SlideShare a Scribd company logo
1 of 154
Download to read offline
ЄПАРХІЯ НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТТЯ ПРЕЧИСТОЇ БОГОРОДИЦІ
EPARQUIA DA IMACULADA CONCEIÇÃO
ЩОДЕННІ МОЛИТВИ
ORAÇÕES DIÁRIAS
МАЛИЙ КАТЕХИЗМ
PEQUENO CATECISMO
ЄПАРХІЯЛЬНА КАТЕХИТИЧНА КОМІСІЯ
COMISSÃO EPARQUIAL DE CATEQUESE
Edições Basilianas
APRESENTAÇÃO
“Ficai sempre alegres, orai sem cessar. Por tudo dai graças, pois
esta é a vontade de Deus a vosso respeito, em Cristo Jesus.”
							
1Ts 5, 17-19
	 Queridas famílias, pais, filhos!
	 A Palavra de Deus nos convida para orarmos sem cessar. O Próprio
Jesus nos deu este conselho quando diz: “Orai sem cessar” (Mt 26, 41).
O Filho de Deus nos dá o exemplo: Após atender as multidões que o
rodeavam à noite, se retirava para a sós falar com o Pai.
	 Está nas vossas mãos a segunda edição do Livro de Orações
Diárias e Pequeno Catecismo preparado com muito amor e empenho
pela Comissão Eparquial de Catequese. Revisão esta, atualizada e
adaptada de modo prático segundo o Novo Catecismo da Igreja Greco-
Católica Ucraniana –“Cristo Nossa Páscoa”. Agradecemos imensamente a
Comissão Eparquial de Catequese pelo empenho, trabalho e dedicação
na edição deste tão precioso manual.
	 O livro se apresenta dividido em duas partes. Na primeira parte
estão as orações. Na segunda parte a síntese da catequese. Por meio da
oração entramos no diálogo filial com o Pai para louvar, agradecer, pedir
perdão, buscar forças e luz nos momentos obscuros da nossa vida. Com a
catequese aprendemos sobre Deus, sua revelação, a encarnação de Jesus
Cristo, sobre o anúncio da Palavra, sobre a Mãe de Deus, sobre a Igreja,
sobre as verdades da fé e o caminho que nos conduz à participação na
vida com Deus - a salvação.
	 Na edição anterior, este livro era destinado para as crianças. Nesta,
o livro está sendo publicado para toda a família. Recomendo que cada
família ucraniana o tenha e, com o auxílio do mesmo, glorifique a Deus,
conheça a doutrina da Igreja e aproxime-se do Bom Deus. Que este
manual esteja presente e faça companhia no dia a dia de nossas famílias.
	 Como é bonito quando a família reza unida! Estar em comunhão
com o Deus da bondade e vida é buscar viver na plenitude. Sem oração
nós empobrecemos, nos tornamos mortos, pois Deus é fonte de vida. A
oração é o nosso alimento espiritual. Ao iniciarmos o nosso dia devemos
nos aproximar de Deus buscando luz para o nosso viver e agir durante a
jornada. Ao declinar do dia, agradecer a Deus pelos benefícios e graças
recebidas e repousar nas mãos misericordiosas do Pai.
	 AexemplodeZaqueu,deixeJesusentrarnasuacasa,nasuafamília
no seu coração. Acolha com festa e deixe Ele mudar sua vida. Acolha com
gratidão e alegria e permita-O reinar na sua vida.
	 Que a Virgem Santa, Mãe de Deus e nossa, que nos recomenda
sem cessar para fazer tudo o que Ele nos disser (Jo 2, 5) interceda sempre
por nós!
Com benção Apostólica,
Prudentópolis, 12 de novembro de 2015
Solenidade de São Josafat, Mártir
✠ DOM MERON MAZUR, O.S.B.M.
Eparca da Eparquia da Imaculada Conceição
Indicações para uso
Este livro se apresenta de maneira bilíngue (ucraniano - português)
com o objetivo de demonstrar a maneira mais usual em cada um dos
idiomas. Portanto, a tradução não é literal. Ele está dividido em duas
partes, sendo que a primeira contém orações diárias e a segunda
contém o Pequeno Catecismo na forma de perguntas e respostas,
em que os números seguintes a cada resposta, remetem a explicações
mais extensas e profundas do Catecismo da Igreja Greco-Católica
Ucraniana: Cristo Nossa Páscoa. Além disso, na segunda parte, há uma
coluna lateral em cada página com elementos complementares, tais
como citações da Sagrada Escritura, de santos e ensinamentos da Igreja
para a maior compreensão da Fé.
Os símbolos e seus significados:
	 Citação da Sagrada Escritura
	 Citação de um santo
	 Ensinamento da Igreja
Християнські привіти
Слава Ісусу Христу!
Слава на віки!
У різдвяному часі:
Христос раждається!
Слaвіте Його!
У великодньому часі:
Христос Воскрес!
Воістину Воскрес!
Під час мирування:
Христос посеред нас!
І є, і буде!
Щоденні Молитви
В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.).
Молитвами святих Отців наших, Господи Ісусе Христе,
Боже наш, помилуй нас.
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі.
8
Saudações cristãs
Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo!
Para sempre seja louvado!
No período natalino:
Cristo nasceu!
Glorifiquemo-lo!
No tempo pascal:
Cristo ressuscitou!
Em verdade ressuscitou!
Nas unções:
Cristo está no meio de nós!
Está e sempre estará!
Orações Diárias
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.).
Pela intercessão dos nossos santos Padres, Senhor Jesus
Cristo, Deus nosso, tende piedade de nós. Amém.
Glória a vós, Deus nosso, glória a vós.
9
Молитвa до Святого Духa
Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси
і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю, прийди і
вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси,
Благий, душі наші.
Трисвяте
Святий Боже, святий Кріпкий, святий Безсмертний,
помилуй нас. (3 р.).
Славослов’я
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на
віки вічні. Амінь.
Молитва до Пресвятої Тройці
Пресвята Тройце, помилуй нас; Господи, очисти гріхи наші;
Владико, прости беззаконня наші; Святий, завітай і зціли
немочі наші імени твого ради.
Господи, помилуй. (3 р.).
Слава Oтцю, і Сину, і Святому Духові, i нині і повсякчас, і на
віки вічні. Амінь.
10
Oração ao Espírito Santo
Soberano Consolador celeste, Espírito da verdade, que estais
presente em todo o lugar e todas as coisas são plenas de vós,
Tesouro de bens e Fonte da vida, vinde e habitai em nós, e
pela vossa bondade purificai-nos de todo o mal e salvai-nos.
Triságio
Deus Santo, Deus forte, Deus imortal,
tende piedade de nós. (3 v.).
Doxologia
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e
sempre. Amém.
Oração à Santíssima Trindade
Santíssima Trindade, tende piedade de nós; Pai, purificai-nos
de nossos pecados; Senhor, perdoai as nossas culpas; Espírito
Santo, vinde e curai as nossas enfermidades, pelo poder do
vosso nome.
Senhor, tende piedade de nós. (3 v.).
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e
sempre. Amém.
11
Господня Молитвa
Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я твоє,
нехай прийде царство твоє, нехай буде воля твоя, як на
небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні, і
прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям
нашим, і не введи нас у спокусу, але визволи нас від
лукавого.
Бо твоє є царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого
Духа, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь.
Господи, помилуй. (12 р.).
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, i нині, і повсякчас, і на
віки вічні. Амінь.
Поклін Ісусові Христові
Прийдіте, поклонімся Цареві нашому Богу.
Прийдіте, поклонімся Христові, Цареві нашому Богу.
Прийдіте, поклонімся і припадім до самого Господа Ісуса
Христа, Царя і Бога нашого.
12
Pai Nosso
Pai nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome;
venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim
na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje;
perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a
quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação,
mas livrai-nos do mal.
Porque a vós pertence o reino, o poder e a glória, ao Pai, ao
Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém.
Senhor, tende piedade de nós. (12 v.).
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e
sempre. Amém.
Ato de adoração a Jesus Cristo
Vinde, adoremos Deus, nosso Rei!
Vinde, adoremos Cristo, nosso Rei e nosso Deus!
Vinde, adoremos e nos prostremos diante de Nosso Senhor
Jesus Cristo, nosso Rei e nosso Deus!
13
Псалом 50
Помилуй мене, Боже, з великої милости твоєї,* і багатством
щедрот твоїх очисти мене з беззаконня мого.* Обмий мене
повнотою з беззаконня мого,* і від гріха мого очисти мене.
Бо беззаконня моє я знаю,* і гріх мій є завжди передо
мною.* Проти тебе єдиного я згрішив* і перед тобою зло
вчинив;* То й правий ти в словах твоїх* і переможеш, коли
будеш судити.* Це бо в беззаконнях я зачатий,* і в гріхах
породила мене мати моя.* Це бо істину полюбив єси,*
невідоме й таємне мудрости своєї явив ти мені.*
Окропи мене іссопом, і очищуся,* обмий мене, і стану
біліший від снігу.* Дай мені відчути радість і веселість,*
зрадіють кості сокрушені.* Відверни лице твоє від гріхів
моїх,* і всі беззаконня мої очисти.* Серце чисте створи
в мені, Боже,* і духа правого обнови в нутрі моєму.* Не
відкинь мене від лиця твого,* і духа твого Святого не
відійми від мене.* Поверни мені радість спасіння твого,*
і духом владичним утверди мене.* Вкажу беззаконним
дороги твої,* і нечестиві до тебе навернуться.* Визволь
мене від вини крови, Боже, Боже спасіння мого,* і язик мій
радісно прославить справедливість твою.* Господи, губи
мої відкрий,* і уста мої сповістять хвалу твою.* Бо якби ти
жертви захотів, дав би я,* та всепалення не миле тобі.
Жертва Богові – дух сокрушений,* серцем сокрушеним
і смиренним Бог не погордить.* Ущаслив, Господи,
благоволінням твоїм Сіон,* і нехай відбудуються
стіни єрусалимські.* Тоді вподобаєш собі жертву
правди, приношення і всепалення;* тоді покладуть на
вівтар твій тельців.
14
Salmo 50
Tende piedade, ó meu Deus, misericórdia!* Na imensidão de
vosso amor, purificai-me.* Lavai-me todo inteiro do pecado,*
e apagai completamente a minha culpa.* Eu reconheço toda a
minha iniquidade,* o meu pecado está sempre à minha frente.
Foi contra vós, só contra vós, que eu pequei,* e pratiquei o
que é mau aos vossos olhos!* Mostrais assim quanto sois justo
na sentença,* e quanto é reto o julgamento que fazeis.* Vede,
Senhor, que eu nasci na iniquidade* e em pecado já minha
mãe me concebeu.* Mas vós amais os corações que são
sinceros,* na intimidade me ensinais sabedoria.* Aspergi-me
e serei puro do pecado,* e mais branco do que a neve ficarei.*
Fazei-me ouvir cantos de festa e de alegria,* e exultarão estes
meus ossos que esmagastes.* Desviai o vosso olhar dos meus
pecados* e apagai todas as minhas transgressões.* Criai em
mim um coração que seja puro,* dai-me de novo um espírito
decidido.* Ó Senhor, não me afasteis de vossa face,* nem
retireis de mim o vosso Santo Espírito.* Dai-me de novo a
alegria de ser salvo* e confirmai-me com espírito generoso.*
Ensinarei vosso caminho aos pecadores,* e para vós se
voltarão os transviados.* Da morte como pena, libertai-me,*
e minha língua exaltará vossa justiça!* Abri meus lábios, ó
Senhor, para cantar,* e minha boca anunciará o vosso louvor!*
Pois não são de vosso agrado os sacrifícios,* e se oferto um
holocausto, o rejeitais.* Meu sacrifício é minha alma
penitente,* não desprezeis um coração arrependido.* Sede
benigno com Sião, por vossa graça,* reconstruí Jerusalém e os
seus muros!* E aceitareis o verdadeiro sacrifício,* os
holocaustos e oblações em vosso altar!
15
Символ віри
Вірую в єдиного Бога Отця, Вседержителя, творця неба і
землі, і всього видимого і невидимого. І в єдиного Господа
Ісуса Христа, Сина Божого, єдинородного, від Отця
родженого перед усіма віками. Світло від Світла, Бога
істинного від Бога істинного, родженого, несотвореного,
єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося. Він
задля нас людей і нашого ради спасіння зійшов із небес,
і воплотився з Духа Святого і Марії Діви, і став чоловіком.
І був розп’ятий за нас за Понтія Пилата, і страждав, і був
похований. І воскрес у третій день, згідно з Писанням. І
вознісся на небо, і сидить праворуч Отця. І вдруге прийде
зі славою судити живих і мертвих, а Його царству не буде
кінця. І в Духа Святого, Господа животворного, що від Отця
[і Сина] ісходить, що з Отцем і Сином рівнопоклоняємий і
рівнославимий, що говорив через пророків. В єдину, святу,
соборну й апостольську Церкву. Ісповідую одне хрищення
на відпущення гріхів. Очікую воскресіння мертвих і життя
мaйбутнього віку. Амінь.
Покаянна Молитвa
Ослаби, прости, відпусти, Боже, прогрішення
наші, вільні і невільні, що в слові і ділі, свідомі й
несвідомі, що в думці і в помислі, що в день
і вночі; все нам прости, бо Ти благий і
чоловіколюбець.
16
Símbolo da fé
Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, Criador do céu e
