SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
A-Z
_13-06(001-116)P4.indd 1 7/3/13 10:52 AM
2
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
A
Absolute advantage	 āļāļēāļĢāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļ§āđˆāļēāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļœāļĨāļīāļ•āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļ™āļĄāļĩ
āļ„āļ§āļēāļĄāļŠïŋ―āļģāļ™āļēāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļžāļīāđ€āļĻāļĐ āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļģāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ™āļąāđ‰āļ™āđ„āļ›
āđāļĨāļāļāļąāļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļ™āļœāļĨāļīāļ•āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļĨāļīāļ•āđ„āļ”āđ‰āđƒāļ™
āļĢāļēāļ„āļēāļ—āļĩāđˆāļŠāļđāļ‡āļāļ§āđˆāļē
Acceptable Quality Level 	āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ„āļļāļ“āļ āļēāļžāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļš
(AQL)
Accommodative stance	 āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ—āļĩāđˆāļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāđƒāļ™āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļŠāļąāļ‡āļ„āļĄ
Accounting exposure	 āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļšāļąāļāļŠāļĩ
Acculturation	 āļāļēāļĢāļœāļŠāļĄāļœāļŠāļēāļ™āļ—āļēāļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ
Acquired advantage	 āļ„āļ§āļēāļĄāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ‚āļķāđ‰āļ™āļĄāļē
Acquisition	 āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļ–āļ·āļ­āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļāļīāļˆāļāļēāļĢ
Active expansion	 āļāļēāļĢāļ‚āļĒāļēāļĒāļ•āļąāļ§āđ€āļŠāļīāļ‡āļĢāļļāļ
Ad hoc strategy	 āļāļĨāļĒāļļāļ—āļ˜āđŒāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļˆāļēāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļ§āļĄāļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāđāļšāļš
āļ„āļĨāļ°āļāļąāļ™
Ad valorem duty/tax/tariff	āļžāļīāļāļąāļ”āļ āļēāļĐāļĩāļĻāļļāļĨāļāļēāļāļĢāļ„āļīāļ”āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĢāđ‰āļ­āļĒāļĨāļ°āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļē
	 āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē āđ€āļŠāđˆāļ™ āļĢāđ‰āļ­āļĒāļĨāļ° 5 āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
Adaptation 	 āļāļēāļĢāļ›āļĢāļąāļšāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆ āļŦāļĢāļ·āļ­
āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļāļąāļ™āļ§āđˆāļē Localization
Adaptation approach	 āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ›āļĢāļąāļšāļ•āļąāļ§āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ
_13-06(001-116)P4.indd 2 7/3/13 10:52 AM
3
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Administrative barrier	 āļ­āļļāļ›āļŠāļĢāļĢāļ„āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢ āđ€āļŠāđˆāļ™ āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļĢāļąāļāļšāļēāļĨ
āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļœāļđāđ‰āļ™ïŋ―āļģāđ€āļ‚āđ‰āļēāļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļāļŽāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­
āļ—ïŋ―āļģāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļļāđˆāļ‡āļĒāļēāļāļ•āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļ
Administrative delay	 āļ„āļ§āļēāļĄāļĨāđˆāļēāļŠāđ‰āļēāđƒāļ™āļāļēāļĢāļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢ
Advance payment	 āļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļĨāđˆāļ§āļ‡āļŦāļ™āđ‰āļē
Advising bank	 āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļāļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļ‡āļīāļ™
Aesthetics	 āļŠāļļāļ™āļ—āļĢāļĩāļĒāļ āļēāļž
Agency	 āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™
Agreements on 	 āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļāļĨāļ‡āļ§āđˆāļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļīāļ—āļ˜āļīāđƒāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒāļŠāļīāļ™āļ—āļēāļ‡
Trade-Related Aspects of 	āļ›āļąāļāļāļēāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē
Intellectual Property
Rights (TRIPS)	
Allocative mechanism	 āļāļĨāđ„āļāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļŠāļĢāļĢāļ—āļĢāļąāļžāļĒāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•
Anarchism	 āļ­āļ™āļēāļ˜āļīāļ›āđ„āļ•āļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āļĢāļ°āļšāļ­āļšāļŠāļąāļ‡āļ„āļĄāļ™āļīāļĒāļĄāļ—āļĩāđˆāđ„āļĢāđ‰
āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļđāļ‡āļ•ïŋ―āđˆāļģāļ—āļēāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļēāļĢāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡ āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ
āđāļĨāļ°āļŠāļąāļ‡āļ„āļĄ
Andean Community	 āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļļāđˆāļĄāļ—āļēāļ‡āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
(ANCOM) 	 āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļēāđƒāļ•āđ‰
Antidumping	 āļāļēāļĢāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ”
