of two types: (”t #OqM) incomplete and (.M)
complete.
(a) An incomplete compound (”#q 9) is a combination
of words from which no information, order or desire is
understood. It is an incomplete statement, e.g. (tMM PvM) –
a good man; (oPvM P
MfO) a man’s book.
(b) A complete compound (. 9) is a combination of
words from which some information, command or wish is
understood, e.g. (tMM iPvmb) - The man is good. This
statement provides us with the information that the man is
good.
(M
MfO?r OXPŠ) – Take the book. The order of taking the book is
understood from this sentence.
(jO%r#PGj h
M) – O my Sustainer, grant me sustenance. A
request is understood from this statement.
Page 44
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
69. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
A complete sentence is also called (*bj$Pv) or (t.b/b).
3. Incomplete compounds are of several kinds, e.g. ( 9
VOjO !j M), (O'M ‚O 9), (UOYM M 9), etc. Here we will
discuss (V! 9). The other types will be discussed
later on, as will complete sentences.
Page 45
The Adjectival Phrase
(V! 9)
4. A (V! 9) is a compound in which the second
word describes the first word, e.g. (t†OM PvM) – a pious
man. The word (t†OM) describes the word (PvM) with the
quality of piety.
5. The first part of a (V! 9) is (BX ),6 while the
second part is (*V| ). In the above example, the word
( vP M ) is (BX ) while the word (†t OM ) is (*V| ).
6 See Lesson 1, fact no.4
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
70. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
6. The first part of (V! 9) is called (Rt !j P !j M)7 while
the second part is called the (*VbO )8. In the above example,
the word (PvM) is a (R!!) while the word (t†OM) is a
(*V).
7. If the (R!!) is indefinite (l?q), the (*V) will also be
(l?q), otherwise it will be (*). In the compound ( PvM
t†OM), both parts are (l?q) - indefinite. In the phrase ( iPvm
P†Om|), both parts are (*) - definite.
8. The same declension (
t Mj ‚O)9 that applies to the (R!!)
will apply to the (*V).
9. A (V! 9) and all other incomplete compounds
form part of a sentence.
7 a word that is being described.
8 adjective.
9 This will be discussed in detail in Lesson 10.
Page 46
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
74. melon
tjO)b big, large
tŽjO$M deep
‹j=OM bad
tDuVP apple
mP pomegranate
tNOM: street
tj|b# palace
—MgM place
tYO{jM mosque
t]OM king
tj)Pv cheese
tbb# pen
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
75. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tjM0 rose
tYhMv good
t!rP sweet
t˜j=OM broad
tYjO M strong
tjO“Mq clean
twjOM0 wide
tjO“M great
†t jOM0- †t OM salty
tjO™M small
PM$j- red
The above list contains many (BX ) and (*V| ). By
combining them, you can form many compounds of ( 9
V!) – adjectival phrases.
Page 48
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
76. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 49
Exercise No. 2
(A) Translate the following phrases into English:
P j™O|m ƒP j)Mrb (4) t j“O M t|j #b (3) P j=O?b r i !j P m (2) P j“O Mr
e b (1)
( 9) †t OM ]t OM (8) !P rgP r P$j fmb (7) !t rP t$j M (6) t j“O qM fMj
77. P (5)
O YP $m gM P (12) 9P hWu i vP mb (11) 9t h€b ‹ j:M (10) †P O$M r Pgj )Mrb
( 16) †t j)O#b vP M (15) t j“O M 9t qjFb (14) t!j Vib
M (13) i !j P m
]P O$M r 0M †P O|m i vP m (18) !t rP t$j M 0M Yt hvM }t)jŠP (17) ‹i j=Om P )j{P rb
P$M j ybr Pj !M rb (21) !P rgP r •P jW– )Orb (20) P$M j - Dt VuP (19) P j=O?b r
(B) Translate these phrases into Arabic:
(1) the strong place (2) the small house (3) a beautiful flower
(4) the ugly man (5) the broad street (6) a pious man (7) the
sweet milk (8) the just king (9) the great palace (10) the easy
lesson (11) a beautiful horse (12) a sweet fruit (13) the small
place (14) the good horse (15) the wide house (16) the good
bread or the good milk (17) a pious boy and a transgressing
boy (18) the large musjid and the small garden.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
78. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 4
Gender
1. Arabic words are of two types with regards to gender: (1)
(tubXP) – masculine and
(2) (zmqM`P) – feminine, e.g. (tj
82. O). Similarly (tMM) changes to (*M%MM) and (t]OM - king)
changes to (*b?OM - queen) etc. This rule applies more to
adjectives (*V| ) and sometimes to (BX ).
3. In some words, the alif maqsūrah (…U) or the alif
mamdūdah (^ cd) is a sign of the word being feminine, e.g.
(…%j P ) – a beautiful lady; (^eM,j GM ) – radiant.
10 The round tā which is a sign of feminine words.
Page 50
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
83. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
4. Some nouns are feminine without any sign of being
feminine. They are known as (O $M O z qm`M P) – as heard from
the Arabs. The details are as follows:
(a) any word referring to a woman, e.g. (.i-) – mother;
(t(j0PM) – bride; (tYj%O,) – a woman’s name, or India.
(b) the names of countries, e.g. (Pj|O) – Egypt, (P.m b) –
Syria, (P.j0šb) – The Roman Empire.
(c) parts of the body in pairs, e.g. (Yt M=) – hand, ( vj O ) –
foot, (iFi-) – ear, (tjM) – eye.
(d) Besides the above-mentioned nouns, there are other
nouns which are used as feminine by the Arabs.
Some of them are:
tJjb- earth
t
jM war
tj$MŠ wine
tM house
t†j=O wind
Page 51
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
84. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tSj!P market
tˆj$M: sun
tMq fire
tˆrVMq soul
Although some words have a (l) at the end, they are
masculine in usage because they refer to males, e.g.