da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um
só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do
Pai antes de todos os séculos, Luz da Luz, Deus verdadeiro de
Deus verdadeiro; gerado, não criado, consubstancial ao Pai.
Por Ele todas as coisas foram feitas. E por nós homens, e para
a nossa salvação, desceu dos céus; e se encarnou pelo Espírito
Santo no seio da Virgem Maria e se fez homem. Também por
nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado.
Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras; e subiu
aos céus, onde está sentado à direita do Pai. E de novo há de
vir, em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e seu Reino
não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida e
procede do Pai [e do Filho]; e com o Pai e o Filho é adorado e
glorificado. Ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja, una,
santa, católica e apostólica. Professo um só Batismo para a
remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos e a
vida do mundo que há de vir. Amém.
Oração Penitencial
Remiti, perdoai e absolvei, ó Deus, as nossas culpas,
voluntárias e involuntárias, que cometemos por palavras e
obras, conscientes e inconscientes, por pensamentos e
intenções, de dia e de noite; perdoai-nos tudo, pois sois
o Deus pleno da bondade e amor.
17
Молитви до Пресвятої Богоматері
Богородице Діво
Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє, Господь з
Тобою. Благословенна Ти між жінками і благословенний
плід лона Твого, бо Ти породила Христа Спаса, Ізбавителя
душ наших.
Достойно є воістину величати блаженною Тебе,
Богородицю, присноблаженну і пренепорочну і
Матір Бога нашого. Чеснішу від Херувимів і
незрівнянно славнішу від Серафимів, що без
зотління Бога Слово породила, сущу Богородицю,
Тебе величаємо.
Під твою милість прибігаємо, Богородице Діво; молитвами
нашими в скорботах не погорди, але від бід визволи нас,
єдина чиста і благословенна.
Преславна Вседіво, Богородице! Прийми молитви наші і
донеси їх Синові твоєму і Богові нашому, щоб заради тебе
спас душі наші.
18
Orações à Santíssima Mãe de Deus
Ave-Maria
Na verdade é justo aclamar-vos bem-aventurada, ó gloriosa e
puríssima Mãe de Deus. Nós vos enaltecemos, ó Maria, porque
a vossa honra excede à dos querubins e a vossa glória é
incomparavelmente maior que a dos serafins. Porque vós,
permanecendo imaculada, gerastes o Verbo e sois
verdadeiramente a Mãe de Deus.
Ó Virgem, Mãe de Deus, recorremos à vossa bondade, não
desprezai as nossas preces nas aflições, mas livrai-nos das
desventuras, ó única pura e bendita.
Ó gloriosa sempre Virgem, Mãe de Deus! Acolhei as nossas
preces e levai-as ao vosso Filho e Deus nosso, que por meio de
vós nos trouxe salvação.
Versão bizantina:
Ave Virgem, Mãe de Deus,
cheia de graça, o Senhor é
convosco, bendita sois vós
entre as mulheres e bendito
é o fruto do vosso ventre,
porque vós gerastes o Cristo
Salvador, Redentor de nossas
almas.
Versão latina:
Ave-Maria cheia de graça, o
Senhor é convosco, bendita
sois vós entre as mulheres,
e bendito é o fruto do vosso
ventre, Jesus. Santa Maria,
mãe de Deus, rogai por nós
pecadores, agora e na hora
da nossa morte. Amém.
19
О Пані моя
О Пані моя, о Мати моя! Тобі я
сьогоднi ввесь віддаюся. А в доказ цього
жертвую Тобі мої очі, мої вуха, мої уста, моє
серце і цілого себе. Захоронюй мене як
своєї речі і власности.
Амінь.
Ангел Господній
Ангел Господній благовістив Пречистій Діві Марії, і вона
зачала від Духа Святого.
Богородице Діво...
Ось я слугиня Господня, нехай зі мною станеться по
слову Твоєму.
Богородице Діво...
І Слово стало тілом, і оселилося між нами.
Богородице Діво...
Пресвята Богородице!
Спаси нас.
Благодать Твою, просимо, влий в серця наші,
щоб ми, від ангела спізнавши воплочення
Христа Господа, Його стражданнями і хрестом
були доведені до слави світлого воскресіння,
благодаттю Господа Ісуса Христа, якому належить
слава на віки вічні. Амінь.
20
Consagração à Nossa Senhora
Ó Senhora minha, ó minha Mãe, eu me ofereço todo(a) a vós,
e em prova da minha devoção para convosco, vos consagro
neste dia, os meus olhos, os meus ouvidos, a minha boca, o
meu coração e inteiramente todo o meu ser. E porque assim
sou vosso(a), ó incomparável Mãe, guardai-me e defendei-me
como filho(a) e propriedade vossa. Amém.
O Anjo do Senhor
O Anjo do Senhor anunciou a Maria. E ela concebeu do
Espírito Santo.
Ave-Maria...
Eis aqui a serva do Senhor. Faça se em mim segundo a
Vossa Palavra.
Ave-Maria...
E o Verbo se fez carne. E habitou entre nós.
Ave-Maria...
Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
Oremos. Infundi, Senhor, como Vos pedimos, a Vossa graça
nas nossas almas, para que nós, que pela Anunciação do Anjo
conhecemos a Encarnação de Cristo, Vosso Filho, pela sua
Paixão e Morte na Cruz, sejamos conduzidos à glória da
ressurreição. Por Nosso Senhor Jesus Cristo Vosso Filho que é
Deus convosco na unidade do Espírito Santo. Amém.
21
У великодньому часі - замість“Ангел Господній”,“Ангел звістив”
Ангел звістив Благодатній:“Чистая Діво, радуйся!”
І знову кажу:“Радуйся!”Твій Син воскрес на
третій день із гробу, і мертвих воскресив.
Люди, веселіться.
Світися, світися, новий Єрусалиме! Слава бо Господня на
тобі засяяла. Радій нині й веселися, Сіоне,
а Ти, Чиста Богороцице, втішайся воскресінням
Сина Твого.
Радуйся Царице
Радуйся Царице, Мати милосердя, Життя і радосте,
надіє наша, радуйся. До Тебе ми кличем, вигнані
Діти Єви, до Тебе зітхаєм в стогнаннях і плачі на цій
долині сліз. А Ти свої раді і милостиві очі зверни
на нас та по цім вигнанні покажи нам Ісуса,
благословенний плід лона Твого, о лaскaвa,
о люба, найлюбіша Діво Маріє!
Молитва до Святих Ангелів
Ангеле Божий, Хоронителю мій! Ти все при мені стій. Рано,
ввечір, вдень і вночі, будь мені до помочі. Стережи душу і
тіло моє, веди мене до життя вічного. Амінь.
22
No tempo Pascal - em vez de“O Anjo do Senhor”, reza-se“O Anjo anunciou”
O anjo anunciou àquela que é cheia de graça:“Alegra-te
Virgem pura!”E novamente afirmo:“Alegra-te!”Teu Filho
ressuscitou do sepulcro ao terceiro dia e aos mortos trouxe a
ressurreição. Exulte a humanidade toda!
Ilumina-te, ilumina-te, nova Jerusalém! A glória do Senhor
resplandesceu sobre ti! Exulta hoje e alegra-te, Sião!
E Tu, puríssima Mãe de Deus, rejubila-te com a ressurreição
do teu Filho.
Salve Rainha
Salve Rainha, Mãe de misericórdia, vida, doçura e esperança
nossa, salve! A vós bradamos, os degredados filhos de Eva. A
vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas.
Eia, pois, advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos
a nós volvei, e depois deste desterro, mostrai-nos Jesus,
bendito o fruto do vosso ventre, ó clemente, ó piedosa, ó doce
e sempre Virgem Maria.
Rogai por nós, Santa Mãe de Deus, para que sejamos dignos
das promessas de Cristo. Amém.
Santo Anjo
Santo Anjo do Senhor, meu zeloso guardador, se a ti me
confiou a piedade divina, sempre me rege, me guarda, me
governa e me ilumina. Amém.
23
Молитва до ангелів
Всі небесні сили, святі ангели й архангели, моліть Бога за
нас, грішних.
Молитва до всіх святих
Святі славні і всехвальні Апостоли, Пророки, Мученики й
усі Святі, моліть Бога за нас грішних.
Величання до Пресвятої Тройці
Уповання наше – Отець, прибіжище наше – Син, і
покровитель наш – Дух Святий; Тройце Свята, Боже наш, –
славa Тобі!
Митарева Молитва
Боже милостивий, будь мені грішному (грішній).
Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене.
Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені.
В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.).
24
Oração aos anjos
Todos os poderes celestes, santos anjos e arcanjos, rogai a
Deus por nós, pecadores.
Oração a todos os santos
Santos e gloriosos apóstolos, profetas e mártires e todos os
santos, rogai a Deus por nós, pecadores.
Exaltação da Santíssima Trindade
A nossa esperança é o Pai, o nosso refúgio é o Filho e a nossa
proteção é o Espírito Santo – Santíssima Trindade, Deus nosso
– glória a vós!
Oração do Publicano
Deus, tende misericórida de mim, pecador (pecadora).
Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim.
Pequei infinitas vezes, Senhor, perdoai-me.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.).
25
У часі Великого посту (чотиридесятниці) мовимо цю покаянну молитву з
поклонами:
Молитва святого Єфрема
Господи і Владико життя мого! Духа лінивства,
недбайливости, властолюб’я і пустомовства віджени від
мене. (Доземний поклін).
Духа ж ціломудреності і смиренномудреності,
терпеливості й любові, даруй мені, слузі твоєму
(слугині Твоїй). (Доземний поклін).
Так, Господи, Царю! Дай мені бачити гріхи мої і не
осуджувати брата мого, бо Ти благословенний на віки вічні.
Амінь. (Доземний поклін).
Після цього 12 малих поклонів, хрестячись:
Боже, милостивий будь мені, грішному (грішній).
Боже, очисти гріхи мої і помилуй мене.
Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені.
Відтак:
Господи і Владико життя мого! Духа лінивства,
недбайливости, властолюб’я і пустомовства віджени від
мене.
Духа ж ціломудреності і смиренномудреності, терпеливості
й любові, даруй мені, слузі твоєму (слугині Твоїй).
Так, Господи, Царю! Дай мені бачити гріхи мої і не
осуджувати брата мого, бо ти благословенний на віки вічні.
Амінь. (Доземний поклін).
26
No tempo da Grande Quaresma, rezamos a seguinte oração
penitencial:
Oração de Santo Efrém
Senhor, Soberano da minha vida! Afastai de mim o
espírito da indolência, da negligência, da arrogância e da
maledicência. (Prostração até o chão).
Concedei ao vosso servo o espírito de pureza,
humildade, paciência e amor.
(Prostração até o chão).
Sim, Soberano Senhor! Fazei com que eu veja meus próprios
pecados e não condene o meu irmão, porque sois bendito por
todo o sempre. Amém. (Prostração até o chão).
Daí, fazer 12 inclinações, sinalizando-se em cruz:
Deus, tende piedade de mim, pecador.
Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim.
Pequei infinitas vezes, Senhor, perdoai-me.
Em seguida:
Senhor, Soberano da minha vida! Afastai de mim o espírito
da indolência, da negligência, da arrogância e da
maledicência.
Concedei ao vosso servo o espírito de pureza, humildade,
paciência e amor.
Sim, Soberano Senhor! Fazei com que eu veja meus próprios
pecados e não condene o meu irmão, porque sois bendito por
todo o sempre. Amém. (Prostração até o chão).
27
Від Великодня до Вознесення, замість молитви до Святого Духа“Царю
небесний”:
Воскресний тропар
Христос воскрес із мертвих, смертю смерть
подолав, і тим, що в гробах життя
дарував. (3 р.).
І нам дарував життя вічне, поклоняємось його на третій
день воскресінню.
Акт віри
Мій Боже! Вірю сильно й визнаю
все те, чого навчав Ісус Христос,
що проповідали Апостоли і свята
Твоя Церква навчає вірити, бо Ти вічна
й непомильна правда, тому не можеш
ані Сам помилитися, ні ввести нас у блуд.
У тій вірі бажаю жити і умерти. Амінь.
Акт надії
Мій Боже! Маю надію, що дасиш мені стільки ласк,
скільки треба, щоб мені спастися. Надіюся цього,
бо Ти можеш їх мені дати, як всемогутній, хочеш
дати, як безконечно милосердний, а також тому,
бо Ти сам це преобіцяв, а святих Своїх обітниць
вірно додержуєш.
28
Da Páscoa até a Ascensão, em vez da oração ao Espírito Santo,“Soberano
celeste”:
Tropário da Ressurreição
Cristo ressuscitou dos mortos, com a sua morte venceu o
poder da morte, e aos que estavam nas sepulturas
deu a vida. (3 v.).
Também a nós ele deu a vida eterna: adoramos a sua
ressurreição ao terceiro dia.
Ato de fé
Eu creio firmemente que há um só Deus em três pessoas
realmente distintas, Pai, Filho e Espírito Santo, que dá o céu
aos bons e o inferno aos maus, para sempre. Creio que o Filho
de Deus se fez homem, padeceu e morreu na cruz para nos
salvar, e que ao terceiro dia ressuscitou. Creio em tudo que crê
e ensina a Igreja Católica, Apostólica, porque Deus, verdade
infalível, lhe revelou. E nesta crença quero viver e morrer.
Ato de esperança
Eu espero, meu Deus, com firme confiança, que pelos
merecimentos de meu Senhor Jesus Cristo, me dareis a
salvação eterna e as graças necessárias para conseguí-la,
porque Vós, sumamente bom e poderoso, o haveis prometido
a quem observar fielmente os vossos mandamentos. Assim,
me proponho a fazer com o vosso auxílio.
29
Акт любови
Мій Боже! Люблю Тебе, бо Ти мене перш полюбив,
та передовсім і надівсе люблю Тебе тому,
бо Ти є найбільше і найліпше добро, достойний
всякої любови.
