SlideShare a Scribd company logo
http://nmusba.wordpress.com/
ARABIC TUTOR 
VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
A Translation of 

   
  
popularly known as 
   
http://nmusba.wordpress.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Copyright © 2004 Madrasah In’āmiyyah 
All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a 
retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, 
mechanical, photocopying, or otherwise, without the prior permission of 
Madrasah In’āmiyyah, except in the case of brief quotations embodied in 
critical articles and reviews. 
Typeset on Palatino 13 and Traditional Arabic 18 by Academy for Islamic 
Research, Madrasah In’āmiyyah, Camperdown, KwaZulu Natal, South 
Africa. 
Page 2
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 3 
Title 
Arabic Tutor - Volume One 
Author 
Moulānā Àbdus Sattār Khān (
 	) 
Translated by 
Moulānā Ebrāhīm Muhammad 
First Edition 
R Awwal 1428 A.H. April 2007 
Published by 
Madrasah In’aamiyyah 
P.O. Box 39 
Camperdown 
3720 
South Africa 
Tel +27 31 785 1519 
Fax +27 31 785 1091 
email al_inaam@yahoo.com
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
 
  
  !  #  # $%  
 ' ()
*%+ ,- ./0  120  3 4/5 
 !6)- 0 
Page 4 
78 9:  2) ;0 
Àbdullāh Ibn Àbbās  narrates that Rasūlullāh  said, 
“Love the Arabs for three things: 
• because I am an Arab, 
• the Qur’ān is in Arabic and 
• the language of the people of Jannah is Arabic.”
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Contents of Each Volume 
Volume One: Lesson 1 to Lesson 15 
Volume Two: Lesson 16 to Lesson 25 
Volume Three: Lesson 26 to Lesson 43 
Volume Four: Lesson 44 to Lesson 75 
Page 5
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Contents 
Transliteration........................................................................10 
Introduction............................................................................13 
Reviews of this Book.............................................................17 
Indications ..............................................................................25 
Notes........................................................................................25 
Request....................................................................................26 
Translator's Note ...................................................................26 
Terminology...........................................................................28 
Terminology...........................................................................28 
Lesson 1.......................................................................................31 
Words and the Types of Words...........................................31 
The Types of Nouns ..........................................................32 
The Types of Definite Nouns...........................................33 
Lesson 2.......................................................................................35 
The Particles of (=) and (?%).......................................35 
Vocabulary List No. 1 .......................................................38 
Exercise No. 1.....................................................................40 
Test No. 1 ............................................................................42 
Lesson 3.......................................................................................44 
Compounds ............................................................................44 
The Adjectival Phrase .......................................................45 
Vocabulary List No. 2 .......................................................47 
Exercise No. 2.....................................................................49 
Page 6
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 4.......................................................................................50 
Gender.....................................................................................50 
Vocabulary List No. 3 .......................................................52 
Exercise No. 3.....................................................................53 
Lesson 5.......................................................................................55 
Singular and Plural ...............................................................55 
Vocabulary List No. 4 .......................................................59 
Exercise No. 4.....................................................................61 
Test No. 2 ............................................................................62 
Lesson 6.......................................................................................64 
Sentences with a Noun -*@A *$+....................................64 
Vocabulary List No. 5 .......................................................69 
The Nominative Detached Pronouns .............................71 
Exercise No. 5.....................................................................73 
Lesson 7.......................................................................................77 
The Genitive of Possession...................................................77 
Vocabulary List No. 6 .......................................................80 
Exercise No. 6.....................................................................84 
Test No. 3 ............................................................................86 
Lesson 8.......................................................................................88 
The Scales of Words ..............................................................88 
Exercise No. 7.....................................................................93 
Lesson 9.......................................................................................94 
The Broken Plural..................................................................94 
Vocabulary List No. 7 .....................................................101 
Exercise No. 8...................................................................103 
Page 7
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Test No. 4 ..........................................................................106 
Lesson 10...................................................................................108 
The Cases of Nouns.............................................................108 
The Signs of Declension of Different Nouns ...............109 
Vocabulary List No. 8 .....................................................118 
Exercise No. 9...................................................................119 
Lesson 11...................................................................................123 
The Genitive of Possession.................................................123 
Vocabulary List No. 9 .....................................................133 
Exercise No. 10.................................................................135 
Test No. 5 ..........................................................................140 
Lesson 12...................................................................................142 
Indicative Pronouns ............................................................142 
Vocabulary List No. 10 ...................................................147 
Exercise No. 11.................................................................148 
Test No. 6 ..........................................................................151 
Lesson 13...................................................................................152 
Interrogative Pronouns.......................................................152 
Vocabulary List No. 11 ...................................................156 
Exercise No. 12.................................................................157 
Test No. 7 ..........................................................................164 
Lesson 14...................................................................................166 
The Verb................................................................................166 
Vocabulary List No. 12 ...................................................173 
Exercise No. 13.................................................................176 
Lesson 15...................................................................................181 
The Imperfect .......................................................................181 
Page 8
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Vocabulary List No. 13 ...................................................189 
Exercise No. 14.................................................................191 
An Arabic Letter ..............................................................195 
Test No. 8 ..........................................................................196 
Page 9
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Transliteration 
The following method of transliteration of the Arabic letters 
has been used in this book: 
 ā 