Antidumping Duty (AD)	 āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļĢāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ”
Antidumping laws	 āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ”
Antiglobalization	 āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļ•āđ‰āļēāļ™āđ‚āļĨāļāļēāļ āļīāļ§āļąāļ•āļ™āđŒ
_13-06(001-116)P4.indd 3 7/3/13 10:52 AM
4
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Antitrust (antimonopoly) 	 āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļœāļđāļāļ‚āļēāļ”
laws
Applicant	 āļœāļđāđ‰āļ‚āļ­āđ€āļ›āļīāļ”āļ•āļĢāļēāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĢāļ”āļīāļ•
Appreciation	 āļāļēāļĢāđāļ‚āđ‡āļ‡āļ„āđˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™ āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ‚āļ­āļ‡
āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„āđˆāļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ™āļąāđ‰āļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļąāļš
āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ­āļ·āđˆāļ™
Arbitrage	 āļāļēāļĢāđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāļïŋ―āļģāđ„āļĢ āļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ™āļąāļāļ„āđ‰āļē
āļïŋ―āļģāđ„āļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļˆāļēāļāļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
āļ•ïŋ―āđˆāļģāļāļ§āđˆāļēāļŦāļĢāļ·āļ­āļ–āļđāļāļāļ§āđˆāļē āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ïŋ―āļģāđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆ
āļĄāļĩāļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļŠāļđāļ‡āļāļ§āđˆāļē
Arbitrager	 āļ™āļąāļāļ„āđ‰āļēāļïŋ―āļģāđ„āļĢ
Arm’s-length price	 āļĢāļēāļ„āļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļœāļđāļāļžāļąāļ™āļāļąāļšāļāļēāļĢāļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™
āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļˆāđ‰āļēāļ‚āļ­āļ‡
Ascribed group	 āļāļĨāļļāđˆāļĄāļ„āļ™āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļ•āļąāļ§āļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆ
memberships	 āļïŋ―āļģāđ€āļ™āļīāļ”
Ascribed status	 āļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļ•āļąāļ§āļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļïŋ―āļģāđ€āļ™āļīāļ”
ASEAN Charter	 āļāļŽāļšāļąāļ•āļĢāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
ASEAN Community	 āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
ASEAN Comprehensive 	 āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļāļĨāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
Investment Agreement
(ACIA)	
ASEAN Development 	 āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļžāļąāļ’āļ™āļēāđāļŦāđˆāļ‡āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ
Bank (ADB)
_13-06(001-116)P4.indd 4 7/3/13 10:52 AM
5
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
ASEAN Economic	 āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
Community (AEC)	
ASEAN Free Trade	 āđ€āļ‚āļ•āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ€āļĢāļĩāļĒāļāđ‚āļ”āļĒāļĒāđˆāļ­āļ§āđˆāļē
Area (AFTA) 	 āļ­āļēāļŸāļ•āđ‰āļē
ASEAN Security 	 āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļąāđˆāļ™āļ„āļ‡āļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
Community (ASC)
ASEAN Socio-Cultural 	 āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļŠāļąāļ‡āļ„āļĄāļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™
Community (ASCC)	
Asia Cooperation 	 āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđˆāļ§āļĄāļĄāļ·āļ­āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ
Dialogue (ACD)
Asia Pacific Economic 	 āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđˆāļ§āļĄāļĄāļ·āļ­āļ—āļēāļ‡āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāđāļ›āļ‹āļīāļŸāļīāļ
Cooperation (APEC)	
Asian bond	 āļžāļąāļ™āļ˜āļšāļąāļ•āļĢāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ
Asian crisis	 āļ§āļīāļāļĪāļ•āļāļēāļĢāļ“āđŒāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ
Ask price	 āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‚āļēāļĒ
Assembled-in country	 āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
Assertiveness	 āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāđ‰āļēāđāļŠāļ”āļ‡āļ­āļ­āļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđŒāđāļĨāļ°
āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ
Association of South 	 āļŠāļĄāļēāļ„āļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļŠāļēāļ•āļīāđāļŦāđˆāļ‡āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ•āļ°āļ§āļąāļ™āļ­āļ­āļ
East Asian Nations	 āđ€āļ‰āļĩāļĒāļ‡āđƒāļ•āđ‰
(ASEAN)
Attitudes	 āļ—āļąāļĻāļ™āļ„āļ•āļī
Autocratic leadership style	āļ āļēāļ§āļ°āļœāļđāđ‰āļ™ïŋ―āļģāđāļšāļšāđ€āļœāļ”āđ‡āļˆāļāļēāļĢ
_13-06(001-116)P4.indd 5 7/3/13 10:52 AM
6
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Automated trade	 āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļīāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē
Autonomous purchasing	 āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ‚āļ”āļĒāļ­āļīāļŠāļĢāļ°
	