Молитва досконалого жалю
Мій Боже, люблю Тебе понад все. З любови до Тебе щиро
жaлую за всі свої гріхи. За Твоєю ласкою постановляю
більше не грішити. Амінь.
Молитва перед Св. Пичастям
Вірую, Господи, і ісповідую, що Ти єси воістину Христос,
Син Бога живого, що прийшов у світ грішників
спасти, з яких перший я.
Вечері Твоєї тайної сьогодні, Сину Божий, мене
причасника прийми, бо ворогам Твоїм тайни
не повім і поцілунку не дам Тобі, як Юда, але як
розбійник сповідаюся Тобi:
Пом’яни мене, Господи, коли прийдеш у царстві Твоїм.
Пом’яни мене, Владико, коли прийдеш у Царстві Твоїм.
Пом’яни мене, Святий, коли прийдеш у царстві Твоїм.
Нехай не на суд і не в осудження буде мені
причастя святих Твоїх тайн, Господи, а на зцілення
душі і тіла.
Боже милостивий, будь мені грішному (ній).
Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене.
Без числа нагрішив я (лa), Господи, прости мені.
30
Ato de caridade
Eu vos amo, meu Deus, de todo o meu coração e sobre todas
as coisas, porque sois infinitamente bom e amável, prefiro
perder tudo do que vos ofender. Por amor de vós amo o meu
próximo como a mim mesmo.
Ato de contrição
Meu Deus, eu vos amo para sempre. E por amor a vós, me
arrependo de todos os meus pecados. Com a Vossa graça,
prometo não pecar mais. Amém.
Oração antes da Comunhão
Creio, Senhor, e confesso que Vós sois em verdade o Cristo,
Filho de Deus vivo, que veio ao mundo para salvar os
pecadores, dentre os quais eu sou o(a) primeiro(a).
Aceitai-me hoje, ó Filho de Deus, como participante da Vossa
ceia sacramental, porque não revelarei os Vossos mistérios aos
inimigos nem Vos darei o beijo da traição como Judas, mas
como o malfeitor arrependido eu digo:
Lembrai-Vos de mim. Senhor, no Vosso reino.
Lembrai-Vos de mim, ó Soberano, no Vosso reino.
Lembrai-Vos de mim, ó Santo, no Vosso reino.
Que a comunhão dos Vossos santos mistérios não se torne
para mim motivo de juízo ou condenação, mas sirva para a
cura da minha alma e do meu corpo.
Deus, tende piedade de mim, pecador(a).
Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim.
Pequei inúmeras vezes. Senhor, perdoai-me.
31
Молитви після Св. Причастя
Молитва подяки
О, мій Ісусе, дякую Тобі, що Ти увійшов
до мого серця.
Тішуся, Ісусе, бо при Тобі чуюся
безмежно щасливим.
Благаю Тебе, перебувай завжди
зі мною.
Душе Христова
Душе Христова, освяти мене. Тіло Христове, спаси мене.
Крове Христова, напій мене. Водо з боку Христового,
обмий мене. Страсті Христові, скріпіть мене. О, добрий
Ісусе, вислухай мене. У Ранах своїх святих, скрий мене. Не
допусти мені віддалитися від Тебе. Від злобного ворога
душевного, бережи мене. В годині смерти поклич мене
і прикажи мені прийти до Тебе, щоб зі святими Твоїми
величати Тебе на віки вічні. Амінь.
32
Orações depois da Comunhão
Ato de fé, agradecimento e adoração
Ó meu Jesus, eu vos agradeço de todo o coração
porque viestes habitar dentro de minha alma.
Eu creio que estais presente no meu coração,
com vosso Corpo, Sangue e Divindade.
Ó meu Jesus, eu vos adoro no meu coração,
e me uno à Maria Santíssima, aos anjos e santos.
Alma de Cristo
Alma de Cristo, santificai-me. Corpo de Cristo, salvai-me.
Sangue de Cristo, inebriai-me. Água do lado de Cristo,
lavai-me. Paixão de Cristo, confortai-me. Ó bom Jesus,
ouvi-me. Dentro de Vossas chagas, escondei-me. Não
permitais que eu me separe de Vós. Do espírito maligno,
defendei-me. Na hora da morte, chamai-me. E mandai-me
ir para vós, para que com os vossos Santos, vos louve pelos
séculos dos séculos. Amém.
33
Молитва за покликання
Господи жнив і Пастирю стада, дай щоб у наших ухах
залунало Твоє сильне й миле запрошення:“Приходь і
йди за мною!”Вилий Духа Твого Святого на нас. Хай Він
наділить нас Мудрістю, щоб пізнати дорогу і великодушно
піти за Твоїм голосом.
Господи, не дай, щоб з браку робітників жнива пропадали.
Розбуди наші спільноти до Місійного духа. Навчи,
щоб наше життя було служінням. Кріпи тих, що хочуть
пожертвуватися для Царства, в житті посвятнім і монашім.
Господи, подбай, щоб стадо не загинуло з браку пастирів.
Підтримай вірність наших єпископів, священиків і
служителів. Дай постійности нашим семінаристам. Розбуди
серце наших юнаків і юначок на службу Твоій Святій
Церкві.
Господи жнив і Пастирю Стада, поклич нас на службу для
Твого народу.
Маріє, Мати Церкви, взоре для всіх служителів Євангелії,
допоможи нам відповісти покликові Твого Сина. Амінь.
34
Oração pelas vocações
Senhor da Messe e pastor do rebanho fazеі ressoar em
nossos ouvidos vosso forte e suave convite:“Vem e
segue-me!”. Derramai sobre nós o vosso Espírito, que ele nos
dê sabedoria para ver o caminho e generosidade para seguir a
vossa voz.
Senhor, que a messe não se perca por falta de operários,
desperta nossas comunidades para a missão, ensina nossa
vida a ser serviço, fortalece os que querem dedicar-se ao
Reino na vida consagrada e religiosa.
Senhor, que o rebanho não pereça por falta de pastores.
Sustentai a fidelidade de nossos bispos, padres, diáconos e
ministros. Dai perseverança a nossos seminaristas. Despertai o
coração de nossos jovens para o ministério pastoral em vossa
Igreja.
Senhor da Messe e pastor do rebanho, chamai-nos para o
serviço de vosso povo.
Maria, Mãe da Igreja, modelo dos servidores do Evangelho,
ajudai-nos a responder o Sim. Amém.
35
Молитва за родину
Ласкавий Господи, Ісусе Христе, що зволив провести довгі
літа Свого земного життя в назаретській Родині, благаю
Тебе, поблагослови мою дорогу родину, батька, матір,
братів і сестер, всіх свояків і родичів. Пошли їм ласку, щоб
всім серцем любили Тебе, Твого і нашого Небесного Отця.
Хорони мою родину від нещасть, диявольських спокус і
всякого дочасного та духовного лиха. Подай згоду моїй
родині, бо згода це великій Твій дар. Поможи її членам
щиро любитися надприродною Божою любов’ю,
яка осолоджує прикрощі земного життя. Чувaй нaд
ними в годині смерти, щоб у Твоїй лaсці вийшли
з цього світу та пішли до неба навіки прославляти
Бога в Тройці єдиного.
Маріє, найкраща Мати і взоре для кожної родини, чувай
над моєю дорогою родиною. Амінь.
36
Oração pela família
Misericordioso Senhor, Jesus Cristo, que quisestes permanecer
longos anos de vossa vida terrestre na família de Nazaré, lhe
imploro, abençoai a minha querida família, pai, mãe, irmãos e
irmãs, todos os parentes. Enviai-lhes a graça, para que amem
com todo o seu coração o Vosso e nosso Pai Celeste.
Protegei a minha família de todos os perigos, tentações
diabólicas e todas as dificuldades físicas e espirituais. Dai a
paz à minha família porque a paz é um grande dom. Ajudai a
todos da minha família para que se amem mutuamente com
amor sobrenatural e divino, o qual dá ternura aos pesares da
vida terrena. Protegei-os na hora da morte, para que na Vossa
graça, possam partir deste mundo e entrar na glória celeste
para louvar eternamente o Deus trinitário.
Maria, gloriosa mãe e exemplo para todas as famílias, protegei
a minha querida família. Amém.
37
Божественне Серце Ісуса – Молитва
Пожертвування
Божественне Серце Ісуса! Жертвую Тобі через Непорочне
Серце Пречистої Діви Марії всі свої молитви, праці й
терпіння сьогоднішнього дня і усього життя, як винагороду
за всі гріхи. Лучу їх з тими наміреннями, в яких Ти сам
жертвувався за нас на хресті й щоденно жертвуєшся
на престолах усього світу; особливо жертвую їх Тобі у
наміренні Святішого Отця за:
(Тут сказати намірення нa цілий день. Нaприклaд: Щоб витривaти в
доброму, щоб побороти всі трудности в житті, щоб поконaти всі спокуси до
гріхa, зa блaгословення в нaуці, зa моїх бaтків, сестер і інших з
родини, зa збільшення священичих покликaнь в нaшому нaроді, зa
нaвернення грішників, зa душі в чистилищі, зa нaших добродіїв, зa отців,
зa професорів... і ще інші хто які хоче. Тaкож в нaміренні Апостольствa
Молитви Святішого Отця нa цей місяць).
Тaкож бaжaю доступити всіх відпустів яких сьогодні можу
доступити і жертвую їх зa душі терплячі в чистилищі,
головно ті, що нaйбільше опущені.
Пресвяте Ісусове Серце, нехай прийде до нас Твоє царство.
Серце Ісусове в Пресвятій Євхаристії, що гориш любов’ю
до нас, запали наші серця любов’ю до Тебе.
Пресолодке Серце Марії, будь моїм спасінням.
38
Oração de Oferecimento ao Sagrado Coração de
Jesus
Ofereço-vos, ó meu Deus, em união com o Santíssimo Coração
de Jesus, por meio do Coração Imaculado de Maria,
as orações, obras, sofrimentos e alegrias deste dia, em
reparação de nossas ofensas e por todas as intenções
pelas quais o mesmo Divino Coração está continuamente
intercedendo em nossos altares. Eu vo-los ofereço,
de modo particular:
(Colocar aqui as intenções do dia. Еx.: Para perseverar no bem, para vencer todas
as dificuldades da vida, para vencer todas as tentações do pecado, pela bênção nos
estudos, pelos meus pais, irmãos e irmãs e todos da família, pelas vocações
sacerdotais e religiosas entre o nosso povo; pela conversão dos pecadores, pelas
almas do purgatório, pelos nossos benfeitores, pelos padres e professores... e por
outras intenções que desejar.Também pelas intenções do Apostolado de Oração
deste mês).
Também desejo alcançar todas as indulgências que hoje
posso merecer e ofereço-as pelas almas sofredoras do
purgatório, especialmente as mais necessitadas.
Sagrado Coração de Jesus, venha o vosso reino.
Coração de Jesus na Santíssima Eucaristia, inflamado de amor
por nós, inflamai o nosso coração de amor por Vós.
Dulcíssimo Coração de Maria, seja a nossa salvação.
39
Молитва перед обідом і вечерею
Христе Боже, благослови їжу і пиття слуг твоїх,
бо Ти святий єси, нині і повсякчас, і на віки
вічні. Амінь.
Отче наш...
Молитва по обіді
Благодаримо Тебе, Христе, Боже наш, що наситив нас
Твоїми земними благами. Не позбав нас і небесного Твого
царства, але так, як Ти прийшов був, Спасе, поміж учнів
Твоїх і мир дав їм, прийди і до нас і спаси нас.
Господи, помилуй. (3 р.). Благослови, Господи.
Благословен Бог, що милує і живить нас із своїх багатих
дарів, своєю благодаттю і чоловіколюб’ям, завжди, нині і
повсякчас і на віки вічні. Амінь.
Молитва по вечері
Благословенний Ти, Христе, Боже наш, що дав
їжу у свій час. Наповни нас теж Духом Твоїм
Святим і перебувай з нами по всі дні
життя нашого. Амінь.
40
Oração antes do almoço e do jantar
Cristo Deus, abençoai o alimento e a bebida dos Teus servos,
pois Tu és santo hoje e sempre e por todos os séculos dos
séculos. Amém!
Pai Nosso...
Oração após o almoço
Rendemos graças a Ti, Cristo Deus nosso, que nos saciaste
com os Teus benefícios terrenos. Não nos prive do Teu reino
celeste, mas assim, como Tu vieste, ó Salvador, entre os Teus
discípulos e lhes deste a paz, vem a nós e salvai-nos.
Senhor, atendei-nos. (3 v.). Abençoai-nos.
Bendito seja Deus, que nos ama e sustenta com a riqueza dos
Seus dons, da Sua graça e misericórdia, hoje e sempre e por
todos os séculos dos séculos. Amém.
Oração após o jantar
Bendito sejas Tu, Cristo, Deus nosso, que nos concedeu o
alimento no seu tempo. Preencha-nos também com o Teu
Espírito Santo e permaneças conosco por todos os dias da
nossa vida. Amém.
41
Молитва на Вервиці
В нашому обряді вервицю проказуємо так: перехрестившись молимося:
Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі.
Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди
єси і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю,
прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої
скверни, і спаси, Благий, душі наші.
На першім зернятку мовимо:
Вірую в єдиного Бога Отця, вседержителя...
На першім з трьох зерняток:
Слава Отцю, що нас сотворив. І нині і повсякчас, і на віки
вічні. Амінь. Богородице Діво...
На другім малім зернятку:
Слава і Сину, що нас відкупив. І нині і повсякчас, і на віки
вічні. Амінь. Богородице Діво...
На третім малім зернятку:
Слава Святому Духові, що нас просвітив і в святій
католицькій вірі утвердив. І нині і повсякчас, і на віки вічні.
Амінь. Богородице Діво...
42
O Santo Rosário
Nós rezamos o Santo Rosário assim: fazendo o Sinal da Cruz rezamos:
Glória a vós, Deus nosso, glória a vós.
Soberano Consolador celeste, Espírito da verdade, que estais
presente em todo o lugar e todas as coisas são plenas de vós,
Tesouro de bens e Fonte da vida, vinde e habitai em nós, e
pela vossa bondade purificai-nos de todo o mal e salvai-nos.
Na primeira conta grande rezamos:
Creio em um só Deus, Pai Todo-poderoso...
Na primeira conta das três contas pequenas rezamos:
Glória ao Pai, que nos criou. Agora e sempre.
Amém. Ave-Maria...
Na segunda conta das três contas pequenas rezamos:
Glória ao Filho, que nos remiu. Agora e sempre.
Amém. Ave-Maria...
Na terceira conta das três contas pequenas rezamos:
Glória ao Espírito Santo, que nos santifica
e nos matém na santa fé católica. Agora e sempre.
Amém. Ave-Maria...
43
По тім, на великім зернятку:
Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на
віки вічні. Амінь.
Тоді говоримо (або хтось один, якщо більше
осіб моляться) одно з таїнств до розважання і слідує: Отче наш... і 10
Богородице Діво: на десятьох зернятках.
По скінченні десятки:
Слава Отцю: і молитва, що її Фатімська Богородиця просила додати по
кожній десятці:
О, Мій Ісусе, прости нам наші гріхи, охорони нас від
пекельного вогню, заведи всі душі до неба, головно ті, що
найбільше потребують.
Тоді на великім зернятку говоримо друге таїнство до розважання, і: Отче
наш: 10 Богородице Діво:
Так до кінця вервиці. Коли хтось проказує дві,
три вервиці загалом то тоді продовжує десятки без
вступу, розважаючи другі таїнства, Таїнства до розважання
маємо Радісні, Світлі, Страсні, Славні і їх чергуємо за днями.
По закінченні молимось:
Під твою милість прибігаємо, Богородице Діво; молитвами
нашими в скорботах не погорди, але від бід визволи нас,
єдина чиста і благословенна.
В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.).
44
Então, na segunda conta grande rezamos:
Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre.
Amém.
Em seguida, fala-se (ou um dos que estão presentes, caso mais pessoas estejam
rezando) um dos mistérios a contemplar e, após: Pai Nosso... e 10 Ave-
Marias: nas dez contas pequenas.
Após, rezar:
Glória ao Pai: e a oração que Nossa Senhora de Fátima pediu para
acrescentar:
Ó meu Jesus, perdoai-nos, livrai-nos do fogo do inferno, levai
as almas todas para o céu e socorrei principalmente as que
mais precisarem.
Em seguida, na conta grande, fala-se o segundo mistério a ser contemplado, e: Pai
Nosso: 10 Ave-Marias:
Assim segue até o final do Santo Rosário. Quando alguém recitar dois ou mais terços
em seguida, então, continuar as dezenas sem a introdução, meditando os outros
mistérios. Os mistérios de contemplação podem ser Gozosos, Luminosos, Dolorosos e
Gloriosos, conforme o dia da semana.
Ao final, rezar uma Salve Rainha ou:
Ó Virgem, Mãe de Deus, recorremos à vossa bondade, não
desprezai as nossas preces nas aflições, mas livrai-nos das
desventuras, ó única pura e bendita.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.).
45
І. Рaдісні Тaїнствa (в понеділок і суботу).
1. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа
нашого Ісуса Христа непорочно зачала (Лк 1, 26-27).
2. Розважмо, як Пречиста Діва Марія відвідуючи
Св. Єлисавету, Господа нашого Ісуса
Христа носила (Лк 1, 39-42).
3. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа
нашого Ісуса Христа породила (Лк 2, 1-7).
4. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа
нашого Ісуса Христа в храм принесла (Лк 2, 21-24).
5. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа
нашого Ісуса Христа в храмі знайшла (Лк 2, 41-47).
ІІ. Стрaсні Тaїнствa (у вівторок і в п’ятницю).
1. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
кровавим потом заливався (Мт 26, 36-39).
2. Розважмо як Господа нашого
Ісуса Христa бичували (Йо 19, 1-3).
3. Розважмо як Господа нашого
Ісуса Христа терням вінчали (Мт 27, 27-29).
4. Розважмо як Господь наш
Ісус Христос хрест двигав (Мк 15, 21-22).
5. Розважмо як Господа нашого
Ісуса Христа розіп’яли (Лк 23, 33-46).
46
I. Mistérios Gozosos (segunda-feira e sábado).
1. No primeiro mistério contemplamos a
anunciação do Anjo à Nossa Senhora (Lc 1, 26-27).
2. No segundo mistério contemplamos a
visita de Nossa Senhora a sua prima
Santa Isabel (Lc 1, 39-42).
3. No terceiro mistério contemplamos o
nascimento do Menino Jesus (Lc 2, 1-7).
4. No quarto mistério contemplamos a
apresentação de Jesus no Templo (Lc 2, 21-24).
5. No quinto mistério contemplamos o encontro
de Jesus no Templo entre os doutores (Lc 2, 41-47).
II. Mistérios Dolorosos (terça e sexta-feira).
1. No primeiro mistério contemplamos a
agonia de Jesus no Horto das Oliveiras (Mt 26, 36-39).
2. No segundo mistério contemplamos a
flagelação de Jesus (Jo 19, 1-3).
3. No terceiro mistério contemplamos
coroação de espinhos (Mt 27, 27-29).
4. No quarto mistério contemplamos
Jesus com a cruz às costas (Mc 15, 21-22).
5. No quinto mistério contemplamos
a crucificação e morte de Jesus (Lc 23, 33-46).
47
ІІІ. Славні Таїнства (у середу і в неділю).
1. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
воскрес із мертвих (Лк 24, 1-6).
2. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
вознісся на небо (Мк 16, 19).
3. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
післав нам Св. Духа (Ді 2, 1-4).
4. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
Пречисту Діву Марію взяв до неба (Лк 1, 48-49).
5. Розважмо як Господь наш Ісус Христос
Пречисту Діву Марію в небі увінчав (Од 12, 1).
IV. Тaїнствa Світлі (у четвер).
1. Розважмо як Ісус Христос був хрищений
в Йордані (Мт 3, 16-17).
2. Розважмо як Ісус Христос об’явив себе
в Кані Галилейській (Йо 2, 1-5).
3. Розважмо як Ісус Христос голосив
Боже Царство (Мк 1, 15).
4. Розважмо як Ісус Христос переобразився
на горі Таворі (Мт 17, 1-2).
5. Розважмо як Ісус Христос установив
Пресвяту Євхаристію (Мт 26, 26).
48
III. Mistérios Gloriosos (quarta-feira e domingo).
1. No primeiro mistério contemplamos a
ressurreição de Jesus Cristo (Lc 24, 1-6).
2. No segundo mistério contemplamos a gloriosa
Ascensão de Jesus ao céu (Mc 16, 19).
3. No terceiro mistério contemplamos a descida
do Espírito Santo (At 2, 1-4).
4. No quarto mistério contemplamos a Assunção
de Maria Santíssima ao céu (Lc 1, 48-49).
5. No quinto mistério contemplamos coroação de
Nossa Senhora, como Rainha do céu e da terra (Ap 12, 1).
IV. Mistérios Luminosos (quinta-feira).
1. No primeiro mistério contemplamos o Batismo
de Jesus Cristo no rio Jordão (Mt 3, 16-17).
2. No segundo mistério contemplamos a revelação de Jesus
nas Bodas de Caná, como verdadeiro Deus (Jo 2, 1-5).
3. No terceiro mistério contemplamos Jesus Cristo anunciando
o Reino de Deus, chamando todos para a conversão (Mc 1, 15).
4. No quarto mistério contemplamos a Transfiguração de
Jesus no Monte Tabor, diante de seus apóstolos (Mt 17, 1-2).
5. No quinto mistério contemplamos a Instituição
da Eucaristia (Mt 26, 26).
49
Віра і Заповіді
Дві головні заповіді любові
(див. Мт. 22, 37-39)
1. Люби Господа Бога твого всім серцем твоїм, всією душею
твоєю, всією силою твоєю і всіма мислями твоїми. Це
перша і найбільша заповідь.
2. А друга подібна до неї: Люби ближнього твого,
як самого себе.
Десять Божих заповідей
(див. Вих. 20, 2-17)
Я – Господь, Бог твій:
1. Нехай не буде в тебе інших богів, окрім Мене.
2. Не взивай намарно імені Господа, Бога твого.
3. Пам’ятай день святий святкувати.
4. Шануй батька твого і матір твою.
5. Не вбивай.
6. Не чужолож.
7. Не кради.
8. Не свідчи ложно на ближнього твого.
9. Не пожадай жінки ближнього твого.
10. Не пожадай нічого того, що є власністю ближнього
твого.
50
A Fé e os Mandamentos
Os dois maiores mandamentos do amor
(cf. Mt 22, 37-39)
1. Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu cоração, de toda
a tua alma e de todo o teu entendimento. Esse é o maior e o
primeiro mandamento.
2. O Segundo é semelhante a esse: Amarás o teu próximo
como a ti mesmo.
Os dez mandamentos de Deus
(cf. Ex 20, 2-17)
Eu sou o Senhor teu Deus:
1. Não terás outros deuses, além de mim.
2. Não invocarás o nome do Senhor Deus em vão.
3. Lembrar-te-ás de guardar o dia santificado.
4. Honrarás pai e mãe.
5. Não matarás.
6. Não cometerás adultério.
7. Não roubarás.
8. Não levantarás falso testemunho contra teu próximo.
9. Não desejarás a mulher do teu próximo.
10. Não cobiçarás as coisas do teu próximo.
51
Шість церковних заповідей
1. Неділі та установлені Церквою свята святкувати,
беручи участь в Божественній Літургії й
утримуючись від важкої праці.
2. Установлені Церквою пости постити.
3. Кожного року, бодай раз, у пасхальному часі,
сповідатися і причащатися.
4. У заборонені часи весіль і забав не справляти.
5. Злих часописів і книжок не читати
й іншим не давати.
6. Відповідно до своїх можливостей допомагати Церкві в її
матеріяльних потребах.
Сім святих Таїнств
1. Хрищення
2. Миропомазання
3. Пресвята Євхаристія
4. Покаяння-сповідь
5. Єлеопомазання
6. Подружжя
7. Священство
52
Os seis mandamentos da Igreja
1. Guardar o domingo e os dias santificados preceituados
pela Igreja, participando da Divina Liturgia e
abstendo-se de trabalhos pesados.
2. Observar o jejum nos dias preceituados pela Igreja.
3. Pelo menos uma vez ao ano, no tempo pascal,
confessar-se e comungar.
4. Nos tempos de preceito não participar de festejos profanos.
5. Não ler literatura contrária à fé e à moral
e não oferecê-la a outros.
6. De acordo com as possibilidades, ajudar a Igreja em suas
necessidades materiais.
Os Sete Sacramentos
1. Batismo
2. Crisma ou Confirmação
3. Eucaristia
4. Penitência ou Confissão
5. Unção dos Enfermos
6. Matrimônio
7. Ordem
53
Шість Правд Віри
1. Є один Бог, що все сотворив і
всім управляє.
2. Бог є справедливий Суддя, що за добро
нагороджає, а за зло карає.
3. Є три Божі особи: Бог Отець, Бог
Син і Бог Дух Святий: це є Пресвята Тройця.
4. Друга особа Божа, Син Божий, став
чоловіком і вмер на хресті задля
нашого спасіння.
5. Людська душа є безсмертна.
6. Ласка Божа – благодать – є до спасіння конечно
потрібна.
Три Божі (богословські) чесноти
1. Віра
2. Надія
3. Любов
Моральні Чесноти
1. Мудрість (второпність)
2. Справедливість
3. Мужність
4. Здержливіcть
Головні добрі діла
1. Молитва
2. Піст
3. Милостиня
54
As principais verdades da nossa fé
1. Há um só Deus, criador de todas as coisas e
que governa todas as coisas criadas.
2. Deus é o justo Juiz, que condena o mal e
premeia pela prática do bem.
3. Há um só Deus, em três pessoas distintas: Deus Pai,
Deus Filho e Deus Espírito Santo, que, juntas,
formam a Santíssima Trindade.
4. A Segunda pessoa da Santíssima Trindade,
Deus Filho – Jesus Cristo – assumiu a condição humana,
morrendo na cruz para a nossa salvação.
5. A alma humana é imortal.
6. A graça de Deus é indispensável para a nossa salvação.
As três virtudes teologais
1. Fé
2. Esperança
3. Caridade
Virtudes Morais
1. Prudência
2. Justiça
3. Fortaleza
4. Temperança
As boas obras principais
1. Oração
2. Jejum
3. Esmola
55
Сім діл милосердя для душі
1. Грішника від гріха відвертати
2. Невіжу навчити
3. У сумніві порадити
4. Сумного потішити
5. Кривду терпеливо зносити
6. Образу з серця прощати
7. За живих і померлих молитися
Сім діл милосердя для тіла
1. Голодного нагодувати
2. Спрагненого напоїти
3. Нагого зодягнути
4. Подорожнього в дім прийняти
5. Недужому послужити
6. В’язня відвідати
7. Померлого похоронити
Три євангельські ради
1. Добровільна вбогість
2. Досмертна чистота
3. Досконалий послух духовій власті
56
As sete obras de misericórdia espirituais
1. Dissuadir o pecador do pecado
2. Instruir os néscios
3. Na dúvida, dar bom conselho
4. Consolar os aflitos
5. Suportar com paciência as injustiças
6. Perdoar de coração as injúrias
7. Rezar pelos vivos e pelos mortos
As sete obras de misericórdia corporais
1. Dar de comer a quem tem fome
2. Dar de beber a quem tem sede
3. Vestir a quem não tem roupa
4. Acolher o forasteiro
5. Confortar os enfermos
6. Visitar os encarcerados
7. Sepultar os mortos
Os três conselhos evangélicos
1. Pobreza voluntária
2. Castidade perpétua
3. Obediência perfeita à autoridade espiritual
57
Сім дарів Святого Духа
(див. Іс 11, 2)
1. Мудрість
2. Розум
3. Рада
4. Кріпость
5. Знання
6. Побожність
7. Страх Божий
Плоди Святого Духа
(див. Гл 5, 22-23)
1. Любов
2. Радість
3. Мир
4. Терпеливість
5. Добротa
6. Милосердя
7. Віра
8. Лагідність
9. Поміркованість
Катехизм Католицької Церкви додає
ще три плоди Святого Духа:
10. Тихість
11. Скромність
12. Чистота
58
Os sete dons do Espírito Santo
(cf. Is 11, 2)
1. Sabedoria
2. Entendimento
3. Conselho
4. Fortaleza
5. Ciência
6. Piedade
7. Temor de Deus
Os frutos do Espírito Santo
(cf. Gl 5, 22-23)
1. Amor
2. Alegria
3. Paz
4. Longanimidade
5. Benignidade
6. Bondade
7. Fidelidade
8. Mansidão
9. Autodomínio
O Catecismo da Igreja Católica acrescenta
três outros frutos do Espírito Santo:
10. Continência
11. Modéstia
12. Castidade
59
Євангельські Блаженства
(Мт 5, 3-12)
1. Блаженні вбогі духом,
бо їхнє Царство Небесне.
2. Блаженні тихі,
бо вони успадкують землю.
3. Блаженні засмучені,
бо будуть утішені.
4. Блаженні голодні та спраглі справедливості,
бо вони наситяться.
5. Блаженні милосердні,
бо вони зазнають милосердя.
6. Блаженні чисті серцем,
бо вони побачать Бога.
7. Блаженні миротворці,
бо вони синами Божими назвуться.
8. Блаженні переслідувані за правду,
бо їхнє Царство Небесне.
9. Блаженні ви, коли вас будуть зневажати,
гонити та виговорювати всяке лихо на вас,
обмовляючи мене ради.
10. Радійте й веселіться, бо нагорода
ваша велика на небі.
Християнська справедливість
Вистерігайся злого – твори добро.
Останні речі
1. Смерть. 2. Суд. 3. Пекло. 4. Небо.
60
Bem-aventuranças Evangélicas
(Mt 5, 3-12)
1. Bem-aventurados os pobres de espírito,
porque deles é o Reino dos Céus.
2. Bem-aventurados os mansos,
porque herdarão a terra.
3. Bem-aventurados os aflitos,
porque serão consolados.
4. Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça,
porque serão saciados.
5. Bem-aventurados os misericordiosos,
porque alcançarão misericórdia.
6. Bem-aventurados os puros de coração,
porque verão a Deus.
7. Bem-aventurados os que promovem a paz,
porque serão chamados filhos de Deus.
8. Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da
justiça, porque deles é o Reino dos Céus.
9. Bem-aventurados sois, quando vos injuriarem e
vos perseguirem e, mentindo, disserem todo
o mal contra vós por causa de mim.
10. Alegrai-vos e regozijai-vos, porque será
grande a vossa recompensa nos céus.
A justiça cristã
Evitar o mal – fazer o bem.
Os Novíssimos
1. Morte. 2. Juízo. 3. Inferno. 4. Paraíso.
61
Гріхи
Гріхи проти Святого Духа
1. Надмірна надія на Боже милосердя
2. Безнадійність на Боже милосердя
3. Спротив пізнаній правді християнської віри
4. Завидування ближньому Божої блaгодaті
5. Закаменілість на спасенні упімнення
6. Нерозкаяність аж до смерти
Головні гріхи і протилежні їм чесноти
1. Обжерливість – поміркованість
2. Розпуста – ціломудреність
3. Грошолюбство – жертовність
4. Смуток / униніє – радість у Святому Дусі
5. Гнів – довготерпеливість
6. Нудьга – бадьорість духу
7. Марнославство – смиренномудреність
8. Гордість – покора
П’ять умовин до доброї Сповіді
1. Іспит совісти
2. Жаль за гріхи
3. Постановлення поправи життя
4. Сповідь
5. Відправлення покути
62
Os Pecados
Os pecados contra o Espírito Santo
1. Excessiva esperança na misericórdia divina
2. Desespero da misericórdia divina
3. Oposição a uma verdade cristã conhecida
4. Inveja da graça que Deus dá aos outros
5. Obstinação após advertências salutares
6. Impenitência final
Os pecados capitais e as virtudes a eles opostas
1. Gula – Temperança
2. Luxúria – Castidade
3. Avareza – Generosidade
4. Tristeza – Alegria no Espírito Santo
5. Ódio – Paciência
6. Tédio – Enlevo espiritual
7. Vanglória – Modéstia
8. Soberba – Humildade
Os cinco passos para uma boa Confissão
1. Exame de consciência
2. Arrependimento
3. Propósito
4. Confissão
5. Penitência
63
Як сповідатися
Перед священиком, скаже:
В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь.
Слава Ісусу Христу!
Сповідаюся перед Богом і Вами отче.
Такими гріхами образив(ла) Господа Бога:
Тоді скаже гріхи – по гріхах, скаже:
Більше собі гріхів не пригадую. За мої гріхи,
щиро жалую. Постановляю поправитися, прошу
покути і розгрішення.
Священик дає покуту. Тоді, молиться
“Акт Покути”а священик дає розгрішення.
Боже милостивий, будь мені грішному (ній).
Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене.
Без числа нагрішив я (лa), Господи, прости мені.
При кінці, зробить знак святого хреста, складає подяку та
попращається з священиком словами:
Слава Ісусу Христу!
64
Como se confessar
Diante do Sacerdote, dizer:
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo!
Padre, dai-me a vossa bênção porque pequei.
Ofendi a Deus com os seguintes pecados:
Fala os pecados. Em seguida, diz:
De todos estes meus pecados, eu me arrependo e prometo
emendar-me. Peço a Deus o perdão e a vós, Padre, a
penitência e a absolvição.
O sacerdote dá a penitência. Em seguida, o penitente reza o
“Ato de Contrição”e o sacerdote dá a absolvição.
Meu Deus, eu vos amo para sempre. E por amor a Vós, me
arrependo de todos os meus pecados. Com a Vossa graça,
prometo não pecar mais. Amém.
O Sacerdote concede a absolvição. O penitente faz o Sinal da Cruz,
despedindo-se com as palavras:
Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo!
65
Ти єси Той, 	
Хто дарував
нам пізнання
Своєї істини. І
хто спроможний
висловити
могутність
Твою, голосною
вчинити всю
хвалу Твою,
або повідати
кожночасно
чудеса Твої?
АнафораЛітургії
святогоВасилія
Великого
Сподо-
балось
Богові, у
Його доброті
й мудрості,
об’явити Себе
самого й подати
до відома
таїнство своєї
волі.
Пор.Еф.1,9
Вірa
1 - Ти є християнин?
Так, я є християнин, з ласки Божої. [1-5]
2 - Хто є правдивий християнин?
Правдивий християнин є той, що,
охрещенний, вірить в Ісуса Христа і
старається жити згідно з його навчанням та
вказівками Христової Церкви. [85-90]
3 - Який є знак християнина?
Знак християнина це знак хреста: В iм’я
Отця, i Сина, і Святого Духа. Амінь.
4 - Чому знак хреста є знаком
християнина?
Бо хрест це інструмент-засіб нашого
спaсіння, і в розіп’ятому Ісусі знаходимо
головні навчання нашої віри.
5 - Які головні тайні нашої віри?
Головні тайні нашої віри це:
1. Єдність і Триєдність Бога.
2. Воплочення, Страсті, Смерть і Воскресіння
Христа. [71-73, 182-196]
66
A Fé
1 - És cristão?
Sim, sou cristão pela graça de Deus. [1-5]
2 - Quem é o verdadeiro cristão?
O verdadeiro cristão é aquele que, sendo
batizado, crê em Jesus Cristo, procura viver
conforme os seus ensinamentos e as
orientações da Igreja. [85-90]
3 - Qual é o sinal do cristão?
O sinal do cristão é o sinal da cruz: em nome
do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
4 - Por que o sinal da cruz é o sinal do
cristão?
Porque a Cruz é o instrumento de nossa
salvação e em Jesus crucificado encontramos
os principais ensinamentos da nossa fé.
5 - Quais os principais mistérios da nossa
fé?
Os principais mistérios da nossa fé, são:
1. Unidade e Trindade de Deus.
2. Encarnação, Paixão, Morte e Ressurreição de
Jesus Cristo. [71-73, 182-196]
Vos nos
concedestes
o conhecimento
da vossa verdade.
E quem é capaz
de expressar o
vosso poder,
proclamar alto a
vossa glória ou
narrar em todo o
tempo os vossos
prodígios?
Anáforada
LiturgiadeSão
BasílioMagno
Aprouve 	
a Deus, em
sua bondade e
sabedoria,
revelar-se a si
mesmo e tornar
conhecido o
mistério de sua
vontade.
Cf.Ef1,9
67
Добрим 	
є світ і
все, що у ньому
виявляється
мудрим і
художнім.
ГригорійНіський
Тебе 	
оспівує
сонце, Tебе
славить місяць,
Tебе оточують
зорі, Tебе слухає
світло, перед
Tобою тремтять
безодні, для Tебе
б’ють джерела.
Tи розіп’яв
небо, як намет,
Tи утвердив єси
землю на водах,
Tи обгородив
море піском,
Tи для дихання
розлив повітря.
Требник,Чин
великогоосвячення
водисвятих
Богоявлень
6 - Хто є Бог?
Бог це вічний найдосконаліший дух,
сотворитель неба і землі. [99-106]
7 - Чому Бог є вічний?
Бог є вічний, бо все існував, не мав початку й
не буде мати кінця. [79-84]
8 - Чому Бог є сотворитель?
Бог є сотворитель, бо тільки він сотворив і
міг сотворити всі сотворіння, і ніким не був
сотворений. [99-140]
9 - Де є Бог?
Бог є всюди: на небі, на землі і на кожнім
місці. [18-20]
10 - Бог бачить всі речі?
Так, Бог бачить усі речі минулі, сучасні і
майбутні, навіть наші найтаємніші думки,
бо він є безконечно мудрий та всюди
присутній. [83-84]
11 - Як Бог сотворив світ?
Бог сотворив світ з нічого, простим актом
своєї волі, і може сотворити багато інших
світів, бо є всемогутній. [99-100]
68
6 - Quem é Deus?
Deus é espírito perfeitíssimo, eterno, criador
do céu e da terra. [99-106]
7 - Por que Deus é eterno?
Deus é eterno porque sempre existiu, não teve
princípio nem há de ter fim. [79-84]
8 - Por que Deus é criador?
Deus é criador porque só Ele criou e pode criar
todas as criaturas e por ninguém foi criado.
[99-140]
9 - Onde está Deus?
Deus está no céu, na terra e em toda a parte.
[18-20]
10 - Deus vê todas as coisas?
Sim, Deus vê todas as coisas passadas,
presentes e futuras, até os nossos
pensamentos. É infinitamente sábio e está
presente em toda parte. [83-84]
11 - Como Deus criou o mundo?
Deus criou o mundo do nada, com um simples
ato de sua vontade e pode criar muitos outros
mundos, porque Ele é onipotente. [99-100]
Bom é o 	
mundo e
tudo o que nele
aparece com
sabedoria e arte.
GregóriodeNissa
O sol vos
celebra,
vos glorifica a
lua, as estrelas
vos cingem, a luz
vos obedece, os
mares se agitam
diante de vós,
para vós as fontes
borbulham.
Estendestes o
céu como uma
tenda, firmastes
a terra sobre as
águas, cercastes
o mar com areia,
efundistes o ar
para a nossa
respiração.
Eucológio:Ritoda
GrandeBênçãoda
Água
69
Ми ж 	
прийняли 	
[...] Духа,
що від Бога, щоб
знали, що нам
дароване від
Бога; про це ми
й говоримо не
мовою, якої нас
навчила людська
мудрість, а
якої навчив
Дух, – духовні
речі духовними
словами
подаючи.
1Кр.2,12-13
Первісна
причина
створеного –
отець, причина
творяча – Син,
і причина
звершуюча –
Святий Дух.
ВасилійВеликий
12 - Скільки є богів?
Є тільки один Бог, у трьох однакових
і в дійсності особах: Отець, Син і Дух
Святий. Називаємо цю Тайну Пресвятoю
Тройцею. [79-80]
13 - Якими є три особи Пресвятої
Тройці?
Три особи Пресвятої Тройці є всі
однакові, бо всі мають ту саму Божу
природу, ту саму владу й ту саму
мудрість. Є однакові, бо є вічні: ніколи
не почали існувати й ніколи не
перестануть існувати. [97-98]
14 - У чому тоді полягає Тайна Пресвятої
Тройці?
Тайна Пресвятої Тройці полягає у тому, що є
тільки один Бог, але у трьох особах: Отець,
Син і Дух Святий. [71-73]
15 - Хто є людина?
Людина це розумне і свобідне сотворіння,
сотворене Богом на його образ і подобу.
[121-140]
70
12 - Quantos deuses há?
Há um só Deus, em três pessoas iguais e
realmente distintas: o Pai, o Filho e o Espírito
Santo. Chamamos este Mistério de Santíssima
Trindade. [79-80]
13 - Como são as três pessoas da Santíssima
Trindade?
As três pessoas da Santíssima Trindade são
todas iguais, porque todas têm a mesma
natureza divina, o mesmo poder e a mesma
sabedoria. São iguais, porque são eternas:
nunca começaram a existir e nunca deixarão
de existir. [97-98]
14 - Qual é então, o Mistério da Santíssima
Trindade?
O Mistério da Santíssima Trindade é que há
um só Deus em três pessoas distintas: o Pai, o
Filho e o Espírito Santo. [71-73]
15 - Quem é o homem?
O homem é uma criatura racional e
inteligente, criado por Deus à sua imagem e
semelhança. [121-140]
Quanto
a nós,
recebemos
[…] o Espírito
que vem de
Deus, a fim de
que conheçamos
os dons da graça
de Deus. Desses
dons não falamos
segundo a
linguagem
ensinada pela
sabedoria
humana, mas
segundo aquela
que o Espírito
ensina,
exprimindo
realidades
espirituais em
termos
espirituais.
1Cor2,12-13
A causa
primeira do
criado é o Pai; a
causa eficiente é
o Filho e a causa
final é o Espírito
Santo.
BasílioMagno
71
Хто ще,
крім
Мене, вірніше
служить тобі?
Тобі все творіння
для служіння
я сотворив.
Небо і земля
тобі служать;
небо вологою, а
земля плодами.
Для тебе сонце
світить і гріє,
місяць із зорями
ніч освітлює!
Для тебе хмари
дощем землю
напоюють і
земля, служачи
тобі, зрошує
всіляку траву й
дерево плідне!
Для тебе ріки
приносять
рибу, а пустелі
живлять тварин.
КирилоТурівський
Ти бо
створив
людину, взявши
порох із землі.
АнафораЛітургії
святогоВасилія
Великого
16 - Нащо сотворена людина?
Людина сотворена знаком Божої любови,
для того, щоб пануючи на землі, могла
пізнати, любити й служити Богові в цьому
світі, а колись його оглядати і прославляти в
небі. [118-120]
17 - Якою Бог сотворив людину?
Як читаємо в Біблії, Бог сотворив перших
людей, Адама й Єву, святими й щасливими.
Однак, вони згрішили проти Бога через
гордість і неслухняність. [118-140]
18 - Як називається гріх перших людей
(гріх Адамa і Єви)?
Ми його називаємо“первородний гріх”. Всі
люди, через наше походження від Адама
й Єви, перших людей, народжуємося з
первородним гріхом. [141-148]
19 - Яку кару люди мали терпіти через
первородний гріх?
Через первородний гріх, всі люди
мали б терпіти кару смерти
і на все бути далеко від Бога.
[149-158]
72
16 - Para que foi criado o homem?
