O documento discute o idoso como um novo ator social no Brasil. A população idosa vem crescendo consideravelmente e representa mais de 21 milhões de pessoas, porém ainda enfrenta estereótipos negativos e problemas sociais. Quando os idosos se unem em movimentos sociais comuns, há possibilidade de amenizar questões sociais. É necessário ações educacionais para promover um idoso mais ativo e integrado à sociedade.
O documento discute o idoso como um novo ator social no Brasil. A população idosa vem crescendo consideravelmente e representa mais de 21 milhões de pessoas, porém ainda enfrenta estereótipos negativos e problemas sociais. Quando os idosos se unem em movimentos sociais comuns, há possibilidade de amenizar questões sociais. É necessário ações educacionais para promover um idoso mais ativo e integrado à sociedade.
Creativity requires clearing out distractions to make room for new ideas. According to Dee Hock, creativity will naturally emerge to fill any empty space made available in one's thoughts. The quote suggests that being open and receptive allows creativity to flourish.
This document approves amendments to financing agreements between Greece, the European Financial Stability Facility (EFSF), the Bank of Greece, and other entities. Specifically, it approves amendments to: 1) the main financing agreement, 2) the debt management agreement, and 3) the bond interest facility agreement. It also authorizes the signing of these amended agreements, which will allow Greece to receive approximately €43.7 billion in financing from the EFSF by the end of December. The approval is deemed urgently necessary given upcoming Eurogroup meetings where final decisions will be made on Greece's financing.
This short document contains a brief introduction stating the reader thinks they have seen everything, followed by a statement that the included pictures are awesome and a directive to enjoy them. The document primarily consists of blank lines with no other content provided.
1. Μια νεαρή κυρία περίμενε την πτήση της στην αίθουσα αναμονής ενός μεγάλου αερολιμένα.
2. Επειδή έπρεπε να περιμένει πολλές ώρες, αποφάσισε να αγοράσει ένα βιβλίο για να περάσει η ώρα. Αγόρασε επίσης κι ένα πακέτο μπισκότα.
3. Κάθισε σε μια πολυθρόνα, στην αίθουσα VIP του αερολιμένα, για να διαβάσει με ησυχία.
4. Δίπλα από την πολυθρόνα βάζει τα μπισκότα της, ενώ ένας άνδρας που κάθισε στο διπλανό κάθισμα, άνοιξε το περιοδικό του και άρχισε να διαβάζει.
5. Όταν πήρε το πρώτο μπισκότο, ο άνδρας πήρε κι αυτός άλλο ένα. Αισθάνθηκε ενοχλημένη αλλά δεν είπε τίποτα. Σκέφτηκε: "Τι νεύρα έχω! Εάν ήμουν σε κατάλληλη διάθεση θα τον χτυπούσα που τόλμησε!"
6. Για κάθε μπισκότο που έπαιρνε, ο άνδρας έπαιρνε κι αυτός άλλο ένα. Αυτό την εξαγρίωνε αλλά δεν θέλησε να κάνει σκηνή.
7. Όταν έμεινε μόνο ένα μπισκότο, σκέφτηκε: «Ααα... Τι θα κάνει αυτός ο καταχραστής τώρα;" Τότε, ο άνδρας, παίρνει το τελευταίο μπισκότο, το κόβει στη μέση, δίνοντας της το ένα μισό.
8. Ααα! Αυτό ήταν πάρα πολύ Ήταν πολύ πάρα πολύ θυμωμένη τώρα! Σε μια στιγμή, πήρε το βιβλίο της, τα πράγματά της και όρμησε στην αίθουσα επιβίβασης.
9. Όταν κάθισε στο κάθισμά της, μέσα στο αεροπλάνο, έψαξε την τσάντα της για να πάρει τα γυαλιά της, και, προς μεγάλη της έκπληξη, το πακέτο με τα μπισκότα της ήταν εκεί, άθικτο, κλειστό!
10. Αισθάνθηκε τόσο ντροπιασμένη!! Συνειδητοποίησε ότι έκανε λάθος... Είχε ξεχάσει ότι τα μπισκότα της δεν τα είχε βγάλει από την τσάντα της.
11. Ο άνδρας είχε μοιραστεί τα μπισκότα του μ’ αυτήν, χωρίς κανένα συναίσθημα θυμού ή πίκρας.
12. ... ενώ αυτή ήταν πολύ θυμωμένη, σκεπτόμενη ότι μοιραζόταν τα μπισκότα της μ’ αυτόν. Και τώρα δεν υπήρχε καμία πιθανότητα να εξηγήσει... ούτε να ζητήσει συγγνώμη."