B
Back-to-Back Loan	 āļāļēāļĢāđƒāļŦāđ‰āļāļđāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āđ‚āļ”āļĒāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļēāļ‡
āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļē
Backward innovation	 āļ™āļ§āļąāļ•āļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļĨāđ‰āļēāļŦāļĨāļąāļ‡
Backward integration 	 āļāļēāļĢāļĢāđˆāļ§āļĄāļ—āļļāļ™āđāļšāļšāļĢāļ§āļĄāļ•āļąāļ§āđƒāļ™āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ
joint venture	 āļāđˆāļ­āļ™āļŦāļ™āđ‰āļē
Backward vertical Foreign	 āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ—āļēāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡
Direct Investment	 āđāļ™āļ§āļ”āļīāđˆāļ‡āđāļšāļšāļĒāđ‰āļ­āļ™āļŦāļĨāļąāļ‡ āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ—āļēāļ‡
āļ•āļĢāļ‡āđƒāļ™āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļš
āļŠïŋ―āļģāļŦāļĢāļąāļšāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļāļĢāļ°āļšāļ§āļ™āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—
āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Balance of Payment 	 āļ”āļļāļĨāļšāļąāļāļŠāļĩāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™
accounts
Balance of Payments 	 āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™
(BOP)
Balance of trade	 āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē
Balance sheet	 āļ‡āļšāļ”āļļāļĨ
Balance-of-payments 	 āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āđāļšāļšāļ‚āļēāļ”āļ”āļļāļĨ
deficit	
_13-06(001-116)P4.indd 6 7/3/13 10:52 AM
7
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Balance-of-payments	 āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āđāļšāļšāđ€āļāļīāļ™āļ”āļļāļĨ
surplus
Bank for International 	 āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ”āđ‰āļēāļ™āļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āļŦāļ™āļĩāđ‰āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡
Settlements (BIS)	 āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Banker’s acceptance	 āļ•āļąāđ‹āļ§āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡
Bankruptcy	 āļāļēāļĢāļĨāđ‰āļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ
Bank’s draft/Bank’s 	 āļ•āļĢāļēāļŠāļēāļĢāļŠāļąāđˆāļ‡āļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļ›āđ‡āļ™āļœāļđāđ‰āļ­āļ­āļ
cashier cheque
Bargaining 	 āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡
Bargaining power of 	 āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­
buyers
Bargaining power of 	 āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ‹āļąāļžāļžāļĨāļēāļĒāđ€āļ­āļ­āļĢāđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­
suppliers	 āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ›āđ‰āļ­āļ™āļ›āļąāļˆāļˆāļąāļĒāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•
Barter	 āļāļēāļĢāđāļĨāļāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāđāļĨāļ
āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđƒāļ™āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡
āļšāļļāļ„āļ„āļĨāļŠāļ­āļ‡āļāđˆāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāđˆāļ‡āļĄāļ­āļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļˆāļ°
āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļāļąāļ™āļ—āļąāļ™āļ—āļĩāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļ˜āļļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡
āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™
Barter system	 āļĢāļ°āļšāļšāđāļĨāļāļāļąāļ™āđāļšāļšāļŦāļąāļāļšāļąāļāļŠāļĩāļāļąāļ™āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩ
āļ˜āļļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™
Beneficiary	 āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļ‡āļīāļ™
_13-06(001-116)P4.indd 7 7/3/13 10:52 AM
8
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Biculturalism	 āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļĨāļąāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ™āļŠāļ­āļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ
āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļšāļļāļ„āļ„āļĨāļ™āļąāđ‰āļ™āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ›āļĢāļąāļšāļ•āļąāļ§
āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒ āļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™
āđāļ›āļĨāļ‡āđ„āļ›āđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ”āļĩ
Bid price	 āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‹āļ·āđ‰āļ­
Bid rate	 āļ­āļąāļ•āļĢāļēāļĢāļąāļšāļ‹āļ·āđ‰āļ­ āļ„āļ·āļ­āļĢāļēāļ„āļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆ
āļ•āļąāļ§āļāļĨāļēāļ‡āļ„āđ‰āļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļŦāļĢāļ·āļ­āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢ
āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļˆāļēāļāļĨāļđāļāļ„āđ‰āļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļēāļĢāļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™
āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ­āļĩāļāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļ›āļāļ•āļīāļĢāļēāļ„āļēāļĢāļąāļš
āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļˆāļ°āļ•ïŋ―āđˆāļģāļāļ§āđˆāļēāļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‚āļēāļĒ
āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ™āļąāđ‰āļ™ āđ†
Bilateral agreement	 āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļģāļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ
Bilateral free trade 	 āļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ
agreement	