O homem foi criado por um gesto
de bondade de Deus, para que,
dominando a terra, pudesse conhecer,
amar e servir a Deus neste mundo.
[118-120]
17 - Como Deus criou o ser humano?
Como lemos na Bíblia, Deus criou os primeiros
humanos, Adão e Eva, santos e felizes. Porém,
eles pecaram contra Deus, por causa da
soberba e desobediência. [118-140]
18 - Como se chama o pecado dos primeiros
seres humanos (o pecado de Adão e Eva)?
Nós o chamamos de“pecado original”. Todos
os humanos, por causa da descendência de
Adão e Eva, os primeiros humanos, nascem
com o pecado original. [141-148]
19 - Qual o castigo que os humanos deviam
sofrer por causa do pecado original?
Por causa do pecado original, todos
os humanos deviam sofrer o castigo
da morte e permanecer para sempre
longe de Deus. [149-158]
Quem,
além de
mim, te serve tão
fielmente? Para ti
criei todas as
criaturas, para
o teu serviço!
O céu e a terra
estão a teu
serviço; o céu
com a umidade
e a terra com os
seus frutos! O sol
brilha para ti e te
aquece, a lua e as
estrelas iluminam
a noite! É para ti
que as nuvens
irrigam a terra,
e a terra, a teu
serviço, produz
todas as ervas e
árvores frutíferas.
Para ti os rios
trazem peixes,
e os campos
alimentam os
animais.
CirilodeTours
Criastes
o homem,
formando-o do
pó da terra.
AnáforadaLiturgia
deSãoBasílioMagno
73
Ти єси
Син Мій
любий,
у Тобі – Моє
уподобання.
Мр.1,11
Господь
сказав
до мене:
Син Мій єси Ти,
Я породив тебе
сьогодні. Проси
в Мене, і Я дам
тобі народи
в спадщину, і
кінці землі тобі в
посілість.
Пс.2,7-8
Невидиме
Сина є Отець, а
видиме Отця є
Син.
ІринейЛіонський
20 - Хто є Ісус Христос?
Це Син Божий. Після гріха, Бог обіцяв
примирити людей з Богом, через
воплочення свого Сина, Ісуса Христа. [85-90]
21 - Чому Син Божий став чоловіком?
Син Божий став чоловіком, щоб нас спасти
від гріха й нас знову зробити дітьми Божої
родини й спадкоємцями неба. [182-183]
22 - Де народився Ісус Христос?
Ісус Христос народився в Вифлеємі. Його
Мати називалася Марія. Його прибраний
Батько називався Йосиф. [190-196]
23 - Чому кажемо, що Ісус нас відкупив?
Кажемо, що Ісус нас відкупив тому що,
через любов до нас, Він захотів страждати
й умерти на хресті, побороти смерть через
воскресіння і так нам відкрити небо. [231]
24 - Ісус Христос страждав як Бог чи як
людина?
Ісус Христос страждав і вмер як людина,
тому що Бог не міг ані страждати, ані вмерти.
Називаємо стрaсті й смерть Ісусa Таїнством
Відкуплення. [225-226]
74
20 - Quem é Jesus Cristo?
É o filho de Deus. Após o pecado, Deus
promete reconciliar os homens, por meio da
Encarnação de seu Filho, Jesus Cristo. [85-90]
21 - Por que o Filho de Deus se fez homem?
O Filho de Deus se fez homem, para nos salvar
do pecado e nos tornar novamente filhos de
Deus, herdeiros da vida eterna. [182-183]
22 - Onde nasceu Jesus Cristo?
Jesus Cristo nasceu em Belém.
Sua Mãe é Maria. Seu Pai adotivo
é José. [190-196]
23 - Por que dizemos que Jesus nos salvou?
Dizemos que Jesus nos salvou porque, por
nosso amor, Ele quis sofrer e morrer na cruz,
vencer a morte pela ressurreição, e assim, nos
abrir o céu. [231]
24 - Jesus Cristo sofreu e morreu como Deus
ou como homem?
Jesus Cristo sofreu e morreu como homem,
porque Deus não podia sofrer nem morrer.
Chamamos a paixão e morte de Jesus de
Mistério da Redenção. [225-226]
Tu és
meu Filho
amado, em
ti me comprazo.
Mc1,11
O Senhor
me disse:
tu és meu
filho, eu hoje te
gerei. Pede, e eu
te darei as nações
como herança,
os confins da
terra como
propriedade.
Sl2,7-8
O invisível
do Filho é o Pai, e
o visível do Pai é
o Filho.
IrineudeLião
75
Не смерть
прийняла
життя, а Життя
прийняло
смерть.
Августин
Іпонський
Ось ти
зачнеш у
лоні, й
вродиш сина, й
даси йому ім’я
Ісус. Він буде
великий і Сином
Всевишнього
назветься.
Лк.1,31
Ми
сповідуємо
Пресвяту Діву
Богородицею,
і це тому, що
воплотився і
став чоловіком
Бог-Логос.
Ефеський
Собор,Грамота
примирення
25 - Що сталося з Ісусом після
смерти?
Після смерти, Ісуса поховали.
Однак, по трьох днях воскрес у
славі й тріюмфально, щоб ми
мали життя, примирені з Отцем
та братами. [227]
26 - Що сталося з Ісусом після
Воскресіння?
Після Воскресіння, Ісус з’явився кілька
разів своїм апостолам, скріпляючи їх у
доктріні, що її навчав. Сорок днів пізніше,
вознісся на небо. Ісус, як Бог, є присутній
між нами завжди, а головно через
своє Слово і в Найсвятішій Тайні
Євхаристії. [228-237]
27 - Як називається Мати Ісуса?
Мати Ісуса називається Пречиста Діва Марія.
Ми молимось кожного дня:“Ангел Господній
благовістив Пречистій Діві Марії і вона
зачала від Духа Святого”, цебто, вона стала
Матір’ю Ісуса (Лк 1, 31). [184]
76
25 - O que aconteceu com Jesus após a
morte?
Após a morte, Jesus foi sepultado. Porém,
permaneceu no sepulcro apenas por três dias,
pois ressuscitou glorioso e triunfante, para que
nós tivéssemos a vida, reconciliados com o Pai
e os irmãos. [227]
26 - O que aconteceu com Jesus após a
Ressurreição?
Após a Ressurreição, Jesus apareceu diversas
vezes aos seus apóstolos, confirmando-os na
doutrina que lhes havia ensinado. Após 40
dias, subiu aos céus. Jesus, como Deus, está
presente em nosso meio, por meio da sua
Palavra e no Santíssimo Sacramento –
Eucaristia. [228-237]
27 - Como se chama a Mãe de Jesus?
A Mãe de Jesus, Deus feito homem, é a
Santíssima Virgem Maria. Nós rezamos todos
os dias:“O Anjo do Senhor anunciou a Maria e
ela concebeu do Espírito Santo”, ou seja, ela é a
Mãe de Jesus (Lc 1, 31). [184]
Não foi
a morte
que aceitou a
vida, mas é a Vida
que aceitou a
morte.
AgostinhodeHipona
Eis que
conceberás
em teu
seio e darás à
luz um filho, e
tu o chamarás
com o nome
de Jesus. Ele
será grande,
será chamado
Filho do
Altíssimo.
Lc1,31
Nós
professa-
mos a Santíssima
Virgem como
Mãe de Deus,
porque nela se
encarnou e se
fez homem o
Deus-Logos.
Concíliode
Éfeso:Termode
pacificação
77
Від
Богородиці
Ісус прийняв
єдиносущну з
нами плоть.
ЙоанДамаскин
Нині Бог
прийшов
на землю,
людина ж на
небо вийшла.
Мінея,Різдво
Господанашого
ІсусаХриста,
Великеповечір’я
Він
[Христос],
існуючи в
Божій природі,
[...] применшив
Себе Самого,
прийнявши
вигляд слуги,
ставши подібним
до людини.
Флп.2,6-7
28 - Як відбулося таїнство Материнства
Марії?
Це таїнство здійснилося чудом Божої
Любови через Духа Святого. Про це вже
пророкував Ісая:“Діва зачне й породить
сина”(Іс 7, 14; див. Лк 1, 30-35). [185-189]
29 - Які ласки й привілеї отримала
Марія?
Як вибрана, щоб стати Матір’ю Ісуса,
Божого Сина, Марія була захоронена від
первородного гріха, і отримала повноту
Божої ласки – тому-то привітав її архангел
Гавриїл словами:“Радуйся, Благодатна!”(Лк
1, 28) – що означає: повна Божої ласки.
Бог вибрав Марію, щоб була Матір’ю
Ісуса, а також і нашою Матір’ю.
Бути Матір’ю Божого Сина – це найбільший
привілей. Марія приймає цей привілей, а з
ним велику відповідальність: стати Матір’ю
Спасителя світу. Це післанництво Марія
приймає з великою покорою, довір’ям та
впованням на Божу допомогу в усьому, що
станеться. На її честь ми часто молимось
гарну молитву:“Богородице Діво...”[189]
78
28 - Como se realizou o mistério da
Maternidade de Maria?
Este mistério se realizou por um milagre do
amor de Deus.“Eis que uma virgem conceberá
e dará à luz um filho”(Is 7, 14; cf. Lc 1, 30-35).
[185-189]
29 - Que graças e privilégios recebeu
Maria?
Como escolhida para ser a Mãe de Jesus,
o Filho de Deus, Maria foi preservada do
pecado original e recebeu a plenitude de
graças divinas:“Ave, cheia de graça”
(Lc 1, 28) – que significa: cheia da graça
de Deus.
Deus escolheu Maria para ser a Mãe de
Jesus e também nossa mãe.
Sendo a Mãe do Filho de Deus – este é o maior
privilégio. Maria aceita esse privilégio e com
ele uma grande responsabilidade: ser a mãe
do Salvador do mundo. Maria aceita essa
missão com muita humildade, confiança e
esperança em Deus. Por isso, em louvor a
Maria, rezamos sempre a bela oração:
“Ave-Maria, cheia de graça...”[189]
Da Mãe
de Deus
Jesus recebeu
um corpo de
natureza igual
ao nosso.
JoãoDamasceno
Hoje Deus
veio à terra
e o homem subiu
ao céu.
Meneia:Natal
deNossoSenhor,
JesusCristo,Grande
Noturno
Ele [Cristo]
tinha a
condição
divina […],
esvaziou-se a si
mesmo, e
assumiu a
condição de
servo, tomando
a semelhança
humana.
Fl2,6-7
79
Молитва
за своєю
сутністю – це
спілкування та
єднання людини
з Богом, а за
своєю дією вона
підтримує світ і
поєднує його з
Богом.
ЙоанЛіствичник
Треба
молитися
завжди й
не падати духом.
Лк.18,1
Щоб нас
спокуса
не перемогла,
щоб ми спокусі
не улягли і не
впали в бою;
просимо Бога,
щоб не допустив
нашого упадку у
спокусі.
Митрополит
Андрей
Молитва
30 - Що є молитва?
Молитвa це піднесення душі до Бога, щоб
його aдорувaти, дякувати йому й просити
ласки, якої найбільше потребуємо. Молитва
це подяка, просьба, перепросьба і прослава
Бога, нашого Творця і Спасителя. [335, 799-
801]
31 - Чому маємо молитися?
Маємо молитися:
1. Тому, що Ісус наказав і дав нам приклад.
2. Тому, що Бог є наш Отець. Від нього
залежить наше життя і наше щастя. [668-669,
810-821]
32 - Яку молитву Ісус нас навчив?
Ісус нам дав приклад молитви,
навчаючи нас молитися“Отче Наш”. [673-
683]
33 - Яку другу молитву маємо звичай
відмовляти по Отче Наш?
Маємо звичай відмовляти Богородице Діво,
щоб просити охорону Матері Ісуса над нами.
Через цю молитву ми нагадуємо Таїнство
Воплочення, повторяючи привіт ангела й
святої Єлисавети зроблений Марії. [695]
80
A Oração
30 - O que é a oração?
A oração é uma elevação da alma a Deus,
para adorar, agradecer, bendizer e pedir as
graças que mais necessitamos. A oração é
agradecimento, pedido e reparação para a
glorificação de Deus, nosso Criador e Salvador.
[335, 799-801]
31 - Por que devemos rezar?
Devemos rezar:
1. Porque Jesus mandou e nos deu o exemplo.
2. Porque Deus é nosso Pai. Dele depende a
nossa vida e a nossa felicidade. [668-669, 810-
821]
32 - Qual oração Jesus nos ensinou?
Jesus nos deu o exemplo de oração,
ensinando-nos a oração do“Pai Nosso”. [673-
683]
33 - Que outra oração costumamos rezar,
depois do Pai Nosso?
Costumamos rezar a Ave-Maria, para pedir a
proteção da Mãe de Jesus sobre nós. Por meio
desta oração, nós lembramos o mistério da
Encarnação,repetindo a saudação do Anjo e
de Santa Isabel feita a Maria. [695]
A oração,
na sua
essência, é a
relação e a
comunhão do
homem com
Deus, e pela sua
ação, ela sustenta
o mundo e o une
com Deus.
JoãoClímaco
É preciso
orar
sempre,
sem jamais
esmorecer.
Lc18,1
Que a
tentação
não nos
vença, que na
tentação não
sucumbamos
e não caiamos
no combate;
pedimos a Deus
que não permita
cair na tentação.
MetropolitaAndrey
81
Пом’яни,
Господи,
тих, що
приносять
плоди і добро
творять [...],
даруй їм замість
земного –
небесне, замість
дочасного –
вічне, замість
тлінного –
нетлінне.
АнафораЛітургії
святогоВасилія
Великого
Педагогом
до Христа
Спасителя
був Закон
Мойсея.
Пор.Гл.3,24
34 - Яка має бути наша молитва?
Нашу молитву маємо робити з
пошаною, довір’ям і витривалістю. [699,
802-809]
Заповіді
35 - Щоб спастися, вистачить тільки
вірити і молитися?
Ні. Треба жити вірою, перетворюючи
її в добрі діла, сповняючи заповіді.
[725-727]
36 - Через кого Бог зволив, щоб
дійшли до нас заповіді?
Через Мойсея, в Синайському Союзі між
Богом та вибраним народом, у Старому
Завіті. [735]
37 - Ми мусимо дотримуватись
заповідей?
Так. Мусимо дотримуватись заповідей, бо
маємо шанувати наказ, що Отець Небесний
хотів дати людству. [736-743]
82
34 - Como deve ser a nossa oração?
Nossa oração deve ser feita com respeito,
humildade, confiança e perseverança. [699,
802-809]
Os Mandamentos
35 - Para ser salvo, basta somente crer
e rezar?
Não. É necessário viver a fé, transformando-a
em boas ações, cumprindo os mandamentos.
[725-727]
36 - Por meio de quem Deus fez-nos
chegar os mandamentos?
Por meio de Moisés, na Aliança do Monte
Sinai, entre Deus e o Povo eleito no Antigo
Testamento. [735]
37 - Temos que observar os
mandamentos?
Sim. Temos que observar os mandamentos,
pois devemos respeitar a ordem que o Pai
Celeste quis dar ao mundo. [736-743]
Lembraі-
vos, Senhor,
dos que trazem
ofertas e fazem o
bem [...]; dai-lhes,
em vez de dons
terrenos, dons
celestes; em
vez de dons
temporais,
eternos; em
vez de dons
corruptíveis,
incorruptíveis.
Anáforada
LiturgiadeSão
BasílioMagno
A Lei de
Moisés foi
uma
pedagogia em
vista do Cristo
Salvador.
Cf.Gl3,24
83
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo
Orações Diárias e Pequeno Catecismo