(i*bMb€) – name of a poet, (*bVjOMŠ) – the leader of the
Muslims, (*Mu/M) – a very learned scholar.11
6. Just as an adjective corresponds to its noun in being
definite or indefinite, so does it correspond in gender.
Page 52
Vocabulary List No. 3
Word Meaning
lMYrM
85. city
PjO?Mgrb wise
tYj=OYM: severe
11 This word is used for females as well.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
86. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tSOM truthful
twOb€ rising
j=O!b€ tall, long
t
Ob setting
*M[j=Ob obligatory
i*M$O€b name of a woman
i1ji2rb the Qur’ān
tjO|b# short
t9rb# heart
O›M$rWP peaceful
lYM #b`j P ignited
tjMq river
Page 53
Exercise No. 3
(A) Translate these phrases into English
lYM j=YO :M †t j=O (4) P j?O gM rb i 1j 2irb (3) *bj=!O €b *bjb (2) *i%m›O$M Wr $P r ˆP Vr %mb (1)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
88. M (6) i OMr *iVbjO’M rb (5)
(12) *i%MM gM r (P 0j PMrb (11) *i#bO|m O YP %j,O (10) *gM OM *%M
89. jO (9) lYM #b!j P
*i$M €O b (14) *i[M j=OVbr lib|m b (13) 9P O™Mr P$M 2br 0M *iMOWu ˆP $j m b
PO m *ibM€b (17) *bj=!O €b
t j M (16) …%j gP r *i%M
90. jœOrb (15) ^eM,j }m
Page 54
*iMuMr O YP j:O M (18)
(B) Translate these phrases into Arabic:
(1) a beautiful girl (2) the pious caliph (3) the wise man (4)
the obligatory zakāh (5) an obligatory salāh (6) a short night
(7) the big day (8) the good thing (9) the ugly bride (10) the
setting sun and the rising moon (11) the severe wind (12)
the long river (13) the long war (14) the short hand (15) the
peaceful heart (16) Muhammad, the pious (17) the very
learned Fātimah.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
91. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 5
Singular and Plural
1. In Arabic, words are of three categories with regards to
number:
singular (tMVr P 0j -b Yt O 0M ), indicating one, e.g. ( vP M ) – one
man.
dual (*MO%r5M), indicating two, e.g. (Ob/PvM) – two men.
plural (twj$Mv), indicating more than two, e.g. ( MvO) – more
than two men.
2. The dual12 is formed by adding (O cd) to (w *) - the
nominative case13 or (Oj= cd) to (+0 9|% *) - the
accusative or genitive cases14.
Examples:
(t]OM) – one king, (Ob?OM) or (Ojb?OM) – two kings
12 Although the author has referred the student to a future lesson, at this
point, it will be sufficient for him to remember that there are two forms of the
dual: one is with alif and nun and the second with yā and nun. Lesson 10 will
explain where to use which one.
13 w * – This will be discussed in Lesson 10.2.
14 +0 9|% * – This will be discussed in Lesson 10.2.
Page 55
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
92. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(*b?OM) – one queen, (OMfb?OM) or (OjMfb?OM) – two queens.
Note 1: In the prevalent books of Arabic Grammar and
Morphology, the terms (O c ) and (O j= c ) are not written.
Instead, these terms are expressed in detail as ( M b)j#b M t O-b
lM !j P ?r M !j qP0M *M !j fPVr M) and (lM !j P ?r M !j qP0M *M !j fPVr M M b)j#b M ^pM=). We
have chosen the former method for the sake of brevity.
Note 2: To pronounce (O c ) and (O j= c ), one can read the
fathah with the sound of an alif and say (O1) and (Oj=b). Such
signs will come frequently later on. Pronounce them in this
manner wherever one comes across them.
3. Plurals are of two types:
(a) (POm Pwj$M{rb) – the sound plural
(b) (Pmb?P$r Pwj$M{rb) – the broken plural
The sound plural is one in which the singular form of the
word remains intact (sound) with some addition at the end.
It is of two types:
(i) Masculine (tu Xb P) – in which (b !j de ) in (w *) - the
Page 56
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
93. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
nominative case15 or (MjOd) in the accusative and genitive
cases are appended, e.g. (tOjP) – one Muslim, (bj!P$OjP) or
(MjO$OjP) – many Muslims.
(ii) Feminine (z qm`M P) – in which (Bt cd) in the nominative
case or (oB cd) in the accusative and genitive cases are
appended, e.g. (*M$OjP) – one (female) Muslim, (tBM$OjP) or
(oBM$OjP) – many (female) Muslims.
The broken plural is one in which the form of the singular
word is broken, that is, changed. It has no fixed rule for
making it. Sometimes alphabets are added or deleted and
sometimes there is merely a change in the harakāt16.
Examples:
(tjMq) (tPjqb-), (PvM) ( MvO), (tj=OGM0) (e^MMGP0), (t
MfO) (t9Pfi),
(t9M MŠ) (t9P PŠ). The broken plural will be discussed in
detail in Lesson 12.
Note 3: The (POm Pwj$M{rb) - sound plural of some feminine
15 This will be discussed in Lesson 10.2.
16 Fathah, dammah, kasrah, etc.
Page 57
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
94. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
words is like the masculine plurals, e.g. the plural of (*M%M) –
year, is (bj!P%O) or (MjO%O) and sometimes (tBM!M%M).
Note 4: The (!q) that appears at the end of the (*MO%r5M) - dual
form and the (P Om Pu Xb $P r wP $j {M rb) - sound masculine plural is
called (*m
95. OMj ‚O !j qP)17. See Lesson 10.
4. Some nouns are singular in form but refer to a whole
group. There is no singular for them as well because they
are not plurals in reality. Such nouns are called (wO $j {M r P j O).