 b 
B t 
4 th 
C j 
D h 
E kh 
 d 
F dh 
 r 
G z 
( s 
H sh 
I s 
Page 10
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
J d 
K t 
L z 
MN á 
ON í 
PN ú 
Q gh 
R f 
S q 
T k 
  l 
. m 
 n 
0 ū 
; h 
U ī, y 
Page 11
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Some Arabic phrases used in this book are as follows: 
 (Sallallāhu ‘alaihi wasallam) 
May Allâh send blessings and salutations upon 
him - used for Nabî  
Page 12 
 (Àlaihis salām) 
Salutations upon him – used for all prophets 
 (Radiallāhu ‘anhu) 
May Allâh be pleased with him – used for the 
Sahâbah  
 (Jalla Jalāluhū) 
The Sublime – used for Allâh  
 (Àzza wa jall) 
Allāh is full of glory and sublimity 
(
 	) (Rahimahullāh) 
May Allâh have mercy on him – used for 
deceased saints and scholars
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
VW =X ;)  ./0 V0 
 Y$Z 
Introduction 
From the multitudes of letters which this humble writer has 
received from every corner of India, there still seems to be a 
fervent desire in this age to learn Arabic and to understand 
the final message of Allāh , namely the Qur’ān. 
However, no primary syllabus that conformed to the times 
was presented to the seekers of Arabic – such a syllabus 
that could increase the enthusiasm of the learners. 
The ancient method of teaching Arabic and its syllabus 
from the very outset made one lose courage. Even the 
modern books have been deficient in creating an urge in the 
student. 
Experience shows that only a syllabus which has easy rules 
coupled with teaching the language can increase the 
enthusiasm of the student. The rules must assist the learner 
in mastering the language. While learning the language, the 
rules are refreshed. 
Page 13
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
In reality, choosing such lessons and providing a sequence 
for them is no ordinary task. This is merely the grace of the 
Almighty Allāh  who made this writer accomplish such 
an enormous task. 
^_=  `= 
 [ ]F 
“That is the grace of Allāh. He grants it to whoever He 
desires.” 
All thanks are due to Allāh  that this book was found to 
be extremely beneficial wherever it was read or taught. 
Many seekers of Arabic have written that they had lost 
hope after several attempts. If they had not obtained this 
book, they would not have learnt Arabic. 
This is the fourth edition of this book. Initially, this book 
was written in two parts. Now it has been divided into four 
parts so that it can serve as a proper syllabus for high 
schools from the fourth class till matric. 
This is the first part of the book. The lessons have been 
decreased when compared to the previous editions. 
However, the exercises have been increased to an extent 
that they can serve the place of an Arabic reader. 
Page 14
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
This part contains only fifteen lessons. But you will be 
surprised to note how much Arabic is taught with such a 
few lessons. The method of analysing sentences and 
recognition has been so well explained, that one cannot 
achieve this by learning several other prevalent Arabic 
Grammar books. 
The key to each part has also been published. Due to this, 
many learners have learnt Arabic on their own. 
A student doing self-study can complete this part in about 
six weeks. However, due to the presence of several other 
subjects in high schools, it will be appropriate to make it a 
one year course in the fourth class. In Arabic seminaries 
and Dārul Úlūms, where only Arabic is taught, all four 
parts of this book can be easily taught in one year. 
Nevertheless, this book is such that every text book 
committee and those in charge of the syllabi in the 
madrasahs should include it in their syllabus in order to 
remove the difficulties of the students. They will be 
rewarded by Allāh and thanked by the people. 
The summary of the opinions of the Ulamā of every 
province of India and the reviews of magazines and 
newspapers is that this has been the most successful 
attempt to simplify Arabic. This book is worth being 
Page 15
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
introduced in government and non-govermental schools so 
that the teaching of Arabic can be simplified. 
This humble servant is grateful to all those who rendered 
beneficial opinions. May Allāh  reward them with the 
best of rewards. 
The following pages contain the valuable opinions of some 
scholars. This should serve as a means of encouraging the 
seekers of Arabic. Others will not have to waste their time 
in looking for the merits of this book. 
The servant of the students 
(Moulānā) Àbdus Sattār Khān (
 	) 
Bindi Bazaar, Bombay, India 
Page 16 
Muharram 1361 A.H.
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Reviews of this Book 
by the Úlamā, professors of Arabic, authentic journals and 
the lovers of Arabic 
Àllāmah Shabbir Ahmad Úthmānī (
 	) 
This book is worth including in the syllabi of the madāris. It 
is perhaps the best book written in this subject. The author 
has done a tremendous favour to the seekers of Arabic. 
Moulānā Manāzir Ahsan Gilānī (
 	), teacher at Jāmiah 
Uthmāniah, Hyderabad 
May Allāh reward you. This is a tremendous task. You have 
favoured the Muslims greatly. You have decreased a 
burden from my shoulders. 
Moulānā Khājah Àbdul Hayy (
 	), professor at Jāmi’ah 
Millīyah, Delhi 
I taught the first part to the students as an experiment. I 
have found this book to be the easiest from all the books 
written on this subject. 
Abul A’lā Maududi, editor of Tarjumanul Qur’ān, Lahore 
Page 17
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
This is the most successful effort at explaining the language 
of Arabic and its rules. 
Moulānā Muhammad Nāzim Nadwī (
 	), teacher at 
Nadwatul Ulamā, Lucknow 
Many books have been written in India to learn the Arabic 
language in the shortest period possible. However, I have 
not seen any book till now that concisely meets the needs of 
the time. Moulānā Àbdus Sattār Khān is entitled to the 
gratitude and thanks of the Indian students and teachers for 
having written a very beneficial, easy and concise textbook 
to fulfil this need… 
From my personal experience I know that this book is very 
valuable in providing benefit. It is worthy of being included 
in Arabic madrasahs and English schools so that the 
students can learn the language in a short period. 
Page 18
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Moulānā Àbdul Qadīr Siddīqī (
 	), teacher at Jāmi’ah 
Uthmāniah, Hyderabad 
If this book is included in the syllabus, it will be very 
suitable. It is better than other books. 
Moulānā Àbdul Wāsi’ (
 	), teacher at Jāmi’ah 
Uthmāniah, Hyderabad 
I completely agree with the opinion of Moulānā Àbdul 
Qadīr Sāhib. 
Àllāmah Sheikh Àbdul Qādir (
 	), professor at 
Elphinstone College, Bombay 
This is a successful endeavour. If this book is included in 
the initial Arabic syllabus, it would be more beneficial than 
other books. 
Moulānā Ghulām Ahmad (
 	), head teacher at Madrasah 
Àrabīyah, Jāmi’ Musjid Bombay 
Page 19
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
We have included this textbook in the syllabus of our 
madrasah. Experience shows that it is very beneficial. 
Moulānā Habībur Rahmān Sherwānī (
 	), Hyderabad 
I have studied the book, ‘Àrabī kā Mu’allim’. It seems to be 
better than the previous books. 
Moulānā Lutfur Rahmān (
 	), Hyderabad 
The success you have achieved in simplifying Arabic has 
not been achieved by anyone, not even by the European 
Orientalists. This book is not merely ‘dry’ Grammar but is 
an excellent textbook of Grammar and an interesting 
collection of literature. 
Janāb Ghulām Àlī, advocate of the High Court, Bombay 
Such an interesting and easy book of Arabic Grammar has 
not been seen before. My children study it with great 
interest. 
Page 20
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Moulānā Sayyid Muhammad Yahyāpūr (
 	), Ilāhabād 
There is no doubt that the author will long be remembered 
for this book and in the hereafter it will be a means of great 
reward for him. 
Moulānā Muhammad Sa’īd (
 	), Sultānpūr 
The books of Punjab and U.P. and the book ‘Kalāme Àrabī’ of 
Meerut are non-entities in front of your book. 
Moulānā Muhammad Siddīq Kīrānwī (
 	) 
This humble servant has several books of this type e.g. 
Raudatul Adab, Kalāme Àrabī etc. However, the excellent 
manner in which you have presented the summary from 
Mīzān till Kāfiyah cannot be found in the above-mentioned 
books. 
Moulānā Sa’īduddīn Khān (
 	), Indor 
Indeed Arabic has been simplified. Your effort is worth 
congratulating. 
Page 21 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Zamīndār, a newspaper of Lahore 
Without exaggeration, we can say that the learned author 
has achieved extraordinary success. In our opinion this 
book is worth including in the syllabi of all government and 
non-government schools where Arabic is taught. We 
specifically request the Punjab Text Book Committee to 
grant the students the opportunity to benefit from it. 
Al-Jam’īat, a newspaper of Delhi 
“Arabī Kā Mu’allim” in reality conveys the meaning of its 
name – that is, it is an Arabic tutor. My desire is that the 
principals of Arabic institutes include it in their syllabi. 
The Journal “Adabī Dunyā” of Delhī 
Many books have been written till now in the modern trend 
in order to simplify Arabic. I have seen practically all of 
them. However, the manner in which Moulanā Àbdus 
Sattār Khān has simplified a complex language such as 
Arabic cannot be found anywhere. 
Page 22 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
The newspaper “Zamzam” of Lahore 
The manner of teaching and understanding adopted in this 
book does not create any burden on the mind. Every fact is 
thoroughly learnt like a known fact. In our opinion there is 
no better series to promote Arabic. 
The Journal “Balāgh” of Amritsar 
Moulanā Àbdus Sattār Khān is entitled to congratulations 
for having converted this stone (Arabic Grammar) into 
water. He has explained all the rules from Mīzān till Kāfiyah 
in an easy-to-understand manner. 
Page 23 
Ilāhī Bakhsh, Malaya 
I have ordered many books of Arabic Grammar and 
Morphology written in Urdu and English and have spent 
much money on them. But by Allāh, these books have no 
value in front of your book. I do not have sufficient 
powerful words to describe the assistance I have received 
from your book in learning Arabic. Even now, if a Muslim 
finds Arabic to be difficult, he is unfortunate and lacks 
courage. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Janāb Muhammad Hanīf, Upper Primary School, 
Hazārībāgh 
I had a desire to study Arabic for a long time. I used many 
books but it was futile. When I studied your book, I 
mastered Arabic in a very short while. The surprising thing 
was that I received no assistance from any teacher. Your 
book in reality is a mirror of the Arabic language. 
Muhammad Sharafud-dīn, Hyderabad 
I thought that Arabic was so difficult that I could not even 
imagine learning it. However, as soon as I saw your book, 
my courage increased and I began studying it. I completed 
the first part in a few days. Now send me the second part. I 
do not think there is any book easier than this one. 
Dr. Muhammad Àbdul Quddūs, Madras 
I read the first part of your book. It helped me 
tremendously to the extent that now I am able to write a 
few sentences in Arabic. Undoubtedly your book will create 
a great revolution. 
Page 24 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
This amount of recommendation is sufficient for the one 
who understands; otherwise so many reviews were 
received that a separate book could be compiled for this 
purpose. 
Indications 
1) The inverted comma (a) is used to indicate the plural of a 
noun. 
2) In order to refer to a particular lesson, the lesson number 
and fact number will be mentioned in brackets thus: (5-2) 
meaning lesson number 5, fact no. 2. 
3) The (
) of the verb is mentioned in brackets after it. 
Notes 
1) Do not start a new lesson until you have mastered the 
previous one. 
2) Translate each exercise with particular care. 
3) Sometimes you may not understand a point. Remain 
steadfast and seek the assistance of someone. Perhaps later 
on you will understand the point yourself. 
Page 25 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Request 
A request is made to the teachers to study the book 
thoroughly before teaching it. During your teaching stint, 
you will be able to refer your students to previous lessons 
easily. There is no need to memorize the rules parrot-fashion. 
As you continuously repeat the examples, the rules 
will become ingrained in your mind. You will also learn the 
Arabic terms at the same time. It is appropriate to teach the 
book twice. First teach it superfluously and then in detail 
the second time. 
Translator's Note 
Translating is indeed a difficult task and I therefore do not 
claim to have fulfilled the right of translating this book. I 
ask the reader to overlook all shortcomings. Those 
attempting to translate any work of this calibre, will realize 
the great hurdles one has to overcome, especially where 
there are many technical terms involved. 
I have made an attempt to clarify the text as much as 
possible and simplify the rules so that the beginner can 
grasp them quickly. Where there was a need, I have added 
explanatory footnotes. 
Page 26 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
The original Urdu text of the book contains many errors, 
especially in the Qur'ānic verses. I have corrected these in 
the English version. In many cases, I have used tables to 
enlist sentences or examples. This was done for the sake of 
greater clarity although the original text does not have such 
tables. Many new Arabic words used in the exercises have 
not been mentioned in the vocabulary. I have enlisted these 
as well. Many singular words did not have their plurals 
listed. I have included these also for the benefit of the 
students. 
I have used the arrow sign ( ) to indicate the direction of 
the text. In some cases, the text has to be read from left to 
right as in English, while in other instances, it has to be read 
from right to left as in Arabic. 
I have provided the English equivalents of the Arabic 
grammatical terminology for the sake of information. The 
student need not learn the English terms. If one learns the 
Arabic terms and understands them well, it is sufficient. 
May Allāh  accept this humble effort from me and make it 
a means for my salvation, Āmīn. 
Page 27 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Terminology 
Terms Meanings 
*b MM the diacritical points namely fathah 
(cd), kasrah (Od) and dammah (ed). 
ThgM fMP a letter with a harakah 
!j ?i P the diacritical point (kd) also known 
as jazm 
*gM fjb fathah (cd) 
lMj b kasrah (Od) 
*$m 'M dammah (ed) 
j=!O %jM two fathahs (nd), two kasrahs (do ) or 
two dammas (pd) 
j=!O %jM !j qP the sound of the nūn created when 
reading the tanwīn 
D!j fPVr M a letter having a fathah, eg. (
M ) 
!j P ?r M a letter having a kasrah, eg. (BO ) 
.!j $P [j M a letter having a dammah, eg. (4i ) 
O M a letter having a sukūn, eg. (Cj ) 
Page 28 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Ym M P a letter having a tashdīd (sd) 
j=Oj M to make a noun definite 
j?O %jM to make a noun indefinite 
. PAb 
the ( ) attached to a noun 
j=Oj fm 
Page 29 
Rt mMP 
./u
O 
the noun having ( ) 
YO 0M singular 
*M%O5rM dual 
w$j vM plural 
w$j vM j O a collective plural, e.g. (.t!j #b) - nation 
jO Xr M masculine – also known as (x X) 
zjqOyrM feminine – also known as (zq`) 
R 0j PP 
the letters of the alphabet 
j {h MdM 
Rj0PP 
*uOr 
(), (0) and (U) 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 30 
RP 0j PgP rb 
*igM jgO |m  
the letters besides the (* R0) 
l}M$j ,M One hamzah is that of the ( R0 
{d). Another hamzah is an alif 
that is mutaharrik (i~O~b) or an alif 
having jazm like the alif of (t(r-M) 
ilM}j$M, 
O j !M r 
The initial hamzah of a word which 
is not pronounced when joined to the 
preceding word, e.g. (O
MfO?r PSMM0) 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
Lesson 1 
Words and the Types of Words 
1. A word having a meaning is called (*M$Ob). It is of three 
types: (tjO) – noun, (jO) - verb and (tRjM) - particle. 
An () is independent of other words in indicating its 
meaning. It also does not have any tense, e.g. (PvM) – man, 
(tYOM) – specific name, (t
jM') – to hit, (t9hb€) – good, (M!P,) – 
he, (Mqb-) – I. 
A () is a word that indicates some action together with 
one of the three tenses, e.g. (M
MM') – he hit, (M9M,bF) – he went, 
(P9M,rXM=) – he is going or he will go. 
A (R) is a word whose meaning cannot be understood 
without an () or (), e.g. (j O) – from, (bM ) – on, (j O) – 
in, (b‚O) – till, (YO {O j $M r b‚O i vP m 9M ,M Fb) – The man went to the 
Page 31 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 32 
musjid. 
The Types of Nouns 
2. Nouns are of two types: 
(1) (*) – definite and 
(2) (l?q) – indefinite. 
An indefinite noun is a word which refers to a general 
thing. The word (PvM) – a man, does not refer to any 
specific person. It can refer to any person. The word (t9hb€) 
does not refer to any particular good thing. Every good 
thing can be called (t9hb€). 
A definite noun refers to a specific thing. Zaid (Y=G) is the 
name of a particular person. Makkah (*?) is the name of a 
specific city. (iPvm) – the man - refers to a specific person. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
The Types of Definite Nouns 
Definite Nouns are of seven categories: 
1. (bMr P j O) – proper nouns, e.g. (Y=G), (Yt OM ). 
2. (j$O [m  P j O) - pronouns, e.g. (!M ,P ) – he, (ƒM qjb) – you, (qMb) - I. 
3. (OlMM:OAr PjO) - the demonstrative pronoun, e.g. (bX,) – 
Page 33 
this, (TM Fb) – that. 
4. (i j!Pj!M$r PjOAb) - the relative pronoun, e.g. (j„OXub) – who, 
(jOfub) – who (feminine). 
5. („M%M$P rb ) – vocative case, e.g. (i vP M M=) – O man, (YP b0M M=) 
– O boy. 
6. (.O/u
O RP mM$P rb) - the noun having ( r b), e.g. ((P MVbr) the 
horse, (iPvmb) – the man. 
7. (*obOj M bO RP [M $P rb) – a noun which is related to any of 
the above-mentioned definite nouns, e.g. (Yo j=GM 
P fMO ) – 
Zaid’s book, (Xb …, 
P fMO ) – this person’s book, ( 
P fMO 
O vP m) – the book of the man. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Note: In these examples, the word (P
MfO) has become 
definite. 
Besides the above-mentioned definite nouns, all other 
nouns are indefinite. They are also of several types, two of 
the main categories being: 
(1) (OBuX PjO) – a word that denotes the being of 
something, living or non-living, e.g. (MjqO) – man, (t(Mb) – 
horse, (tM{M) – stone. 
(2) (*OVb|h  P j O) - a word that indicates the quality of 
something, e.g. (tMM) – beautiful, (t†jO)b#) – ugly. 
Page 34 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 2 
The Particles of ( ) and ( ) 
1. The tanwīn1 is generally attached to a word that is 
indefinite. In this case, it is regarded as a particle that 
renders a noun indefinite (?% R).2 It is translated as ‘a’ 
or ‘an’ in English, e.g. (PvM) – a man, (tDuVP) – an apple, (p^M) 
– water. There is no need to translate it everywhere as in the 
example of (p^M) – water. 
Note 1: Sometimes a proper noun also has tanwīn, e.g. 
(tYm$MgP), (0tj$M), (tYj=MG). In such a case, the tanwīn is not 
regarded as a (?% R). 
2. The definite article of Arabic is (r b).3 It is also called ( .A 
=f). When (r b) is prefixed to any indefinite word, it 
becomes definite. Now the word is termed as (./
R6) – 
1 See Terminology on page 22. 
2 This is similar to the letter ‘a’ in English. 
3 It is similar to the word ‘the’ in English. 
Page 35 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
a word made definite by (r b). Consequently, (t(Mb) – a horse, 
is indefinite while (P(MbVrb) – the horse, is definite. 
3. When (r b) is prefixed to a word having tanwīn, the 
tanwīn falls off. Note the above example. 
4. When any word precedes a word having (r b), the first 
word is joined to the lām of the second word and 
pronounced (by joining). The hamzah of the (r b) is known 
as hamzatul wasl.4 It is not pronounced, e.g. (OƒjM)r P
M
) – the 
door of the house. To read (OƒjM)rb P
M
) here is incorrect. 
Note 2: If there is a sākin letter before the (r b), the sākin 
letter is normally read with a kasrah. However the word 
(j O) is read with a fathah. Therefore, (ƒO j)Mrb j M ) is read as ( O M 
OƒjM)r) and (OƒjM)rb jO) is read as (OƒjM)r MO). 
5. When a word having tanwīn precedes the definite article, 
the nūn of the tanwīn5 is rendered a kasrah and joined to 
Page 36 
4 See under terminology. 
5 See under terminology. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
the lām. If after the word (r YP j=GM = Yt j=GM ), the word (P OMrb) 
appears, it will be read as (P OMr O YP j=GM ). 
Note 3: The alif of (tj
O), (*M%j
O) and (tjO) is also hamzatul wasl. 
It is not pronounced when joined to the preceding word. 
Examples: (t
jO !M ,P ) is read as (t
j !M ,P ) – He is a son; 
(t j O Xb …,) is read as (t j  Xb …,) – This is a name; 
(t
jO Yt j=GM ) is read as (t
j O YP j=GM ) – Zaid is a son; 
(t j O Yt OM ) is read as (t j  O YP OM ) – Hāmid is a name. 
When (r b) is prefixed to (tj
O) and (tjO), the lām of the (r b) is 
rendered a kasrah and joined to the (
) and ((). Therefore 
(P
jOrb) is read as (P )jOb = P
jOb) and (P j Orb) is read as ( = P j Ob 
PjOb). This rule is overlooked in general conversation. 
6. When (r b) is prefixed to a word having one of the letters 
of (*$_ R0Z), the lām of the (r b) is assimilated into the 
harf shamsī, that is, at the time of pronunciation, instead of 
reading the lām, the harf shamsī is pronounced. No jazm is 
Page 37 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
written on the lām in such a case but a tashdīd is written on 
the harf shamsī, e.g. (Pˆj$m b) – the sun, (iPvmb) – the man, 
etc. 
The (*$_ R0Z) are: 
   L K J I H ( G  F  4 B 
Besides these letters, the other letters are called ( R0Z 
*=$2), e.g. (PM$b2rb) – the moon, (iM$M{rb) – camel. 
Page 38 
Vocabulary List No. 1 
Note 4: After prefixing the definite article to these words, 
pronounce them. 
Word Meaning 
 M qjO man 
tƒjM
house 
tj$M dates 
tM$b‰ fruit 
O,Mv ignorant 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tOM learned 
tMM good, beautiful 
t}j)PŠ bread 
t(jM lesson 
t9jqbF sin 
 j!PM messenger 
lbMG zakāh 
jM easy 
‹jM: thing 
lbM prayer 
p^j!M' light 
t9hb€ good, clean 
tObΠoppressor 
 OM just 
tj!iVb one who forgives 
tŽOb transgressor 
t†jO)b# ugly 
Page 39 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tj=b noble, generous 
tM)b milk 
p^M water 
tMMq day 
tYbM0 boy 
O, cat 
t.j!M= day 
M0 and 
j0b- or 
Page 40 
Exercise No. 1 
Note 5: When speaking, pause on the last letter, that is, do 
not read any harakah on the final letter. Read the word 
(PƒjM)r) as (jƒjM)r) and (ilbm}b) as (j;bm}b). If you are reading one 
word, pause on its last letter and if you are reading several 
words, pause on the last word, e.g. (jM)b M0 t}j)PŠ). 
(A) Read these words and translate them: 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
0j -b †t OM (5) t )Mb 0M }t)jŠP (4) lib }m 0M lib|m b (3) P$M 5ub (2) ƒP j)Mr (1) 
( 9) P )Mu 0M P$M fm (8) }P)j’P r0M ^e$M rb (7) †P j)O2br 0O b P M gM rb (6) Žt O b 
 i OMrb (12) 
t fMO 0M (t j M (11) (P MVbr 0M i M qjOrb (10) t OM 0M  ,O vM 
Page 41 
(t Mb0M  $M vM (13) P O“u  0O -b 
(B) Translate the following words or phrases into Arabic. 
Use the definite article (r b) wherever the words are definite. 
(1) a horse (2) a man (3) a man and a horse (4) bread and 
water (5) a man and a fruit and a house (6) the salāh and the 
learned man (7) the pious one and the transgressor (8) the 
man or the horse (9) the milk and the bread (10) a man and 
a horse (11) the ugly one and the beautiful one (12) a cat 
and a boy (13) the moon and the sun (14) the camel or the 
horse. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 42 
Test No. 1 
1. What is the definition of (*$)? 
2. How many types of words are there? Define each one 
with examples. 
3. What is the major difference between a noun and a verb? 
4. How many tenses are there? 
5. From the following words, state whether the words are 
(), () or (R). 
wt $j M a b‚O a (P MVbr a Yt b
M a 9P ,M Xr M= a 
M M'M a j O a !M ,P 
6. Define what is (*) and (l?q) with examples. 
7. How many types of (* ) are there? 
8. Say whether the following words are definite or 
indefinite. 
Xb …, a †t j)O#b a t M M a (P MVbrb a P gj qM a 9P hWu b a  vP M a Yt b
M a *i?u M a Yt j=GM 
9. In the above-mentioned words, what type of (*) and 
(l?q) are they? 
10. What is the hamzah of (r b) called? 
11. Join the word (M!P,) to the words (PYbM!rb), (tjO) and (tj
O) and 
read them. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
12. When (r b) is added to the words (tjO) and (tj
O), how are 
they read? 
13. What is (=!%f !q)? 
14. How is a word having tanwīn joined to a word having 
(r b)? 
15. What are the (*$_ R0Z) and the (*=$2 R0Z)? 
Page 43 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 3 
Compounds 
1. A combination of two or more words is called (9uMP). 
The relationship between them is called (9jOjM). 
2. Compounds are of two types: (”t #OqM) incomplete and (.M) 
complete. 
(a) An incomplete compound (”#q 9) is a combination 
of words from which no information, order or desire is 
understood. It is an incomplete statement, e.g. (tMM PvM) – 
a good man; (oPvM P
MfO) a man’s book. 
(b) A complete compound (. 9) is a combination of 
words from which some information, command or wish is 
understood, e.g. (tMM iPvmb) - The man is good. This 
statement provides us with the information that the man is 
good. 
(M
MfO?r OXPŠ) – Take the book. The order of taking the book is 
understood from this sentence. 
(jO%r#PGj h
M) – O my Sustainer, grant me sustenance. A 
request is understood from this statement. 
Page 44 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
A complete sentence is also called (*bj$Pv) or (t.b/b). 
3. Incomplete compounds are of several kinds, e.g. ( 9 
VOjO !j M), (O'M ‚O 9), (UOYM M 9), etc. Here we will 
discuss (V! 9). The other types will be discussed 
later on, as will complete sentences. 
Page 45 
The Adjectival Phrase 
(V! 9) 
4. A (V! 9) is a compound in which the second 
word describes the first word, e.g. (t†OM PvM) – a pious 
man. The word (t†OM) describes the word (PvM) with the 
quality of piety. 
5. The first part of a (V! 9) is (BX ),6 while the 
second part is (*V| ). In the above example, the word 
( vP M ) is (BX ) while the word (†t OM ) is (*V| ). 
6 See Lesson 1, fact no.4 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
6. The first part of (V! 9) is called (Rt !j P !j M)7 while 
the second part is called the (*VbO )8. In the above example, 
the word (PvM) is a (R!!) while the word (t†OM) is a 
(*V). 
7. If the (R!!) is indefinite (l?q), the (*V) will also be 
(l?q), otherwise it will be (*). In the compound ( PvM 
t†OM), both parts are (l?q) - indefinite. In the phrase ( iPvm 
P†Om|), both parts are (*) - definite. 
8. The same declension (
t Mj ‚O)9 that applies to the (R!!) 
will apply to the (*V). 
9. A (V! 9) and all other incomplete compounds 
form part of a sentence. 
7 a word that is being described. 
8 adjective. 
9 This will be discussed in detail in Lesson 10. 
Page 46 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 47 
Vocabulary List No. 2 
Word Meaning 
MfjP
garden 
tjgM
sea 
t•j–WO
melon 
tjO)b big, large 
tŽjO$M deep 
‹j=OM bad 
tDuVP apple 
mP pomegranate 
tNOM: street 
tj|b# palace 
—MgM place 
tYO{jM mosque 
t]OM king 
tj)Pv cheese 
tbb# pen 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tjM0 rose 
tYhMv good 
t!rP sweet 
t˜j=OM broad 
tYjO M strong 
tjO“Mq clean 
twjOM0 wide 
tjO“M great 
†t jOM0- †t OM salty 
tjO™M small 
PM$j- red 
The above list contains many (BX ) and (*V| ). By 
combining them, you can form many compounds of ( 9 
V!) – adjectival phrases. 
Page 48 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 49 
Exercise No. 2 
(A) Translate the following phrases into English: 
P j™O|m  ƒP j)Mrb (4) t j“O M t|j #b (3) P j=O?b r  i !j P m (2) P j“O Mr 
e b (1) 
( 9) †t OM ]t OM (8) !P rgP r P$j fmb (7) !t rP t$j M (6) t j“O qM  fMj
P (5) 
O YP $m gM P (12) 9P hWu  i vP mb (11) 9t h€b ‹ j:M (10) †P O$M r Pgj )Mrb 
( 16) †t j)O#b  vP M (15) t j“O M 9t qjFb (14) t!j Vib 
M (13)  i !j P m 
]P O$M r 0M †P O|m  i vP m (18) !t rP t$j M 0M Yt hvM }t)jŠP (17) ‹i j=Om P )j{P rb 
P$M j ybr Pj !M rb (21) !P rgP r •P jW– )Orb (20) P$M j - Dt VuP (19) P j=O?b r 
(B) Translate these phrases into Arabic: 
(1) the strong place (2) the small house (3) a beautiful flower 
(4) the ugly man (5) the broad street (6) a pious man (7) the 
sweet milk (8) the just king (9) the great palace (10) the easy 
lesson (11) a beautiful horse (12) a sweet fruit (13) the small 
place (14) the good horse (15) the wide house (16) the good 
bread or the good milk (17) a pious boy and a transgressing 
boy (18) the large musjid and the small garden. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 4 
Gender 
1. Arabic words are of two types with regards to gender: (1) 
(tubXP) – masculine and 
(2) (zmqM`P) – feminine, e.g. (tj
O) – son is masculine and (*M%j
O) – 
daughter is feminine. 
2. When a tā ta’nīth10 (l) is appended to the end of a 
masculine noun, it becomes feminine, e.g. (tj
O) changes to 
(*M%j
O). Similarly (tMM) changes to (*M%MM) and (t]OM - king) 
changes to (*b?OM - queen) etc. This rule applies more to 
adjectives (*V| ) and sometimes to (BX ). 
3. In some words, the alif maqsūrah (…U) or the alif 
mamdūdah (^ cd) is a sign of the word being feminine, e.g. 
(…%j P ) – a beautiful lady; (^eM,j GM ) – radiant. 
10 The round tā which is a sign of feminine words. 
Page 50 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
4. Some nouns are feminine without any sign of being 
feminine. They are known as (O $M O z qm`M P) – as heard from 
the Arabs. The details are as follows: 
(a) any word referring to a woman, e.g. (.i-) – mother; 
(t(j0PM) – bride; (tYj%O,) – a woman’s name, or India. 
(b) the names of countries, e.g. (Pj|O) – Egypt, (P.m b) – 
Syria, (P.j0šb) – The Roman Empire. 
(c) parts of the body in pairs, e.g. (Yt M=) – hand, ( vj O ) – 
foot, (iFi-) – ear, (tjM) – eye. 
(d) Besides the above-mentioned nouns, there are other 
nouns which are used as feminine by the Arabs. 
Some of them are: 
tJjb- earth 
t
jM war 
tj$MŠ wine 
tM house 
t†j=O wind 
Page 51 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tSj!P market 
tˆj$M: sun 
tMq fire 
tˆrVMq soul 
Although some words have a (l) at the end, they are 
masculine in usage because they refer to males, e.g. 
(i*bMb€) – name of a poet, (*bVjOMŠ) – the leader of the 
Muslims, (*Mu/M) – a very learned scholar.11 
6. Just as an adjective corresponds to its noun in being 
definite or indefinite, so does it correspond in gender. 
Page 52 
Vocabulary List No. 3 
Word Meaning 
lMYrM
city 
PjO?Mgrb wise 
tYj=OYM: severe 
11 This word is used for females as well. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tSOM truthful 
twOb€ rising 
j=O!b€ tall, long 
t
Ob setting 
*M[j=Ob obligatory 
i*M$O€b name of a woman 
i1ji2rb the Qur’ān 
tjO|b# short 
t9rb# heart 
O›M$rWP peaceful 
lYM #b`j P ignited 
tjMq river 
Page 53 
Exercise No. 3 
(A) Translate these phrases into English 
lYM j=YO :M †t j=O (4) P j?O gM rb i 1j 2irb (3) *bj=!O €b *bjb (2) *i%m›O$M Wr $P r ˆP Vr %mb (1) 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tqM (8) *$M j“O M tM (7) t!j Vib 
M 0M *)Mh€b lYM r
M (6)  i OMr *iVbjO’M rb (5) 
(12) *i%MM gM r (P 0j PMrb (11) *i#bO|m  O YP %j,O (10) *gM OM *%M
jO (9) lYM #b!j P 
*i$M €O b (14) *i[M j=OVbr lib|m b (13) 9P O™Mr P$M 2br 0M *iMOWu  ˆP $j m b 
PO m  *ibM€b (17) *bj=!O €b 
t j M (16) …%j gP r *i%M
jœOrb (15) ^eM,j }m 
Page 54 
*iMuMr O YP j:O M (18) 
(B) Translate these phrases into Arabic: 
(1) a beautiful girl (2) the pious caliph (3) the wise man (4) 
the obligatory zakāh (5) an obligatory salāh (6) a short night 
(7) the big day (8) the good thing (9) the ugly bride (10) the 
setting sun and the rising moon (11) the severe wind (12) 
the long river (13) the long war (14) the short hand (15) the 
peaceful heart (16) Muhammad, the pious (17) the very 
learned Fātimah. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 5 
Singular and Plural 
1. In Arabic, words are of three categories with regards to 
number: 
 singular (tMVr P 0j -b Yt O 0M ), indicating one, e.g. ( vP M ) – one 
man. 
 dual (*MO%r5M), indicating two, e.g. (Ob/PvM) – two men. 
 plural (twj$Mv), indicating more than two, e.g. ( MvO) – more 
than two men. 
2. The dual12 is formed by adding (O cd) to (w *) - the 
nominative case13 or (Oj= cd) to (+0 9|% *) - the 
accusative or genitive cases14. 
Examples: 
(t]OM) – one king, (Ob?OM) or (Ojb?OM) – two kings 
12 Although the author has referred the student to a future lesson, at this 
point, it will be sufficient for him to remember that there are two forms of the 
dual: one is with alif and nun and the second with yā and nun. Lesson 10 will 
explain where to use which one. 
13 w * – This will be discussed in Lesson 10.2. 
14 +0 9|% * – This will be discussed in Lesson 10.2. 
Page 55 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
(*b?OM) – one queen, (OMfb?OM) or (OjMfb?OM) – two queens. 
Note 1: In the prevalent books of Arabic Grammar and 
Morphology, the terms (O  c ) and (O j= c ) are not written. 
Instead, these terms are expressed in detail as ( M b)j#b M t O-b 
lM !j P ?r M  !j qP0M *M !j fPVr M) and (lM !j P ?r M  !j qP0M *M !j fPVr M M b)j#b M ^pM=). We 
have chosen the former method for the sake of brevity. 
Note 2: To pronounce (O  c ) and (O j= c ), one can read the 
fathah with the sound of an alif and say (O1) and (Oj=b). Such 
signs will come frequently later on. Pronounce them in this 
manner wherever one comes across them. 
3. Plurals are of two types: 
(a) (POm Pwj$M{rb) – the sound plural 
(b) (Pmb?P$r Pwj$M{rb) – the broken plural 
The sound plural is one in which the singular form of the 
word remains intact (sound) with some addition at the end. 
It is of two types: 
(i) Masculine (tu Xb P) – in which (b !j de ) in (w *) - the 
Page 56 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
nominative case15 or (MjOd) in the accusative and genitive 
cases are appended, e.g. (tOjP) – one Muslim, (bj!P$OjP) or 
(MjO$OjP) – many Muslims. 
(ii) Feminine (z qm`M P) – in which (Bt  cd) in the nominative 
case or (oB cd) in the accusative and genitive cases are 
appended, e.g. (*M$OjP) – one (female) Muslim, (tBM$OjP) or 
(oBM$OjP) – many (female) Muslims. 
The broken plural is one in which the form of the singular 
word is broken, that is, changed. It has no fixed rule for 
making it. Sometimes alphabets are added or deleted and 
sometimes there is merely a change in the harakāt16. 
Examples: 
(tjMq) (tPjqb-), (PvM) ( MvO), (tj=OGM0) (e^MMGP0), (t
MfO) (t9Pfi), 
(t9M MŠ) (t9P PŠ). The broken plural will be discussed in 
detail in Lesson 12. 
Note 3: The (POm Pwj$M{rb) - sound plural of some feminine 
15 This will be discussed in Lesson 10.2. 
16 Fathah, dammah, kasrah, etc. 
Page 57 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
words is like the masculine plurals, e.g. the plural of (*M%M) – 
year, is (bj!P%O) or (MjO%O) and sometimes (tBM!M%M). 
Note 4: The (!q) that appears at the end of the (*MO%r5M) - dual 
form and the (P Om  Pu Xb $P r wP $j {M rb) - sound masculine plural is 
called (*m
OMj ‚O  !j qP)17. See Lesson 10. 
4. Some nouns are singular in form but refer to a whole 
group. There is no singular for them as well because they 
are not plurals in reality. Such nouns are called (wO $j {M r P j O). 
Examples: 
(t.j!b#) – a nation, (žj,M) – a group. 
These words are generally used like plurals in sentences, 
e.g. (bj!PgOM t.j!b#) – a pious nation. 
5. You have learnt in lessons 3 and 4 that the adjective 
corresponds with its noun in (
), being definite or 
indefinite and in gender. Now remember that the adjective 
has to correspond with its noun in number as well. 
17 Since the word ( !j qP) is feminine in Arabic, the adjective also has to be 
feminine, namely (*m
OMj ‚O). 
Page 58 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
However, when the noun being described is (o #OM Ojb wP $j vM ) – 
the plural of an unintelligent being18, whether masculine or 
feminine, the adjective is generally singular feminine ( Y0 
zq`), although it is sometimes plural. One can say ( t.m=b- 
lj0PYjM) as well as (tBMj0PYjM t.m=b-). 
Page 59 
Vocabulary List No. 4 
Word Meaning 
jOŸrb future 
*M=1 sign, verse of the Qur’ān 
*M%hM
clear, manifest 
jUOM{rb current (present) 
jO'M$rb past 
lMM quarter, section of a city 
t.OMŠ servant 
tGm)MŠ baker 
18 Intelligent beings are humans, angels and jinn. All other creations fall in the 
category of unintelligent beings (o #OM Pjb ). 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
KmMŠ tailor, seamstress 
M)jM tired, exhausted 
b/jMG displeased 
tjM: month 
b/jb lazy 
t9ObA playing 
twObA shining 
K !j P )jM cheerful 
tYOMfj{P diligent 
tYm%MP supported 
 j!P™j M busy, preoccupied 
tOr“P dark 
t–MP teacher 
tjO%P bright 
tm{Mq carpenter 
Page 60 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 61 
Exercise No. 4 
(A) Translate these phrases into English 
b !j gP O|m  b !j $P –M$P rb (3) O fMgM O|m  O fM$M –M$P rb (2) †P O|m  P –M$P rb (1) 
ˆP $j m  (7) tj%OP t$M #b (6) *i$M O“r $P r *ibjub (5) Bt YM O fM{j P Bt $M –MP (4) 
Uj O {M r Pj m  (10) *iM'O $M r *i%Mm  (9) O fMMO/x  O %MjMb (8) liMj%O$P r 
(14) *qM/b j b *€b mŠM (13) *Vbj“O qM Bt M M (12) *iM=O {M r PP qjybrb (11) 
(17) O qM/b j GM O /b vP M (16) O fMqM)Mj M O fM%M
jO (15) O fM)MO /u  O fM%M
jOrb 
0M b !j qP/b j ?b r b 0j P {m %mb (19) liMj™O|m  BP qM!M MgM r (18) *iMOŸr b !j %Ph  
O 0P$j M (21) i /b j }m O YP j=GM (20) b 0j YP O fM{j $P r b !j PO’M r 
Ki !j P )j$M r 19 
lYM %mM P 9t P ŠP (23) Bt %Mh
M Bt M=1 (22) 
(B) Translate these phrases into Arabic 
(1) a shining eye (2) the two diligent men (3) the 
preoccupied baker (4) the two tired carpenters (5) the bright 
day (6) the beautiful seamstresses (7) the tired servants (8) 
the lazy tailor (9) the flowing rivers (10) the large animals 
(11) the current year (12) the past month (13) the past years 
19 This is the name Àmr. The (0) differentiates it from (P$j P ). 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 62 
(14) the cheerful servant 
Test No. 2 
(1) What is a (9x)? 
(2) How many types of compounds are there? Define each 
one and provide examples. 
(3) What is (V! 9x)? What is each part of it called? 
(4) In which aspects does the adjective have to correspond 
with the noun? What are the exceptions? Explain with 
examples. 
(5) What are the signs of feminine words? 
(6) Which words are regarded as feminine without any 
signs? 
(7) In spite of having the signs of being feminine, which 
words are masculine? 
(8) What is the rule for making the dual and sound 
masculine plural forms? 
(9) What is (?¢ w$+) and what is the rule for forming it? 
(10) What are the broken plurals of (tjMq), (PvM) and (t9M MŠ)? 
(11) What is the plural of (*M%M)? 
(12) What is the difference between (w£) and (w£ )? 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
(13) Form as many (V! 9x) as possible from the 
following nouns and adjectives: 
20 M M 21t )Mb 229t %MO ˆt $j :M t$M #b 
b !j %PO   vM O O fM%j
O Jt j -b 
t j M 
wt OqM †t OM !t rP .tm=-b 9t fPi 
*M=O vM *M'O M 23t0m YM P tj%OP 
Page 63 
20 honey 
21 milk 
22 grapes 
23 round 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 6 
Sentences with a Noun -
 	 