More Related Content

What's hot

Capítulo 3 espiritualidade da rcc
Capítulo 3   espiritualidade da rccCapítulo 3   espiritualidade da rcc
Capítulo 3 espiritualidade da rccKlaus Newman
 
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃ
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃPARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃ
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃRamon Gimenez
 
Entendendo ecumenismo
Entendendo ecumenismoEntendendo ecumenismo
Entendendo ecumenismoJose Moraes
 
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro pps
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro ppsFormação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro pps
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro ppsJosé Luiz Silva Pinto
 
Pastoral do batismal 01
Pastoral do batismal 01Pastoral do batismal 01
Pastoral do batismal 01torrasko
 
Missa parte por parte marquinho
Missa parte por parte   marquinhoMissa parte por parte   marquinho
Missa parte por parte marquinhoRicardo Bennesby
 
Lectio divina misericórdia(16)
Lectio divina  misericórdia(16)Lectio divina  misericórdia(16)
Lectio divina misericórdia(16)Alexandre Panerai
 
Capitulo 3 o caminho da oração
Capitulo 3   o caminho da oraçãoCapitulo 3   o caminho da oração
Capitulo 3 o caminho da oraçãoKlaus Newman
 
Reunião de pais final
Reunião de pais finalReunião de pais final
Reunião de pais finalPedro Gilberto
 
Capitulo 1 Conceito de Igreja
Capitulo 1   Conceito de IgrejaCapitulo 1   Conceito de Igreja
Capitulo 1 Conceito de IgrejaKlaus Newman
 
Catequese dinâmica
Catequese dinâmicaCatequese dinâmica
Catequese dinâmicajcsa.media
 
Capitulo 4 a vida de oração
Capitulo 4   a vida de oraçãoCapitulo 4   a vida de oração
Capitulo 4 a vida de oraçãoKlaus Newman
 
Capitulo 6 O Leigo Comprometido
Capitulo 6   O Leigo ComprometidoCapitulo 6   O Leigo Comprometido
Capitulo 6 O Leigo ComprometidoKlaus Newman
 
Rcc ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oração
Rcc   ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oraçãoRcc   ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oração
Rcc ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oraçãocostanombre
 