Examples:
(t.j!b#) – a nation, (žj,M) – a group.
These words are generally used like plurals in sentences,
e.g. (bj!PgOM t.j!b#) – a pious nation.
5. You have learnt in lessons 3 and 4 that the adjective
corresponds with its noun in (
), being definite or
indefinite and in gender. Now remember that the adjective
has to correspond with its noun in number as well.
17 Since the word ( !j qP) is feminine in Arabic, the adjective also has to be
feminine, namely (*m
97. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
However, when the noun being described is (o #OM Ojb wP $j vM ) –
the plural of an unintelligent being18, whether masculine or
feminine, the adjective is generally singular feminine ( Y0
zq`), although it is sometimes plural. One can say ( t.m=b-
lj0PYjM) as well as (tBMj0PYjM t.m=b-).
Page 59
Vocabulary List No. 4
Word Meaning
jOŸrb future
*M=1 sign, verse of the Qur’ān
*M%hM
98. clear, manifest
jUOM{rb current (present)
jO'M$rb past
lMM quarter, section of a city
t.OMŠ servant
tGm)MŠ baker
18 Intelligent beings are humans, angels and jinn. All other creations fall in the
category of unintelligent beings (o #OM Pjb ).
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
100. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 61
Exercise No. 4
(A) Translate these phrases into English
b !j gP O|m b !j $P –M$P rb (3) O fMgM O|m O fM$M –M$P rb (2) †P O|m P –M$P rb (1)
ˆP $j m (7) tj%OP t$M #b (6) *i$M O“r $P r *ibjub (5) Bt YM O fM{j P Bt $M –MP (4)
Uj O {M r Pj m (10) *iM'O $M r *i%Mm (9) O fMMO/x O %MjMb (8) liMj%O$P r
(14) *qM/b j b *€b mŠM (13) *Vbj“O qM Bt M M (12) *iM=O {M r PP qjybrb (11)
(17) O qM/b j GM O /b vP M (16) O fMqM)Mj M O fM%M
102. jOrb
0M b !j qP/b j ?b r b 0j P {m %mb (19) liMj™O|m BP qM!M MgM r (18) *iMOŸr b !j %Ph
O 0P$j M (21) i /b j }m O YP j=GM (20) b 0j YP O fM{j $P r b !j PO’M r
Ki !j P )j$M r 19
lYM %mM P 9t P ŠP (23) Bt %Mh
103. M Bt M=1 (22)
(B) Translate these phrases into Arabic
(1) a shining eye (2) the two diligent men (3) the
preoccupied baker (4) the two tired carpenters (5) the bright
day (6) the beautiful seamstresses (7) the tired servants (8)
the lazy tailor (9) the flowing rivers (10) the large animals
(11) the current year (12) the past month (13) the past years
19 This is the name Àmr. The (0) differentiates it from (P$j P ).
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
104. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 62
(14) the cheerful servant
Test No. 2
(1) What is a (9x)?
(2) How many types of compounds are there? Define each
one and provide examples.
(3) What is (V! 9x)? What is each part of it called?
(4) In which aspects does the adjective have to correspond
with the noun? What are the exceptions? Explain with
examples.
(5) What are the signs of feminine words?
(6) Which words are regarded as feminine without any
signs?
(7) In spite of having the signs of being feminine, which
words are masculine?
(8) What is the rule for making the dual and sound
masculine plural forms?
(9) What is (?¢ w$+) and what is the rule for forming it?
(10) What are the broken plurals of (tjMq), (PvM) and (t9M MŠ)?
(11) What is the plural of (*M%M)?
(12) What is the difference between (w£) and (w£ )?
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
105. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(13) Form as many (V! 9x) as possible from the
following nouns and adjectives:
20 M M 21t )Mb 229t %MO ˆt $j :M t$M #b
b !j %PO vM O O fM%j
106. O Jt j -b
t j M
wt OqM †t OM !t rP .tm=-b 9t fPi
*M=O vM *M'O M 23t0m YM P tj%OP
Page 63
20 honey
21 milk
22 grapes
23 round
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
107. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 6
Sentences with a Noun -
1. You have read that a complete statement is called a
sentence (*£). See 3.2. Remember that sentences are of two
types: (*@ *£) and (* *£).
A (*@ *£) is one in which the first part is a noun (), e.g.
(tMM tYj=MG) – Zaid is handsome.
A (* *£) is one in which the first part is a verb (), e.g.
(tYj=MG MPM) – Zaid became handsome.
Hereunder follow some rules of (*@ *£) while the ( *£
*) will be discussed in Lesson 14.
The first part of a (*@ *£) is generally definite (*) while
the second part is indefinite (l?q). In the above example,
the word (tYj=MG) is definite while (tMM) is indefinite.
Page 64
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
108. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Note 1: The difference between (*@ *£) and ( 9x
V!) is that in the latter, both the parts are the same in
being definite or indefinite while in the former, the first part
is definite and the second part is indefinite. Consequently,
in the above-mentioned example, if an indefinite noun takes
the place of the word (tYj=MG) and you say (tMM PvM), or you
render the second word (tMM) definite by adding (r b) to it,
and say (P M gM r O YP j=GM ), both these will become adjectival
phrases (V! 9x).
However, when the second part of a (*@ *£) is not a word
that can become an adjective of a noun24, it is permissible
for the second part also to be definite, e.g.
(PPj!P= Mqb-) – I am Yūsuf.
It is also permissible to insert a separating pronoun (j$O 'M )
between the subject (Yf)) and the predicate (§Š).
Examples:
(†P O|m !M ,P i vP mb) – The man is pious.
(bj!PgOm| PP, i Mvhb) – The men are pious.
24 For example, it is ( ), ($') or (l: ).
Page 65
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
109. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
If the pronoun is removed from here, these sentences will
become adjectival phrases (V! 9x).