1. You have read that a complete statement is called a 
sentence (*£). See 3.2. Remember that sentences are of two 
types: (*@ *£) and (* *£). 
A (*@ *£) is one in which the first part is a noun (), e.g. 
(tMM tYj=MG) – Zaid is handsome. 
A (* *£) is one in which the first part is a verb (), e.g. 
(tYj=MG MPM) – Zaid became handsome. 
Hereunder follow some rules of (*@ *£) while the ( *£ 
*) will be discussed in Lesson 14. 
The first part of a (*@ *£) is generally definite (*) while 
the second part is indefinite (l?q). In the above example, 
the word (tYj=MG) is definite while (tMM) is indefinite. 
Page 64 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Note 1: The difference between (*@ *£) and ( 9x 
V!) is that in the latter, both the parts are the same in 
being definite or indefinite while in the former, the first part 
is definite and the second part is indefinite. Consequently, 
in the above-mentioned example, if an indefinite noun takes 
the place of the word (tYj=MG) and you say (tMM PvM), or you 
render the second word (tMM) definite by adding (r b) to it, 
and say (P M gM r O YP j=GM ), both these will become adjectival 
phrases (V! 9x). 
However, when the second part of a (*@ *£) is not a word 
that can become an adjective of a noun24, it is permissible 
for the second part also to be definite, e.g. 
(PPj!P= Mqb-) – I am Yūsuf. 
It is also permissible to insert a separating pronoun (j$O 'M ) 
between the subject (Yf)) and the predicate (§Š). 
Examples: 
(†P O|m  !M ,P i vP mb) – The man is pious. 
(bj!PgOm| PP, i Mvhb) – The men are pious. 
24 For example, it is ( ), ($') or (l: ). 
Page 65 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
If the pronoun is removed from here, these sentences will 
become adjectival phrases (V! 9x). 
Note 2: In Arabic, there is no word for ‘is’ as in English. 
This word is understood from the sentence. Therefore 
(tOM tYj=MG) means ‘Zaid is learned’ although the word ‘is’ is 
not there.25 
3. The first part of a (*@ *£) is called (Yf)) - the subject26, 
while the second part is called the (§Š) - the predicate27. 
4. Generally the (Yf)) and the (§Š) are in (w *)28 - the 
nominative case. 
5. The predicate conforms to the subject in number and 
gender, as in the case of the adjective. However when the 
subject is (o #OM Ojb wP $j vM ) - the plural of a non-intelligent 
being, the predicate is generally singular feminine. 
25 However, the verb (ij!i?M=) can provide the meaning of ‘is’. 
26 In English, the subject of a sentence is a word or phrase that refers to the 
person or thing that performs an action. 
27 In English, the predicate refers to the word or words that say something 
about the subject but are not part of it. 
28 A detailed discussion on cases follows in Lesson 10. 
Page 66 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 67 
Examples: 
Sentence Meaning Type of Subject 
tSOM iPvmb The man is 
truthful. 
singular, 
masculine, 
intelligent 
Ob#OM ObPvmb The two men 
are truthful. 
dual, masculine, 
intelligent 
bj!i#OM i Mvhb The men are 
truthful. 
plural, 
masculine, 
intelligent 
*b#OM ilb-jM$rb The woman is 
truthful. 
singular, 
feminine, 
intelligent 
OMfb#OM OMb-jM$rb The two women 
are truthful. 
dual, feminine, 
intelligent 
Bt #bOM ^eM %hb The women are 
truthful. 
plural, feminine, 
intelligent 
lMYj=OYM: P†j=hb The wind is 
severe. 
singular, 
feminine, non-intelligent 
OMMYj=OYM: OMgj=hb The two winds 
are severe. 
dual, feminine, 
non-intelligent 
lMYj=OYM: PDM=hb The winds are 
severe. 
plural, feminine, 
non-intelligent 
Note 3: In these examples, if the definite article (r b) is added 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
to the second part, or it is removed from the first part, all 
these examples will become (V! 9x) - adjectival 
phrases. 
6. If there are two subjects and they are of different types, 
that is, one is masculine and one feminine, the predicate 
will be masculine, e.g. (OM%MM i*M%j
OrM0 Pj
Orb) – The son and the 
daughter are beautiful. 
7. The subject and predicate are sometimes singular and 
sometimes they are compounds (9). The examples of 
singular have passed. Hereunder follow the examples of 
(9): 
Sentence Meaning Analysis 
tO'M P9huW iPvmb The good man is 
present. 
Page 68 
The subject is 
(V! 9x). 
9t h€b  vP M Yt j=GM Zaid is a good 
man. 
The predicate is 
(V! 9x). 
8. By adding (M) or (Mˆjb) to a (*@ *£), it changes from 
positive to negative. Most often a (O
) is added to the 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
predicate which changes the case to the genitive (+ *), 
e.g. (oOMO
tYj=MG M) – Zaid is not learned; (o†jO)b# oPvMO
tYj=MG Mˆjb) – 
Zaid is not a bad person. 
9. Very often the word (uO‚) is prefixed to a (*@ *£). As a 
result, the subject changes to (9|% *) - the accusative 
case while the predicate remains unchanged, e.g. 
(lMm0MYP MJjbyr uO‚) – Undoubtedly the earth is round. 
Note 4: To create the meaning of interrogation in a sentence, 
(rM,) or (b-) is added to the beginning, e.g. 
(tOM tYj=MG b-) – Is Zaid learned?; 
(t OM i vP m O ,M ) – Is the man learned? 
Page 69 
Vocabulary List No. 5 
Word Meaning 
j.b- or (in a question) 
tb2M
cow 
b
M certainly, why not 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tYj=OYMv new 
¨YOv very 
tYOb# a tˆOMv sitting 
t(OM guard, sentry 
lM: sheep 
jO elephant 
tO©b# standing 
tj=OYb# old 
t9rb dog 
tRj0PjM a tj!Pj M famous 
tOj`P believer 
jMMq yes 
tj’M' thick 
Page 70 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
The Nominative Detached Pronouns 
Page 71 
(*ib|O Vb%j$P r *iM !j ij $M r P©O$M [m b) 
Third Person t9O©b 
singular M!P, he , it 
dual M$P, they 
Masculine 
plural jP, they 
singular MO, she, it 
dual M$P, they 
Feminine 
plural mP, they 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Second Person tO'M 
singular Mƒjqb you 
dual M$Pfjqb you 
First Person (Speaker) t–b?MfP 
bqb I 
PjgMq We 
Note 5: These pronouns are most often the subject of a 
sentence. Hence they are regarded as (N!) – in the 
nominative case. See 6.4. They are called (O|bVj%P) because 
they are pronounced independently. 
Page 72 
Masculine 
plural jPfjqb you 
singular Oƒjqb you 
dual $M fPqjb you 
Feminine 
plural mPfjqb you 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Note 6: Also remember that (bq-b) is always pronounced (b b) 
without the alif. 
Page 73 
Exercise No. 5 
Note 7: When speaking, pause (waqf) at the end of sentences 
as mentioned in Exercise No. 1. However, initially, continue 
writing all the harakāt. 
(A) Translate the following into English 
(4) t ©O#b !M ,P j MqM a t ©O#b YP b!M r O ,M (3) *M OvM *i%M
jOrb (2) t ©O#b YP b!M rb (1) 
Gt)mŠM !M ,P a Gt)mŠM .j -b t{m qM i vP m Xb …,-b (5) *M OvM M ,O Ab a *$M ©O#b *i%M
jOr O ,M 
j fPqjb r ,M (7) Rt 0j Pj M tO :M !M ,P j MqM a tO :M *ibM€b b- (6) o {m %M
O !M ,P M 
j MqM ª Bt $M –MP m ,P r ,M (8) b !j $P –MP P gj qM r
M M j€O Ms’M
O P gj qM M ª b !j €i mŠM 
qM-b M j ?O b P P !j P= qM-b ª *iM/u Mr P P !j P= ƒM qj-b-b (9) Bt gM OM Bt $M –MP m ,P 
O ,M (11) lYM O fM{j P *$M –MP M ,O Ab ª *qM/b j b *$M –MP 9P %Mj=GM r ,M (10) *oM/u M
O 
ª wo bqM o !M MgM
O P2b)Mr ˆM jb-b (12) *Vbj“O qM Bt M M M ,O j MqM ª *Vbj“O qM BP M gM r 
u ‚O (14) 4 O M  !M MM 9M r?b r u ‚O (13) Y¨ vO wt bqM  !M MM P2b)Mr b
M 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
u ‚O (16) O fMM OvM 29O jfMgM O|m  O jM-bj $M r u ‚O (15) *M OvM *bgM O|m  lb-bj $M r 
b 0j YP O fM{j P 30BO $M –M$P r0M M j$O –M$P r 
(B) Fill in the blanks which represent a subject or predicate 
with suitable words that you have studied. 
Page 74 
P Ym b (1) 
O gM O|m  O YM b!M rb (2) 

O ˆM jb ƒP j)Mrb (3) 
*qM/b j b (4) 
P {m %m O ,M (5) 
qM-b (6) 
!M ,P j MqM (7) 
$M ,P (8) 
 /b j b O ,M (9) 
.j -b *i%M
œOr O ,M (10) 

O 9P r?b r ˆM jb-b (11) 
29 See 5.2. 
30 See 5.2. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
9P r?b r 0M liM b (12) 
(t O M b
M (13) 
*i€b m’M r0M Ki m’M rb (14) 
t ’j 'M i jVOrb (15) 
.j -b YP b!M r Xb …,-b (16) 
Page 75 
*i#bcO|m  li-bj $M rb (17) 
Yt O fM{j P u ‚O (18) 
O fM%M
jœOrb (19) 
O fMqM/b j b u ‚O (20) 
Bt YM O fM{j P u ‚O (21) 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 76 
(C) Translate into Arabic 
(1) Is the boy standing? No, he is sitting. 
(2) Is the girl sitting? No, she is standing. 
(3) Are the two boys present? Yes, they are present. 
(4) Are the two girls honest? Yes, they are honest. 
(5) Are the women truthful? Yes, they are truthful. 
(6) Is the teacher absent? No, the teacher is present. 
(7) Are they carpenters? No, they are tailors. 
(8) Is that Yūsuf? Yes, that is Yūsuf. 
(9) Are you Mahmūd? No, I am Hāmid. 
(10) Is the house old? No, the house is new. 
(11) Are they (plural feminine) seamstresses? No, they 
are teachers. 
(12) Are you (pl. m.) learned or ignorant? We are not 
ignorant. 
(13) Is not the elephant a great animal? Why not, the 
elephant is a great animal. 
(14) Is the dog standing or sitting? The dog is not 
standing but it is sitting. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 7 
The Genitive of Possession 
(
) 
1. The compound in which both parts are nouns and the 
first noun is related to the second noun is called ( 9t u MP 
OM'O‚). Examples: 
(oYj=MG P
MfO) – the book of Zaid or Zaid’s book 
(o*m[O PMMŠ) – the ring of silver 
(Ojm% e^M) – the water of the river. 
2. Such a relationship between the two nouns is known as 
(i*bM'Oœrb). 
3. The first part of (' 9) is called (tRM[P) while the 
second part is called (Ojb‚O Rt [M P). 
4. Neither does the definite article (r b-) precede the (tRM[P) 
nor is the tanwīn appended to it. Look at the above 
examples. 
Page 77 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
5. The (Ojb‚O Rt [M P) is always (t0j P{j M) - in the genitive case. 
6. The (Rt [M P) always precedes the (Ojb‚O Rt [M P). 
7. The (' 9), like (V! 9)31, is not a complete 
sentence but is part of a sentence, e.g. (
t Xr M Oj %m ^eM) – The 
water of the river is sweet. In this sentence, (Ojm% e^M) is the 
subject while (t
rXM) is the predicate. 
8. Sometimes there are several (Ojb‚O Rt [M P) in one 
construction, e.g. (OjObyr OƒjM
P
M
) – the door of the house of 
the leader; (Oj=OGM!r Oj
OƒjM
P
M
) - the door of the house of the 
minister’s son. 
The middle (Ojb‚O Rt [M P) becomes the (Rt [M P) of the 
succeeding words. Therefore (r b-) cannot precede it nor can 
the tanwīn be appended to it. 
9. You have learnt in the first lesson that when an indefinite 
Page 78 
31 See 3.8. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
noun is related to a definite noun, it also becomes definite, 
e.g. (oYj=MG P.b/i) – the slave of Zaid; 
(OPvm P.b/i) the slave of the man. The word (P.b/i) – slave – 
has become definite in these sentences. 
10. In Arabic, because the (Rt [M P) precedes the (Ojb‚O Rt [M P) 
and no word can interpose between them, the adjective of 
the (Rt [M P) has to succeed the (Ojb‚O Rt [M P), e.g. 
(P†Om| Olb-jM$r P.b/i) – the pious slave of the lady. In this 
example, the word (P†Om|) is the adjective of the word 
(P.b/i). Therefore it is (N!),32 singular, masculine and 
definite. 
Hereunder are more examples. Understand the differences 
properly. 
P†Om| OPvm PYbM0 The pious son of the 
Page 79 
man 
Adjective of the 
(tRM[P) 
32 in the nominative case. See Lesson 10. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
†O|m  O vP m YP b0M The son of the pious 
Page 80 
man 
Adjective of the 
(Ojb‚O Rt [M P) 
*igM O|m  O vP m ƒP %j
O The pious daughter of 
the man 
Adjective of the 
(tRM[P) 
*OgM O|m  lO-bj $M r ƒP %j
O The daughter of the 
pious woman 
Adjective of the 
(Ojb‚O Rt [M P) 
Note: More rules of (i*bM'Oœrb) are discussed in Lesson 11. 
Vocabulary List No. 6 
Word Meaning 
tYMb- lion 
*Mb€O‚ obedience 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
iFj!Pb- I seek refuge 
bAb- listen, beware 
*M$r?O wisdom 
tYj$M praise 
t9O,bF going 
t(r-M head 
iM$jM very beneficent 
tjOM very merciful 
tjOvM rejected one 
tCj0MG husband 
*Mvj0MG wife 
žM’M 0- žj’P anger 
bWrP king, overpowering 
p^M$M sky 
t9bb€ to seek 
9t j€O fragrance 
—OŒ shadow 
Page 81 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
tj=OYb# very powerful 
—i every, each 
o‹jM: «i everything 
tjgb meat 
(*!!) M whatever 
*bM’M fear 
l1jO mirror 
t†rO salt, salty 
MjOq to forget 
OMYOM0 parents 
t}OM a t}jM goat 
i*b1 calamity 
MjOq forgetfulness 
 OM just 
St j :M 0- St Oj M east 