Bilateral integration	 āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļąāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ
Bilateral negotiation 	 āļāļēāļĢāđ€āļˆāļĢāļˆāļēāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ
Bilateral trade	 āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ
Bill for Collection (BC)	 āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđāļĨāļ°āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒ
āļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļ§āđˆāļēāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒāļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđ€āļĢāļĩāļĒāļšāļĢāđ‰āļ­āļĒ
āđāļĨāđ‰āļ§ āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒāļˆāļ°āļˆāļąāļ”āļ—ïŋ―āļģāđāļĨāļ°āļŠāđˆāļ‡āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđ„āļ›āđ€āļĢāļĩāļĒāļ
āđ€āļāđ‡āļšāđ€āļ‡āļīāļ™āļĒāļąāļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ‚āļ”āļĒāļœāđˆāļēāļ™āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­
Bill of exchange	 āļ•āļąāđ‹āļ§āđāļĨāļāđ€āļ‡āļīāļ™
Bill of Lading (B/L)	 āđƒāļšāļ•āļĢāļēāļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
_13-06(001-116)P4.indd 8 7/3/13 10:52 AM
9
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Bimetallic currencies	 āļĢāļ°āļšāļšāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļˆāļēāļ 2 āđ‚āļĨāļŦāļ° āļ„āļ·āļ­ āļ—āļ­āļ‡āļ„ïŋ―āļģ
āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļĢāļïŋ―āļģāļŦāļ™āļ”āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāđƒāļ™
āļ­āļ”āļĩāļ•
Black hole	 āļŠāļ āļēāļ§āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļēāļĻāļˆāļēāļāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļēāļ‚āļēāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩ
āļĻāļąāļāļĒāļ āļēāļžāļŠāļđāļ‡	
Black market	 āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ‚āļēāļĒāļŠāļīāđˆāļ‡āļœāļīāļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­
āļ•āļĨāļēāļ”āļĄāļ·āļ”
Body language	 āļ āļēāļĐāļēāļāļēāļĒ
Born-global company	 āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļāđ‰āļēāļ§āļŠāļđāđˆāļŠāļēāļāļĨāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ•āđ‰āļ™
Boycott	 āļāļēāļĢāļ„āļ§ïŋ―āđˆāļģāļšāļēāļ•āļĢ
Brain drain	 āļŠāļĄāļ­āļ‡āđ„āļŦāļĨ
Branch	 āļŠāļēāļ‚āļē
Brand name	 āļ•āļĢāļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē
Bretton Woods	 āļŠāļąāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļŠāļĄāļēāļŠāļīāļāļāļ­āļ‡āļ—āļļāļ™
Agreement 	 āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļ­āļąāļ•āļĢāļēāđāļĨāļ
āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļĄāļĩāđ€āļŠāļ–āļĩāļĒāļĢāļ āļēāļž
āđāļĨāļ°āļŠāļ™āļąāļšāļŠāļ™āļļāļ™āđƒāļŦāđ‰āļĄāļĩāļāļēāļĢāļŦāļĄāļļāļ™āđ€āļ§āļĩāļĒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™
āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Bribery	 āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļŠāļīāļ™āļšāļ™
Broker trade	 āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ‚āļ”āļĒāļœāđˆāļēāļ™āļ™āļēāļĒāļŦāļ™āđ‰āļē
Bureaucratic control	 āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļ•āļēāļĄāļĢāļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļšāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļąāļ
Business practices	 āļ§āļīāļ˜āļĩāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ—āļēāļ‡āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ
_13-06(001-116)P4.indd 9 7/3/13 10:52 AM
10
āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ
āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Business process 	 āļāļēāļĢāļĄāļ­āļšāļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļĢāļ°āļšāļ§āļ™āļāļēāļĢāļ—āļēāļ‡āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāđƒāļŦāđ‰
outsourcing	 āļœāļđāđ‰āļ­āļ·āđˆāļ™āļ—ïŋ―āļģ
Business unit	 āļŦāļ™āđˆāļ§āļĒāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ
Business-to-Business 	 āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļāļąāļšāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ
(B to B)
Business-to-Customer 	 āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļāļąāļšāļĨāļđāļāļ„āđ‰āļē
(B to C)
Buy local legislation	 āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāļïŋ―āļģāļŦāļ™āļ”āđƒāļŦāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļīāđˆāļ™
Buyback	 āļšāļēāļĒāđāļšāđ‡āļ„ āļ„āļ·āļ­āļŠāļąāļāļāļēāļ—āļĩāđˆāļāđˆāļēāļĒāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ•āļāļĨāļ‡āļ§āđˆāļē
āļˆāļ°āļˆāļąāļ”āļŦāļēāļ›āļąāļˆāļˆāļąāļĒāđƒāļ™āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āđƒāļŦāđ‰āļāļąāļšāļ­āļĩāļāļāđˆāļēāļĒ
āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđāļĨāļ°āļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļ§āđˆāļēāļˆāļ°
āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļ”āđ€āļŠāļĒāļ„āļ·āļ™āđƒāļ™āļĢāļđāļ›āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ•
āļŠïŋ―āļģāđ€āļĢāđ‡āļˆāļĢāļđāļ›āđāļĨāđ‰āļ§ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļœāļđāđ‰āļˆāļąāļ”āļŦāļēāļĄāļąāļāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļ”āđ€āļŠāļĒ
āļ„āļ·āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļŠïŋ―āļģāđ€āļĢāđ‡āļˆāļĢāļđāļ›āļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™ āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāļ”
āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™
Buyback joint venture	 āļāļēāļĢāļĢāđˆāļ§āļĄāļ—āļļāļ™āđāļšāļšāļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ„āļ·āļ™
Buying price	 āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‹āļ·āđ‰āļ­
	
