Understanding Relationship Anarchy: A Guide to Liberating Love | CIO Women Ma...
1318 shri ramcharitmanas_web(2)
1.
2. 1318
Gita Press, Gorakhpur, India
OÀ
›r∂ Råmacaritamånasa
or
[The Månasa lake brimming over with the exploits of ›r∂ Råma]
With Hindi Text, Transliteration and English Translation
(A Romanized Edition)
àfl◊fl ◊ÊÃÊ ø Á¬ÃÊ àfl◊fl
àfl◊fl ’ãäÊȇø ‚πÊ àfl◊fl–
àfl◊fl ÁfllÊ º˝ÁfláÊ¢ àfl◊fl
àfl◊fl ‚flZ ◊◊ ŒflŒflH
tvam eva måtå ca pitå tvam eva
tvam eva bandhu‹ ca sakhå tvam eva
tvam eva vidyå draviƒa≈ tvam eva
tvam eva sarva≈ mama devadeva
3. Publisherís Note
›r∂ Råmacaritamånasa of Gosvåm∂ Tulas∂dåsa enjoys a unique place among the
classics of the worldís literature. It is a fine specimen of most exquisite poetry and can
compare favourably with the best poems of the world. It was considered to be the best
work on Devotion by Mahåtmå Gåndh∂, the Father of the Nation. It is universally acclaimed
by all classes of people from Bihar to Punjab and Jammu & Kashmir, and from the
Himålayas to Gujarat and Maharashtra. In fact, over the years its vast popularity has spread
throughout the country and abroad. In a moving tribute to the great saint, Bhårata Ratna
›r∂ C. Råjagopålacår∂ wrote :ó
ìTulas∂dåsa made his vision of God into a concrete reality
for the commonest of men around him. Tulas∂dåsa could have made
himself as grand or obscure as any philosopher, ancient or modern,
for he had learning enough for it; but he was too pious to lose
himself in that manner. His great love of the common folk enabled
him to produce a work [›r∂ Råmacaritamånasa] that has stood the
test of centuries like a rock among philosophers, pandits and lowly
men and womenî.
This universal appeal of the immortal poem encouraged us to publish a faithful and
accurate English translation of the book with the original text critically edited with utmost
care on the basis of most authentic sources available and was published in Kalyana-
Kalpataru (a monthly magazine in English, published by Gita Press) in its Annual Numbers
15, 16 and 17.
For the first time in 1968 it was published in a book formóthe original text in Någar∂
with English translation. It was given a hearty welcome by the readers and since then several
prints have been brought out.
For quite some time we were being urged to bring out another edition with Romanized
transliteration alongwith the original text in Hindi. It was a big job and required herculean
efforts on the part of the Gita Press. We thankfully acknowledge and appreciate the services
rendered by ›r∂ J.P. Agarwal, former Senior Officer, Kurukshetra University, in preparing
the present Revised Edition.
Gita Press did it with the sole objective that those who cannot read Någar∂ script,
especially those who have migrated from India and have settled abroad, as also people
belonging to the South or Eastern India, may be benefited and enjoy the greatest epic of the
world, alongwith their family members, friends and circle of devotees.
ëMay the story of ›r∂ Råma and S∂tå, the tears of Råmaís
great brother Bharata, the devotion of Lak¶maƒa and the perfection
of Hanumån inspire and elevate our soul.í (C.R.)
óPublisher
4. 1. Invocations.............................................. 17
2. Salutations to the Guru .......................... 19
3. Salutations to Bråhmaƒas and
saints ...................................................... 20
4. Salutations to the wicked ....................... 24
5. Contrast between saints and the
evil-minded .............................................. 25
6. Salutations to all living beings as
so many images of ›r∂ Råma.............. 29
7. Tulas∂dåsaís humility and the glory of
poetry describing ›r∂ Råmaís
greatness .............................................. 31
8. Salutations to the immortal bards ........ 39
9. Salutations to the sage Vålm∂ki, the
Vedas, Brahmå, ›iva, Pårvat∂ and
other gods and goddesses ................... 39
10. Salutations to the abode and
companions of S∂tå and Råma............... 41
11. Salutations to and the glory of the
Name....................................................... 44
12. The excellences of ›r∂ Råma and
the greatness of His story ................... 60
13. The date of composition of the
Råmacaritamånasa................................ 63
14. The metaphorical representation of
the Månasa as a lake and its glory .... 66
15. Dialogue between the sagesó
Yåj¤avalkya and Bharadvåja and
the greatness of Prayåg€a ..................... 76
16. Sat∂ís bewilderment, ›r∂ Råmaís
divine glory and Sat∂ís remorse............ 81
17. Repudiation of Sat∂ by ›iva and
›ivaís Samådhi (tranc€e) ....................... 87
18. Sat∂ís visit to Dak¶aís sacrifice ........... 92
19. Sat∂ís self-immolation through the
fire of Yoga out of indignation at the
slight offered to Her Spouse by
Her father: destruction of Dak¶aís
sacrifice................................................. 94
20. Descent of Goddess Pårvat∂ and
Her penance.......................................... 95
21. ›r∂ Råmaís intercession with
Bhagavån ›iva for marriage ............... 105
22. Pårvat∂ís unique fidelity as revealed
through Her test by the seven
seers ................................................... 107
23. Loveís departure on the errand of the
gods and his being burnt to
death ................................................... 112
24. ›ivaís boon to Rati (Cupidís consort) 117
25. The godís prayer to ›iva for
marriage; the seven seersí visit to
Pårvat∂................................................. 118
26. ›ivaís peculiar marriage procession
and preparations for the wedding
(undertaken by the other party) .......... 121
27. ›ivaís nuptials .................................... 131
28. A dialogue between ›iva and
Pårvat∂................................................. 139
29. Causes of ›r∂ Råmaís Descent.......... 152
30. Egoís sway over Nårada and the
effect of the Lordís Måyå................... 158
›r∂ Råmacaritamånasa
Contents
Subject Page No.