t j b 0- 
t O™j M west 
Page 82 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Hereunder are some (lm vM Rt 0j PP ) which appear before 
nouns and convert them to (+ *) - the genitive case. 
Word Meaning Example Meaning Example Meaning 
Page 83 
with 
the pen 
with a O b2br
O 
man 
with, o vP M
O 
in 
O 
in the 
garden 
jO 
O fMj )Pr 
in a 
house 
j O in ƒo j
M j O 
on the 
throne 
bM 
HO j Mr 
on a 
mountain 
bM on o )MvM bM 
from 
the 
musjid 
MO 
YO {O j $M r 
from 
Zaid 
j O from Yo j=GM j O 
till 
Kufah 
b‚O 
*Ob!j ?i r 
b‚O to, till Yo b
M b‚O to a city 
I said 
to Zaid 
Pƒri# 
Yo j=}MO 
 O for, to Yo j=}MO for Zaid 
similar 
to the 
lion 
like a YO M ybrb 
man 
like, o vP Mb 
TM similar 
from 
Zaid 
j M from Yo j=GM j M 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 84 
Exercise No. 6 
(A) Translate the following into English: 
*iM €b ‚O (5) (O MVbr i Fi-i (4) lOM  P gj b (3) O2b)Mr P )Mb (2) Ogj )Mr ^eM (1) 
(9) ƒO j)Mr 0M SO !j š  j O (8) ˆO $j m  ^e!j 'M (7) 
O  ƒP j
M (6) O j=YM O!M r 
(13) (O 0j PMrO (12) †O r$O r 0M ^O$M r
O (11) (O MVbrb (10) YO {O j $M r b‚O 
(16) O )Mh€b lOM  P gj b 0M O2b)Mr P )Mb (15) †t rO Ogj )Mr ^eM (14) ˆo qM-b j M 
b‚O b !j )P,O Fb P gj qM (18) (O 0j PMrO 9P jW– b (17) t!j $P gj M YO b!M r P j O 
O Oj $P r li1j O P Oj $P rb (20) h O j ?i r bM ˆt OvM P –M$P rb (19) *OM M Yj $M r 
(23) i Mj %h O rOr *ib1 (22) O j=YM O!M r žO ’j P j O 
h m ži ’M M (21) 
JO j ybr O 
O  « ŒO  b OMr b Wb rš  u ‚O (24) 
O  *ib’M M *O$M ?r gO r (P -rM 
9P r?b r ˆM jb (26) *o$M Oj P 0M o Oj P – i bM *[M j=Ob O rOr 9P b€b (25) 
 O !j P M  Yo $m gM P ƒP %j
O  *i$M €O b (28) Yo j=}MO  i $M r ˆM jb (27) YO M ybrb 
Fi!j P -b (29)  ¬ OMO O %M
jO P jM gP r0M P M gM r0M a  ¬ OM *ivM 0j GM M ,O 
O  
OxO YP $j gO rb (31) O jO m O $M j m 
O  O j
O (30) O jvO m O Wb jm  M O 
O
O 
‹o j:M – i bM 
c  u ‚O (33) 
P O™j $M r0M SP Oj $M r OxO 0M (32) M j$O bMr 
h M 
. JO j ybr O M 0M BO 0M $M m  O M OxO u ‚O Ab -b (34) tj=YO #b 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
(B) Translate the following into Arabic 
(1) the goat’s milk 
(2) the cow’s head 
(3) the obedience of the mother 
(4) Zaid’s wealth 
(5) the elephant’s ear 
(6) the light of the moon 
(7) in the house 
(8) till the market 
(9) for Allāh and the Messenger 
(10) on the head and the eye 
(11) The boy’s name is Hāmid. 
(12) They are going home. 
(13) We are sitting in the musjid. 
(14) The goat’s milk is for the girl. 
(15) The obedience of Allāh is in the obedience of the 
Page 85 
Messenger. 
(16) Āishah , the daughter of Abū Bakr  is the wife 
of Muhammad, the Messenger of Allāh . 
(17) He is the son of the leader. 
(18) The anger of Allāh is on the oppressive king. 
(19) The ignorant one is not like the learned one. 
(20) The fragrance is not for the boy. 
(21) She is the daughter of Hāmid’s son. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 86 
Test No. 3 
(1) What is the difference between (*@ *£) and ( *£ 
*)? 
(2) What is the difference between (*@ *£) and ( 9 
V!)? 
(3) How many parts does a (*@ *£) have? What is each 
part called? 
(4) What is the (
)33 of the subject and the predicate? 
(5) What is the Arabic term for the attaching word? 
(6) In how many factors does the predicate correspond 
to the subject? 
(7) If there are two subjects of different kinds in a 
sentence, which one is considered for the predicate? 
(8) What effect does the word (uO‚) have on the subject? 
(9) Attach (uO‚) to a dual word and a sound masculine 
and feminine plural word and read it. 
(10) How is a negative meaning and one of interrogation 
created in a (*@ *£)? 
(11) What is the paradigm34 of the detached nominative 
33 desinential inflection – that is, inflection of the final radical. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
pronouns? 
(12) In the paradigm of the pronoun, which words are 
similar? 
(13) How do you pronounce the word (Mqb-)? 
(14) Construct ten different kinds of (*@ *£). 
(15) Define (' 9) and (*'). 
(16) What cannot enter on the (R[)? 
(17) What is the (
) at the end of ( R[)? 
(18) What effect do the (lv R0) have on the noun? 
34 In grammar, a set of all the (especially inflected) forms of a word (e.g. write, 
writes, wrote, writing, written), especially when used as a model for all other 
words of the same type. 
Page 87 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 8 
The Scales of Words 
1. In Arabic, the original letters of nouns and verbs are not 
less than three. The maximum number of letters in a noun is 
five, and four in a verb. Together with the original letters, 
extra letters can also be attached. At such a time, the noun 
and the verb can have more than five letters. 
Note 1: The original letter or root letter is the one that 
remains in all the forms and derivations. Only in some 
exceptions is it deleted or changed to another letter. 
The extra letter is the one that is found in one word-form 
but not in another, e.g. in the word (tYj$M), all three letters 
are root letters while in (tYOM), the alif and in (tj!P$jgM), the 
first (.) and the (0) are extra letters. 
2. Words having three root-letters are called (O‰b/i‰), e.g. 
(t(Mb) and (M
MM'). 
If they have four root-letters, they are called (OM
P), e.g. 
(OVrO) and (MCMjM). 
Page 88 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
If they have five root-letters, they are called (OM$PŠ), e.g. 
(MvjbVM). 
Words made up of only root-letters are called (tmM{P) while 
those having extra letters as well are called (OjO tYj=O}M), e.g. 
(tj)O) is (tmM{P O‰b/i‰) – three root-letters without any extra 
letters. 
(tš)b?M) is (OjO tYj=O}M O‰b/i‰) - three root-letters with extra letters 
because the (B) and (
) are extra. 
Note 2 : To distinguish whether verbs ( -), derived nouns 
(*2ufMj P ^p$M j -b)35 and verbal nouns (O|M M)36 are (tm{M P) or ( Yt j=}OM 
OjO), the (9© X Y0) word-form of the perfect tense 
('¢) has to be examined. If that word-form is free of extra 
letters, then its derivatives and verbal noun will also be 
regarded as (tmM{P), e.g. (MM|Mq) is (tmM{P O‰b/i‰). Hence, the 
35 These are nouns that are derived from the verb, e.g. (Ob) and ( j!PrVM) are 
derived from the verb (bMb). 
36 Plural of (tMYj|M), the infinitive. 
Page 89 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
imperfect tense (N[¢) which is (PP|j%M=), the ( ) - tOMq, 
the ( !V ) - t!j |P %jM and the verbal noun (lM|j qP) will also 
be regarded as (tmM{P O‰b/i‰) although these forms have extra 
letters. 
Similarly, in a paradigm, extra letters appear in a (tmM{P) 
word which will still remain (tmM{P). For example, the word 
(PvM) is (tmM{P). Therefore, (Ob/PvM) and ( MvO) will also be 
(tmM{P). 
However, (Mm)b) and (M.Mrb-) are (OjO tYj=O}M O‰b/i‰). The former has 
one extra (
) while the latter has an extra alif. 
3. In order to determine the scales of words and to 
distinguish the root letters from the extra letters, the scale 
(M}jO) of (  N R) is used. In triliteral words (words with 3 
root letters), the (R) represents the first radical (letter) of 
the word, the (N) represents the second radical of the word 
and the ( ) represents the third radical of the word. 
Page 90 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 91 
Examples: 
t dbd#b t dfOdb Yt d[P dM 9t drdb 
 dMdb  dOdb  dPdb  djdb 
The letter that corresponds to the (R) of the (}) is called 
the (*$M O?b r ^eb), like the (S) of (t b#b), that which corresponds to 
the (N) is called the (*$M O?b r P jM ), like the ( ) of (t b#b) while the 
letter corresponding to the ( ) is called the (*$M O?b r .PAb ), like 
the (.) of (tbb#). 
When intending to determine the scale of (OM
P) - 
quadriliteral (four letter) words, add two lāms instead of 
one after (R) and (N). In words with five root letters, add 
three lāms. 
Examples: 
tdbVdjdMv dMvjdbVdM 
dbdjdb dbdrdMdb 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
4. At the time of determining the scale, the alphabets (R), 
(N) and ( ) will take the place of the original letters while 
the other extra letters will remain as they are in their places. 
Examples: 
tdj)dO tdjdO)db PdM)drb- tdjdO)dr?dM 
djdO djdOdb idMdrb- djdOdrVdM 
However, when a letter is increased by repeating the ( PjM 
*$M O?b r) or the (*$M O?b r .PAb ), the (N) or the ( ) is repeated in the 
scale. For example, in the word (Md
M 9j db = M)mb ), the first 
(
) is the (*$M O?b r P jM ) while the second one is extra. 
According to the rule, the scale should have been (bM)jb). 
Instead its scale is (bmb). Similarly, in the word (mM$jO‚), the 
final () is extra. Its scale will be regarded as (uMrO‚). 
5. A great benefit of recognizing the scales of words is that 
by knowing the meaning of the root letters of a word, it 
becomes very easy to recognize the meanings of all its 
paradigms and derivatives. 
Page 92 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 93 
Exercise No. 7 
What are the scales of the following words: 
t j=O:M (3) Rt M:M (2)  vP M (1) 
Tt !j iP (6) ]t OM (5) Rt M:j -b (4) 
i $M j M (9) t jO M (8) t j M (7) 
.tMO (12) t j=Ob (11) .tMb (10) 
^e$M bP (15) t OM (14) t rO (13) 
tVb%j[M b (18) 
t M2r M (17) b !j $P OM (16) 
t jOj M (21) M uM (20) *M/u M (19) 
.tMr O (24) t)h?b fMP (23) t)š?b M (22) 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Lesson 9 
The Broken Plural 
1. It was mentioned previously that there is no rule to 
construct the broken plural (6?¢ w$+). It is totally based 
on hearing the plural from the people of the language. 
Hereunder we list some of the scales of the broken plural 
which are used most often: 
(Yo b0M wP $j vM ) tAb 0j -b :   Mr-b () 
((o Mb wP $j vM ) (t Mr-b 
(o j=O:M wP $j vM ) Rt M:j -b 
(oWb M wP $j vM ) tWb j -b 
(ƒo #r0M wP $j vM ) Bt #b0j -b 
(]o OM wP $j vM ) Tt !j iP :  !j Pi (
) 
(Yo M -b wP $j vM ) t!j P -i 
(Ž¬ M wP $j vM ) St !j 2iP 
(Yo ,O :M wP $j vM ) t!j P :P 
Page 94 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
(9o r#b wP $j vM ) 
t !j i#i 
(Yo %jvP wP $j vM ) t!j %PvP 
(ovj 0M wP $j vM ) ;t!j vP 0P 
(9o rb wP $j vM ) 
t /b O :   MO (C) 
(
o !j ‰b wP $j vM ) 
t M‰O 
(†o j P wP $j vM ) Dt MO 
(o vP M wP $j vM )   vM O 
(oj)Ob wP $j vM ) t)MO 
(oj™OM wP $j vM ) t™MO 
(Yo b
M wP $j vM ) t/b
O 
(
o fMO wP $j vM ) 9t fPi :  Pi () 
(*o%Mj=YO M wP $j vM )  YP P 
(*o%MjVOM wP $j vM ) t ViP 
(*oVbjgO M wP $j vM ) t gP P 
(*o2bj=O€b wP $j vM ) St P€i 
Page 95 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
( o !j P M wP $j vM )  P P 
(oj :M wP $j vM ) tP :j -b :  Pr-b (;) 
(o vj O wP $j vM )  vP j -b 
(oj qM wP $j vM ) tP qj-b 
(ogj
M wP $j vM ) tgP
j-b 
(ˆo Vr qM wP $j vM ) ˆt Viqj-b 
(o jM wP $j vM ) t Pj -b 
(oj=GO 0M wP $j vM ) ^eM GM 0P : ^e/b Mi (0) 
(ojO-b wP $j vM ) ^eMM-i 
(oO :M wP $j vM ) ^eMM:P 
(ojVOM wP $j vM ) ^eM VbP 
(o jO-b wP $j vM ) ^e%MM-i 
(o jO 0M wP $j vM ) ^e/b b 0P 
(ojO -b wP $j vM ) ^eMM -i 
Page 96 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Page 97 
^e/b Or-b (G) 
This scale is generally used for the adjectives of intelligent 
beings which are on the scale of (jOb) as in: 
(Žo j=YO M wP $j vM ) ^e#bYO j -b 
(¬ )OqM wP $j vM ) ^eM)Oqj-b 
(9o j)OM wP $j vM ) 37^e)mO -b 
(9o j=O#b wP $j vM ) ^e
MO#r-b 
(¬ %Ob wP $j vM ) ^eM%Or -b 
(¬ O0M wP $j vM ) ^eMO0j -b 
((o O b wP $j vM )  M j i :  /b j i (D) 
(Yo b
M wP $j vM )  YM r
P 
(9o j[O #b wP $j vM )  )M[j #i 
(o|P %jP wP $j vM ) PO %MM : i OMb (K) 
37 The original was (e^M)O)jb-). The reason why it has changed into (e^m)Ob-) will be 
explained later. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
(*ob}MrGM wP $j vM )  i GO Ab GM 
(9o b !j b wP $j vM ) 9P O !M b 
(o,M !j vM wP $j vM ) P,O !M vM 
Note 1: The plural of five-letter words also comes on this 
scale. However, the final letter has to be deleted, e.g. the 
plural of (MvjbVM) is (PCObVM). The ( ) has been deleted. 
(o {M %jO wP $j vM ) P jvO %Mb : i jOMb („) 
(So 0j YP %jP wP $j vM ) ŽP j=O%MM 
(o j=YO %j#O wP $j vM ) i j=O%M#b 
(oj=}O%jŠO wP $j vM ) Pj=GO %MŠM 
(o fMj
P wP $j vM ) P jOM
M 
(o Wb rP wP $j vM ) P j€O /b M 
(FofMj -i wP $j vM ) lXb OM -b : *bOMb (T) 
(Xo j$O rO wP $j vM ) lXb O/b M 
(]o bM wP $j vM ) *?b ©O/b M 
Page 98 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
This scale is specific with intelligent beings. 
Page 99 
: i O VbM ( ) 
This scale is specific with those words that are on the scale 
of (MrVM), (OrVM) or (*bMrVM). 
(9o b j M wP $j vM ) 9P O MM 
(Yo {O j M wP $j vM ) YP vO M M 
(*o)MfM?r M wP $j vM ) 9P O?b M 
i jO VbM (.) 
This scale is used for those words that are on the scale of 
( MrVO) or ( j!PrVM). 
(Dt fMVr O wP $j vM ) †P jOVbM 
(
o !j fP?r M wP $j vM ) 9P jO?b M 
Note 2: The following plural scales are (ROM|j%P Pjb)38. 
38 This is a certain class of nouns that is not fully declined. European 
grammarians sometimes refer to them as diptotes. This term is discussed in 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 
Tanwīn will not be read on them. 
i jO VbM a i O VbM a i jOMb a i OMb a ^e/b Or-b a ^e/b Mi 
2. Remember the plural of the following words in 
particular: 
The sound plural of (tj
O) is (bj!P%M
) in (w *M) - the 
nominative case and (MjO%M
) in (+0 9|% *M) - the 
accusative and genitive cases. Its broken plural is (p^M%j
b-). 
The plural of (*M%j
O) is (tBM%M
). 
The plural of (tEb-) is (M!jŠO‚) or (lM!jŠO‚). 
The plural of (tƒjŠi-) is (tBM!MŠb-). 
The plural of (lb-MjO‚) is (p^MOq) or (lM!jOq). 
The plural of (.i-) is (tBMmi-). 
3. Some words have plurals on several scales. Hence the 
plurals of (tjgM
) are (tMgO
), (tMgj
b-), (tPgj
b-) and (tj!PgP
). 
4. Some words have different scales of plurals rendering 
Page 100 
Volume 4, Lesson 57. 
Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/

More Related Content

What's hot

Arabic tutor 2
Arabic tutor 2Arabic tutor 2
Arabic tutor 2
Mansour1
 
8 Need to Know Facts About the Quran
 8 Need to Know Facts About the Quran 8 Need to Know Facts About the Quran
8 Need to Know Facts About the Quran
Syukran
 
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man NaseerReflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
MuQeet
 
Duas | eBook | PDF | Fisabilillah
Duas | eBook | PDF | FisabilillahDuas | eBook | PDF | Fisabilillah
Duas | eBook | PDF | Fisabilillah
Caller To Islam / الداعية الإسلامي
 
My ramadan presentation
My ramadan presentationMy ramadan presentation
My ramadan presentation
Momina Mateen
 
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwala
Essentials of quranic arabic   vol 1 by masood ranginwalaEssentials of quranic arabic   vol 1 by masood ranginwala
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwala
Sonali Jannat
 
Tajweed the Science of Beautifying the Quran
Tajweed the Science of Beautifying the QuranTajweed the Science of Beautifying the Quran
Tajweed the Science of Beautifying the Quran
Tayseerulquran Online Institute
 
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
Quran Juz (Para)
 
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed SlideLam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
BananMahmaljyObeid
 
7 puasa-wajib-dan-sunah
7 puasa-wajib-dan-sunah7 puasa-wajib-dan-sunah
7 puasa-wajib-dan-sunah
adifalsafi
 
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
Ahmed@3604
 
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
Paradigma Ibrah Sdn. Bhd.
 
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
Syukran
 
Niat shalat fardhu
Niat shalat fardhuNiat shalat fardhu
Niat shalat fardhu
Okta Izzah
 
Tajweed rules
Tajweed rulesTajweed rules
Tajweed rules
Sonali Jannat
 
Remedies from the holy qur'an
Remedies from the holy qur'anRemedies from the holy qur'an
Remedies from the holy qur'an
mustafa002
 
Halaqa tarteel tajweed rules easy
Halaqa tarteel tajweed rules easyHalaqa tarteel tajweed rules easy
Halaqa tarteel tajweed rules easy
learning quran online
 
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
zakir2012
 
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
Dr Jameel G Jargar
 

What's hot (20)

Arabic tutor 2
Arabic tutor 2Arabic tutor 2
Arabic tutor 2
 
8 Need to Know Facts About the Quran
 8 Need to Know Facts About the Quran 8 Need to Know Facts About the Quran
8 Need to Know Facts About the Quran
 
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man NaseerReflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
Reflections on Hasbunallahu wa Ni'mal Wakeel, Ni'mal Maula wa Ni'man Naseer
 
Duas | eBook | PDF | Fisabilillah
Duas | eBook | PDF | FisabilillahDuas | eBook | PDF | Fisabilillah
Duas | eBook | PDF | Fisabilillah
 
My ramadan presentation
My ramadan presentationMy ramadan presentation
My ramadan presentation
 
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwala
Essentials of quranic arabic   vol 1 by masood ranginwalaEssentials of quranic arabic   vol 1 by masood ranginwala
Essentials of quranic arabic vol 1 by masood ranginwala
 
Umrah
UmrahUmrah
Umrah
 
Tajweed the Science of Beautifying the Quran
Tajweed the Science of Beautifying the QuranTajweed the Science of Beautifying the Quran
Tajweed the Science of Beautifying the Quran
 
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
Murshid ul Qaari (مرشد القاري )
 
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed SlideLam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
Lam Lafz Al Jalalah- Tajweed Slide
 
7 puasa-wajib-dan-sunah
7 puasa-wajib-dan-sunah7 puasa-wajib-dan-sunah
7 puasa-wajib-dan-sunah
 
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
Fundamental Teachings of Islam (Part-2)
 
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
TADABBUR KISAH ASHABUL UKHDUD (SURAH AL BURUJ)
 
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
3 reasons why you should greet another muslim with Salam.
 
Niat shalat fardhu
Niat shalat fardhuNiat shalat fardhu
Niat shalat fardhu
 
Tajweed rules
Tajweed rulesTajweed rules
Tajweed rules
 
Remedies from the holy qur'an
Remedies from the holy qur'anRemedies from the holy qur'an
Remedies from the holy qur'an
 
Halaqa tarteel tajweed rules easy
Halaqa tarteel tajweed rules easyHalaqa tarteel tajweed rules easy
Halaqa tarteel tajweed rules easy
 
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
12. durood e-akbar english, arabic translation and transliteration
 
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
Al Quran (Chapter 72): Surah Al Jinn [The Jinn]
 

Viewers also liked

Teen Drinking
Teen DrinkingTeen Drinking
Teen Drinking
sveros
 
Avondale int term 2 - Student voice about e-learning
Avondale int term 2 - Student voice about e-learningAvondale int term 2 - Student voice about e-learning
Avondale int term 2 - Student voice about e-learning
Angie Simmons
 
2013 05 eu_iot
2013 05 eu_iot2013 05 eu_iot
2013 05 eu_iot
Duncan Wilson
 
Easydeco Business Plan 2000
Easydeco Business Plan 2000Easydeco Business Plan 2000
Easydeco Business Plan 2000
Luis Manuel Halcon Guardiola
 
Ea Presentation
Ea PresentationEa Presentation
Ea Presentation
EastGate630
 
BEAR In HOME
BEAR     In     HOMEBEAR     In     HOME
BEAR In HOME
username99
 
Treatysmart lskysd
Treatysmart lskysdTreatysmart lskysd
Treatysmart lskysd
Living Sky School Division
 
Ehistöörakised
EhistöörakisedEhistöörakised
Ehistöörakisedandryki
 
Final
FinalFinal
Final
jls13
 
Media Management
Media ManagementMedia Management
Media Management
Danielpaul
 
Robert Milich\'s Sample Portfolio
Robert Milich\'s Sample PortfolioRobert Milich\'s Sample Portfolio
Robert Milich\'s Sample Portfolio
rmilich
 
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
gregorycanderson
 
New energy technologies
New energy technologiesNew energy technologies
New energy technologies
qyqy
 
brents slide
brents slidebrents slide
brents slide
evballer09
 
Orion Racing India
Orion Racing IndiaOrion Racing India
Orion Racing India
mehul.botadra
 
The Coi Group, Llc
The Coi Group, LlcThe Coi Group, Llc
The Coi Group, Llc
adelaideb
 
thesis_sos
thesis_sosthesis_sos
thesis_sos
Zuri Pabon
 
10 tips to stay in control of the (social media) chaos
10 tips to stay in control of the (social media) chaos10 tips to stay in control of the (social media) chaos
10 tips to stay in control of the (social media) chaos
Marc Campman
 
Biodiversity games day manuka dc
Biodiversity games day manuka dcBiodiversity games day manuka dc
Biodiversity games day manuka dc
Angie Simmons
 
Policy Committee Training Powerpoint
Policy Committee Training PowerpointPolicy Committee Training Powerpoint
Policy Committee Training Powerpoint
youthbuildusa
 

Viewers also liked (20)

Teen Drinking
Teen DrinkingTeen Drinking
Teen Drinking
 
Avondale int term 2 - Student voice about e-learning
Avondale int term 2 - Student voice about e-learningAvondale int term 2 - Student voice about e-learning
Avondale int term 2 - Student voice about e-learning
 
2013 05 eu_iot
2013 05 eu_iot2013 05 eu_iot
2013 05 eu_iot
 
Easydeco Business Plan 2000
Easydeco Business Plan 2000Easydeco Business Plan 2000
Easydeco Business Plan 2000
 