Note 2: In Arabic, there is no word for ‘is’ as in English.
This word is understood from the sentence. Therefore
(tOM tYj=MG) means ‘Zaid is learned’ although the word ‘is’ is
not there.25
3. The first part of a (*@ *£) is called (Yf)) - the subject26,
while the second part is called the (§Š) - the predicate27.
4. Generally the (Yf)) and the (§Š) are in (w *)28 - the
nominative case.
5. The predicate conforms to the subject in number and
gender, as in the case of the adjective. However when the
subject is (o #OM Ojb wP $j vM ) - the plural of a non-intelligent
being, the predicate is generally singular feminine.
25 However, the verb (ij!i?M=) can provide the meaning of ‘is’.
26 In English, the subject of a sentence is a word or phrase that refers to the
person or thing that performs an action.
27 In English, the predicate refers to the word or words that say something
about the subject but are not part of it.
28 A detailed discussion on cases follows in Lesson 10.
Page 66
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
110. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 67
Examples:
Sentence Meaning Type of Subject
tSOM iPvmb The man is
truthful.
singular,
masculine,
intelligent
Ob#OM ObPvmb The two men
are truthful.
dual, masculine,
intelligent
bj!i#OM i Mvhb The men are
truthful.
plural,
masculine,
intelligent
*b#OM ilb-jM$rb The woman is
truthful.
singular,
feminine,
intelligent
OMfb#OM OMb-jM$rb The two women
are truthful.
dual, feminine,
intelligent
Bt #bOM ^eM %hb The women are
truthful.
plural, feminine,
intelligent
lMYj=OYM: P†j=hb The wind is
severe.
singular,
feminine, non-intelligent
OMMYj=OYM: OMgj=hb The two winds
are severe.
dual, feminine,
non-intelligent
lMYj=OYM: PDM=hb The winds are
severe.
plural, feminine,
non-intelligent
Note 3: In these examples, if the definite article (r b) is added
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
111. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
to the second part, or it is removed from the first part, all
these examples will become (V! 9x) - adjectival
phrases.
6. If there are two subjects and they are of different types,
that is, one is masculine and one feminine, the predicate
will be masculine, e.g. (OM%MM i*M%j
113. Orb) – The son and the
daughter are beautiful.
7. The subject and predicate are sometimes singular and
sometimes they are compounds (9). The examples of
singular have passed. Hereunder follow the examples of
(9):
Sentence Meaning Analysis
tO'M P9huW iPvmb The good man is
present.
Page 68
The subject is
(V! 9x).
9t h€b vP M Yt j=GM Zaid is a good
man.
The predicate is
(V! 9x).
8. By adding (M) or (Mˆjb) to a (*@ *£), it changes from
positive to negative. Most often a (O
) is added to the
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
115. tYj=MG M) – Zaid is not learned; (o†jO)b# oPvMO
116. tYj=MG Mˆjb) –
Zaid is not a bad person.
9. Very often the word (uO‚) is prefixed to a (*@ *£). As a
result, the subject changes to (9|% *) - the accusative
case while the predicate remains unchanged, e.g.
(lMm0MYP MJjbyr uO‚) – Undoubtedly the earth is round.
Note 4: To create the meaning of interrogation in a sentence,
(rM,) or (b-) is added to the beginning, e.g.
(tOM tYj=MG b-) – Is Zaid learned?;
(t OM i vP m O ,M ) – Is the man learned?
Page 69
Vocabulary List No. 5
Word Meaning
j.b- or (in a question)
tb2M
121. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Second Person tO'M
singular Mƒjqb you
dual M$Pfjqb you
First Person (Speaker) t–b?MfP
bqb I
PjgMq We
Note 5: These pronouns are most often the subject of a
sentence. Hence they are regarded as (N!) – in the
nominative case. See 6.4. They are called (O|bVj%P) because
they are pronounced independently.
Page 72
Masculine
plural jPfjqb you
singular Oƒjqb you
dual $M fPqjb you
Feminine
plural mPfjqb you
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
127. O P gj qM M ª b !j €i mŠM
qM-b M j ?O b P P !j P= qM-b ª *iM/u Mr P P !j P= ƒM qj-b-b (9) Bt gM OM Bt $M –MP m ,P
O ,M (11) lYM O fM{j P *$M –MP M ,O Ab ª *qM/b j b *$M –MP 9P %Mj=GM r ,M (10) *oM/u M
129. O P2b)Mr ˆM jb-b (12) *Vbj“O qM Bt M M M ,O j MqM ª *Vbj“O qM BP M gM r
u ‚O (14) 4 O M !M MM 9M r?b r u ‚O (13) Y¨ vO wt bqM !M MM P2b)Mr b
131. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
u ‚O (16) O fMM OvM 29O jfMgM O|m O jM-bj $M r u ‚O (15) *M OvM *bgM O|m lb-bj $M r
b 0j YP O fM{j P 30BO $M –M$P r0M M j$O –M$P r
(B) Fill in the blanks which represent a subject or predicate
with suitable words that you have studied.
Page 74
P Ym b (1)
O gM O|m O YM b!M rb (2)
O ˆM jb ƒP j)Mrb (3)
*qM/b j b (4)
P {m %m O ,M (5)
qM-b (6)
!M ,P j MqM (7)
$M ,P (8)
/b j b O ,M (9)
.j -b *i%M
132. œOr O ,M (10)
O 9P r?b r ˆM jb-b (11)
29 See 5.2.
30 See 5.2.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
134. M (13)
*i€b m’M r0M Ki m’M rb (14)
t ’j 'M i jVOrb (15)
.j -b YP b!M r Xb …,-b (16)
Page 75
*i#bcO|m li-bj $M rb (17)
Yt O fM{j P u ‚O (18)
O fM%M
135. jœOrb (19)
O fMqM/b j b u ‚O (20)
Bt YM O fM{j P u ‚O (21)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
136. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 76
(C) Translate into Arabic
(1) Is the boy standing? No, he is sitting.