Procedure for reciting the Råmacaritamånasa xi
Descent I
(Båla-K僌a)
5. [ V ]
31. Princess Vi‹vamohin∂ís self-selection
of a husband; Nåradaís pronouncing
a curse on the attendants of ›iva as
well as on the Lord Himself and his
subsequent release from the spell
of infatuation ......................................... 161
32. The austerities of Manu and ›atarµupå
and their receiving boon from the
Lord ....................................................... 171
33. The story of king Pratåpabhånu ........... 180
34. The birth of Råvaƒa and his brothers,
their austerities, opulence and
tyranny .................................................. 201
35. The piteous appeal of mother Earth
and other gods...................................... 210
36. The Lordís compassion on them .......... 213
37. King Da‹arathaís sacrifice for the
birth of a son and his Queensí
pregnancy.............................................. 215
38. The Lordís manifestation and the
delightful nature of His childish
sports .................................................... 217
39. Vi‹våmitra visits king Da‹aratha and
asks for ›r∂ Råma and Lak¶maƒa ..... 232
40. Protection of Vi‹våmitraís sacrifice.... 236
41. Redemption of Ahalyå ........................ 237
42. Entry of Vi‹våmitra with Råma and
Lak¶maƒa into the precincts of
Mithilå ................................................. 239
43. Janakaís ecstasy of love at the
sight of ›r∂ Råma and Lak¶maƒa ...... 242
44. A visit to the town by ›r∂ Råma and
Lak¶maƒa............................................ 245
45. ›r∂ Råmaís visit to Janakaís garden;
Råma and S∂tå catch sight of each
other .................................................... 253
46. Worship of Goddess Pårvat∂ by S∂tå,
Her receiving blessing from the
Goddess and a dialogue between
Råma and Lak¶maƒa.......................... 260
47. ›r∂ Råmaís entry into the pavilion
erected for the Bow-stringing
performance alongwith Lak¶maƒa....... 265
48. S∂tåís entry into the pavilion .............. 271
49. Proclamation of Janakaís vow by
his heralds .......................................... 274
50. The princesí failure to lift the bow and
Janakaís despondent utterance .......... 275
51. Lak¶maƒaís fulmination ...................... 277
52. The breaking of the Bow .................... 285
53. S∂tå places the wreath of victory
round ›r∂ Råmaís neck ....................... 287
54. Arrival of Para‹uråma, exchange of
sharp words between Lak¶maƒa and
Para‹uråma and ›r∂ Råmaís triumph
over the latter ..................................... 291
55. Janakaís despatching of messengers
to Ayodhyå and departure of the
marriage procession from there .......... 309
56. Arrival of the marriage procession and
its reception etc., at Janakapura ....... 325
57. The wedding of S∂tå and ›r∂ Råma
and Their farewell ............................... 333
58. Return of the marriage procession
to Ayodhyå and rejoicing in the
city ...................................................... 372
59. The glory of hearing and singing
the story of ›r∂ Råma ........................ 389
Descent II
(Ayodhyå-K僌a)
60. Invocations .......................................... 391
61. Preparations for ›r∂ Råmaís installation
as the Prince Regent of Ayodhyå;
the godís concern over the same and
their approaching Goddess Sarasvat∂
for help................................................ 395
62. Sarasvat∂ perverts the mind of
Mantharå (a handmaid of queen
Kaikey∂); dialogue between Kaikey∂
and Mantharå ...................................... 403
63. Kaikey∂ enters the sulking-chamber ... 413
64. Dialogue between king Da‹aratha
and Kaikey∂; Da‹arathaís lamentation;
Sumantra goes to the palace and,
returning from it, sends ›r∂ Råma to
His father ............................................ 415
6. 65. Dialogue between ›r∂ Råma and
mother Kaikey∂ .................................... 430
66. Dialogue between ›r∂ Råma and
His father; the sadness of the people
of Ayodhyå; their remonstrances with
Kaikey∂ ................................................ 433
67. Dialogue between ›r∂ Råma and
mother Kausalyå ................................. 441
68. Dialogue between S∂tå and
›r∂ Råma............................................. 450
69. Dialogue between ›r∂ Råma, Kausalyå
and S∂tå .............................................. 457
70. Dialogue between ›r∂ Råma and
Lak¶maƒa............................................ 458
71. Dialogue between Lak¶maƒa and
mother Sumitrå ................................... 461
72. ›r∂ Råma, Lak¶maƒa and S∂tå call on
king Da‹aratha to take leave of him;
Da‹arathaís exhortation to S∂tå .......... 465
73. ›r∂ Råma, S∂tå and Lak¶maƒa proceed
to the woods and slip past the
citizens, deep in sleep ....................... 467
74. ›r∂ Råmaís arrival at ›æ∆gaverapura;
the Ni¶åda chiefís services ................ 474
75. Dialogue between Lak¶maƒa and
the Ni¶åda; Sumantraís dialogue
with ›r∂ Råma and S∂tå and his
departing for Ayodhyå......................... 478
76. The boatmanís love and the passage
across the Ga∆gå, S∂tåís prayer
to Ga∆gå ............................................. 487
77. Arrival at Prayåga and dialogue
between ›r∂ Råma and the sage
Bharadvåja; the love of the people
inhabiting the bank of the Yamunå .... 492
78. The episode of an ascetic ................. 497