Ea Presentation
Ea PresentationEa Presentation
Ea Presentation
 
BEAR In HOME
BEAR     In     HOMEBEAR     In     HOME
BEAR In HOME
 
Treatysmart lskysd
Treatysmart lskysdTreatysmart lskysd
Treatysmart lskysd
 
Ehistöörakised
EhistöörakisedEhistöörakised
Ehistöörakised
 
Final
FinalFinal
Final
 
Media Management
Media ManagementMedia Management
Media Management
 
Robert Milich\'s Sample Portfolio
Robert Milich\'s Sample PortfolioRobert Milich\'s Sample Portfolio
Robert Milich\'s Sample Portfolio
 
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
Enhancing PowerPoint in the Classroom: Managing Attention
 
New energy technologies
New energy technologiesNew energy technologies
New energy technologies
 
brents slide
brents slidebrents slide
brents slide
 
Orion Racing India
Orion Racing IndiaOrion Racing India
Orion Racing India
 
The Coi Group, Llc
The Coi Group, LlcThe Coi Group, Llc
The Coi Group, Llc
 
thesis_sos
thesis_sosthesis_sos
thesis_sos
 
10 tips to stay in control of the (social media) chaos
10 tips to stay in control of the (social media) chaos10 tips to stay in control of the (social media) chaos
10 tips to stay in control of the (social media) chaos
 
Biodiversity games day manuka dc
Biodiversity games day manuka dcBiodiversity games day manuka dc
Biodiversity games day manuka dc
 
Policy Committee Training Powerpoint
Policy Committee Training PowerpointPolicy Committee Training Powerpoint
Policy Committee Training Powerpoint
 

Similar to Arabic tutor 01

Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
Sonali Jannat
 
Arabic tutor volume-two
Arabic tutor volume-twoArabic tutor volume-two
Arabic tutor volume-two
Sonali Jannat
 
Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
Shahedur
 
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
Sonali Jannat
 
Arabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-fourArabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-four
Sonali Jannat
 
Arabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-threeArabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-three
Sonali Jannat
 
Arabic tutor 4
Arabic tutor 4Arabic tutor 4
Arabic tutor 4
Mansour1
 
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic MiracleAl-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
Caller To Islam / الداعية الإسلامي
 
TheGloriousQuran
TheGloriousQuranTheGloriousQuran
TheGloriousQuran
Eng Moslem
 
Abs guide
Abs guideAbs guide
Abs guide
Ricky Zhu
 
Arabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-threeArabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-three
Shahedur
 
Abs guide
Abs guideAbs guide
Abs guide
gavin shaw
 
Tajweed Rules
Tajweed RulesTajweed Rules
Tajweed Rules
Rashida Brookins
 
Tajweed rules online
Tajweed rules onlineTajweed rules online
Tajweed rules online
learning quran online
 
Quran Tajweed Course for Kids & Elders
Quran Tajweed Course for Kids & EldersQuran Tajweed Course for Kids & Elders
Quran Tajweed Course for Kids & Elders
Read Quran Online
 
Sanbi Biodiversity Series 111
Sanbi Biodiversity Series 111Sanbi Biodiversity Series 111
Sanbi Biodiversity Series 111
melissagmoye
 
Al filaha volume i (english)
Al filaha volume i (english)Al filaha volume i (english)
Al filaha volume i (english)
Agus Salim
 
Arabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-fourArabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-four
Shahedur
 
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi UsmaniLegal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
Caller To Islam / الداعية الإسلامي
 
Train the Trainer 2015
Train the Trainer 2015Train the Trainer 2015
Train the Trainer 2015
Priyanka Lyn Rao
 

Similar to Arabic tutor 01 (20)

Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
 
Arabic tutor volume-two
Arabic tutor volume-twoArabic tutor volume-two
Arabic tutor volume-two
 
Arabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-oneArabic tutor volume-one
Arabic tutor volume-one
 
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
Arabic tutor (Full Vol. I-IV) combined
 
Arabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-fourArabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-four
 
Arabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-threeArabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-three
 
Arabic tutor 4
Arabic tutor 4Arabic tutor 4
Arabic tutor 4
 
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic MiracleAl-Qur’an: The Linguistic Miracle
Al-Qur’an: The Linguistic Miracle
 
TheGloriousQuran
TheGloriousQuranTheGloriousQuran
TheGloriousQuran
 
Abs guide
Abs guideAbs guide
Abs guide
 
Arabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-threeArabic tutor volume-three
Arabic tutor volume-three
 
Abs guide
Abs guideAbs guide
Abs guide
 
Tajweed Rules
Tajweed RulesTajweed Rules
Tajweed Rules
 
Tajweed rules online
Tajweed rules onlineTajweed rules online
Tajweed rules online
 
Quran Tajweed Course for Kids & Elders
Quran Tajweed Course for Kids & EldersQuran Tajweed Course for Kids & Elders
Quran Tajweed Course for Kids & Elders
 
Sanbi Biodiversity Series 111
Sanbi Biodiversity Series 111Sanbi Biodiversity Series 111
Sanbi Biodiversity Series 111
 
Al filaha volume i (english)
Al filaha volume i (english)Al filaha volume i (english)
Al filaha volume i (english)
 
Arabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-fourArabic tutor volume-four
Arabic tutor volume-four
 
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi UsmaniLegal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
Legal Rulings on Slaughtered Animals By Mufti Taqi Usmani
 
Train the Trainer 2015
Train the Trainer 2015Train the Trainer 2015
Train the Trainer 2015
 

More from zulfawardi S.Pd.I., MA

TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdfTATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdfPermen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
model penilaian pai
model penilaian paimodel penilaian pai
model penilaian pai
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
strategi belajara mengajar
strategi belajara mengajarstrategi belajara mengajar
strategi belajara mengajar
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
desain instruksional
desain instruksionaldesain instruksional
desain instruksional
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Skala pengukuran
Skala pengukuranSkala pengukuran
Skala pengukuran
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Jenis jenis-penelitian
Jenis jenis-penelitianJenis jenis-penelitian
Jenis jenis-penelitian
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Proposal tesis model assure
Proposal tesis model assureProposal tesis model assure
Proposal tesis model assure
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran finalModul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Presentase scientific baru
Presentase scientific baruPresentase scientific baru
Presentase scientific baru
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Landasan filosofi kurikulum 2013
Landasan filosofi kurikulum 2013Landasan filosofi kurikulum 2013
Landasan filosofi kurikulum 2013
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Model pembelajaran assure
Model pembelajaran assureModel pembelajaran assure
Model pembelajaran assure
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
Ta3rifat jurjani
Ta3rifat jurjaniTa3rifat jurjani
Ta3rifat jurjani
zulfawardi S.Pd.I., MA
 
11 pembinaan profesi guru (ppg)
11 pembinaan profesi guru (ppg)11 pembinaan profesi guru (ppg)
11 pembinaan profesi guru (ppg)
zulfawardi S.Pd.I., MA
 

More from zulfawardi S.Pd.I., MA (15)

TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdfTATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
TATA CARA PENETAPAN PREDIKAT KINERJA PEGAWAI APARATUR SIPIL NEGARA.pdf
 
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdfPermen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
Permen PANRB Nomor 1 Tahun 2023.pdf
 
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
PERJUANGAN SULTAN ALAM BAGAGAR SYAH DALAM MELAWAN PENJAJAH BELANDA DI MINANGK...
 
model penilaian pai
model penilaian paimodel penilaian pai
model penilaian pai
 
strategi belajara mengajar
strategi belajara mengajarstrategi belajara mengajar
strategi belajara mengajar
 
desain instruksional
desain instruksionaldesain instruksional
desain instruksional
 
Skala pengukuran
Skala pengukuranSkala pengukuran
Skala pengukuran
 
Jenis jenis-penelitian
Jenis jenis-penelitianJenis jenis-penelitian
Jenis jenis-penelitian
 
Proposal tesis model assure
Proposal tesis model assureProposal tesis model assure
Proposal tesis model assure
 
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran finalModul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
Modul kurikulum dan pengembangan materi pembelajaran final
 
Presentase scientific baru
Presentase scientific baruPresentase scientific baru
Presentase scientific baru
 
Landasan filosofi kurikulum 2013
Landasan filosofi kurikulum 2013Landasan filosofi kurikulum 2013
Landasan filosofi kurikulum 2013
 
Model pembelajaran assure
Model pembelajaran assureModel pembelajaran assure
Model pembelajaran assure
 
Ta3rifat jurjani
Ta3rifat jurjaniTa3rifat jurjani
Ta3rifat jurjani
 
11 pembinaan profesi guru (ppg)
11 pembinaan profesi guru (ppg)11 pembinaan profesi guru (ppg)
11 pembinaan profesi guru (ppg)
 