(2) Is the girl sitting? No, she is standing.
(3) Are the two boys present? Yes, they are present.
(4) Are the two girls honest? Yes, they are honest.
(5) Are the women truthful? Yes, they are truthful.
(6) Is the teacher absent? No, the teacher is present.
(7) Are they carpenters? No, they are tailors.
(8) Is that Yūsuf? Yes, that is Yūsuf.
(9) Are you Mahmūd? No, I am Hāmid.
(10) Is the house old? No, the house is new.
(11) Are they (plural feminine) seamstresses? No, they
are teachers.
(12) Are you (pl. m.) learned or ignorant? We are not
ignorant.
(13) Is not the elephant a great animal? Why not, the
elephant is a great animal.
(14) Is the dog standing or sitting? The dog is not
standing but it is sitting.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
138. )
1. The compound in which both parts are nouns and the
first noun is related to the second noun is called ( 9t u MP
OM'O‚). Examples:
(oYj=MG P
MfO) – the book of Zaid or Zaid’s book
(o*m[O PMMŠ) – the ring of silver
(Ojm% e^M) – the water of the river.
2. Such a relationship between the two nouns is known as
(i*bM'Oœrb).
3. The first part of (' 9) is called (tRM[P) while the
second part is called (Ojb‚O Rt [M P).
4. Neither does the definite article (r b-) precede the (tRM[P)
nor is the tanwīn appended to it. Look at the above
examples.
Page 77
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
139. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
5. The (Ojb‚O Rt [M P) is always (t0j P{j M) - in the genitive case.
6. The (Rt [M P) always precedes the (Ojb‚O Rt [M P).
7. The (' 9), like (V! 9)31, is not a complete
sentence but is part of a sentence, e.g. (
t Xr M Oj %m ^eM) – The
water of the river is sweet. In this sentence, (Ojm% e^M) is the
subject while (t
rXM) is the predicate.
8. Sometimes there are several (Ojb‚O Rt [M P) in one
construction, e.g. (OjObyr OƒjM
144. ) - the door of the house of the
minister’s son.
The middle (Ojb‚O Rt [M P) becomes the (Rt [M P) of the
succeeding words. Therefore (r b-) cannot precede it nor can
the tanwīn be appended to it.
9. You have learnt in the first lesson that when an indefinite
Page 78
31 See 3.8.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
145. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
noun is related to a definite noun, it also becomes definite,
e.g. (oYj=MG P.b/i) – the slave of Zaid;
(OPvm P.b/i) the slave of the man. The word (P.b/i) – slave –
has become definite in these sentences.
10. In Arabic, because the (Rt [M P) precedes the (Ojb‚O Rt [M P)
and no word can interpose between them, the adjective of
the (Rt [M P) has to succeed the (Ojb‚O Rt [M P), e.g.
(P†Om| Olb-jM$r P.b/i) – the pious slave of the lady. In this
example, the word (P†Om|) is the adjective of the word
(P.b/i). Therefore it is (N!),32 singular, masculine and
definite.
Hereunder are more examples. Understand the differences
properly.
P†Om| OPvm PYbM0 The pious son of the
Page 79
man
Adjective of the
(tRM[P)
32 in the nominative case. See Lesson 10.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
146. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
†O|m O vP m YP b0M The son of the pious
Page 80
man
Adjective of the
(Ojb‚O Rt [M P)
*igM O|m O vP m ƒP %j
147. O The pious daughter of
the man
Adjective of the
(tRM[P)
*OgM O|m lO-bj $M r ƒP %j
148. O The daughter of the
pious woman
Adjective of the
(Ojb‚O Rt [M P)
Note: More rules of (i*bM'Oœrb) are discussed in Lesson 11.
Vocabulary List No. 6
Word Meaning
tYMb- lion
*Mb€O‚ obedience
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
149. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
iFj!Pb- I seek refuge
bAb- listen, beware
*M$r?O wisdom
tYj$M praise
t9O,bF going
t(r-M head
iM$jM very beneficent
tjOM very merciful
tjOvM rejected one
tCj0MG husband
*Mvj0MG wife
žM’M 0- žj’P anger
bWrP king, overpowering
p^M$M sky
t9bb€ to seek
9t j€O fragrance
—OŒ shadow
Page 81
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
150. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
tj=OYb# very powerful
—i every, each
o‹jM: «i everything
tjgb meat
(*!!) M whatever
*bM’M fear
l1jO mirror
t†rO salt, salty
MjOq to forget
OMYOM0 parents
t}OM a t}jM goat
i*b1 calamity
MjOq forgetfulness
OM just
St j :M 0- St Oj M east
t j b 0-
t O™j M west
Page 82
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
151. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Hereunder are some (lm vM Rt 0j PP ) which appear before
nouns and convert them to (+ *) - the genitive case.