C
Canada-U.S. Free Trade	 āļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāđāļ„āļ™āļēāļ”āļēāļāļąāļšāļŠāļŦāļĢāļąāļāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē
Agreement
Capital flight	 āļāļēāļĢāđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āļĒāđ‰āļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ­āļ­āļāļ™āļ­āļāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ
Capital market	 āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļļāļ™
_13-06(001-116)P4.indd 10 7/3/13 10:52 AM

More Related Content

More from CUPress (20)

9789740337560
97897403375609789740337560
9789740337560
 
9789740337478
97897403374789789740337478
9789740337478
 
9789740337270
97897403372709789740337270
9789740337270
 
9789740337102
97897403371029789740337102
9789740337102
 
9789740337096
97897403370969789740337096
9789740337096
 
9789740337072
97897403370729789740337072
9789740337072
 
9789740337027
97897403370279789740337027
9789740337027
 
9789740336914
97897403369149789740336914
9789740336914
 
9789740336907
97897403369079789740336907
9789740336907
 
9789740336686
97897403366869789740336686
9789740336686
 
9789740336457
97897403364579789740336457
9789740336457
 
9789740336440
97897403364409789740336440
9789740336440
 
9789740336389
97897403363899789740336389
9789740336389
 
9789740336280
97897403362809789740336280
9789740336280
 
9789740336365
97897403363659789740336365
9789740336365
 
9789740336303
97897403363039789740336303
9789740336303
 
9789740336242
97897403362429789740336242
9789740336242
 
9789740336235
97897403362359789740336235
9789740336235
 
9789740336099
97897403360999789740336099
9789740336099
 
9789740336419
97897403364199789740336419
9789740336419
 

9789740331261

  • 2. 2 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ A Absolute advantage āļāļēāļĢāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļ§āđˆāļēāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ„āļ§āļĢāļˆāļ°āļœāļĨāļīāļ•āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļ™āļĄāļĩ āļ„āļ§āļēāļĄāļŠïŋ―āļģāļ™āļēāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļžāļīāđ€āļĻāļĐ āđāļĨāļ°āļ™ïŋ―āļģāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ™āļąāđ‰āļ™āđ„āļ› āđāļĨāļāļāļąāļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļ™āļœāļĨāļīāļ•āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļĨāļīāļ•āđ„āļ”āđ‰āđƒāļ™ āļĢāļēāļ„āļēāļ—āļĩāđˆāļŠāļđāļ‡āļāļ§āđˆāļē Acceptable Quality Level āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ„āļļāļ“āļ āļēāļžāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļš (AQL) Accommodative stance āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ—āļĩāđˆāļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāđƒāļ™āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļŠāļąāļ‡āļ„āļĄ Accounting exposure āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļšāļąāļāļŠāļĩ Acculturation āļāļēāļĢāļœāļŠāļĄāļœāļŠāļēāļ™āļ—āļēāļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ Acquired advantage āļ„āļ§āļēāļĄāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āļĢāļĩāļĒāļšāļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļ‚āļķāđ‰āļ™āļĄāļē Acquisition āļāļēāļĢāđ€āļ‚āđ‰āļēāļ–āļ·āļ­āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­āļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļāļīāļˆāļāļēāļĢ Active expansion āļāļēāļĢāļ‚āļĒāļēāļĒāļ•āļąāļ§āđ€āļŠāļīāļ‡āļĢāļļāļ Ad hoc strategy āļāļĨāļĒāļļāļ—āļ˜āđŒāļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļˆāļēāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļ§āļĄāļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāđāļšāļš āļ„āļĨāļ°āļāļąāļ™ Ad valorem duty/tax/tariff āļžāļīāļāļąāļ”āļ āļēāļĐāļĩāļĻāļļāļĨāļāļēāļāļĢāļ„āļīāļ”āđ€āļ›āđ‡āļ™āļĢāđ‰āļ­āļĒāļĨāļ°āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļē āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē āđ€āļŠāđˆāļ™ āļĢāđ‰āļ­āļĒāļĨāļ° 5 āļ‚āļ­āļ‡āļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē Adaptation āļāļēāļĢāļ›āļĢāļąāļšāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļĢāļĩāļĒāļāļāļąāļ™āļ§āđˆāļē Localization Adaptation approach āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ›āļĢāļąāļšāļ•āļąāļ§āđƒāļŦāđ‰āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄ _13-06(001-116)P4.indd 2 7/3/13 10:52 AM
  • 3. 3 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Administrative barrier āļ­āļļāļ›āļŠāļĢāļĢāļ„āļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢ āđ€āļŠāđˆāļ™ āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļĢāļąāļāļšāļēāļĨ āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļœāļđāđ‰āļ™ïŋ―āļģāđ€āļ‚āđ‰āļēāļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļāļŽāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­ āļ—ïŋ―āļģāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļļāđˆāļ‡āļĒāļēāļāļ•āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļ Administrative delay āļ„āļ§āļēāļĄāļĨāđˆāļēāļŠāđ‰āļēāđƒāļ™āļāļēāļĢāļšāļĢāļīāļŦāļēāļĢ Advance payment āļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļĨāđˆāļ§āļ‡āļŦāļ™āđ‰āļē Advising bank āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļŠāđˆāļ‡āļ­āļ­āļāļŦāļĢāļ·āļ­āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļ‡āļīāļ™ Aesthetics āļŠāļļāļ™āļ—āļĢāļĩāļĒāļ āļēāļž Agency āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™ Agreements on āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļāļĨāļ‡āļ§āđˆāļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļīāļ—āļ˜āļīāđƒāļ™āļ—āļĢāļąāļžāļĒāđŒāļŠāļīāļ™āļ—āļēāļ‡ Trade-Related Aspects of āļ›āļąāļāļāļēāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē Intellectual Property Rights (TRIPS) Allocative mechanism āļāļĨāđ„āļāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļŠāļĢāļĢāļ—āļĢāļąāļžāļĒāļēāļāļĢāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• Anarchism