Arabic tutor 01

  • 2. ARABIC TUTOR VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee A Translation of popularly known as http://nmusba.wordpress.com/
  • 3. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Copyright © 2004 Madrasah In’āmiyyah All rights reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form, or by any means, electronic, mechanical, photocopying, or otherwise, without the prior permission of Madrasah In’āmiyyah, except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. Typeset on Palatino 13 and Traditional Arabic 18 by Academy for Islamic Research, Madrasah In’āmiyyah, Camperdown, KwaZulu Natal, South Africa. Page 2
  • 4. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 3 Title Arabic Tutor - Volume One Author Moulānā Àbdus Sattār Khān ( ) Translated by Moulānā Ebrāhīm Muhammad First Edition R Awwal 1428 A.H. April 2007 Published by Madrasah In’aamiyyah P.O. Box 39 Camperdown 3720 South Africa Tel +27 31 785 1519 Fax +27 31 785 1091 email al_inaam@yahoo.com
  • 5. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee ! # # $% ' ()
  • 6. *%+ ,- ./0 120 3 4/5 !6)- 0 Page 4 78 9: 2) ;0 Àbdullāh Ibn Àbbās narrates that Rasūlullāh said, “Love the Arabs for three things: • because I am an Arab, • the Qur’ān is in Arabic and • the language of the people of Jannah is Arabic.”
  • 7. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Contents of Each Volume Volume One: Lesson 1 to Lesson 15 Volume Two: Lesson 16 to Lesson 25 Volume Three: Lesson 26 to Lesson 43 Volume Four: Lesson 44 to Lesson 75 Page 5
  • 8. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Contents Transliteration........................................................................10 Introduction............................................................................13 Reviews of this Book.............................................................17 Indications ..............................................................................25 Notes........................................................................................25 Request....................................................................................26 Translator's Note ...................................................................26 Terminology...........................................................................28 Terminology...........................................................................28 Lesson 1.......................................................................................31 Words and the Types of Words...........................................31 The Types of Nouns ..........................................................32 The Types of Definite Nouns...........................................33 Lesson 2.......................................................................................35 The Particles of (=) and (?%).......................................35 Vocabulary List No. 1 .......................................................38 Exercise No. 1.....................................................................40 Test No. 1 ............................................................................42 Lesson 3.......................................................................................44 Compounds ............................................................................44 The Adjectival Phrase .......................................................45 Vocabulary List No. 2 .......................................................47 Exercise No. 2.....................................................................49 Page 6
  • 9. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 4.......................................................................................50 Gender.....................................................................................50 Vocabulary List No. 3 .......................................................52 Exercise No. 3.....................................................................53 Lesson 5.......................................................................................55 Singular and Plural ...............................................................55 Vocabulary List No. 4 .......................................................59 Exercise No. 4.....................................................................61 Test No. 2 ............................................................................62 Lesson 6.......................................................................................64 Sentences with a Noun -*@A *$+....................................64 Vocabulary List No. 5 .......................................................69 The Nominative Detached Pronouns .............................71 Exercise No. 5.....................................................................73 Lesson 7.......................................................................................77 The Genitive of Possession...................................................77 Vocabulary List No. 6 .......................................................80 Exercise No. 6.....................................................................84 Test No. 3 ............................................................................86 Lesson 8.......................................................................................88 The Scales of Words ..............................................................88 Exercise No. 7.....................................................................93 Lesson 9.......................................................................................94 The Broken Plural..................................................................94 Vocabulary List No. 7 .....................................................101 Exercise No. 8...................................................................103 Page 7
  • 10. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Test No. 4 ..........................................................................106 Lesson 10...................................................................................108 The Cases of Nouns.............................................................108 The Signs of Declension of Different Nouns ...............109 Vocabulary List No. 8 .....................................................118 Exercise No. 9...................................................................119 Lesson 11...................................................................................123 The Genitive of Possession.................................................123 Vocabulary List No. 9 .....................................................133 Exercise No. 10.................................................................135 Test No. 5 ..........................................................................140 Lesson 12...................................................................................142 Indicative Pronouns ............................................................142 Vocabulary List No. 10 ...................................................147 Exercise No. 11.................................................................148 Test No. 6 ..........................................................................151 Lesson 13...................................................................................152 Interrogative Pronouns.......................................................152 Vocabulary List No. 11 ...................................................156 Exercise No. 12.................................................................157 Test No. 7 ..........................................................................164 Lesson 14...................................................................................166 The Verb................................................................................166 Vocabulary List No. 12 ...................................................173 Exercise No. 13.................................................................176 Lesson 15...................................................................................181 The Imperfect .......................................................................181 Page 8
  • 11. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Vocabulary List No. 13 ...................................................189 Exercise No. 14.................................................................191 An Arabic Letter ..............................................................195 Test No. 8 ..........................................................................196 Page 9
  • 12. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Transliteration The following method of transliteration of the Arabic letters has been used in this book: ā b B t 4 th C j D h E kh d F dh r G z ( s H sh I s Page 10
  • 13. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee J d K t L z MN á ON í PN ú Q gh R f S q T k l . m n 0 ū ; h U ī, y Page 11
  • 14. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Some Arabic phrases used in this book are as follows: (Sallallāhu ‘alaihi wasallam) May Allâh send blessings and salutations upon him - used for Nabî Page 12 (Àlaihis salām) Salutations upon him – used for all prophets (Radiallāhu ‘anhu) May Allâh be pleased with him – used for the Sahâbah (Jalla Jalāluhū) The Sublime – used for Allâh (Àzza wa jall) Allāh is full of glory and sublimity ( ) (Rahimahullāh) May Allâh have mercy on him – used for deceased saints and scholars
  • 15. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
  • 16. VW =X ;) ./0 V0 Y$Z Introduction From the multitudes of letters which this humble writer has received from every corner of India, there still seems to be a fervent desire in this age to learn Arabic and to understand the final message of Allāh , namely the Qur’ān. However, no primary syllabus that conformed to the times was presented to the seekers of Arabic – such a syllabus that could increase the enthusiasm of the learners. The ancient method of teaching Arabic and its syllabus from the very outset made one lose courage. Even the modern books have been deficient in creating an urge in the student. Experience shows that only a syllabus which has easy rules coupled with teaching the language can increase the enthusiasm of the student. The rules must assist the learner in mastering the language. While learning the language, the rules are refreshed. Page 13
  • 17. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee In reality, choosing such lessons and providing a sequence for them is no ordinary task. This is merely the grace of the Almighty Allāh who made this writer accomplish such an enormous task. ^_= `= [ ]F “That is the grace of Allāh. He grants it to whoever He desires.” All thanks are due to Allāh that this book was found to be extremely beneficial wherever it was read or taught. Many seekers of Arabic have written that they had lost hope after several attempts. If they had not obtained this book, they would not have learnt Arabic. This is the fourth edition of this book. Initially, this book was written in two parts. Now it has been divided into four parts so that it can serve as a proper syllabus for high schools from the fourth class till matric. This is the first part of the book. The lessons have been decreased when compared to the previous editions. However, the exercises have been increased to an extent that they can serve the place of an Arabic reader. Page 14
  • 18. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee This part contains only fifteen lessons. But you will be surprised to note how much Arabic is taught with such a few lessons. The method of analysing sentences and recognition has been so well explained, that one cannot achieve this by learning several other prevalent Arabic Grammar books. The key to each part has also been published. Due to this, many learners have learnt Arabic on their own. A student doing self-study can complete this part in about six weeks. However, due to the presence of several other subjects in high schools, it will be appropriate to make it a one year course in the fourth class. In Arabic seminaries and Dārul Úlūms, where only Arabic is taught, all four parts of this book can be easily taught in one year. Nevertheless, this book is such that every text book committee and those in charge of the syllabi in the madrasahs should include it in their syllabus in order to remove the difficulties of the students. They will be rewarded by Allāh and thanked by the people. The summary of the opinions of the Ulamā of every province of India and the reviews of magazines and newspapers is that this has been the most successful attempt to simplify Arabic. This book is worth being Page 15
  • 19. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee introduced in government and non-govermental schools so that the teaching of Arabic can be simplified. This humble servant is grateful to all those who rendered beneficial opinions. May Allāh reward them with the best of rewards. The following pages contain the valuable opinions of some scholars. This should serve as a means of encouraging the seekers of Arabic. Others will not have to waste their time in looking for the merits of this book. The servant of the students (Moulānā) Àbdus Sattār Khān ( ) Bindi Bazaar, Bombay, India Page 16 Muharram 1361 A.H.
  • 20. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Reviews of this Book by the Úlamā, professors of Arabic, authentic journals and the lovers of Arabic Àllāmah Shabbir Ahmad Úthmānī ( ) This book is worth including in the syllabi of the madāris. It is perhaps the best book written in this subject. The author has done a tremendous favour to the seekers of Arabic. Moulānā Manāzir Ahsan Gilānī ( ), teacher at Jāmiah Uthmāniah, Hyderabad May Allāh reward you. This is a tremendous task. You have favoured the Muslims greatly. You have decreased a burden from my shoulders. Moulānā Khājah Àbdul Hayy ( ), professor at Jāmi’ah Millīyah, Delhi I taught the first part to the students as an experiment. I have found this book to be the easiest from all the books written on this subject. Abul A’lā Maududi, editor of Tarjumanul Qur’ān, Lahore Page 17
  • 21. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee This is the most successful effort at explaining the language of Arabic and its rules. Moulānā Muhammad Nāzim Nadwī ( ), teacher at Nadwatul Ulamā, Lucknow Many books have been written in India to learn the Arabic language in the shortest period possible. However, I have not seen any book till now that concisely meets the needs of the time. Moulānā Àbdus Sattār Khān is entitled to the gratitude and thanks of the Indian students and teachers for having written a very beneficial, easy and concise textbook to fulfil this need… From my personal experience I know that this book is very valuable in providing benefit. It is worthy of being included in Arabic madrasahs and English schools so that the students can learn the language in a short period. Page 18
  • 22. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Moulānā Àbdul Qadīr Siddīqī ( ), teacher at Jāmi’ah Uthmāniah, Hyderabad If this book is included in the syllabus, it will be very suitable. It is better than other books. Moulānā Àbdul Wāsi’ ( ), teacher at Jāmi’ah Uthmāniah, Hyderabad I completely agree with the opinion of Moulānā Àbdul Qadīr Sāhib. Àllāmah Sheikh Àbdul Qādir ( ), professor at Elphinstone College, Bombay This is a successful endeavour. If this book is included in the initial Arabic syllabus, it would be more beneficial than other books. Moulānā Ghulām Ahmad ( ), head teacher at Madrasah Àrabīyah, Jāmi’ Musjid Bombay Page 19
  • 23. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee We have included this textbook in the syllabus of our madrasah. Experience shows that it is very beneficial. Moulānā Habībur Rahmān Sherwānī ( ), Hyderabad I have studied the book, ‘Àrabī kā Mu’allim’. It seems to be better than the previous books. Moulānā Lutfur Rahmān ( ), Hyderabad The success you have achieved in simplifying Arabic has not been achieved by anyone, not even by the European Orientalists. This book is not merely ‘dry’ Grammar but is an excellent textbook of Grammar and an interesting collection of literature. Janāb Ghulām Àlī, advocate of the High Court, Bombay Such an interesting and easy book of Arabic Grammar has not been seen before. My children study it with great interest. Page 20
  • 24. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Moulānā Sayyid Muhammad Yahyāpūr ( ), Ilāhabād There is no doubt that the author will long be remembered for this book and in the hereafter it will be a means of great reward for him. Moulānā Muhammad Sa’īd ( ), Sultānpūr The books of Punjab and U.P. and the book ‘Kalāme Àrabī’ of Meerut are non-entities in front of your book. Moulānā Muhammad Siddīq Kīrānwī ( ) This humble servant has several books of this type e.g. Raudatul Adab, Kalāme Àrabī etc. However, the excellent manner in which you have presented the summary from Mīzān till Kāfiyah cannot be found in the above-mentioned books. Moulānā Sa’īduddīn Khān ( ), Indor Indeed Arabic has been simplified. Your effort is worth congratulating. Page 21 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 25. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Zamīndār, a newspaper of Lahore Without exaggeration, we can say that the learned author has achieved extraordinary success. In our opinion this book is worth including in the syllabi of all government and non-government schools where Arabic is taught. We specifically request the Punjab Text Book Committee to grant the students the opportunity to benefit from it. Al-Jam’īat, a newspaper of Delhi “Arabī Kā Mu’allim” in reality conveys the meaning of its name – that is, it is an Arabic tutor. My desire is that the principals of Arabic institutes include it in their syllabi. The Journal “Adabī Dunyā” of Delhī Many books have been written till now in the modern trend in order to simplify Arabic. I have seen practically all of them. However, the manner in which Moulanā Àbdus Sattār Khān has simplified a complex language such as Arabic cannot be found anywhere. Page 22 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 26. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee The newspaper “Zamzam” of Lahore The manner of teaching and understanding adopted in this book does not create any burden on the mind. Every fact is thoroughly learnt like a known fact. In our opinion there is no better series to promote Arabic. The Journal “Balāgh” of Amritsar Moulanā Àbdus Sattār Khān is entitled to congratulations for having converted this stone (Arabic Grammar) into water. He has explained all the rules from Mīzān till Kāfiyah in an easy-to-understand manner. Page 23 Ilāhī Bakhsh, Malaya I have ordered many books of Arabic Grammar and Morphology written in Urdu and English and have spent much money on them. But by Allāh, these books have no value in front of your book. I do not have sufficient powerful words to describe the assistance I have received from your book in learning Arabic. Even now, if a Muslim finds Arabic to be difficult, he is unfortunate and lacks courage. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 27. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Janāb Muhammad Hanīf, Upper Primary School, Hazārībāgh I had a desire to study Arabic for a long time. I used many books but it was futile. When I studied your book, I mastered Arabic in a very short while. The surprising thing was that I received no assistance from any teacher. Your book in reality is a mirror of the Arabic language. Muhammad Sharafud-dīn, Hyderabad I thought that Arabic was so difficult that I could not even imagine learning it. However, as soon as I saw your book, my courage increased and I began studying it. I completed the first part in a few days. Now send me the second part. I do not think there is any book easier than this one. Dr. Muhammad Àbdul Quddūs, Madras I read the first part of your book. It helped me tremendously to the extent that now I am able to write a few sentences in Arabic. Undoubtedly your book will create a great revolution. Page 24 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 28. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee This amount of recommendation is sufficient for the one who understands; otherwise so many reviews were received that a separate book could be compiled for this purpose. Indications 1) The inverted comma (a) is used to indicate the plural of a noun. 2) In order to refer to a particular lesson, the lesson number and fact number will be mentioned in brackets thus: (5-2) meaning lesson number 5, fact no. 2. 3) The (
  • 29. ) of the verb is mentioned in brackets after it. Notes 1) Do not start a new lesson until you have mastered the previous one. 2) Translate each exercise with particular care. 3) Sometimes you may not understand a point. Remain steadfast and seek the assistance of someone. Perhaps later on you will understand the point yourself. Page 25 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 30. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Request A request is made to the teachers to study the book thoroughly before teaching it. During your teaching stint, you will be able to refer your students to previous lessons easily. There is no need to memorize the rules parrot-fashion. As you continuously repeat the examples, the rules will become ingrained in your mind. You will also learn the Arabic terms at the same time. It is appropriate to teach the book twice. First teach it superfluously and then in detail the second time. Translator's Note Translating is indeed a difficult task and I therefore do not claim to have fulfilled the right of translating this book. I ask the reader to overlook all shortcomings. Those attempting to translate any work of this calibre, will realize the great hurdles one has to overcome, especially where there are many technical terms involved. I have made an attempt to clarify the text as much as possible and simplify the rules so that the beginner can grasp them quickly. Where there was a need, I have added explanatory footnotes. Page 26 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 31. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee The original Urdu text of the book contains many errors, especially in the Qur'ānic verses. I have corrected these in the English version. In many cases, I have used tables to enlist sentences or examples. This was done for the sake of greater clarity although the original text does not have such tables. Many new Arabic words used in the exercises have not been mentioned in the vocabulary. I have enlisted these as well. Many singular words did not have their plurals listed. I have included these also for the benefit of the students. I have used the arrow sign ( ) to indicate the direction of the text. In some cases, the text has to be read from left to right as in English, while in other instances, it has to be read from right to left as in Arabic. I have provided the English equivalents of the Arabic grammatical terminology for the sake of information. The student need not learn the English terms. If one learns the Arabic terms and understands them well, it is sufficient. May Allāh accept this humble effort from me and make it a means for my salvation, Āmīn. Page 27 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 32. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Terminology Terms Meanings *b MM the diacritical points namely fathah (cd), kasrah (Od) and dammah (ed). ThgM fMP a letter with a harakah !j ?i P the diacritical point (kd) also known as jazm *gM fjb fathah (cd) lMj b kasrah (Od) *$m 'M dammah (ed) j=!O %jM two fathahs (nd), two kasrahs (do ) or two dammas (pd) j=!O %jM !j qP the sound of the nūn created when reading the tanwīn D!j fPVr M a letter having a fathah, eg. ( M ) !j P ?r M a letter having a kasrah, eg. (BO ) .!j $P [j M a letter having a dammah, eg. (4i ) O M a letter having a sukūn, eg. (Cj ) Page 28 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 33. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Ym M P a letter having a tashdīd (sd) j=Oj M to make a noun definite j?O %jM to make a noun indefinite . PAb the ( ) attached to a noun j=Oj fm Page 29 Rt mMP ./u
  • 34. O the noun having ( ) YO 0M singular *M%O5rM dual w$j vM plural w$j vM j O a collective plural, e.g. (.t!j #b) - nation jO Xr M masculine – also known as (x X) zjqOyrM feminine – also known as (zq`) R 0j PP the letters of the alphabet j {h MdM Rj0PP *uOr (), (0) and (U) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 35. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 30 RP 0j PgP rb *igM jgO |m the letters besides the (* R0) l}M$j ,M One hamzah is that of the ( R0 {d). Another hamzah is an alif that is mutaharrik (i~O~b) or an alif having jazm like the alif of (t(r-M) ilM}j$M, O j !M r The initial hamzah of a word which is not pronounced when joined to the preceding word, e.g. (O MfO?r PSMM0) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 36. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee
  • 37. Lesson 1 Words and the Types of Words 1. A word having a meaning is called (*M$Ob). It is of three types: (tjO) – noun, (jO) - verb and (tRjM) - particle. An () is independent of other words in indicating its meaning. It also does not have any tense, e.g. (PvM) – man, (tYOM) – specific name, (t jM') – to hit, (t9hb€) – good, (M!P,) – he, (Mqb-) – I. A () is a word that indicates some action together with one of the three tenses, e.g. (M MM') – he hit, (M9M,bF) – he went, (P9M,rXM=) – he is going or he will go. A (R) is a word whose meaning cannot be understood without an () or (), e.g. (j O) – from, (bM ) – on, (j O) – in, (b‚O) – till, (YO {O j $M r b‚O i vP m 9M ,M Fb) – The man went to the Page 31 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 38. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 32 musjid. The Types of Nouns 2. Nouns are of two types: (1) (*) – definite and (2) (l?q) – indefinite. An indefinite noun is a word which refers to a general thing. The word (PvM) – a man, does not refer to any specific person. It can refer to any person. The word (t9hb€) does not refer to any particular good thing. Every good thing can be called (t9hb€). A definite noun refers to a specific thing. Zaid (Y=G) is the name of a particular person. Makkah (*?) is the name of a specific city. (iPvm) – the man - refers to a specific person. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 39. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee The Types of Definite Nouns Definite Nouns are of seven categories: 1. (bMr P j O) – proper nouns, e.g. (Y=G), (Yt OM ). 2. (j$O [m P j O) - pronouns, e.g. (!M ,P ) – he, (ƒM qjb) – you, (qMb) - I. 3. (OlMM:OAr PjO) - the demonstrative pronoun, e.g. (bX,) – Page 33 this, (TM Fb) – that. 4. (i j!Pj!M$r PjOAb) - the relative pronoun, e.g. (j„OXub) – who, (jOfub) – who (feminine). 5. („M%M$P rb ) – vocative case, e.g. (i vP M M=) – O man, (YP b0M M=) – O boy. 6. (.O/u