Word Meaning Example Meaning Example Meaning
Page 83
with
the pen
with a O b2br
153. O
in
O
in the
garden
jO
O fMj )Pr
in a
house
j O in ƒo j
154. M j O
on the
throne
bM
HO j Mr
on a
mountain
bM on o )MvM bM
from
the
musjid
MO
YO {O j $M r
from
Zaid
j O from Yo j=GM j O
till
Kufah
b‚O
*Ob!j ?i r
b‚O to, till Yo b
155. M b‚O to a city
I said
to Zaid
Pƒri#
Yo j=}MO
O for, to Yo j=}MO for Zaid
similar
to the
lion
like a YO M ybrb
man
like, o vP Mb
TM similar
from
Zaid
j M from Yo j=GM j M
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
156. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 84
Exercise No. 6
(A) Translate the following into English:
*iM €b ‚O (5) (O MVbr i Fi-i (4) lOM P gj b (3) O2b)Mr P )Mb (2) Ogj )Mr ^eM (1)
(9) ƒO j)Mr 0M SO !j š j O (8) ˆO $j m ^e!j 'M (7)
O ƒP j
157. M (6) O j=YM O!M r
(13) (O 0j PMrO (12) †O r$O r 0M ^O$M r
158. O (11) (O MVbrb (10) YO {O j $M r b‚O
(16) O )Mh€b lOM P gj b 0M O2b)Mr P )Mb (15) †t rO Ogj )Mr ^eM (14) ˆo qM-b j M
b‚O b !j )P,O Fb P gj qM (18) (O 0j PMrO 9P jW– b (17) t!j $P gj M YO b!M r P j O
O Oj $P r li1j O P Oj $P rb (20) h O j ?i r bM ˆt OvM P –M$P rb (19) *OM M Yj $M r
(23) i Mj %h O rOr *ib1 (22) O j=YM O!M r žO ’j P j O
h m ži ’M M (21)
JO j ybr O
O « ŒO b OMr b Wb rš u ‚O (24)
O *ib’M M *O$M ?r gO r (P -rM
9P r?b r ˆM jb (26) *o$M Oj P 0M o Oj P – i bM *[M j=Ob O rOr 9P b€b (25)
O !j P M Yo $m gM P ƒP %j
159. O *i$M €O b (28) Yo j=}MO i $M r ˆM jb (27) YO M ybrb
Fi!j P -b (29) ¬ OMO O %M
160. jO P jM gP r0M P M gM r0M a ¬ OM *ivM 0j GM M ,O
O
OxO YP $j gO rb (31) O jO m O $M j m
O O j
162. O
‹o j:M – i bM
c u ‚O (33)
P O™j $M r0M SP Oj $M r OxO 0M (32) M j$O bMr
h M
. JO j ybr O M 0M BO 0M $M m O M OxO u ‚O Ab -b (34) tj=YO #b
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
163. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(B) Translate the following into Arabic
(1) the goat’s milk
(2) the cow’s head
(3) the obedience of the mother
(4) Zaid’s wealth
(5) the elephant’s ear
(6) the light of the moon
(7) in the house
(8) till the market
(9) for Allāh and the Messenger
(10) on the head and the eye
(11) The boy’s name is Hāmid.
(12) They are going home.
(13) We are sitting in the musjid.
(14) The goat’s milk is for the girl.
(15) The obedience of Allāh is in the obedience of the
Page 85
Messenger.
(16) Āishah , the daughter of Abū Bakr is the wife
of Muhammad, the Messenger of Allāh .
(17) He is the son of the leader.
(18) The anger of Allāh is on the oppressive king.
(19) The ignorant one is not like the learned one.
(20) The fragrance is not for the boy.
(21) She is the daughter of Hāmid’s son.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
164. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 86
Test No. 3
(1) What is the difference between (*@ *£) and ( *£
*)?
(2) What is the difference between (*@ *£) and ( 9
V!)?
(3) How many parts does a (*@ *£) have? What is each
part called?
(4) What is the (
)33 of the subject and the predicate?
(5) What is the Arabic term for the attaching word?
(6) In how many factors does the predicate correspond
to the subject?
(7) If there are two subjects of different kinds in a
sentence, which one is considered for the predicate?
(8) What effect does the word (uO‚) have on the subject?
(9) Attach (uO‚) to a dual word and a sound masculine
and feminine plural word and read it.
(10) How is a negative meaning and one of interrogation
created in a (*@ *£)?
(11) What is the paradigm34 of the detached nominative
33 desinential inflection – that is, inflection of the final radical.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
165. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
pronouns?
(12) In the paradigm of the pronoun, which words are
similar?
(13) How do you pronounce the word (Mqb-)?
(14) Construct ten different kinds of (*@ *£).
(15) Define (' 9) and (*').
(16) What cannot enter on the (R[)?
(17) What is the (
) at the end of ( R[)?
(18) What effect do the (lv R0) have on the noun?
34 In grammar, a set of all the (especially inflected) forms of a word (e.g. write,
writes, wrote, writing, written), especially when used as a model for all other
words of the same type.
Page 87
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
166. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 8
The Scales of Words
1. In Arabic, the original letters of nouns and verbs are not
less than three. The maximum number of letters in a noun is
five, and four in a verb. Together with the original letters,
extra letters can also be attached. At such a time, the noun
and the verb can have more than five letters.
Note 1: The original letter or root letter is the one that
remains in all the forms and derivations. Only in some
exceptions is it deleted or changed to another letter.
The extra letter is the one that is found in one word-form
but not in another, e.g. in the word (tYj$M), all three letters
are root letters while in (tYOM), the alif and in (tj!P$jgM), the
first (.) and the (0) are extra letters.
2. Words having three root-letters are called (O‰b/i‰), e.g.
(t(Mb) and (M
MM').
If they have four root-letters, they are called (OM
167. P), e.g.
(OVrO) and (MCMjM).
Page 88
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
169. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
imperfect tense (N[¢) which is (PP|j%M=), the ( ) - tOMq,
the ( !V ) - t!j |P %jM and the verbal noun (lM|j qP) will also
be regarded as (tmM{P O‰b/i‰) although these forms have extra
letters.
Similarly, in a paradigm, extra letters appear in a (tmM{P)
word which will still remain (tmM{P). For example, the word
(PvM) is (tmM{P). Therefore, (Ob/PvM) and ( MvO) will also be
(tmM{P).
However, (Mm)b) and (M.Mrb-) are (OjO tYj=O}M O‰b/i‰). The former has
one extra (
) while the latter has an extra alif.