79. ›r∂ Råma greets the Yamunå; love
of the villagers .................................... 498
80. Dialogue between ›r∂ Råma and
the sage Vålm∂ki................................. 510
81. ›r∂ Råma takes up His abode at
Citrakµu¢a; the services of the Kolas
and Bh∂las ........................................... 518
82. Sumantra returns to Ayodhyå and
finds the city a picture of grief .......... 527
[VI]
83. Dialogue between king Da‹aratha
and Sumantra, Da‹arathaís passing
away.................................................... 533
84. The sage Vasi¶¢ha sends envoys
to call Bharata .................................... 541
85. Arrival and lamentation of Bharata
and ›atrughna..................................... 542
86. Dialogue between Bharata and mother
Kausalyå and king Da‹arathaís
cremation ............................................ 547
87. Dialogue between the sage Vasi¶¢ha
and Bharata; Bharata prepares for
a journey to Citrakµu¢a in order to
bring ›r∂ Råma back to Ayodhyå....... 554
88. Departure of Bharata and ›atrughna
with the citizens of Ayodhyå to the
woods .................................................. 568
89. The Ni¶ådaís suspicion and
precautions.......................................... 571
90. Bharataís meeting and dialogue with
the Ni¶åda chief; the love of Bharata
and the citizens of Ayodhyå for
›r∂ Råma............................................. 575
91. Bharataís arrival at Prayåga and
dialogue between Bharata and the
sage Bharadvåja ................................. 585
92. Bharadvåja shows hospitality to
Bharata................................................ 594
93. Dialogue between Indra and his
preceptor (the sage Bæhaspati) ........... 599
94. Bharata on his way to Citrakµu¢a ........ 603
95. S∂tåís dream; the Kolas and Kiråtas
bring news of Bharataís arrival to
›r∂ Råma; ›r∂ Råmaís concern at
the report; Lak¶maƒaís outburst of
passion............................................... 608
96. ›r∂ Råma admonishes Lak¶maƒa
and dwells on Bharataís greatness .... 614
97. Bharata takes a dip in the Mandåkin∂
and arrives at Citrakµu¢a; Bharata and
others meet one another, mourn the
kingís death and perform his
›råddha (obsequies) ........................... 615
98. Hospitality of the foresters towards
Bharata and his party; Kaikey∂ís
remorse ............................................... 631
7. [VII]
99. Vasi¶¢haís speech ............................ 635
100. Dialogue between ›r∂ Råma, Bharata
and others......................................... 642
101. King Janakaís arrival at Citrakµu¢a;
the Kolas and Kiråtas offer presents
to the visitors and all meet one
another .............................................. 656
102. Dialogue between queens Kausalyå
and Sunayanå (king Janakaís wife);
S∂tåís amiability ................................ 662
103. Dialogue between king Janaka and
his wife; Bharataís glory................... 669
104. Dialogue between king Janaka and
Bharata; Indraís anxiety; Goddess
Sarasvat∂ís admonition to Indra ........ 674
105. Dialogue between the sage Vasi¶¢ha,
›r∂ Råma and Bharata...................... 678
106. Bharata deposits the sacred waters;
his perambulation through Citrakµu¢a 691
107. Dialogue between ›r∂ Råma and
Bharata; ›r∂ Råma gift of His
sandals; Bharataís farewell............... 695
108. Returning to Ayodhyå, Bharata
places the Lordís sandals on the
throne and takes up his residence
at Nandigråma; the virtue of listening
to Bharataís story ............................ 703
Descent III
(Araƒya-K僌a)
109. Invocations........................................ 711
110. Jayantaís mischief and punishment 712
111. Meeting with sage Atri and his
hymn of praise to ›r∂ Råma ............ 714
112. S∂tåís meeting with Anasµuyå (Atriís
wife) and the latterís discourse on
the duties of a devoted wife ............ 718
113. ›r∂ Råma proceeds further and kills
Virådha; the episode of the sage
›arabha∆ga ....................................... 722
114. ›r∂ Råma takes a vow to kill the
demons ............................................. 724
115. Sut∂k¶ƒaís love and ›r∂ Råmaís
meeting with the sage Agastya;
dialogue with Agastya; ›r∂ Råmaís
entry into the DaƒŒaka forest and
His meeting with Ja¢åyu................... 725
116. ›r∂ Råma takes up His abode at
Pa¤cava¢∂; dialogue between ›r∂
Råma and Lak¶maƒa ....................... 732
117. The story of ›µurpaƒakhå; her
approaching Khara, Dµu¶aƒa and
Tri‹irå for redress and their
subsequent death at ›r∂ Råmaís
hands ................................................ 736
118. ›µurpaƒakhå approaches Råvaƒa;
S∂tå enters into the fire leaving Her
shadow behind .................................. 746
119. The episode of Mår∂ca and how he
was killed in the form of a gold
deer ................................................... 750
120. S∂tåís abduction and Her wailing ...... 755
121. The combat of Ja¢åyu with Råvaƒa 756
122. ›r∂ Råmaís lament; His meeting
with Ja¢åyu ....................................... 760
123. Deliverance of Kabandha.................. 764
124. Grace on ›abar∂; description of the
nine forms of Devotion and departure
for the Pampå lake .......................... 765
125. A description of the spring; Nåradaís
meeting with ›r∂ Råma ..................... 769
126. Dialogue between the sage Nårada
and ›r∂ Råma ................................... 774