āļ­āļ™āļēāļ˜āļīāļ›āđ„āļ•āļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āļĢāļ°āļšāļ­āļšāļŠāļąāļ‡āļ„āļĄāļ™āļīāļĒāļĄāļ—āļĩāđˆāđ„āļĢāđ‰ āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļđāļ‡āļ•ïŋ―āđˆāļģāļ—āļēāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļēāļĢāđ€āļĄāļ·āļ­āļ‡ āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆ āđāļĨāļ°āļŠāļąāļ‡āļ„āļĄ Andean Community āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļĨāļļāđˆāļĄāļ—āļēāļ‡āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ (ANCOM) āļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļēāđƒāļ•āđ‰ Antidumping āļāļēāļĢāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ” Antidumping Duty (AD) āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļĢāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ” Antidumping laws āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ•āļ­āļšāđ‚āļ•āđ‰āļāļēāļĢāļ—āļļāđˆāļĄāļ•āļĨāļēāļ” Antiglobalization āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļ•āđ‰āļēāļ™āđ‚āļĨāļāļēāļ āļīāļ§āļąāļ•āļ™āđŒ _13-06(001-116)P4.indd 3 7/3/13 10:52 AM
  • 4. 4 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Antitrust (antimonopoly) āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļœāļđāļāļ‚āļēāļ” laws Applicant āļœāļđāđ‰āļ‚āļ­āđ€āļ›āļīāļ”āļ•āļĢāļēāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĢāļ”āļīāļ• Appreciation āļāļēāļĢāđāļ‚āđ‡āļ‡āļ„āđˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™ āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļ‚āļķāđ‰āļ™āļ‚āļ­āļ‡ āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāļ‚āļ­āļ‡āļ„āđˆāļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ™āļąāđ‰āļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ€āļ—āļĩāļĒāļšāļāļąāļš āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ­āļ·āđˆāļ™ Arbitrage āļāļēāļĢāđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāļïŋ―āļģāđ„āļĢ āļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ™āļąāļāļ„āđ‰āļē āļïŋ―āļģāđ„āļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļˆāļēāļāļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē āļ•ïŋ―āđˆāļģāļāļ§āđˆāļēāļŦāļĢāļ·āļ­āļ–āļđāļāļāļ§āđˆāļē āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ™ïŋ―āļģāđ„āļ›āļ‚āļēāļĒāđƒāļ™āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆ āļĄāļĩāļĢāļēāļ„āļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļŠāļđāļ‡āļāļ§āđˆāļē Arbitrager āļ™āļąāļāļ„āđ‰āļēāļïŋ―āļģāđ„āļĢ Arm’s-length price āļĢāļēāļ„āļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāđ„āļĄāđˆāļœāļđāļāļžāļąāļ™āļāļąāļšāļāļēāļĢāļ–āļ·āļ­āļŦāļļāđ‰āļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļˆāđ‰āļēāļ‚āļ­āļ‡ Ascribed group āļāļĨāļļāđˆāļĄāļ„āļ™āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļ•āļąāļ§āļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆ memberships āļïŋ―āļģāđ€āļ™āļīāļ” Ascribed status āļŠāļ–āļēāļ™āļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļ•āļąāļ§āļĄāļēāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāļïŋ―āļģāđ€āļ™āļīāļ” ASEAN Charter āļāļŽāļšāļąāļ•āļĢāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ ASEAN Community āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ ASEAN Comprehensive āļ„āļ§āļēāļĄāļ•āļāļĨāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ Investment Agreement (ACIA) ASEAN Development āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļžāļąāļ’āļ™āļēāđāļŦāđˆāļ‡āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ Bank (ADB) _13-06(001-116)P4.indd 4 7/3/13 10:52 AM
  • 5. 5 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ ASEAN Economic āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ Community (AEC) ASEAN Free Trade āđ€āļ‚āļ•āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ€āļĢāļĩāļĒāļāđ‚āļ”āļĒāļĒāđˆāļ­āļ§āđˆāļē Area (AFTA) āļ­āļēāļŸāļ•āđ‰āļē ASEAN Security āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļ„āļ§āļēāļĄāļĄāļąāđˆāļ™āļ„āļ‡āļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ Community (ASC) ASEAN Socio-Cultural āļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļ„āļĄāļŠāļąāļ‡āļ„āļĄāļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄāļ­āļēāđ€āļ‹āļĩāļĒāļ™ Community (ASCC) Asia Cooperation āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđˆāļ§āļĄāļĄāļ·āļ­āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ Dialogue (ACD) Asia Pacific Economic āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāđˆāļ§āļĄāļĄāļ·āļ­āļ—āļēāļ‡āđ€āļĻāļĢāļĐāļāļāļīāļˆāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāđāļ›āļ‹āļīāļŸāļīāļ Cooperation (APEC) Asian bond āļžāļąāļ™āļ˜āļšāļąāļ•āļĢāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ Asian crisis āļ§āļīāļāļĪāļ•āļāļēāļĢāļ“āđŒāđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒ Ask price āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‚āļēāļĒ Assembled-in country āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē Assertiveness āļ„āļ§āļēāļĄāļāļĨāđ‰āļēāđāļŠāļ”āļ‡āļ­āļ­āļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļĢāđ‰āļēāļ‡āļŠāļĢāļĢāļ„āđŒāđāļĨāļ° āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ Association of South āļŠāļĄāļēāļ„āļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļēāļŠāļēāļ•āļīāđāļŦāđˆāļ‡āđ€āļ­āđ€āļŠāļĩāļĒāļ•āļ°āļ§āļąāļ™āļ­āļ­āļ East Asian Nations āđ€āļ‰āļĩāļĒāļ‡āđƒāļ•āđ‰ (ASEAN) Attitudes āļ—āļąāļĻāļ™āļ„āļ•āļī Autocratic leadership style āļ āļēāļ§āļ°āļœāļđāđ‰āļ™ïŋ―āļģāđāļšāļšāđ€āļœāļ”āđ‡āļˆāļāļēāļĢ _13-06(001-116)P4.indd 5 7/3/13 10:52 AM