3. In order to determine the scales of words and to
distinguish the root letters from the extra letters, the scale
(M}jO) of ( N R) is used. In triliteral words (words with 3
root letters), the (R) represents the first radical (letter) of
the word, the (N) represents the second radical of the word
and the ( ) represents the third radical of the word.
Page 90
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
170. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 91
Examples:
t dbd#b t dfOdb Yt d[P dM 9t drdb
dMdb dOdb dPdb djdb
The letter that corresponds to the (R) of the (}) is called
the (*$M O?b r ^eb), like the (S) of (t b#b), that which corresponds to
the (N) is called the (*$M O?b r P jM ), like the ( ) of (t b#b) while the
letter corresponding to the ( ) is called the (*$M O?b r .PAb ), like
the (.) of (tbb#).
When intending to determine the scale of (OM
171. P) -
quadriliteral (four letter) words, add two lāms instead of
one after (R) and (N). In words with five root letters, add
three lāms.
Examples:
tdbVdjdMv dMvjdbVdM
dbdjdb dbdrdMdb
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
172. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
4. At the time of determining the scale, the alphabets (R),
(N) and ( ) will take the place of the original letters while
the other extra letters will remain as they are in their places.
Examples:
tdj)dO tdjdO)db PdM)drb- tdjdO)dr?dM
djdO djdOdb idMdrb- djdOdrVdM
However, when a letter is increased by repeating the ( PjM
*$M O?b r) or the (*$M O?b r .PAb ), the (N) or the ( ) is repeated in the
scale. For example, in the word (Md
173. M 9j db = M)mb ), the first
(
) is the (*$M O?b r P jM ) while the second one is extra.
According to the rule, the scale should have been (bM)jb).
Instead its scale is (bmb). Similarly, in the word (mM$jO‚), the
final () is extra. Its scale will be regarded as (uMrO‚).
5. A great benefit of recognizing the scales of words is that
by knowing the meaning of the root letters of a word, it
becomes very easy to recognize the meanings of all its
paradigms and derivatives.
Page 92
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
174. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 93
Exercise No. 7
What are the scales of the following words:
t j=O:M (3) Rt M:M (2) vP M (1)
Tt !j iP (6) ]t OM (5) Rt M:j -b (4)
i $M j M (9) t jO M (8) t j M (7)
.tMO (12) t j=Ob (11) .tMb (10)
^e$M bP (15) t OM (14) t rO (13)
tVb%j[M b (18)
t M2r M (17) b !j $P OM (16)
t jOj M (21) M uM (20) *M/u M (19)
.tMr O (24) t)h?b fMP (23) t)š?b M (22)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
175. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 9
The Broken Plural
1. It was mentioned previously that there is no rule to
construct the broken plural (6?¢ w$+). It is totally based
on hearing the plural from the people of the language.
Hereunder we list some of the scales of the broken plural
which are used most often:
(Yo b0M wP $j vM ) tAb 0j -b : Mr-b ()
((o Mb wP $j vM ) (t Mr-b
(o j=O:M wP $j vM ) Rt M:j -b
(oWb M wP $j vM ) tWb j -b
(ƒo #r0M wP $j vM ) Bt #b0j -b
(]o OM wP $j vM ) Tt !j iP : !j Pi (
)
(Yo M -b wP $j vM ) t!j P -i
(Ž¬ M wP $j vM ) St !j 2iP
(Yo ,O :M wP $j vM ) t!j P :P
Page 94
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
176. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(9o r#b wP $j vM )
t !j i#i
(Yo %jvP wP $j vM ) t!j %PvP
(ovj 0M wP $j vM ) ;t!j vP 0P
(9o rb wP $j vM )
t /b O : MO (C)
(
o !j ‰b wP $j vM )
t M‰O
(†o j P wP $j vM ) Dt MO
(o vP M wP $j vM ) vM O
(oj)Ob wP $j vM ) t)MO
(oj™OM wP $j vM ) t™MO
(Yo b
178. O
(
o fMO wP $j vM ) 9t fPi : Pi ()
(*o%Mj=YO M wP $j vM ) YP P
(*o%MjVOM wP $j vM ) t ViP
(*oVbjgO M wP $j vM ) t gP P
(*o2bj=O€b wP $j vM ) St P€i
Page 95
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
179. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
( o !j P M wP $j vM ) P P
(oj :M wP $j vM ) tP :j -b : Pr-b (;)
(o vj O wP $j vM ) vP j -b
(oj qM wP $j vM ) tP qj-b
(ogj
181. j-b
(ˆo Vr qM wP $j vM ) ˆt Viqj-b
(o jM wP $j vM ) t Pj -b
(oj=GO 0M wP $j vM ) ^eM GM 0P : ^e/b Mi (0)
(ojO-b wP $j vM ) ^eMM-i
(oO :M wP $j vM ) ^eMM:P
(ojVOM wP $j vM ) ^eM VbP
(o jO-b wP $j vM ) ^e%MM-i
(o jO 0M wP $j vM ) ^e/b b 0P
(ojO -b wP $j vM ) ^eMM -i
Page 96
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
182. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Page 97
^e/b Or-b (G)
This scale is generally used for the adjectives of intelligent
beings which are on the scale of (jOb) as in:
(Žo j=YO M wP $j vM ) ^e#bYO j -b
(¬ )OqM wP $j vM ) ^eM)Oqj-b
(9o j)OM wP $j vM ) 37^e)mO -b
(9o j=O#b wP $j vM ) ^e
183. MO#r-b
(¬ %Ob wP $j vM ) ^eM%Or -b
(¬ O0M wP $j vM ) ^eMO0j -b
((o O b wP $j vM ) M j i : /b j i (D)
(Yo b
185. P
(9o j[O #b wP $j vM ) )M[j #i
(o|P %jP wP $j vM ) PO %MM : i OMb (K)
37 The original was (e^M)O)jb-). The reason why it has changed into (e^m)Ob-) will be
explained later.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
186. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(*ob}MrGM wP $j vM ) i GO Ab GM
(9o b !j b wP $j vM ) 9P O !M b
(o,M !j vM wP $j vM ) P,O !M vM
Note 1: The plural of five-letter words also comes on this
scale. However, the final letter has to be deleted, e.g. the
plural of (MvjbVM) is (PCObVM). The ( ) has been deleted.