  • 40. O RP mM$P rb) - the noun having ( r b), e.g. ((P MVbr) the horse, (iPvmb) – the man. 7. (*obOj M bO RP [M $P rb) – a noun which is related to any of the above-mentioned definite nouns, e.g. (Yo j=GM P fMO ) – Zaid’s book, (Xb …, P fMO ) – this person’s book, ( P fMO O vP m) – the book of the man. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 41. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Note: In these examples, the word (P MfO) has become definite. Besides the above-mentioned definite nouns, all other nouns are indefinite. They are also of several types, two of the main categories being: (1) (OBuX PjO) – a word that denotes the being of something, living or non-living, e.g. (MjqO) – man, (t(Mb) – horse, (tM{M) – stone. (2) (*OVb|h P j O) - a word that indicates the quality of something, e.g. (tMM) – beautiful, (t†jO)b#) – ugly. Page 34 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 42. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 2 The Particles of ( ) and ( ) 1. The tanwīn1 is generally attached to a word that is indefinite. In this case, it is regarded as a particle that renders a noun indefinite (?% R).2 It is translated as ‘a’ or ‘an’ in English, e.g. (PvM) – a man, (tDuVP) – an apple, (p^M) – water. There is no need to translate it everywhere as in the example of (p^M) – water. Note 1: Sometimes a proper noun also has tanwīn, e.g. (tYm$MgP), (0tj$M), (tYj=MG). In such a case, the tanwīn is not regarded as a (?% R). 2. The definite article of Arabic is (r b).3 It is also called ( .A =f). When (r b) is prefixed to any indefinite word, it becomes definite. Now the word is termed as (./
  • 43. R6) – 1 See Terminology on page 22. 2 This is similar to the letter ‘a’ in English. 3 It is similar to the word ‘the’ in English. Page 35 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 44. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee a word made definite by (r b). Consequently, (t(Mb) – a horse, is indefinite while (P(MbVrb) – the horse, is definite. 3. When (r b) is prefixed to a word having tanwīn, the tanwīn falls off. Note the above example. 4. When any word precedes a word having (r b), the first word is joined to the lām of the second word and pronounced (by joining). The hamzah of the (r b) is known as hamzatul wasl.4 It is not pronounced, e.g. (OƒjM)r P M
  • 45. ) – the door of the house. To read (OƒjM)rb P M
  • 46. ) here is incorrect. Note 2: If there is a sākin letter before the (r b), the sākin letter is normally read with a kasrah. However the word (j O) is read with a fathah. Therefore, (ƒO j)Mrb j M ) is read as ( O M OƒjM)r) and (OƒjM)rb jO) is read as (OƒjM)r MO). 5. When a word having tanwīn precedes the definite article, the nūn of the tanwīn5 is rendered a kasrah and joined to Page 36 4 See under terminology. 5 See under terminology. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 47. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee the lām. If after the word (r YP j=GM = Yt j=GM ), the word (P OMrb) appears, it will be read as (P OMr O YP j=GM ). Note 3: The alif of (tj
  • 49. O) and (tjO) is also hamzatul wasl. It is not pronounced when joined to the preceding word. Examples: (t
  • 50. jO !M ,P ) is read as (t
  • 51. j !M ,P ) – He is a son; (t j O Xb …,) is read as (t j Xb …,) – This is a name; (t
  • 52. jO Yt j=GM ) is read as (t
  • 53. j O YP j=GM ) – Zaid is a son; (t j O Yt OM ) is read as (t j O YP OM ) – Hāmid is a name. When (r b) is prefixed to (tj
  • 54. O) and (tjO), the lām of the (r b) is rendered a kasrah and joined to the ( ) and ((). Therefore (P
  • 55. jOrb) is read as (P )jOb = P
  • 56. jOb) and (P j Orb) is read as ( = P j Ob PjOb). This rule is overlooked in general conversation. 6. When (r b) is prefixed to a word having one of the letters of (*$_ R0Z), the lām of the (r b) is assimilated into the harf shamsī, that is, at the time of pronunciation, instead of reading the lām, the harf shamsī is pronounced. No jazm is Page 37 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 57. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee written on the lām in such a case but a tashdīd is written on the harf shamsī, e.g. (Pˆj$m b) – the sun, (iPvmb) – the man, etc. The (*$_ R0Z) are: L K J I H ( G F 4 B Besides these letters, the other letters are called ( R0Z *=$2), e.g. (PM$b2rb) – the moon, (iM$M{rb) – camel. Page 38 Vocabulary List No. 1 Note 4: After prefixing the definite article to these words, pronounce them. Word Meaning  M qjO man tƒjM
  • 58. house tj$M dates tM$b‰ fruit O,Mv ignorant Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 59. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tOM learned tMM good, beautiful t}j)PŠ bread t(jM lesson t9jqbF sin  j!PM messenger lbMG zakāh jM easy ‹jM: thing lbM prayer p^j!M' light t9hb€ good, clean tObŒ oppressor  OM just tj!iVb one who forgives tŽOb transgressor t†jO)b# ugly Page 39 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 60. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tj=b noble, generous tM)b milk p^M water tMMq day tYbM0 boy O, cat t.j!M= day M0 and j0b- or Page 40 Exercise No. 1 Note 5: When speaking, pause on the last letter, that is, do not read any harakah on the final letter. Read the word (PƒjM)r) as (jƒjM)r) and (ilbm}b) as (j;bm}b). If you are reading one word, pause on its last letter and if you are reading several words, pause on the last word, e.g. (jM)b M0 t}j)PŠ). (A) Read these words and translate them: Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 61. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 0j -b †t OM (5) t )Mb 0M }t)jŠP (4) lib }m 0M lib|m b (3) P$M 5ub (2) ƒP j)Mr (1) ( 9) P )Mu 0M P$M fm (8) }P)j’P r0M ^e$M rb (7) †P j)O2br 0O b P M gM rb (6) Žt O b i OMrb (12) t fMO 0M (t j M (11) (P MVbr 0M i M qjOrb (10) t OM 0M  ,O vM Page 41 (t Mb0M  $M vM (13) P O“u 0O -b (B) Translate the following words or phrases into Arabic. Use the definite article (r b) wherever the words are definite. (1) a horse (2) a man (3) a man and a horse (4) bread and water (5) a man and a fruit and a house (6) the salāh and the learned man (7) the pious one and the transgressor (8) the man or the horse (9) the milk and the bread (10) a man and a horse (11) the ugly one and the beautiful one (12) a cat and a boy (13) the moon and the sun (14) the camel or the horse. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 62. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 42 Test No. 1 1. What is the definition of (*$)? 2. How many types of words are there? Define each one with examples. 3. What is the major difference between a noun and a verb? 4. How many tenses are there? 5. From the following words, state whether the words are (), () or (R). wt $j M a b‚O a (P MVbr a Yt b
  • 63. M a 9P ,M Xr M= a M M'M a j O a !M ,P 6. Define what is (*) and (l?q) with examples. 7. How many types of (* ) are there? 8. Say whether the following words are definite or indefinite. Xb …, a †t j)O#b a t M M a (P MVbrb a P gj qM a 9P hWu b a  vP M a Yt b
  • 64. M a *i?u M a Yt j=GM 9. In the above-mentioned words, what type of (*) and (l?q) are they? 10. What is the hamzah of (r b) called? 11. Join the word (M!P,) to the words (PYbM!rb), (tjO) and (tj
  • 65. O) and read them. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 66. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 12. When (r b) is added to the words (tjO) and (tj
  • 67. O), how are they read? 13. What is (=!%f !q)? 14. How is a word having tanwīn joined to a word having (r b)? 15. What are the (*$_ R0Z) and the (*=$2 R0Z)? Page 43 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 68. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 3 Compounds 1. A combination of two or more words is called (9uMP). The relationship between them is called (9jOjM). 2. Compounds are of two types: (”t #OqM) incomplete and (.M) complete. (a) An incomplete compound (”#q 9) is a combination of words from which no information, order or desire is understood. It is an incomplete statement, e.g. (tMM PvM) – a good man; (oPvM P MfO) a man’s book. (b) A complete compound (. 9) is a combination of words from which some information, command or wish is understood, e.g. (tMM iPvmb) - The man is good. This statement provides us with the information that the man is good. (M MfO?r OXPŠ) – Take the book. The order of taking the book is understood from this sentence. (jO%r#PGj h M) – O my Sustainer, grant me sustenance. A request is understood from this statement. Page 44 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 69. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee A complete sentence is also called (*bj$Pv) or (t.b/b). 3. Incomplete compounds are of several kinds, e.g. ( 9 VOjO !j M), (O'M ‚O 9), (UOYM M 9), etc. Here we will discuss (V! 9). The other types will be discussed later on, as will complete sentences. Page 45 The Adjectival Phrase (V! 9) 4. A (V! 9) is a compound in which the second word describes the first word, e.g. (t†OM PvM) – a pious man. The word (t†OM) describes the word (PvM) with the quality of piety. 5. The first part of a (V! 9) is (BX ),6 while the second part is (*V| ). In the above example, the word ( vP M ) is (BX ) while the word (†t OM ) is (*V| ). 6 See Lesson 1, fact no.4 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 70. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 6. The first part of (V! 9) is called (Rt !j P !j M)7 while the second part is called the (*VbO )8. In the above example, the word (PvM) is a (R!!) while the word (t†OM) is a (*V). 7. If the (R!!) is indefinite (l?q), the (*V) will also be (l?q), otherwise it will be (*). In the compound ( PvM t†OM), both parts are (l?q) - indefinite. In the phrase ( iPvm P†Om|), both parts are (*) - definite. 8. The same declension ( t Mj ‚O)9 that applies to the (R!!) will apply to the (*V). 9. A (V! 9) and all other incomplete compounds form part of a sentence. 7 a word that is being described. 8 adjective. 9 This will be discussed in detail in Lesson 10. Page 46 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 71. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 47 Vocabulary List No. 2 Word Meaning MfjP
  • 74. melon tjO)b big, large tŽjO$M deep ‹j=OM bad tDuVP apple mP pomegranate tNOM: street tj|b# palace —MgM place tYO{jM mosque t]OM king tj)Pv cheese tbb# pen Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 75. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tjM0 rose tYhMv good t!rP sweet t˜j=OM broad tYjO M strong tjO“Mq clean twjOM0 wide tjO“M great †t jOM0- †t OM salty tjO™M small PM$j- red The above list contains many (BX ) and (*V| ). By combining them, you can form many compounds of ( 9 V!) – adjectival phrases. Page 48 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 76. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 49 Exercise No. 2 (A) Translate the following phrases into English: P j™O|m ƒP j)Mrb (4) t j“O M t|j #b (3) P j=O?b r i !j P m (2) P j“O Mr e b (1) ( 9) †t OM ]t OM (8) !P rgP r P$j fmb (7) !t rP t$j M (6) t j“O qM  fMj
  • 77. P (5) O YP $m gM P (12) 9P hWu i vP mb (11) 9t h€b ‹ j:M (10) †P O$M r Pgj )Mrb ( 16) †t j)O#b  vP M (15) t j“O M 9t qjFb (14) t!j Vib  M (13) i !j P m ]P O$M r 0M †P O|m i vP m (18) !t rP t$j M 0M Yt hvM }t)jŠP (17) ‹i j=Om P )j{P rb P$M j ybr Pj !M rb (21) !P rgP r •P jW– )Orb (20) P$M j - Dt VuP (19) P j=O?b r (B) Translate these phrases into Arabic: (1) the strong place (2) the small house (3) a beautiful flower (4) the ugly man (5) the broad street (6) a pious man (7) the sweet milk (8) the just king (9) the great palace (10) the easy lesson (11) a beautiful horse (12) a sweet fruit (13) the small place (14) the good horse (15) the wide house (16) the good bread or the good milk (17) a pious boy and a transgressing boy (18) the large musjid and the small garden. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 78. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 4 Gender 1. Arabic words are of two types with regards to gender: (1) (tubXP) – masculine and (2) (zmqM`P) – feminine, e.g. (tj
  • 79. O) – son is masculine and (*M%j
  • 80. O) – daughter is feminine. 2. When a tā ta’nīth10 (l) is appended to the end of a masculine noun, it becomes feminine, e.g. (tj
  • 81. O) changes to (*M%j
  • 82. O). Similarly (tMM) changes to (*M%MM) and (t]OM - king) changes to (*b?OM - queen) etc. This rule applies more to adjectives (*V| ) and sometimes to (BX ). 3. In some words, the alif maqsūrah (…U) or the alif mamdūdah (^ cd) is a sign of the word being feminine, e.g. (…%j P ) – a beautiful lady; (^eM,j GM ) – radiant. 10 The round tā which is a sign of feminine words. Page 50 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 83. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 4. Some nouns are feminine without any sign of being feminine. They are known as (O $M O z qm`M P) – as heard from the Arabs. The details are as follows: (a) any word referring to a woman, e.g. (.i-) – mother; (t(j0PM) – bride; (tYj%O,) – a woman’s name, or India. (b) the names of countries, e.g. (Pj|O) – Egypt, (P.m b) – Syria, (P.j0šb) – The Roman Empire. (c) parts of the body in pairs, e.g. (Yt M=) – hand, ( vj O ) – foot, (iFi-) – ear, (tjM) – eye. (d) Besides the above-mentioned nouns, there are other nouns which are used as feminine by the Arabs. Some of them are: tJjb- earth t jM war tj$MŠ wine tM house t†j=O wind Page 51 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 84. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tSj!P market tˆj$M: sun tMq fire tˆrVMq soul Although some words have a (l) at the end, they are masculine in usage because they refer to males, e.g. (i*bMb€) – name of a poet, (*bVjOMŠ) – the leader of the Muslims, (*Mu/M) – a very learned scholar.11 6. Just as an adjective corresponds to its noun in being definite or indefinite, so does it correspond in gender. Page 52 Vocabulary List No. 3 Word Meaning lMYrM
  • 85. city PjO?Mgrb wise tYj=OYM: severe 11 This word is used for females as well. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 86. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tSOM truthful twOb€ rising j=O!b€ tall, long t Ob setting *M[j=Ob obligatory i*M$O€b name of a woman i1ji2rb the Qur’ān tjO|b# short t9rb# heart O›M$rWP peaceful lYM #b`j P ignited tjMq river Page 53 Exercise No. 3 (A) Translate these phrases into English lYM j=YO :M †t j=O (4) P j?O gM rb i 1j 2irb (3) *bj=!O €b *bjb (2) *i%m›O$M Wr $P r ˆP Vr %mb (1) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 87. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tqM (8) *$M j“O M tM (7) t!j Vib  M 0M *)Mh€b lYM r
  • 88. M (6) i OMr *iVbjO’M rb (5) (12) *i%MM gM r (P 0j PMrb (11) *i#bO|m O YP %j,O (10) *gM OM *%M
  • 89. jO (9) lYM #b!j P *i$M €O b (14) *i[M j=OVbr lib|m b (13) 9P O™Mr P$M 2br 0M *iMOWu ˆP $j m b PO m *ibM€b (17) *bj=!O €b t j M (16) …%j gP r *i%M
  • 90. jœOrb (15) ^eM,j }m Page 54 *iMuMr O YP j:O M (18) (B) Translate these phrases into Arabic: (1) a beautiful girl (2) the pious caliph (3) the wise man (4) the obligatory zakāh (5) an obligatory salāh (6) a short night (7) the big day (8) the good thing (9) the ugly bride (10) the setting sun and the rising moon (11) the severe wind (12) the long river (13) the long war (14) the short hand (15) the peaceful heart (16) Muhammad, the pious (17) the very learned Fātimah. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 91. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 5 Singular and Plural 1. In Arabic, words are of three categories with regards to number: singular (tMVr P 0j -b Yt O 0M ), indicating one, e.g. ( vP M ) – one man. dual (*MO%r5M), indicating two, e.g. (Ob/PvM) – two men. plural (twj$Mv), indicating more than two, e.g. ( MvO) – more than two men. 2. The dual12 is formed by adding (O cd) to (w *) - the nominative case13 or (Oj= cd) to (+0 9|% *) - the accusative or genitive cases14. Examples: (t]OM) – one king, (Ob?OM) or (Ojb?OM) – two kings 12 Although the author has referred the student to a future lesson, at this point, it will be sufficient for him to remember that there are two forms of the dual: one is with alif and nun and the second with yā and nun. Lesson 10 will explain where to use which one. 13 w * – This will be discussed in Lesson 10.2. 14 +0 9|% * – This will be discussed in Lesson 10.2. Page 55 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 92. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (*b?OM) – one queen, (OMfb?OM) or (OjMfb?OM) – two queens. Note 1: In the prevalent books of Arabic Grammar and Morphology, the terms (O c ) and (O j= c ) are not written. Instead, these terms are expressed in detail as ( M b)j#b M t O-b lM !j P ?r M  !j qP0M *M !j fPVr M) and (lM !j P ?r M  !j qP0M *M !j fPVr M M b)j#b M ^pM=). We have chosen the former method for the sake of brevity. Note 2: To pronounce (O c ) and (O j= c ), one can read the fathah with the sound of an alif and say (O1) and (Oj=b). Such signs will come frequently later on. Pronounce them in this manner wherever one comes across them. 3. Plurals are of two types: (a) (POm Pwj$M{rb) – the sound plural (b) (Pmb?P$r Pwj$M{rb) – the broken plural The sound plural is one in which the singular form of the word remains intact (sound) with some addition at the end. It is of two types: (i) Masculine (tu Xb P) – in which (b !j de ) in (w *) - the Page 56 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 93. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee nominative case15 or (MjOd) in the accusative and genitive cases are appended, e.g. (tOjP) – one Muslim, (bj!P$OjP) or (MjO$OjP) – many Muslims. (ii) Feminine (z qm`M P) – in which (Bt cd) in the nominative case or (oB cd) in the accusative and genitive cases are appended, e.g. (*M$OjP) – one (female) Muslim, (tBM$OjP) or (oBM$OjP) – many (female) Muslims. The broken plural is one in which the form of the singular word is broken, that is, changed. It has no fixed rule for making it. Sometimes alphabets are added or deleted and sometimes there is merely a change in the harakāt16. Examples: (tjMq) (tPjqb-), (PvM) ( MvO), (tj=OGM0) (e^MMGP0), (t MfO) (t9Pfi), (t9M MŠ) (t9P PŠ). The broken plural will be discussed in detail in Lesson 12. Note 3: The (POm Pwj$M{rb) - sound plural of some feminine 15 This will be discussed in Lesson 10.2. 16 Fathah, dammah, kasrah, etc. Page 57 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 94. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee words is like the masculine plurals, e.g. the plural of (*M%M) – year, is (bj!P%O) or (MjO%O) and sometimes (tBM!M%M). Note 4: The (!q) that appears at the end of the (*MO%r5M) - dual form and the (P Om Pu Xb $P r wP $j {M rb) - sound masculine plural is called (*m
  • 95. OMj ‚O  !j qP)17. See Lesson 10. 4. Some nouns are singular in form but refer to a whole group. There is no singular for them as well because they are not plurals in reality. Such nouns are called (wO $j {M r P j O). Examples: (t.j!b#) – a nation, (žj,M) – a group. These words are generally used like plurals in sentences, e.g. (bj!PgOM t.j!b#) – a pious nation. 5. You have learnt in lessons 3 and 4 that the adjective corresponds with its noun in ( ), being definite or indefinite and in gender. Now remember that the adjective has to correspond with its noun in number as well. 17 Since the word ( !j qP) is feminine in Arabic, the adjective also has to be feminine, namely (*m
  • 96. OMj ‚O). Page 58 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 97. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee However, when the noun being described is (o #OM Ojb wP $j vM ) – the plural of an unintelligent being18, whether masculine or feminine, the adjective is generally singular feminine ( Y0 zq`), although it is sometimes plural. One can say ( t.m=b- lj0PYjM) as well as (tBMj0PYjM t.m=b-). Page 59 Vocabulary List No. 4 Word Meaning jOŸrb future *M=1 sign, verse of the Qur’ān *M%hM
  • 98. clear, manifest jUOM{rb current (present) jO'M$rb past lMM quarter, section of a city t.OMŠ servant tGm)MŠ baker 18 Intelligent beings are humans, angels and jinn. All other creations fall in the category of unintelligent beings (o #OM Pjb ). Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 99. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee KmMŠ tailor, seamstress M)jM tired, exhausted b/jMG displeased tjM: month b/jb lazy t9ObA playing twObA shining K !j P )jM cheerful tYOMfj{P diligent tYm%MP supported  j!P™j M busy, preoccupied tOr“P dark t–MP teacher tjO%P bright tm{Mq carpenter Page 60 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 100. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 61 Exercise No. 4 (A) Translate these phrases into English b !j gP O|m b !j $P –M$P rb (3) O fMgM O|m O fM$M –M$P rb (2) †P O|m P –M$P rb (1) ˆP $j m (7) tj%OP t$M #b (6) *i$M O“r $P r *ibjub (5) Bt YM O fM{j P Bt $M –MP (4) Uj O {M r Pj m (10) *iM'O $M r *i%Mm (9) O fMMO/x O %MjMb (8) liMj%O$P r (14) *qM/b j b *€b mŠM (13) *Vbj“O qM Bt M M (12) *iM=O {M r PP qjybrb (11) (17) O qM/b j GM O /b vP M (16) O fMqM)Mj M O fM%M
  • 101. jO (15) O fM)MO /u O fM%M
  • 102. jOrb 0M b !j qP/b j ?b r b 0j P {m %mb (19) liMj™O|m BP qM!M MgM r (18) *iMOŸr b !j %Ph O 0P$j M (21) i /b j }m O YP j=GM (20) b 0j YP O fM{j $P r b !j PO’M r Ki !j P )j$M r 19 lYM %mM P 9t P ŠP (23) Bt %Mh
  • 103. M Bt M=1 (22) (B) Translate these phrases into Arabic (1) a shining eye (2) the two diligent men (3) the preoccupied baker (4) the two tired carpenters (5) the bright day (6) the beautiful seamstresses (7) the tired servants (8) the lazy tailor (9) the flowing rivers (10) the large animals (11) the current year (12) the past month (13) the past years 19 This is the name Àmr. The (0) differentiates it from (P$j P ). Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 104. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 62 (14) the cheerful servant Test No. 2 (1) What is a (9x)? (2) How many types of compounds are there? Define each one and provide examples. (3) What is (V! 9x)? What is each part of it called? (4) In which aspects does the adjective have to correspond with the noun? What are the exceptions? Explain with examples. (5) What are the signs of feminine words? (6) Which words are regarded as feminine without any signs? (7) In spite of having the signs of being feminine, which words are masculine? (8) What is the rule for making the dual and sound masculine plural forms? (9) What is (?¢ w$+) and what is the rule for forming it? (10) What are the broken plurals of (tjMq), (PvM) and (t9M MŠ)? (11) What is the plural of (*M%M)? (12) What is the difference between (w£) and (w£ )? Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 105. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (13) Form as many (V! 9x) as possible from the following nouns and adjectives: 20 M M 21t )Mb 229t %MO ˆt $j :M t$M #b b !j %PO  vM O O fM%j
  • 106. O Jt j -b t j M wt OqM †t OM !t rP .tm=-b 9t fPi *M=O vM *M'O M 23t0m YM P tj%OP Page 63 20 honey 21 milk 22 grapes 23 round Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 107. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 6 Sentences with a Noun - 1. You have read that a complete statement is called a sentence (*£). See 3.2. Remember that sentences are of two types: (*@ *£) and (* *£). A (*@ *£) is one in which the first part is a noun (), e.g. (tMM tYj=MG) – Zaid is handsome. A (* *£) is one in which the first part is a verb (), e.g. (tYj=MG MPM) – Zaid became handsome. Hereunder follow some rules of (*@ *£) while the ( *£ *) will be discussed in Lesson 14. The first part of a (*@ *£) is generally definite (*) while the second part is indefinite (l?q). In the above example, the word (tYj=MG) is definite while (tMM) is indefinite. Page 64 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 108. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Note 1: The difference between (*@ *£) and ( 9x V!) is that in the latter, both the parts are the same in being definite or indefinite while in the former, the first part is definite and the second part is indefinite. Consequently, in the above-mentioned example, if an indefinite noun takes the place of the word (tYj=MG) and you say (tMM PvM), or you render the second word (tMM) definite by adding (r b) to it, and say (P M gM r O YP j=GM ), both these will become adjectival phrases (V! 9x). However, when the second part of a (*@ *£) is not a word that can become an adjective of a noun24, it is permissible for the second part also to be definite, e.g. (PPj!P= Mqb-) – I am Yūsuf. It is also permissible to insert a separating pronoun (j$O 'M ) between the subject (Yf)) and the predicate (§Š). Examples: (†P O|m !M ,P i vP mb) – The man is pious. (bj!PgOm| PP, i Mvhb) – The men are pious. 24 For example, it is ( ), ($') or (l: ). Page 65 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 109. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee If the pronoun is removed from here, these sentences will become adjectival phrases (V! 9x). Note 2: In Arabic, there is no word for ‘is’ as in English. This word is understood from the sentence. Therefore (tOM tYj=MG) means ‘Zaid is learned’ although the word ‘is’ is not there.25 3. The first part of a (*@ *£) is called (Yf)) - the subject26, while the second part is called the (§Š) - the predicate27. 4. Generally the (Yf)) and the (§Š) are in (w *)28 - the nominative case. 5. The predicate conforms to the subject in number and gender, as in the case of the adjective. However when the subject is (o #OM Ojb wP $j vM ) - the plural of a non-intelligent being, the predicate is generally singular feminine. 25 However, the verb (ij!i?M=) can provide the meaning of ‘is’. 26 In English, the subject of a sentence is a word or phrase that refers to the person or thing that performs an action. 27 In English, the predicate refers to the word or words that say something about the subject but are not part of it. 28 A detailed discussion on cases follows in Lesson 10. Page 66 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 110. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 67 Examples: Sentence Meaning Type of Subject tSOM iPvmb The man is truthful. singular, masculine, intelligent Ob#OM ObPvmb The two men are truthful. dual, masculine, intelligent bj!i#OM i Mvhb The men are truthful. plural, masculine, intelligent *b#OM ilb-jM$rb The woman is truthful. singular, feminine, intelligent OMfb#OM OMb-jM$rb The two women are truthful. dual, feminine, intelligent Bt #bOM ^eM %hb The women are truthful. plural, feminine, intelligent lMYj=OYM: P†j=hb The wind is severe. singular, feminine, non-intelligent OMMYj=OYM: OMgj=hb The two winds are severe. dual, feminine, non-intelligent lMYj=OYM: PDM=hb The winds are severe. plural, feminine, non-intelligent Note 3: In these examples, if the definite article (r b) is added Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 111. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee to the second part, or it is removed from the first part, all these examples will become (V! 9x) - adjectival phrases. 6. If there are two subjects and they are of different types, that is, one is masculine and one feminine, the predicate will be masculine, e.g. (OM%MM i*M%j