  • 6. 6 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Automated trade āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļĢāļ°āļšāļšāļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļīāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē Autonomous purchasing āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ‚āļ”āļĒāļ­āļīāļŠāļĢāļ° B Back-to-Back Loan āļāļēāļĢāđƒāļŦāđ‰āļāļđāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āđ‚āļ”āļĒāļāļēāļĢāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļēāļ‡ āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļē Backward innovation āļ™āļ§āļąāļ•āļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļĨāđ‰āļēāļŦāļĨāļąāļ‡ Backward integration āļāļēāļĢāļĢāđˆāļ§āļĄāļ—āļļāļ™āđāļšāļšāļĢāļ§āļĄāļ•āļąāļ§āđƒāļ™āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ joint venture āļāđˆāļ­āļ™āļŦāļ™āđ‰āļē Backward vertical Foreign āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ—āļēāļ‡āļ•āļĢāļ‡āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡ Direct Investment āđāļ™āļ§āļ”āļīāđˆāļ‡āđāļšāļšāļĒāđ‰āļ­āļ™āļŦāļĨāļąāļ‡ āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ—āļēāļ‡ āļ•āļĢāļ‡āđƒāļ™āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļš āļŠïŋ―āļģāļŦāļĢāļąāļšāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļāļĢāļ°āļšāļ§āļ™āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ‚āļ­āļ‡āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ— āļ āļēāļĒāđƒāļ™āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Balance of Payment āļ”āļļāļĨāļšāļąāļāļŠāļĩāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™ accounts Balance of Payments āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™ (BOP) Balance of trade āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļ„āđ‰āļē Balance sheet āļ‡āļšāļ”āļļāļĨ Balance-of-payments āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āđāļšāļšāļ‚āļēāļ”āļ”āļļāļĨ deficit _13-06(001-116)P4.indd 6 7/3/13 10:52 AM
  • 7. 7 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Balance-of-payments āļ”āļļāļĨāļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āđāļšāļšāđ€āļāļīāļ™āļ”āļļāļĨ surplus Bank for International āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ”āđ‰āļēāļ™āļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āļŦāļ™āļĩāđ‰āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡ Settlements (BIS) āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Banker’s acceptance āļ•āļąāđ‹āļ§āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡ Bankruptcy āļāļēāļĢāļĨāđ‰āļĄāļĨāļ°āļĨāļēāļĒ Bank’s draft/Bank’s āļ•āļĢāļēāļŠāļēāļĢāļŠāļąāđˆāļ‡āļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāđ€āļ›āđ‡āļ™āļœāļđāđ‰āļ­āļ­āļ cashier cheque Bargaining āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡ Bargaining power of āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­ buyers Bargaining power of āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ‹āļąāļžāļžāļĨāļēāļĒāđ€āļ­āļ­āļĢāđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­ suppliers āļ­ïŋ―āļģāļ™āļēāļˆāļ•āđˆāļ­āļĢāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ›āđ‰āļ­āļ™āļ›āļąāļˆāļˆāļąāļĒāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• Barter āļāļēāļĢāđāļĨāļāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē āļ„āļ·āļ­āļāļēāļĢāđāļĨāļ āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđƒāļ™āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡ āļšāļļāļ„āļ„āļĨāļŠāļ­āļ‡āļāđˆāļēāļĒ āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļŠāđˆāļ‡āļĄāļ­āļšāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļˆāļ° āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļāļąāļ™āļ—āļąāļ™āļ—āļĩāđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļ˜āļļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™ Barter system āļĢāļ°āļšāļšāđāļĨāļāļāļąāļ™āđāļšāļšāļŦāļąāļāļšāļąāļāļŠāļĩāļāļąāļ™āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩ āļ˜āļļāļĢāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļēāļ‡āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™ Beneficiary āļœāļđāđ‰āļĢāļąāļšāđ€āļ‡āļīāļ™ _13-06(001-116)P4.indd 7 7/3/13 10:52 AM
  • 8. 8 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Biculturalism āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļĨāļąāļāļĐāļ“āļ°āđ€āļŦāļĄāļ·āļ­āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ™āļŠāļ­āļ‡āļ§āļąāļ’āļ™āļ˜āļĢāļĢāļĄ āļŦāļĄāļēāļĒāļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļĩāđˆāļšāļļāļ„āļ„āļĨāļ™āļąāđ‰āļ™āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ›āļĢāļąāļšāļ•āļąāļ§ āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒ āļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™ āđāļ›āļĨāļ‡āđ„āļ›āđ„āļ”āđ‰āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ”āļĩ Bid price āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‹āļ·āđ‰āļ­ Bid rate āļ­āļąāļ•āļĢāļēāļĢāļąāļšāļ‹āļ·āđ‰āļ­ āļ„āļ·āļ­āļĢāļēāļ„āļēāļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆ āļ•āļąāļ§āļāļĨāļēāļ‡āļ„āđ‰āļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļŦāļĢāļ·āļ­āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļˆāļēāļāļĨāļđāļāļ„āđ‰āļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļēāļĢāļˆāđˆāļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ­āļĩāļāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡ āđ‚āļ”āļĒāļ›āļāļ•āļīāļĢāļēāļ„āļēāļĢāļąāļš āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļˆāļ°āļ•ïŋ―āđˆāļģāļāļ§āđˆāļēāļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‚āļēāļĒ āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļŠāļāļļāļĨāļ™āļąāđ‰āļ™ āđ† Bilateral agreement āļāļēāļĢāļ—ïŋ―āļģāļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ Bilateral free trade āļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāđƒāļ™āļĢāļ°āļ”āļąāļšāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ agreement Bilateral integration āļāļēāļĢāļĢāļ§āļĄāļāļąāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ Bilateral negotiation