(o {M %jO wP $j vM ) P jvO %Mb : i jOMb („)
(So 0j YP %jP wP $j vM ) ŽP j=O%MM
(o j=YO %j#O wP $j vM ) i j=O%M#b
(oj=}O%jŠO wP $j vM ) Pj=GO %MŠM
(o fMj
189. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
This scale is specific with intelligent beings.
Page 99
: i O VbM ( )
This scale is specific with those words that are on the scale
of (MrVM), (OrVM) or (*bMrVM).
(9o b j M wP $j vM ) 9P O MM
(Yo {O j M wP $j vM ) YP vO M M
(*o)MfM?r M wP $j vM ) 9P O?b M
i jO VbM (.)
This scale is used for those words that are on the scale of
( MrVO) or ( j!PrVM).
(Dt fMVr O wP $j vM ) †P jOVbM
(
o !j fP?r M wP $j vM ) 9P jO?b M
Note 2: The following plural scales are (ROM|j%P Pjb)38.
38 This is a certain class of nouns that is not fully declined. European
grammarians sometimes refer to them as diptotes. This term is discussed in
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
190. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Tanwīn will not be read on them.
i jO VbM a i O VbM a i jOMb a i OMb a ^e/b Or-b a ^e/b Mi
2. Remember the plural of the following words in
particular:
The sound plural of (tj
196. ).
The plural of (tEb-) is (M!jŠO‚) or (lM!jŠO‚).
The plural of (tƒjŠi-) is (tBM!MŠb-).
The plural of (lb-MjO‚) is (p^MOq) or (lM!jOq).
The plural of (.i-) is (tBMmi-).
3. Some words have plurals on several scales. Hence the
plurals of (tjgM
201. ).
4. Some words have different scales of plurals rendering
Page 100
Volume 4, Lesson 57.
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
205. b-) is related to the
second meaning.
The word (tYj)M) means slave or servant. The respective
plurals are (tYjO)M) and (tM)O).
The word (tjM) means eye or spring. The respective plurals
are (tPjb-) and (j!PP).
Page 101
Vocabulary List No. 7
The plurals of some words are provided next to them.
Word Meaning
tOM
209. b‰ fixed, established
MjvO a tvM neighbour
tYj=OYM iron
tjMŠ good
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
210. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
^eMVbP a tjVO ambassador
Rt !j PP a t jM sword
tUM: tea
K 0j P:P a K j :M condition
t MO a 9t jM difficult
!M €O a j=!O €b long, tall
*m
214. remaining, permanent
PBMgOm| PBMO#M)rb the good actions
Dt MO a †t j P spear, lance, javelin
PjOvM%b a M{j%O cup
PCObVM a MvjbVM quince
Page 103
Exercise No. 8
(A) In the under-mentioned examples, the adjective or
predicate of unintelligent beings is used mostly as singular
feminine. Translate the following phrases or sentences into
English.
vM O (4) t™MO PAb 0j brb (3) *iO%m .P!j iPrb (2) *bj=!O €b .t/b #r-b (1)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
215. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
(8) *bj M St P€i (7) *i)Mj|m Ki 0j Pš b (6) *)MjM 9P fP?i rb (5) b !j gP OM
(11) *iMjO !M r i YP $P r M ,O (10) *ifM
216. O5u SP !j 2igP rb (9) lMm Wb P t gP P
(14) Bt M m-i m ,P (13) Bt $M Oj P ^pM qO (12) YO j=YO gM r M O i !M W– DP Mhb
(16) b !j PjWO P BO %M)Mr0M M j%O)Mr u ‚O (15) b !j P OvM BP !M ŠM ybr0M i !M Šj œOrb
M O ^OMMš ˜P j
218. O j ,P M (17) .M!j Mr b 0j P'O M ^eMVbš
M /b ?O r u ‚O (20) *MOAb *iM jVO%m P,O !M {M rb (19) M j#OO|m M jgO O|m
j ,P (22) *MOqM *i%MM gM r °i O !M $M rb (21) O Ym
O
219. M bM *M OvM *bM O gM r
M O b !j $P –MP *OMOMr (O O YM $M r O (23) O $M j m P)MO P gj qM0M O M qjœOr YP j)OM
SP !j 2iP (25) UO m O jvO %MVbO *ib O Vbr ŽP j=O%M|m b (24) O )M?O r ^O$M bPr
u ‚O (27) l!M rP CP O VbM O jOM )Mr O (26) ^O
223. hM YM %jO tjŠM BP gM O|m
(B) Reply to these questions in Arabic, e.g.
*MOqM 9t fPi Uj YO %jO j MqM ª wt OqM
t fMO TM YM %jO r ,M (1)
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
224. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
ª wt €O #b t jM TM YM %jO r ,M (2)
ª j=!O €b †t j P Yo OM YM %jO r ,M (3)
Page 105
ª †t OM PjOybr O ,M (4)
ª t j“O qM
t !j ‰b TM YM %jO r ,M (5)
ª Q O b SP 0j YP %j|š O ,M (6)
ª .M!j Mr t'O M Xi j$O rfh O ,M (7)
ª {M %jO TM YM %jO r ,M (8)
ª vM j VbM TM YM %jO r ,M (9)
ª %Ob !M ,P r ,M (10)
ª *gM OM *%M
226. M O r ,M (15)
(C) Translate the following phrases into Arabic
(1) the Muslim men
(2) the large ships
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/