127. The glory of hearing the praises of
›r∂ Råma and an exhortation to
cultivate fellowship with saints and
practise adoration ............................. 778
Descent IV
(Ki¶kindhå-K僌a)
128. Invocations........................................ 781
129. ›r∂ Råmaís meeting with Hanumån
and the conclusion of an alliance
between ›r∂ Råma and Sugr∂va ....... 782
130. Sugr∂va apprizes ›r∂ Råma of his
woes; the latterís vow to kill Våli;
›r∂ Råma expatiates on the
characteristics of a friend................. 787
8. [VIII]
131. Sugr∂vaís dispassion ......................... 789
132. Duel between Våli and Sugr∂va;
deliverance of Våli ............................ 791
133. Tåråís wail; ›r∂ Råmaís advice to
Tårå and Sugr∂vaís coronation and
A∆gadaís installation as his Heir-
Apparent............................................ 794
134. A description of the rainy season.... 796
135. ›r∂ Råmaís show of displeasure
towards Sugr∂va and Lak¶maƒaís
wrath ................................................. 802
136. Dialogue between Sugr∂va and
›r∂ Råma and the departure of the
monkeys in quest of S∂tå................. 805
137. Their meeting with a hermitess in
a cavern............................................ 809
138. The monkeysí arrival at the seashore;
their meeting and conversation with
Sampåt∂ (Ja¢åyuís brother) ............... 810
139. Sampåt∂ís advice to the monkeys to
leap across the ocean; Jåmbavån
encourages Hanumån by reminding
him of his strength ........................... 814
140. The greatness of ›r∂ Råmaís
glories ............................................... 816
Descent V
(Sundara-K僌a)
141. Invocations........................................ 817
142. Hanumån leaves for La∆kå, meets
Suraså and kills the image-catching
demoness ......................................... 818
143. Description of La∆kå; Hanumån
strikes La∆kin∂ and enters La∆kå ..... 821
144. Hanumån meets Vibh∂¶aƒa............... 824
145. Hanumånís grief at the sight of S∂tå
in the A‹oka grove and Råvaƒaís
threat to S∂tå .................................... 827
146. Trija¢åís dream .................................. 829
147. Dialogue between S∂tå and Trija¢å ... 830
148. Dialogue between S∂tå and Hanumån 832
149. Hanumån lays waste the A‹oka grove
and kills prince Ak¶aya; at last
Meghanåda entangles Hanumån in
a noose of Brahmå and carries him
off to Råvaƒaís court ....................... 837
150. Dialogue between Hanumån and
Råvaƒa .............................................. 840
151. Burning of La∆kå .............................. 844
152. After burning La∆kå Hanumån asks
leave of S∂tå and obtains the
crest-jewel from Her ......................... 846
153. On Hanumånís reaching the opposite
shore all the monkeys return and
enter Madhuvana; their meeting with
Sugr∂va and the dialogue between
›r∂ Råma and Hanumån ................... 847
154. ›r∂ Råmaís march to the beach
alongwith the army of monkeys ....... 853
155. Dialogue between Mandodar∂ and
Råvaƒa .............................................. 856
156. Vibh∂¶aƒa offers advice to Råvaƒa
and meets with an affront at the
latterís hands .................................... 857
157. Vibh∂¶aƒa sallies forth to obtain ›r∂
Råmaís protection and secures it .... 861
158. Deliberation over the question of
crossing the sea; appearance of
›uka, a spy of Råvaƒa, and his
return with Lak¶maƒaís letter ........... 869
159. The spy gives counsel to Råvaƒa
and delivers Lak¶maƒaís note to
him ................................................... 872
160. ›r∂ Råmaís fury against the sea
and the latterís supplication ............. 877
161. Glory of hymning ›r∂ Råmaís
glories ............................................... 880
Descent VI
(La∆kå-K僌a)
162. Invocations........................................ 881
163. Bridging of the ocean by Nala
and N∂la; ›r∂ Råmaís installation of
›r∂ Råme‹vara Li∆gam ..................... 883
164. ›r∂ Råma crosses the ocean with
the whole army and encamps on
Mount Suvela; Råvaƒa feels agitated
at the news ...................................... 886
9. [IX]
165. Mandodar∂ expostulates with Råvaƒa;
dialogue between Råvaƒa and
Prahasta (his son) ........................... 888
166. A mental view of ›r∂ Råma on Mount
Suvela and a description of the
rising moon ....................................... 893
167. An arrow from ›r∂ Råmaís bow
strikes down Råvaƒaís diadems
and umbrella .................................... 896
168. Mandodar∂ makes remonstrance with
Råvaƒa again and dwells upon
›r∂ Råmaís glory ............................... 897
169. A∆gadaís departure for La∆kå and
dialogue between A∆gada and
Råvaƒa in the latterís court.............. 900
170. Mandodar∂ offers advice to Råvaƒa
once more......................................... 921
171. Dialogue between A∆gada and ›r∂
Råma; war actually begins ............... 924
172. Målyavånís admonition to Råvaƒa ... 935
173. The battle recommences; encounter
between Lak¶maƒa and Meghanåda;
a javelin thrown by the latter strikes
Lak¶maƒa in the breast ................... 938
174. Hanumån fetches the physician
Su¶eƒa and proceeds in quest of
the life-giving herb; dialogue between
Kålanemi and Råvaƒa, redemption
of the she-alligator; deliverance of
Kålanemi .......................................... 943
175. Struck by Bharataís arrow, Hanumån