āļāļēāļĢāđ€āļˆāļĢāļˆāļēāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ Bilateral trade āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāļ—āļ§āļīāļ āļēāļ„āļĩ Bill for Collection (BC) āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāļŠïŋ―āļģāļĢāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđāļĨāļ°āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒ āļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļ§āđˆāļēāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒāļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđ€āļĢāļĩāļĒāļšāļĢāđ‰āļ­āļĒ āđāļĨāđ‰āļ§ āļœāļđāđ‰āļ‚āļēāļĒāļˆāļ°āļˆāļąāļ”āļ—ïŋ―āļģāđāļĨāļ°āļŠāđˆāļ‡āđ€āļ­āļāļŠāļēāļĢāđ„āļ›āđ€āļĢāļĩāļĒāļ āđ€āļāđ‡āļšāđ€āļ‡āļīāļ™āļĒāļąāļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āđ‚āļ”āļĒāļœāđˆāļēāļ™āļ˜āļ™āļēāļ„āļēāļĢāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­ Bill of exchange āļ•āļąāđ‹āļ§āđāļĨāļāđ€āļ‡āļīāļ™ Bill of Lading (B/L) āđƒāļšāļ•āļĢāļēāļŠāđˆāļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē _13-06(001-116)P4.indd 8 7/3/13 10:52 AM
  • 9. 9 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Bimetallic currencies āļĢāļ°āļšāļšāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļˆāļēāļ 2 āđ‚āļĨāļŦāļ° āļ„āļ·āļ­ āļ—āļ­āļ‡āļ„ïŋ―āļģ āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļāļēāļĢāļïŋ―āļģāļŦāļ™āļ”āļĄāļđāļĨāļ„āđˆāļēāđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāđƒāļ™ āļ­āļ”āļĩāļ• Black hole āļŠāļ āļēāļ§āļāļēāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļēāļĻāļˆāļēāļāļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļŠāļēāļ‚āļēāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩ āļĻāļąāļāļĒāļ āļēāļžāļŠāļđāļ‡ Black market āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ‚āļēāļĒāļŠāļīāđˆāļ‡āļœāļīāļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļ•āļĨāļēāļ”āļĄāļ·āļ” Body language āļ āļēāļĐāļēāļāļēāļĒ Born-global company āļšāļĢāļīāļĐāļąāļ—āļ—āļĩāđˆāļāđ‰āļēāļ§āļŠāļđāđˆāļŠāļēāļāļĨāļ•āļąāđ‰āļ‡āđāļ•āđˆāđ€āļĢāļīāđˆāļĄāļ•āđ‰āļ™ Boycott āļāļēāļĢāļ„āļ§ïŋ―āđˆāļģāļšāļēāļ•āļĢ Brain drain āļŠāļĄāļ­āļ‡āđ„āļŦāļĨ Branch āļŠāļēāļ‚āļē Brand name āļ•āļĢāļēāļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļē Bretton Woods āļŠāļąāļāļāļēāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļŠāļĄāļēāļŠāļīāļāļāļ­āļ‡āļ—āļļāļ™ Agreement āļāļēāļĢāđ€āļ‡āļīāļ™āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļ­āļąāļ•āļĢāļēāđāļĨāļ āđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āđ€āļ‡āļīāļ™āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļĄāļĩāđ€āļŠāļ–āļĩāļĒāļĢāļ āļēāļž āđāļĨāļ°āļŠāļ™āļąāļšāļŠāļ™āļļāļ™āđƒāļŦāđ‰āļĄāļĩāļāļēāļĢāļŦāļĄāļļāļ™āđ€āļ§āļĩāļĒāļ™āļ‚āļ­āļ‡āđ€āļ‡āļīāļ™ āļ•āļĢāļēāļ•āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Bribery āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļŠāļīāļ™āļšāļ™ Broker trade āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ‚āļ”āļĒāļœāđˆāļēāļ™āļ™āļēāļĒāļŦāļ™āđ‰āļē Bureaucratic control āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļ•āļēāļĄāļĢāļ°āđ€āļšāļĩāļĒāļšāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļĢāļąāļ Business practices āļ§āļīāļ˜āļĩāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ—āļēāļ‡āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ _13-06(001-116)P4.indd 9 7/3/13 10:52 AM
  • 10. 10 āļžāļˆāļ™āļēāļ™āļļāļāļĢāļĄāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ„āļģïŋ―āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāļĻāļąāļžāļ—āđŒ āļ­āļąāļ‡āļāļĪāļĐ–āđ„āļ—āļĒ āļŠāļģïŋ―āļŦāļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āļāļēāļĢāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Business process āļāļēāļĢāļĄāļ­āļšāļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļāļĢāļ°āļšāļ§āļ™āļāļēāļĢāļ—āļēāļ‡āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāđƒāļŦāđ‰ outsourcing āļœāļđāđ‰āļ­āļ·āđˆāļ™āļ—ïŋ―āļģ Business unit āļŦāļ™āđˆāļ§āļĒāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ Business-to-Business āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļāļąāļšāļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆ (B to B) Business-to-Customer āļ˜āļļāļĢāļāļīāļˆāļāļąāļšāļĨāļđāļāļ„āđ‰āļē (B to C) Buy local legislation āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāļïŋ―āļģāļŦāļ™āļ”āđƒāļŦāđ‰āļ‹āļ·āđ‰āļ­āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļīāđˆāļ™ Buyback āļšāļēāļĒāđāļšāđ‡āļ„ āļ„āļ·āļ­āļŠāļąāļāļāļēāļ—āļĩāđˆāļāđˆāļēāļĒāļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ•āļāļĨāļ‡āļ§āđˆāļē āļˆāļ°āļˆāļąāļ”āļŦāļēāļ›āļąāļˆāļˆāļąāļĒāđƒāļ™āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āđƒāļŦāđ‰āļāļąāļšāļ­āļĩāļāļāđˆāļēāļĒ āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāđāļĨāļ°āļ•āļāļĨāļ‡āļāļąāļ™āļ§āđˆāļēāļˆāļ° āđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļ”āđ€āļŠāļĒāļ„āļ·āļ™āđƒāļ™āļĢāļđāļ›āļ‚āļ­āļ‡āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• āļŠïŋ―āļģāđ€āļĢāđ‡āļˆāļĢāļđāļ›āđāļĨāđ‰āļ§ āļ‹āļķāđˆāļ‡āļœāļđāđ‰āļˆāļąāļ”āļŦāļēāļĄāļąāļāđ„āļ”āđ‰āļĢāļąāļšāļāļēāļĢāļŠāļ”āđ€āļŠāļĒ āļ„āļ·āļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāļ™āļ„āđ‰āļēāļŠïŋ―āļģāđ€āļĢāđ‡āļˆāļĢāļđāļ›āļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™ āđāļĨāļ°āđ€āļ‡āļīāļ™āļŠāļ” āđƒāļ™āļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™ Buyback joint venture āļāļēāļĢāļĢāđˆāļ§āļĄāļ—āļļāļ™āđāļšāļšāļāļēāļĢāļ‹āļ·āđ‰āļ­āļ„āļ·āļ™ Buying price āļĢāļēāļ„āļēāđ€āļŠāļ™āļ­āļ‹āļ·āđ‰āļ­ C Canada-U.S. Free Trade āļ‚āđ‰āļ­āļ•āļāļĨāļ‡āļāļēāļĢāļ„āđ‰āļēāđ€āļŠāļĢāļĩāđāļ„āļ™āļēāļ”āļēāļāļąāļšāļŠāļŦāļĢāļąāļāļ­āđ€āļĄāļĢāļīāļāļē Agreement Capital flight āļāļēāļĢāđ€āļ„āļĨāļ·āđˆāļ­āļ™āļĒāđ‰āļēāļĒāđ€āļ‡āļīāļ™āļĨāļ‡āļ—āļļāļ™āļ­āļ­āļāļ™āļ­āļāļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ Capital market āļ•āļĨāļēāļ”āļ—āļļāļ™ _13-06(001-116)P4.indd 10 7/3/13 10:52 AM