  • 113. Orb) – The son and the daughter are beautiful. 7. The subject and predicate are sometimes singular and sometimes they are compounds (9). The examples of singular have passed. Hereunder follow the examples of (9): Sentence Meaning Analysis tO'M P9huW iPvmb The good man is present. Page 68 The subject is (V! 9x). 9t h€b  vP M Yt j=GM Zaid is a good man. The predicate is (V! 9x). 8. By adding (M) or (Mˆjb) to a (*@ *£), it changes from positive to negative. Most often a (O ) is added to the Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 114. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee predicate which changes the case to the genitive (+ *), e.g. (oOMO
  • 115. tYj=MG M) – Zaid is not learned; (o†jO)b# oPvMO
  • 116. tYj=MG Mˆjb) – Zaid is not a bad person. 9. Very often the word (uO‚) is prefixed to a (*@ *£). As a result, the subject changes to (9|% *) - the accusative case while the predicate remains unchanged, e.g. (lMm0MYP MJjbyr uO‚) – Undoubtedly the earth is round. Note 4: To create the meaning of interrogation in a sentence, (rM,) or (b-) is added to the beginning, e.g. (tOM tYj=MG b-) – Is Zaid learned?; (t OM i vP m O ,M ) – Is the man learned? Page 69 Vocabulary List No. 5 Word Meaning j.b- or (in a question) tb2M
  • 118. M certainly, why not Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 119. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tYj=OYMv new ¨YOv very tYOb# a tˆOMv sitting t(OM guard, sentry lM: sheep jO elephant tO©b# standing tj=OYb# old t9rb dog tRj0PjM a tj!Pj M famous tOj`P believer jMMq yes tj’M' thick Page 70 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 120. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee The Nominative Detached Pronouns Page 71 (*ib|O Vb%j$P r *iM !j ij $M r P©O$M [m b) Third Person t9O©b singular M!P, he , it dual M$P, they Masculine plural jP, they singular MO, she, it dual M$P, they Feminine plural mP, they Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 121. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Second Person tO'M singular Mƒjqb you dual M$Pfjqb you First Person (Speaker) t–b?MfP bqb I PjgMq We Note 5: These pronouns are most often the subject of a sentence. Hence they are regarded as (N!) – in the nominative case. See 6.4. They are called (O|bVj%P) because they are pronounced independently. Page 72 Masculine plural jPfjqb you singular Oƒjqb you dual $M fPqjb you Feminine plural mPfjqb you Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 122. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Note 6: Also remember that (bq-b) is always pronounced (b b) without the alif. Page 73 Exercise No. 5 Note 7: When speaking, pause (waqf) at the end of sentences as mentioned in Exercise No. 1. However, initially, continue writing all the harakāt. (A) Translate the following into English (4) t ©O#b !M ,P j MqM a t ©O#b YP b!M r O ,M (3) *M OvM *i%M
  • 123. jOrb (2) t ©O#b YP b!M rb (1) Gt)mŠM !M ,P a Gt)mŠM .j -b t{m qM i vP m Xb …,-b (5) *M OvM M ,O Ab a *$M ©O#b *i%M
  • 124. jOr O ,M j fPqjb r ,M (7) Rt 0j Pj M tO :M !M ,P j MqM a tO :M *ibM€b b- (6) o {m %M
  • 125. O !M ,P M j MqM ª Bt $M –MP m ,P r ,M (8) b !j $P –MP P gj qM r
  • 126. M M j€O Ms’M
  • 127. O P gj qM M ª b !j €i mŠM qM-b M j ?O b P P !j P= qM-b ª *iM/u Mr P P !j P= ƒM qj-b-b (9) Bt gM OM Bt $M –MP m ,P O ,M (11) lYM O fM{j P *$M –MP M ,O Ab ª *qM/b j b *$M –MP 9P %Mj=GM r ,M (10) *oM/u M
  • 128. O ª wo bqM o !M MgM
  • 129. O P2b)Mr ˆM jb-b (12) *Vbj“O qM Bt M M M ,O j MqM ª *Vbj“O qM BP M gM r u ‚O (14) 4 O M  !M MM 9M r?b r u ‚O (13) Y¨ vO wt bqM  !M MM P2b)Mr b
  • 130. M Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 131. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee u ‚O (16) O fMM OvM 29O jfMgM O|m O jM-bj $M r u ‚O (15) *M OvM *bgM O|m lb-bj $M r b 0j YP O fM{j P 30BO $M –M$P r0M M j$O –M$P r (B) Fill in the blanks which represent a subject or predicate with suitable words that you have studied. Page 74 P Ym b (1) O gM O|m O YM b!M rb (2) O ˆM jb ƒP j)Mrb (3) *qM/b j b (4) P {m %m O ,M (5) qM-b (6) !M ,P j MqM (7) $M ,P (8)  /b j b O ,M (9) .j -b *i%M
  • 132. œOr O ,M (10) O 9P r?b r ˆM jb-b (11) 29 See 5.2. 30 See 5.2. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 133. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 9P r?b r 0M liM b (12) (t O M b
  • 134. M (13) *i€b m’M r0M Ki m’M rb (14) t ’j 'M i jVOrb (15) .j -b YP b!M r Xb …,-b (16) Page 75 *i#bcO|m li-bj $M rb (17) Yt O fM{j P u ‚O (18) O fM%M
  • 135. jœOrb (19) O fMqM/b j b u ‚O (20) Bt YM O fM{j P u ‚O (21) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 136. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 76 (C) Translate into Arabic (1) Is the boy standing? No, he is sitting. (2) Is the girl sitting? No, she is standing. (3) Are the two boys present? Yes, they are present. (4) Are the two girls honest? Yes, they are honest. (5) Are the women truthful? Yes, they are truthful. (6) Is the teacher absent? No, the teacher is present. (7) Are they carpenters? No, they are tailors. (8) Is that Yūsuf? Yes, that is Yūsuf. (9) Are you Mahmūd? No, I am Hāmid. (10) Is the house old? No, the house is new. (11) Are they (plural feminine) seamstresses? No, they are teachers. (12) Are you (pl. m.) learned or ignorant? We are not ignorant. (13) Is not the elephant a great animal? Why not, the elephant is a great animal. (14) Is the dog standing or sitting? The dog is not standing but it is sitting. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 137. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 7 The Genitive of Possession (
  • 138. ) 1. The compound in which both parts are nouns and the first noun is related to the second noun is called ( 9t u MP OM'O‚). Examples: (oYj=MG P MfO) – the book of Zaid or Zaid’s book (o*m[O PMMŠ) – the ring of silver (Ojm% e^M) – the water of the river. 2. Such a relationship between the two nouns is known as (i*bM'Oœrb). 3. The first part of (' 9) is called (tRM[P) while the second part is called (Ojb‚O Rt [M P). 4. Neither does the definite article (r b-) precede the (tRM[P) nor is the tanwīn appended to it. Look at the above examples. Page 77 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 139. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 5. The (Ojb‚O Rt [M P) is always (t0j P{j M) - in the genitive case. 6. The (Rt [M P) always precedes the (Ojb‚O Rt [M P). 7. The (' 9), like (V! 9)31, is not a complete sentence but is part of a sentence, e.g. ( t Xr M Oj %m ^eM) – The water of the river is sweet. In this sentence, (Ojm% e^M) is the subject while (t rXM) is the predicate. 8. Sometimes there are several (Ojb‚O Rt [M P) in one construction, e.g. (OjObyr OƒjM
  • 140. P M
  • 141. ) – the door of the house of the leader; (Oj=OGM!r Oj
  • 142. OƒjM
  • 143. P M
  • 144. ) - the door of the house of the minister’s son. The middle (Ojb‚O Rt [M P) becomes the (Rt [M P) of the succeeding words. Therefore (r b-) cannot precede it nor can the tanwīn be appended to it. 9. You have learnt in the first lesson that when an indefinite Page 78 31 See 3.8. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 145. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee noun is related to a definite noun, it also becomes definite, e.g. (oYj=MG P.b/i) – the slave of Zaid; (OPvm P.b/i) the slave of the man. The word (P.b/i) – slave – has become definite in these sentences. 10. In Arabic, because the (Rt [M P) precedes the (Ojb‚O Rt [M P) and no word can interpose between them, the adjective of the (Rt [M P) has to succeed the (Ojb‚O Rt [M P), e.g. (P†Om| Olb-jM$r P.b/i) – the pious slave of the lady. In this example, the word (P†Om|) is the adjective of the word (P.b/i). Therefore it is (N!),32 singular, masculine and definite. Hereunder are more examples. Understand the differences properly. P†Om| OPvm PYbM0 The pious son of the Page 79 man Adjective of the (tRM[P) 32 in the nominative case. See Lesson 10. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 146. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee †O|m O vP m YP b0M The son of the pious Page 80 man Adjective of the (Ojb‚O Rt [M P) *igM O|m O vP m ƒP %j
  • 147. O The pious daughter of the man Adjective of the (tRM[P) *OgM O|m lO-bj $M r ƒP %j
  • 148. O The daughter of the pious woman Adjective of the (Ojb‚O Rt [M P) Note: More rules of (i*bM'Oœrb) are discussed in Lesson 11. Vocabulary List No. 6 Word Meaning tYMb- lion *Mb€O‚ obedience Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 149. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee iFj!Pb- I seek refuge bAb- listen, beware *M$r?O wisdom tYj$M praise t9O,bF going t(r-M head iM$jM very beneficent tjOM very merciful tjOvM rejected one tCj0MG husband *Mvj0MG wife žM’M 0- žj’P anger bWrP king, overpowering p^M$M sky t9bb€ to seek 9t j€O fragrance —OŒ shadow Page 81 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 150. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee tj=OYb# very powerful —i every, each o‹jM: «i everything tjgb meat (*!!) M whatever *bM’M fear l1jO mirror t†rO salt, salty MjOq to forget OMYOM0 parents t}OM a t}jM goat i*b1 calamity MjOq forgetfulness  OM just St j :M 0- St Oj M east t j b 0- t O™j M west Page 82 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 151. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Hereunder are some (lm vM Rt 0j PP ) which appear before nouns and convert them to (+ *) - the genitive case. Word Meaning Example Meaning Example Meaning Page 83 with the pen with a O b2br
  • 152. O man with, o vP M
  • 153. O in O in the garden jO O fMj )Pr in a house j O in ƒo j
  • 154. M j O on the throne bM HO j Mr on a mountain bM on o )MvM bM from the musjid MO YO {O j $M r from Zaid j O from Yo j=GM j O till Kufah b‚O *Ob!j ?i r b‚O to, till Yo b
  • 155. M b‚O to a city I said to Zaid Pƒri# Yo j=}MO O for, to Yo j=}MO for Zaid similar to the lion like a YO M ybrb man like, o vP Mb TM similar from Zaid j M from Yo j=GM j M Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 156. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 84 Exercise No. 6 (A) Translate the following into English: *iM €b ‚O (5) (O MVbr i Fi-i (4) lOM P gj b (3) O2b)Mr P )Mb (2) Ogj )Mr ^eM (1) (9) ƒO j)Mr 0M SO !j š j O (8) ˆO $j m ^e!j 'M (7) O ƒP j
  • 157. M (6) O j=YM O!M r (13) (O 0j PMrO (12) †O r$O r 0M ^O$M r
  • 158. O (11) (O MVbrb (10) YO {O j $M r b‚O (16) O )Mh€b lOM P gj b 0M O2b)Mr P )Mb (15) †t rO Ogj )Mr ^eM (14) ˆo qM-b j M b‚O b !j )P,O Fb P gj qM (18) (O 0j PMrO 9P jW– b (17) t!j $P gj M YO b!M r P j O O Oj $P r li1j O P Oj $P rb (20) h O j ?i r bM ˆt OvM P –M$P rb (19) *OM M Yj $M r (23) i Mj %h O rOr *ib1 (22) O j=YM O!M r žO ’j P j O h m ži ’M M (21) JO j ybr O O « ŒO b OMr b Wb rš u ‚O (24) O *ib’M M *O$M ?r gO r (P -rM 9P r?b r ˆM jb (26) *o$M Oj P 0M o Oj P – i bM *[M j=Ob O rOr 9P b€b (25) O !j P M Yo $m gM P ƒP %j
  • 159. O *i$M €O b (28) Yo j=}MO i $M r ˆM jb (27) YO M ybrb Fi!j P -b (29) ¬ OMO O %M
  • 160. jO P jM gP r0M P M gM r0M a ¬ OM *ivM 0j GM M ,O O OxO YP $j gO rb (31) O jO m O $M j m O O j
  • 161. O (30) O jvO m O Wb jm M O O
  • 162. O ‹o j:M – i bM c u ‚O (33) P O™j $M r0M SP Oj $M r OxO 0M (32) M j$O bMr h M . JO j ybr O M 0M BO 0M $M m O M OxO u ‚O Ab -b (34) tj=YO #b Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 163. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (B) Translate the following into Arabic (1) the goat’s milk (2) the cow’s head (3) the obedience of the mother (4) Zaid’s wealth (5) the elephant’s ear (6) the light of the moon (7) in the house (8) till the market (9) for Allāh and the Messenger (10) on the head and the eye (11) The boy’s name is Hāmid. (12) They are going home. (13) We are sitting in the musjid. (14) The goat’s milk is for the girl. (15) The obedience of Allāh is in the obedience of the Page 85 Messenger. (16) Āishah , the daughter of Abū Bakr is the wife of Muhammad, the Messenger of Allāh . (17) He is the son of the leader. (18) The anger of Allāh is on the oppressive king. (19) The ignorant one is not like the learned one. (20) The fragrance is not for the boy. (21) She is the daughter of Hāmid’s son. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 164. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 86 Test No. 3 (1) What is the difference between (*@ *£) and ( *£ *)? (2) What is the difference between (*@ *£) and ( 9 V!)? (3) How many parts does a (*@ *£) have? What is each part called? (4) What is the ( )33 of the subject and the predicate? (5) What is the Arabic term for the attaching word? (6) In how many factors does the predicate correspond to the subject? (7) If there are two subjects of different kinds in a sentence, which one is considered for the predicate? (8) What effect does the word (uO‚) have on the subject? (9) Attach (uO‚) to a dual word and a sound masculine and feminine plural word and read it. (10) How is a negative meaning and one of interrogation created in a (*@ *£)? (11) What is the paradigm34 of the detached nominative 33 desinential inflection – that is, inflection of the final radical. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 165. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee pronouns? (12) In the paradigm of the pronoun, which words are similar? (13) How do you pronounce the word (Mqb-)? (14) Construct ten different kinds of (*@ *£). (15) Define (' 9) and (*'). (16) What cannot enter on the (R[)? (17) What is the ( ) at the end of ( R[)? (18) What effect do the (lv R0) have on the noun? 34 In grammar, a set of all the (especially inflected) forms of a word (e.g. write, writes, wrote, writing, written), especially when used as a model for all other words of the same type. Page 87 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 166. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 8 The Scales of Words 1. In Arabic, the original letters of nouns and verbs are not less than three. The maximum number of letters in a noun is five, and four in a verb. Together with the original letters, extra letters can also be attached. At such a time, the noun and the verb can have more than five letters. Note 1: The original letter or root letter is the one that remains in all the forms and derivations. Only in some exceptions is it deleted or changed to another letter. The extra letter is the one that is found in one word-form but not in another, e.g. in the word (tYj$M), all three letters are root letters while in (tYOM), the alif and in (tj!P$jgM), the first (.) and the (0) are extra letters. 2. Words having three root-letters are called (O‰b/i‰), e.g. (t(Mb) and (M MM'). If they have four root-letters, they are called (OM
  • 167. P), e.g. (OVrO) and (MCMjM). Page 88 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 168. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee If they have five root-letters, they are called (OM$PŠ), e.g. (MvjbVM). Words made up of only root-letters are called (tmM{P) while those having extra letters as well are called (OjO tYj=O}M), e.g. (tj)O) is (tmM{P O‰b/i‰) – three root-letters without any extra letters. (tš)b?M) is (OjO tYj=O}M O‰b/i‰) - three root-letters with extra letters because the (B) and ( ) are extra. Note 2 : To distinguish whether verbs ( -), derived nouns (*2ufMj P ^p$M j -b)35 and verbal nouns (O|M M)36 are (tm{M P) or ( Yt j=}OM OjO), the (9© X Y0) word-form of the perfect tense ('¢) has to be examined. If that word-form is free of extra letters, then its derivatives and verbal noun will also be regarded as (tmM{P), e.g. (MM|Mq) is (tmM{P O‰b/i‰). Hence, the 35 These are nouns that are derived from the verb, e.g. (Ob) and ( j!PrVM) are derived from the verb (bMb). 36 Plural of (tMYj|M), the infinitive. Page 89 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 169. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee imperfect tense (N[¢) which is (PP|j%M=), the ( ) - tOMq, the ( !V ) - t!j |P %jM and the verbal noun (lM|j qP) will also be regarded as (tmM{P O‰b/i‰) although these forms have extra letters. Similarly, in a paradigm, extra letters appear in a (tmM{P) word which will still remain (tmM{P). For example, the word (PvM) is (tmM{P). Therefore, (Ob/PvM) and ( MvO) will also be (tmM{P). However, (Mm)b) and (M.Mrb-) are (OjO tYj=O}M O‰b/i‰). The former has one extra ( ) while the latter has an extra alif. 3. In order to determine the scales of words and to distinguish the root letters from the extra letters, the scale (M}jO) of ( N R) is used. In triliteral words (words with 3 root letters), the (R) represents the first radical (letter) of the word, the (N) represents the second radical of the word and the ( ) represents the third radical of the word. Page 90 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 170. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 91 Examples: t dbd#b t dfOdb Yt d[P dM 9t drdb  dMdb  dOdb  dPdb  djdb The letter that corresponds to the (R) of the (}) is called the (*$M O?b r ^eb), like the (S) of (t b#b), that which corresponds to the (N) is called the (*$M O?b r P jM ), like the ( ) of (t b#b) while the letter corresponding to the ( ) is called the (*$M O?b r .PAb ), like the (.) of (tbb#). When intending to determine the scale of (OM
  • 171. P) - quadriliteral (four letter) words, add two lāms instead of one after (R) and (N). In words with five root letters, add three lāms. Examples: tdbVdjdMv dMvjdbVdM dbdjdb dbdrdMdb Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 172. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee 4. At the time of determining the scale, the alphabets (R), (N) and ( ) will take the place of the original letters while the other extra letters will remain as they are in their places. Examples: tdj)dO tdjdO)db PdM)drb- tdjdO)dr?dM djdO djdOdb idMdrb- djdOdrVdM However, when a letter is increased by repeating the ( PjM *$M O?b r) or the (*$M O?b r .PAb ), the (N) or the ( ) is repeated in the scale. For example, in the word (Md
  • 173. M 9j db = M)mb ), the first ( ) is the (*$M O?b r P jM ) while the second one is extra. According to the rule, the scale should have been (bM)jb). Instead its scale is (bmb). Similarly, in the word (mM$jO‚), the final () is extra. Its scale will be regarded as (uMrO‚). 5. A great benefit of recognizing the scales of words is that by knowing the meaning of the root letters of a word, it becomes very easy to recognize the meanings of all its paradigms and derivatives. Page 92 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 174. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 93 Exercise No. 7 What are the scales of the following words: t j=O:M (3) Rt M:M (2)  vP M (1) Tt !j iP (6) ]t OM (5) Rt M:j -b (4) i $M j M (9) t jO M (8) t j M (7) .tMO (12) t j=Ob (11) .tMb (10) ^e$M bP (15) t OM (14) t rO (13) tVb%j[M b (18) t M2r M (17) b !j $P OM (16) t jOj M (21) M uM (20) *M/u M (19) .tMr O (24) t)h?b fMP (23) t)š?b M (22) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 175. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Lesson 9 The Broken Plural 1. It was mentioned previously that there is no rule to construct the broken plural (6?¢ w$+). It is totally based on hearing the plural from the people of the language. Hereunder we list some of the scales of the broken plural which are used most often: (Yo b0M wP $j vM ) tAb 0j -b :  Mr-b () ((o Mb wP $j vM ) (t Mr-b (o j=O:M wP $j vM ) Rt M:j -b (oWb M wP $j vM ) tWb j -b (ƒo #r0M wP $j vM ) Bt #b0j -b (]o OM wP $j vM ) Tt !j iP :  !j Pi ( ) (Yo M -b wP $j vM ) t!j P -i (Ž¬ M wP $j vM ) St !j 2iP (Yo ,O :M wP $j vM ) t!j P :P Page 94 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 176. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (9o r#b wP $j vM ) t !j i#i (Yo %jvP wP $j vM ) t!j %PvP (ovj 0M wP $j vM ) ;t!j vP 0P (9o rb wP $j vM ) t /b O :  MO (C) ( o !j ‰b wP $j vM ) t M‰O (†o j P wP $j vM ) Dt MO (o vP M wP $j vM )  vM O (oj)Ob wP $j vM ) t)MO (oj™OM wP $j vM ) t™MO (Yo b
  • 177. M wP $j vM ) t/b
  • 178. O ( o fMO wP $j vM ) 9t fPi :  Pi () (*o%Mj=YO M wP $j vM )  YP P (*o%MjVOM wP $j vM ) t ViP (*oVbjgO M wP $j vM ) t gP P (*o2bj=O€b wP $j vM ) St P€i Page 95 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 179. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee ( o !j P M wP $j vM )  P P (oj :M wP $j vM ) tP :j -b :  Pr-b (;) (o vj O wP $j vM )  vP j -b (oj qM wP $j vM ) tP qj-b (ogj
  • 180. M wP $j vM ) tgP
  • 181. j-b (ˆo Vr qM wP $j vM ) ˆt Viqj-b (o jM wP $j vM ) t Pj -b (oj=GO 0M wP $j vM ) ^eM GM 0P : ^e/b Mi (0) (ojO-b wP $j vM ) ^eMM-i (oO :M wP $j vM ) ^eMM:P (ojVOM wP $j vM ) ^eM VbP (o jO-b wP $j vM ) ^e%MM-i (o jO 0M wP $j vM ) ^e/b b 0P (ojO -b wP $j vM ) ^eMM -i Page 96 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 182. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Page 97 ^e/b Or-b (G) This scale is generally used for the adjectives of intelligent beings which are on the scale of (jOb) as in: (Žo j=YO M wP $j vM ) ^e#bYO j -b (¬ )OqM wP $j vM ) ^eM)Oqj-b (9o j)OM wP $j vM ) 37^e)mO -b (9o j=O#b wP $j vM ) ^e
  • 183. MO#r-b (¬ %Ob wP $j vM ) ^eM%Or -b (¬ O0M wP $j vM ) ^eMO0j -b ((o O b wP $j vM )  M j i :  /b j i (D) (Yo b
  • 184. M wP $j vM )  YM r
  • 185. P (9o j[O #b wP $j vM )  )M[j #i (o|P %jP wP $j vM ) PO %MM : i OMb (K) 37 The original was (e^M)O)jb-). The reason why it has changed into (e^m)Ob-) will be explained later. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 186. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (*ob}MrGM wP $j vM ) i GO Ab GM (9o b !j b wP $j vM ) 9P O !M b (o,M !j vM wP $j vM ) P,O !M vM Note 1: The plural of five-letter words also comes on this scale. However, the final letter has to be deleted, e.g. the plural of (MvjbVM) is (PCObVM). The ( ) has been deleted. (o {M %jO wP $j vM ) P jvO %Mb : i jOMb („) (So 0j YP %jP wP $j vM ) ŽP j=O%MM (o j=YO %j#O wP $j vM ) i j=O%M#b (oj=}O%jŠO wP $j vM ) Pj=GO %MŠM (o fMj
  • 187. P wP $j vM ) P jOM
  • 188. M (o Wb rP wP $j vM ) P j€O /b M (FofMj -i wP $j vM ) lXb OM -b : *bOMb (T) (Xo j$O rO wP $j vM ) lXb O/b M (]o bM wP $j vM ) *?b ©O/b M Page 98 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 189. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee This scale is specific with intelligent beings. Page 99 : i O VbM ( ) This scale is specific with those words that are on the scale of (MrVM), (OrVM) or (*bMrVM). (9o b j M wP $j vM ) 9P O MM (Yo {O j M wP $j vM ) YP vO M M (*o)MfM?r M wP $j vM ) 9P O?b M i jO VbM (.) This scale is used for those words that are on the scale of ( MrVO) or ( j!PrVM). (Dt fMVr O wP $j vM ) †P jOVbM ( o !j fP?r M wP $j vM ) 9P jO?b M Note 2: The following plural scales are (ROM|j%P Pjb)38. 38 This is a certain class of nouns that is not fully declined. European grammarians sometimes refer to them as diptotes. This term is discussed in Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 190. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee Tanwīn will not be read on them. i jO VbM a i O VbM a i jOMb a i OMb a ^e/b Or-b a ^e/b Mi 2. Remember the plural of the following words in particular: The sound plural of (tj
  • 192. ) in (w *M) - the nominative case and (MjO%M
  • 193. ) in (+0 9|% *M) - the accusative and genitive cases. Its broken plural is (p^M%j
  • 194. b-). The plural of (*M%j
  • 196. ). The plural of (tEb-) is (M!jŠO‚) or (lM!jŠO‚). The plural of (tƒjŠi-) is (tBM!MŠb-). The plural of (lb-MjO‚) is (p^MOq) or (lM!jOq). The plural of (.i-) is (tBMmi-). 3. Some words have plurals on several scales. Hence the plurals of (tjgM
  • 201. ). 4. Some words have different scales of plurals rendering Page 100 Volume 4, Lesson 57. Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 202. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee different meanings. For example, the word (tƒjM
  • 203. ) means house or verse (of a poem). Regarding the first meaning, the plural is (tBj!PP
  • 204. ) while the plural (tBMj
  • 205. b-) is related to the second meaning. The word (tYj)M) means slave or servant. The respective plurals are (tYjO)M) and (tM)O). The word (tjM) means eye or spring. The respective plurals are (tPjb-) and (j!PP). Page 101 Vocabulary List No. 7 The plurals of some words are provided next to them. Word Meaning tOM
  • 207. j-b a ˜t j
  • 208. M some, part of tƒO
  • 209. b‰ fixed, established  MjvO a tvM neighbour tYj=OYM iron tjMŠ good Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 210. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee ^eMVbP a tjVO ambassador Rt !j PP a t jM sword tUM: tea K 0j P:P a K j :M condition t MO a 9t jM difficult  !M €O a  j=!O €b long, tall *m
  • 212. OMM Arabian QOb empty twO€b# cutting, sharp i*MOMr i*MMjYM$rb high school jO2mfP$rb pious twjOWP obedient tmbWP pure, clean °i O !M M a *“b O !j M advice lMO'Mq fresh lMOŒMq looking PˆO©bVMq a tˆjOVMq precious Page 102 Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 213. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee twOMq beneficial t.m=b- a t.j!M= a day M.j!Mrb today oXO›Mj!M= on that day *M%j=OG beauty tBMO#M
  • 214. remaining, permanent PBMgOm| PBMO#M)rb the good actions Dt MO a †t j P spear, lance, javelin PjOvM%b a M{j%O cup PCObVM a MvjbVM quince Page 103 Exercise No. 8 (A) In the under-mentioned examples, the adjective or predicate of unintelligent beings is used mostly as singular feminine. Translate the following phrases or sentences into English.  vM O (4) t™MO PAb 0j brb (3) *iO%m .P!j iPrb (2) *bj=!O €b .t/b #r-b (1) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 215. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee (8) *bj M St P€i (7) *i)Mj|m Ki 0j Pš b (6) *)MjM 9P fP?i rb (5) b !j gP OM (11) *iMjO !M r i YP $P r M ,O (10) *ifM
  • 216. O5u SP !j 2igP rb (9) lMm Wb P t gP P (14) Bt M m-i m ,P (13) Bt $M Oj P ^pM qO (12) YO j=YO gM r M O i !M W– DP Mhb (16) b !j PjWO P BO %M)Mr0M M j%O)Mr u ‚O (15) b !j P OvM BP !M ŠM ybr0M i !M Šj œOrb M O ^OMMš ˜P j
  • 217. M (18) M j)O©O™M
  • 218. O j ,P M (17) .M!j Mr b 0j P'O M ^eMVbš M /b ?O r u ‚O (20) *MOAb *iM jVO%m P,O !M {M rb (19) M j#OO|m M jgO O|m j ,P (22) *MOqM *i%MM gM r °i O !M $M rb (21) O Ym O
  • 219. M bM *M OvM *bM O gM r M O b !j $P –MP *OMOMr (O O YM $M r O (23) O $M j m P)MO P gj qM0M O M qjœOr YP j)OM SP !j 2iP (25) UO m O jvO %MVbO *ib O Vbr ŽP j=O%M|m b (24) O )M?O r ^O$M bPr u ‚O (27) l!M rP CP O VbM O jOM )Mr O (26) ^O
  • 220. MO#rybr SO !j 2igP b O Mj{O r 0M lMŒO qM M
  • 221. hM b‚O lM'O qM Xo ›OM!j M= ;t!j vP 0P (28) o !j PP 0M Bo %mvM O M j2Ofm$P r BP M#O)Mr0M MqjYš lOMgM r *i%Mj=GO b !j %P)Mr0M i $M rb (29) lMO
  • 222. M Xo ›OM!j M= ;t!j vP 0P Page 104 . ]M
  • 223. hM YM %jO tjŠM BP gM O|m (B) Reply to these questions in Arabic, e.g. *MOqM 9t fPi Uj YO %jO j MqM ª wt OqM t fMO TM YM %jO r ,M (1) Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/
  • 224. AAAArrrraaaabbbbiiiicccc TTTTuuuuttttoooorrrr – VVVVoooolllluuuummmmeeee OOOOnnnneeee ª wt €O #b t jM TM YM %jO r ,M (2) ª  j=!O €b †t j P Yo OM YM %jO r ,M (3) Page 105 ª †t OM PjOybr O ,M (4) ª t j“O qM t !j ‰b TM YM %jO r ,M (5) ª Q O b SP 0j YP %j|š O ,M (6) ª .M!j Mr t'O M Xi j$O rfh O ,M (7) ª  {M %jO TM YM %jO r ,M (8) ª  vM j VbM TM YM %jO r ,M (9) ª %Ob !M ,P r ,M (10) ª *gM OM *%M
  • 225. jO M ,O r ,M (11) ª ˆt jVOqM t,M !j vM TM YM %jO -b (12) ª SO 0j YP %j|š DP fMVr O TM YM %jO -b (13) ª FfMj -i *OM M Yj $M r O r ,M (14) ª lMj)Ob *)MfM?r M j ©O)M$j
  • 226. M O r ,M (15) (C) Translate the following phrases into Arabic (1) the Muslim men (2) the large ships Madrassah Inaamiyyah Camperdown - http://www.al-inaam.com/