drops down unconscious; dialogue
between Bharata and Hanumån ...... 946
176. ›r∂ Råmaís sport of a touching wail;
Hanumånís return; Lak¶maƒaís
coming back to consciousness ....... 948
177. Råvaƒa awakes Kumbhakarƒa;
Kumbhakarƒaís exhortation to
Råvaƒa and dialogue between
Vibh∂¶aƒa and Kumbhakarƒa ............ 950
178. Kumbhakarƒa joins the battle and
attains final beatitude ....................... 952
179. Meghanåda gives battle and
›r∂ Råma sportfully allows Himself
to be bound by a snare of serpents 962
180. Destruction of Meghanådaís sacrificial
performance; his engagement on the
battle-field and deliverance at the
hands of Lak¶maƒa .......................... 965
181. Råvaƒaís march to the field of battle;
›r∂ Råmaís victory-chariot and an
encounter between the monkeys
and the demons................................ 970
182. Encounter between Lak¶maƒa and
Råvaƒa .............................................. 977
183. Råvaƒaís swoon; destruction of his
sacrificial performance; combat
between ›r∂ Råma and Råvaƒa ....... 979
184. Indra (the lord of paradise) sends a
chariot for the use of ›r∂ Råma;
encounter between ›r∂ Råma and
Råvaƒa .............................................. 985
185. Råvaƒa hurls a lance at Vibh∂¶aƒa :
›r∂ Råma puts Vibh∂¶aƒa behind
Him and exposes Himself to its full
force; encounter between Vibh∂¶aƒa
and Råvaƒa ...................................... 992
186. Combat of Råvaƒa and Hanumån;
Råvaƒa creates phantoms and ›r∂
Råma disperses the phantoms ........ 994
187. Fierce fighting; Råvaƒaís swoon ...... 997
188. Dialogue between S∂tå and Trija¢å ... 999
189. Final encounter between ›r∂ Råma
and Råvaƒa; end of Råvaƒa; shouts
of victory everywhere .................... 1004
190. Mandodar∂ and other queens lament;
Råvaƒaís funeral ............................. 1009
191. Vibh∂¶aƒaís installation ................... 1011
192. Hanumån carries the happy news to
S∂tå; S∂tå rejoins ›r∂ Råma and
enters fire as a test of her purity
and restoration real S∂tå by the God
of Fire to Lord ›r∂ Råma................ 1013
193. The gods sing the Lordís glories;
Indra rains down nectar on the
dead .................................................. 1017
194. Vibh∂¶aƒaís entreaty; ›r∂ Råmaís
portrayal of Bharataís condition due
to the excessive love he bore towards
the Lord; ›r∂ Råma urges Vibh∂¶aƒa
to arrange His speedy return to
Ayodhyå .......................................... 1026
10. to a mango grove in the company
of His brothers................................ 1094
208. Nåradaís visit and return to Brahmåís
abode after hymning the Lordís
praises ............................................ 1097
209. Dialogue between Lord ›iva and
Goddess Pårvat∂; GaruŒaís delusion;
GaruŒa listens to ›r∂ Råmaís story
and to an account of His glory
from Kåkabhu‹uƒŒi ......................... 1098
210. Kåkabhu‹uƒŒi narrates the story of
his previous lives and tells GaruŒa
the glory of the Kali age ................ 1146
211. Insult offered by him to his preceptor
in a previous birth and the curse
pronounced on him by Lord ›iva ... 1158
212. A hymn of eight verses addressed
to Lord ›iva ...................................... 1160
213. Guruís appeal to Lord ›iva for
forgiving the wrong; mollification
of the curse; continuation of
Kåkabhu‹uƒŒiís narrative .............. 1162
214. Kåkabhu‹uƒŒi approaches the sage
Loma‹a, who first pronounces a
curse on him but later on showers
his grace and bestows a boon on
him .................................................. 1166
215. Delineation of J¤åna and Devotion;
a description of the Lamp of wisdom
and the surpassing glory of Devotion ...1176
216. Seven questions of GaruŒa and
Kåkabhu‹uƒŒiís replies to them ..... 1183
217. Glory of adoration .......................... 1187
218. Greatness of the Råmåyaƒa;
Tulas∂dåsaís prayer and reward of
reciting this poem ........................... 1189
[X]
U
195. Vibh∂¶aƒa rains down raiments and
jewels from the air and the monkeys
and bears pick them up and
adorn their person with them ......... 1028
196. ›r∂ Råma and S∂tå leave for Ayodhyå
by the aerial car, Pu¶paka............. 1031
197. The glory of ›r∂ Råmaís story ....... 1035
Descent VII
(Uttara-K僌a)
198. Invocations...................................... 1037
199. Bharataís desolation; meeting of
Bharata and Hanumån; rejoicing in
Ayodhyå .......................................... 1038
200. ›r∂ Råmaís Reception; meeting with
Bharata; universal rejoicing on
meeting ›r∂ Råma........................... 1044
201. ›r∂ Råmaís Coronation; Vedasí
alleluia; Lord ›ivaís alleluia ............ 1053
202. ›r∂ Råma bestows parting presents
on the monkeys and the Ni¶åda
chief ................................................ 1062
203. Account of ›r∂ Råmaís Reign ........ 1066
204. Birth of sons to the four brothers;
Ayodhyåís loveliness; arrival of the
sage Sanaka and his three brothers
and their dialogue with ›r∂ Råma ..... 1072
205. Hanumånís introduction of Bharataís
question and ›r∂ Råmaís discourse
on the subject ................................ 1083
206. ›r∂ Råmaís exhortation to His
subjects (›r∂ Råma-G∂tå); the
citizensí acknowledgement ............. 1090
207. Dialogue between ›r∂ Råma and the
sage Vasi¶¢ha; ›r∂ Råmaís excursion
12. [XII]
ìObeisance to you, O Hanumån! Pray come here, O mine of compassion.
Please occupy the eastern quarter and accept my homage, O Lord! Obeisance to Hanumån.î
•Õ ¬˝œÊŸ¬Í¡Ê ø ∑§Ã¸√ÿÊ ÁflÁœ¬Ífl¸∑§◊˜Ô – ¬Èc¬ÊTÁ‹¢ ªÎ„UËàflÊ ÃÈ äÿÊŸ¢ ∑ȧÿʸà¬⁄USÿ øH 8H
The principal deity (›r∂ Råma accompanied by His Consort, S∂tå) should then be
worshipped with due ceremony. Taking flowers in the hollow of his or her palms the reader
should meditate on the Supreme Deity (›r∂ Råma) in the light of the following verse:ó
⁄UQ§Êê÷Ê¡Œ‹ÊÁ÷⁄UÊ◊ŸÿŸ¢ ¬ËÃÊê’⁄UÊ‹VÔâ ‡ÿÊ◊ÊXÔ¢U Ám÷È¡¢ ¬˝‚ÛÊflŒŸ¢ üÊË‚ËÃÿÊ ‡ÊÊÁ÷Ã◊˜Ô–
∑§ÊL§áÿÊ◊ÎÂʪ⁄¢U Á¬˝ÿªáÊÒ÷˝Ê¸òÊÊÁŒÁ÷÷ʸÁflâ flãŒÁflcáÊÈÁ‡ÊflÊÁŒ‚√ÿ◊ÁŸ‡Ê¢ ÷Q§CÔUÁ‚Áh¬˝Œ◊˜ÔH 9H
ìI ever adore ›r∂ Råma, whose charming eyes resemble the petals of a red lotus, who
is clad in yellow raiments and has a dark-brown form endowed with a pair of arms, who
wears a cheerful countenance, is accompanied by ›r∂ S∂tå, and is an ocean of nectar in the
form of mercy, who is waited upon even by Vi¶ƒu, ›iva and others and is meditated upon
alongwith His three brothers and other favourite attendants (Hanumån and others) and who
grants the desire of His devotees.î
•Êªë¿U ¡ÊŸ∑§ËŸÊÕ ¡ÊŸÄÿÊ ‚„U ⁄UÊÉÊfl – ªÎ„UÊáÊ ◊◊ ¬Í¡Ê¢ ø flÊÿȬÈòÊÊÁŒÁ÷ÿȸ×H 10H
ìPlease come, O Lord of Janakaís Daughter, alongwith S∂tå and accept my homage
with Hanumån (son of the wind-god) and others, O Scion of Raghu.î
‚Èfláʸ⁄UÁøâ ⁄UÊ◊ ÁŒ√ÿÊSÃ⁄UáʇÊÊÁ÷Ã◊˜Ô – •Ê‚Ÿ¢ Á„U ◊ÿÊ ŒûÊ¢ ªÎ„UÊáÊ ◊ÁáÊÁøÁòÊÃ◊˜ÔH 11H
ìOccupy, O Råma, this bejewelled seat of gold, offered by me, and spread over with
an exquisite covering.î
The Deity should then be worshipped with the sixteenfold equipage prescribed in the
scriptures.*
˙ •Sÿ üÊË◊ã◊ÊŸ‚⁄UÊ◊ÊÿáÊüÊË⁄UÊ◊øÁ⁄UÃSÿ üÊËÁ‡Êfl∑§Ê∑§÷ȇÊÈÁá«UÿÊôÊflÀÄÿªÊSflÊÁ◊ÃÈ‹‚ËŒÊ‚Ê ´§·ÿ—
üÊË‚ËÃÊ⁄UÊ◊Ê ŒflÃÊ üÊË⁄UÊ◊ŸÊ◊ ’Ë¡¢ ÷fl⁄Uʪ„U⁄UË ÷ÁQ§— ‡ÊÁQ§— ◊◊ ÁŸÿÁãòÊÃʇʷÁflÉÊAÃÿÊ
üÊË‚ËÃÊ⁄UÊ◊¬˝ËÁìÍfl¸∑§‚∑§‹◊ŸÊ⁄UÕÁ‚hKÕZ ¬Ê∆U ÁflÁŸÿʪ—–
ìOf this story of ›r∂ Råma, known by the name of ìMånasa-Råmåyaƒa,î Lord ›iva,
sages Kåkabhu‹uƒŒi and Yåj¤avalkya and Gosvåm∂ Tulas∂dåsa are the seers; ›r∂ Råma
united with His Consort, S∂tå, is the deity; the name ëRåmaí is the seed; Devotion, which
cures the disease of transmigration, is the ›akti (motive force or energy); and the object of
this reading is to ward off all evils and accomplish all oneís desires through the propitiation
of S∂tå and ›r∂ Råma.î
Then water should be sipped thrice with the recitation of the following Mantras one
after another üÊË‚ËÃÊ⁄UÊ◊ÊèÿÊ¢ Ÿ◊—; üÊË⁄UÊ◊øãº˝Êÿ Ÿ◊— and üÊË⁄UÊ◊÷º˝Êÿ Ÿ◊— . Pråƒåyåma should also be
performed with the recitation of the B∂ja-Mantra sacred to S∂tå and ›r∂ Råma.
* The sixteenfold equipage of worship consists of:ó
1. Pådya (water for washing the feet with); 2. Arghya (water for washing the hands with); 3. Åcaman∂ya
(water to drink); 4. Snån∂ya (water for performing ablutions for); 5. Vastra (raiment); 6. Åbhµu¶aƒa (ornaments);
7. Gandha (sandal-paste); 8. Pu¶pa (flowers); 9. Dhµupa (burning incense); 10. D∂pa (light); 11. Naivedya
(food); 12. Åcaman∂ya (water for rinsing the mouth); (13) Tåmbµula (betel-leaves with other ingredients for
cleansing and scenting the mouth); 14. Stava-På¢ha (singing praises); 15. Tarpaƒa (water for slaking thirst)
and 16. Namaskåra (salutation).
15. [XV]
‚È¡‚ ¬È⁄UÊŸ Á’ÁŒÃ ÁŸª◊ʪ◊ – ªÊflà ‚È⁄U ◊ÈÁŸ ‚¢Ã ‚◊ʪ◊H
∑§ÊL§ŸË∑§ éÿ‹Ë∑§ ◊Œ π¢«UŸ – ‚’ Á’Áœ ∑ȧ‚‹ ∑§Ê‚‹Ê ◊¢«UŸH
∑§Á‹ ◊‹ ◊ÕŸ ŸÊ◊ ◊◊ÃÊ„UŸ – ÃÈ‹Á‚ŒÊ‚ ¬˝÷È ¬ÊÁ„U ¬˝ŸÃ ¡ŸH
(Look at me, O Lord with lotus-like eyes! You rid the devotee of sorrow by Your
gracious look. You are swarthy of hue like the blue lotus, O Hari, and a bee as it were
drinking in the nectarean love of the lotus-like heart of Lord ›iva (an avowed enemy of the
god of love). You crush the might of the demon hosts, delight the sages and saints and wipe
out sins. You are a mass of fresh clouds for the crop in the form of the Bråhmaƒas (the gods
on this earth), the refuge of the forlorn and a befriender of the humble. You relieve the
burden of the earth by the enormous strength of Your arm and are an adept in killing the
demons Khara, Dµu¶aƒa and Virådha. An enemy of the demon king Råvaƒa and bliss
personified, You are the noblest of kings. Glory to You, who are as moon to the lily-like
race of Da‹aratha. Your bright glory is known to the Puråƒas, Vedas and Tantras, and is
sung by gods, sages and the assemblages of saints. Full of compassion, You crush false
pride and are perfect in everyway, O ornament of Ayodhyå! Your Name wipes out the
impurities of this sinful age and curbs the feeling of meum. Protect this humble devotee, O
Lord of Tulas∂dåsa!)
U
Nine-days Recitation 30 days Recitation
Pauses Page No. Pauses Page No. Pauses Page No.
1 ................................ 151 1 ............................... 52 16 ...........................504
2 ................................ 265 2 ............................... 87 17 ...........................519
3 ................................ 386 3 ............................. 119 18 ...........................560
4 ................................ 504 4 ............................. 151 19 ...........................597
5 ................................ 619 5 ............................. 180 20 ...........................619
6 ................................ 758 6 ............................. 209 21 ...........................709
7 ................................ 895 7 ............................. 239 22 ...........................780
8 .............................. 1052 8 ............................. 265 23 ...........................816
9 .............................. 1199 9 ............................. 296 24 ...........................880
10............................. 304 25 ...........................936
11............................. 355 26 ...........................999
12............................. 389 27 ........................ 1035
13............................. 419 28 ........................ 1109
14............................. 450 29 ........................ 1173
15............................. 481 30 ........................ 1199
16. NåradaóImmune from Måyå
Ã’ ◊ÈÁŸ •Áà ‚÷Ëà „UÁ⁄U ø⁄UŸÊ – ª„U ¬ÊÁ„U ¬˝ŸÃÊ⁄UÁà „U⁄UŸÊH
taba muni ati sabh∂ta hari caranå, gahe påhi pranatårati haranå.
17. ˙
›r∂ Råmacaritamånasa
(The Månasa lake containing the exploits of ›r∂ Råma)
Descent One
(Båla-K僌a)
‡‹Ê∑§
fláÊʸŸÊ◊Õ¸‚¢ÉÊÊŸÊ¢ ⁄U‚ÊŸÊ¢ ¿U㌂Ê◊Á¬–
◊XÔU‹ÊŸÊ¢ ø ∑§ûÊʸ⁄Uı fl㌠flÊáÊËÁflŸÊÿ∑§ıH 1H
›loka
varƒånåmarthasa≈ghånå≈ rasånå≈ chandasåmapi,
ma∆galånå≈ ca karttårau vande våƒ∂vinåyakau.1.
I reverence Sarasvat∂, the goddess of speech, and Lord Gaƒe‹a, the originators of
sounds represented by the alphabet, of the multitudes of objects denoted by those sounds,
of poetic sentiments as well as of metres, and the bestowers of all blessings. (1)
÷flʟˇÊVÔU⁄Uı fl㌠üÊhÊÁflEÊ‚M§Á¬áÊı–
ÿÊèÿÊ¢ ÁflŸÊ Ÿ ¬‡ÿÁãà Á‚hÊ— SflÊã×SÕ◊ËE⁄U◊˜H 2H
bhavån∂‹a∆karau vande ‹raddhåvi‹våsarµupiƒau,
yåbhyå≈ vinå na pa‹yanti siddhå¨ svånta¨stham∂‹varam.2.
I greet Goddess Pårvat∂ and Her consort, Bhagavån ›a∆kara, embodiments of
reverence and faith, without whom even the adept (Siddhas) cannot perceive God enshrined
in their very heart. (2)
fl㌠’Ùœ◊ÿ¢ ÁŸàÿ¢ ªÈL¢§ ‡ÊVÔU⁄UM§Á¬áÊ◊˜–
ÿ◊ÊÁüÊÃÙ Á„U fl∑˝§Ù˘Á¬ øãº˝— ‚fl¸òÊ flãlÃH 3H
vande bodhamaya≈ nitya≈ guru≈ ‹a∆kararµupiƒam,
yamå‹rito hi vakroípi candra¨ sarvatra vandyate.3.
I make obeisance to the eternal preceptor in the form of Lord ›a∆kara, who is all
wisdom, and resting on whose brow the crescent moon, though crooked in shape, is universally
adored. (3)
‚ËÃÊ⁄UÊ◊ªÈáʪ˝Ê◊¬ÈáÿÊ⁄UáÿÁfl„UÊÁ⁄UáÊı –
fl㌠Áfl‡ÊÈhÁflôÊÊŸı ∑§flËE⁄U∑§¬ËE⁄UıH 4H
21. * BÅLA-KÅ°NœA * 21
ba≈da~~u
.
prathama mah∂sura caranå, moha janita sa≈saya saba haranå.
sujana samåja sakala guna khån∂, karau° pranåma saprema subån∂.2.
First, I reverence the feet of Bråhmaƒas, the very gods on earth, who are able to dispel
all doubts born of ignorance. Then I make loving obeisance in a reverent language to the
whole body of pious souls, the mines of all virtues. (2)
‚ÊœÈ øÁ⁄Uà ‚È÷ øÁ⁄Uà ∑§¬Ê‚Í– ÁŸ⁄U‚ Á’‚Œ ªÈŸ◊ÿ »§‹ ¡Ê‚ÍH
¡Ù ‚Á„ U ŒÈπ ¬⁄UÁ¿Uº˝ ŒÈ⁄UÊflÊ– ’¢ŒŸËÿ ¡®„U ¡ª ¡‚ ¬ÊflÊH 3H
sådhu carita subha carita kapåsµu, nirasa bisada gunamaya phala jåsµu.
jo sahi dukha parachidra duråvå, ba≈dan∂ya jehiÚ jaga jasa påvå.3.
The conduct of holy men is noble as the career of the cotton plant, the fruit whereof
is tasteless, white and fibrous (even as the doings of saints yield results which are free from
attachment, stainless and full of goodness)*. Even by suffering hardships (in the form of
ginning, spinning and weaving) the cotton plant covers othersí private parts and has thereby
earned in the world a renown which is worthy of adoration. (3)
◊ÈŒ ◊¢ª‹◊ÿ ‚¢Ã ‚◊Ê¡Í– ¡Ù ¡ª ¡¢ª◊ ÃË⁄UÕ⁄UÊ¡ÍH
⁄UÊ◊ ÷ÁQ§ ¡„°U ‚È⁄U‚Á⁄U œÊ⁄UÊ– ‚⁄U‚ß ’˝rÊÔ Á’øÊ⁄U ¬˝øÊ⁄UÊH 4H
muda ma≈galamaya sa≈ta samåjµu, jo jaga ja≈gama t∂ratharåjµu.
råma bhakti jaha° surasari dhårå, sarasai brahma bicåra pracårå.4.
The assemblage of saints, which is all joy and felicity, is a moving Prayåga (the king
of all holy places), as it were. Devotion to ›r∂ Råma represents in this moving Prayåga the
stream of the holy Ga∆gå, the river of the celestials; while the proceeding of an enquiry into
the nature of Brahma (the Absolute) constitutes the Sarasvat∂ (a subterranean stream which
is traditionally believed to join the Ga∆gå and the Yamunå at Prayåga, thus accounting for
the name ëTriveƒ∂í, which signifies confluence of three rivers). (4)
Á’Áœ ÁŸ·œ◊ÿ ∑§Á‹ ◊‹ „U⁄UŸË– ∑§⁄U◊ ∑§ÕÊ ⁄UÁ’Ÿ¢ŒÁŸ ’⁄UŸËH
„UÁ⁄U „U⁄U ∑§ÕÊ Á’⁄UÊ¡Áà ’ŸË– ‚ÈŸÃ ‚∑§‹ ◊ÈŒ ◊¢ª‹ ŒŸËH 5H
bidhi ni¶edhamaya kali mala haran∂, karama kathå rabina≈dani baran∂.
hari hara kathå biråjati ben∂, sunata sakala muda ma≈gala den∂.5.
Discourses on Karma or Action, consisting of injunctions and interdictions, have been
spoken of as the sacred Yamunåóthe daughter of the sun-god in her angelic formówashing
the impurities of the Kali age; while the anecdotes of Lord Vi¶ƒu and ›iva stand out as the
triple stream known as TriveĶ, bringing joy and blessings to those who listen to them. (5)
’≈ÈU Á’SflÊ‚ •ø‹ ÁŸ¡ œ⁄U◊Ê– ÃË⁄UÕ⁄UÊ¡ ‚◊Ê¡ ‚È∑§⁄U◊ÊH
‚’Á„U ‚È‹÷ ‚’ ÁŒŸ ‚’ Œ‚Ê– ‚flà ‚ÊŒ⁄U ‚◊Ÿ ∑§‹‚ÊH 6H
ba¢u bisvåsa acala nija dharamå, t∂ratharåja samåja sukaramå.
sabahi sulabha saba dina saba deså, sevata sådara samana kaleså.6.
Unwavering faith in their own creed constitutes the immortal banyan tree and noble
actions represent the royal court of that king of holy places. Easy of access to all on any day
and at every place, this moving Prayåga assuages the afflictions of those who resort to it with
reverence. (6)
* The fruit of the cotton plant has been characterized in the original as ëN∂rasaí, ëVi‹adaí and
ëGuƒamayaí, which words can be interpreted both ways as in the rendering given above.