What's hot (20)

Pecados x Virtudes
Pecados x VirtudesPecados x Virtudes
Pecados x Virtudes
 
Capítulo 3 espiritualidade da rcc
Capítulo 3   espiritualidade da rccCapítulo 3   espiritualidade da rcc
Capítulo 3 espiritualidade da rcc
 
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃ
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃPARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃ
PARÓQUIA SÃO GERALDO - INICIAÇÃO CRISTÃ
 
Formação para catequistas
Formação para catequistasFormação para catequistas
Formação para catequistas
 
Entendendo ecumenismo
Entendendo ecumenismoEntendendo ecumenismo
Entendendo ecumenismo
 
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro pps
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro ppsFormação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro pps
Formação para Ministros Extraordinário da Palavra 17° encontro pps
 
Pastoral do batismal 01
Pastoral do batismal 01Pastoral do batismal 01
Pastoral do batismal 01
 
Santa Teresinha
Santa TeresinhaSanta Teresinha
Santa Teresinha
 
Unção enfermos
Unção enfermosUnção enfermos
Unção enfermos
 
Cerimonial dos Bispos
Cerimonial dos BisposCerimonial dos Bispos
Cerimonial dos Bispos
 
Missa parte por parte marquinho
Missa parte por parte   marquinhoMissa parte por parte   marquinho
Missa parte por parte marquinho
 
Lectio divina misericórdia(16)
Lectio divina  misericórdia(16)Lectio divina  misericórdia(16)
Lectio divina misericórdia(16)
 
Missa parte a parte
Missa parte a parteMissa parte a parte
Missa parte a parte
 
Capitulo 3 o caminho da oração
Capitulo 3   o caminho da oraçãoCapitulo 3   o caminho da oração
Capitulo 3 o caminho da oração
 
Reunião de pais final
Reunião de pais finalReunião de pais final
Reunião de pais final
 
Capitulo 1 Conceito de Igreja
Capitulo 1   Conceito de IgrejaCapitulo 1   Conceito de Igreja
Capitulo 1 Conceito de Igreja
 
Catequese dinâmica
Catequese dinâmicaCatequese dinâmica
Catequese dinâmica
 
Capitulo 4 a vida de oração
Capitulo 4   a vida de oraçãoCapitulo 4   a vida de oração
Capitulo 4 a vida de oração
 
Capitulo 6 O Leigo Comprometido
Capitulo 6   O Leigo ComprometidoCapitulo 6   O Leigo Comprometido
Capitulo 6 O Leigo Comprometido
 
Rcc ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oração
Rcc   ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oraçãoRcc   ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oração
Rcc ministério de formação - apostila - 3 - grupos de oração
 

Similar to Orações Diárias e Pequeno Catecismo

Молебень в честь Василіянських Мучеників
Молебень в честь Василіянських МучениківМолебень в честь Василіянських Мучеників
Молебень в честь Василіянських МучениківMarco Antônio Pensak
 
Голос надії січень 2010
Голос надії січень 2010Голос надії січень 2010
Голос надії січень 2010Maksym Balaklytskyi
 
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14Ірпінська Біблійна Церква
 
симеон тексти 3 колонки
симеон тексти 3 колонкисимеон тексти 3 колонки
симеон тексти 3 колонкиDukh Oleh
 
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...Ірпінська Біблійна Церква
 
Голос надії лютий 2010
Голос надії лютий 2010Голос надії лютий 2010
Голос надії лютий 2010Maksym Balaklytskyi
 
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25Ірпінська Біблійна Церква
 
симеона 2 колонки текст
симеона 2 колонки текстсимеона 2 колонки текст
симеона 2 колонки текстDukh Oleh
 
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...Ірпінська Біблійна Церква
 
St. theodore of stoudios
St. theodore of stoudiosSt. theodore of stoudios
St. theodore of stoudiosYuriy Kobylnyk
 
Слава Богу за все
Слава Богу за всеСлава Богу за все
Слава Богу за всеastronom1987
 
слава богу за все
слава богу за всеслава богу за все
слава богу за всеastronom1987
 

Similar to Orações Diárias e Pequeno Catecismo (20)

Молебень в честь Василіянських Мучеників
Молебень в честь Василіянських МучениківМолебень в честь Василіянських Мучеників
Молебень в честь Василіянських Мучеників
 
5. Конференція - Як і навіщо мені молитись
5. Конференція - Як і навіщо мені молитись5. Конференція - Як і навіщо мені молитись
5. Конференція - Як і навіщо мені молитись
 
Про що молитися? - Роман Мельничук на Фил.1:3-10
Про що молитися? - Роман Мельничук на Фил.1:3-10Про що молитися? - Роман Мельничук на Фил.1:3-10
Про що молитися? - Роман Мельничук на Фил.1:3-10
 
Голос надії січень 2010
Голос надії січень 2010Голос надії січень 2010
Голос надії січень 2010
 
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14
Як першість Ісуса змінює життя - Сергій Перевишко на Кол 1:1-14
 
симеон тексти 3 колонки
симеон тексти 3 колонкисимеон тексти 3 колонки
симеон тексти 3 колонки
 
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...
Коли Дух Господній наповняє мене! - Микола Романюк про 11 проявів Духа в житт...
 
Ukrainian - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Ukrainian - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdfUkrainian - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
Ukrainian - The Epistle of Paul the Apostle to the Laodiceans.pdf
 
Голос надії лютий 2010
Голос надії лютий 2010Голос надії лютий 2010
Голос надії лютий 2010
 
Хто такий Дух Святий
Хто такий Дух СвятийХто такий Дух Святий
Хто такий Дух Святий
 
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25
Ідентичність, яка формує цінності! - Микола Романюк на 1 Петра 1:13-25
 
симеона 2 колонки текст
симеона 2 колонки текстсимеона 2 колонки текст
симеона 2 колонки текст
 
10. Що таке Церква
10. Що таке Церква10. Що таке Церква
10. Що таке Церква
 
Навіщо і як нам говорити про свою віру
Навіщо і як нам говорити про свою віруНавіщо і як нам говорити про свою віру
Навіщо і як нам говорити про свою віру
 
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...
Три справи Ісуса і три відповідальності християнина - Микола Романюк на Євр.1...
 
St. theodore of stoudios
St. theodore of stoudiosSt. theodore of stoudios
St. theodore of stoudios
 
Як стерегти серце - Микола Романюк
Як стерегти серце - Микола РоманюкЯк стерегти серце - Микола Романюк
Як стерегти серце - Микола Романюк
 
Слава Богу за все
Слава Богу за всеСлава Богу за все
Слава Богу за все
 
Як я можу сповнитись Духом Святим
Як я можу сповнитись Духом СвятимЯк я можу сповнитись Духом Святим
Як я можу сповнитись Духом Святим
 
слава богу за все
слава богу за всеслава богу за все
слава богу за все
 

More from Marco Antônio Pensak

Divina Liturgia de São João Crisóstomo
Divina Liturgia de São João CrisóstomoDivina Liturgia de São João Crisóstomo
Divina Liturgia de São João CrisóstomoMarco Antônio Pensak
 
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de Deus
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de DeusOfício de Súplica à Santíssima Mãe de Deus
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de DeusMarco Antônio Pensak
 
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...Marco Antônio Pensak
 
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think Intercâmbios
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think IntercâmbiosTrabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think Intercâmbios
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think IntercâmbiosMarco Antônio Pensak
 
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...Marco Antônio Pensak
 

More from Marco Antônio Pensak (9)

Proclamando a Palavra de Deus
Proclamando a Palavra de DeusProclamando a Palavra de Deus
Proclamando a Palavra de Deus
 
Os Papas Basilianos
Os Papas BasilianosOs Papas Basilianos
Os Papas Basilianos
 
Divina Liturgia de São João Crisóstomo
Divina Liturgia de São João CrisóstomoDivina Liturgia de São João Crisóstomo
Divina Liturgia de São João Crisóstomo
 
Akásthistos à Santa Mãe de Deus
Akásthistos à Santa Mãe de DeusAkásthistos à Santa Mãe de Deus
Akásthistos à Santa Mãe de Deus
 
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de Deus
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de DeusOfício de Súplica à Santíssima Mãe de Deus
Ofício de Súplica à Santíssima Mãe de Deus
 
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...
Apresentação do Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think I...
 
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think Intercâmbios
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think IntercâmbiosTrabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think Intercâmbios
Trabalho de Conclusão de Curso: Projeto Empresarial - Think Intercâmbios
 
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...
Estudo de Caso: A Utilização das Redes Sociais Digitais em uma Instituição de...
 
Um quase ABC do MKT
Um quase ABC do MKTUm quase ABC do MKT
Um quase ABC do MKT
 

Orações Diárias e Pequeno Catecismo

  • 1.
  • 2.
  • 3. ЄПАРХІЯ НЕПОРОЧНОГО ЗАЧАТТЯ ПРЕЧИСТОЇ БОГОРОДИЦІ EPARQUIA DA IMACULADA CONCEIÇÃO ЩОДЕННІ МОЛИТВИ ORAÇÕES DIÁRIAS МАЛИЙ КАТЕХИЗМ PEQUENO CATECISMO ЄПАРХІЯЛЬНА КАТЕХИТИЧНА КОМІСІЯ COMISSÃO EPARQUIAL DE CATEQUESE Edições Basilianas
  • 4. APRESENTAÇÃO “Ficai sempre alegres, orai sem cessar. Por tudo dai graças, pois esta é a vontade de Deus a vosso respeito, em Cristo Jesus.” 1Ts 5, 17-19 Queridas famílias, pais, filhos! A Palavra de Deus nos convida para orarmos sem cessar. O Próprio Jesus nos deu este conselho quando diz: “Orai sem cessar” (Mt 26, 41). O Filho de Deus nos dá o exemplo: Após atender as multidões que o rodeavam à noite, se retirava para a sós falar com o Pai. Está nas vossas mãos a segunda edição do Livro de Orações Diárias e Pequeno Catecismo preparado com muito amor e empenho pela Comissão Eparquial de Catequese. Revisão esta, atualizada e adaptada de modo prático segundo o Novo Catecismo da Igreja Greco- Católica Ucraniana –“Cristo Nossa Páscoa”. Agradecemos imensamente a Comissão Eparquial de Catequese pelo empenho, trabalho e dedicação na edição deste tão precioso manual. O livro se apresenta dividido em duas partes. Na primeira parte estão as orações. Na segunda parte a síntese da catequese. Por meio da oração entramos no diálogo filial com o Pai para louvar, agradecer, pedir perdão, buscar forças e luz nos momentos obscuros da nossa vida. Com a catequese aprendemos sobre Deus, sua revelação, a encarnação de Jesus Cristo, sobre o anúncio da Palavra, sobre a Mãe de Deus, sobre a Igreja, sobre as verdades da fé e o caminho que nos conduz à participação na vida com Deus - a salvação. Na edição anterior, este livro era destinado para as crianças. Nesta, o livro está sendo publicado para toda a família. Recomendo que cada família ucraniana o tenha e, com o auxílio do mesmo, glorifique a Deus, conheça a doutrina da Igreja e aproxime-se do Bom Deus. Que este manual esteja presente e faça companhia no dia a dia de nossas famílias. Como é bonito quando a família reza unida! Estar em comunhão
  • 5. com o Deus da bondade e vida é buscar viver na plenitude. Sem oração nós empobrecemos, nos tornamos mortos, pois Deus é fonte de vida. A oração é o nosso alimento espiritual. Ao iniciarmos o nosso dia devemos nos aproximar de Deus buscando luz para o nosso viver e agir durante a jornada. Ao declinar do dia, agradecer a Deus pelos benefícios e graças recebidas e repousar nas mãos misericordiosas do Pai. AexemplodeZaqueu,deixeJesusentrarnasuacasa,nasuafamília no seu coração. Acolha com festa e deixe Ele mudar sua vida. Acolha com gratidão e alegria e permita-O reinar na sua vida. Que a Virgem Santa, Mãe de Deus e nossa, que nos recomenda sem cessar para fazer tudo o que Ele nos disser (Jo 2, 5) interceda sempre por nós! Com benção Apostólica, Prudentópolis, 12 de novembro de 2015 Solenidade de São Josafat, Mártir ✠ DOM MERON MAZUR, O.S.B.M. Eparca da Eparquia da Imaculada Conceição
  • 6.
  • 7. Indicações para uso Este livro se apresenta de maneira bilíngue (ucraniano - português) com o objetivo de demonstrar a maneira mais usual em cada um dos idiomas. Portanto, a tradução não é literal. Ele está dividido em duas partes, sendo que a primeira contém orações diárias e a segunda contém o Pequeno Catecismo na forma de perguntas e respostas, em que os números seguintes a cada resposta, remetem a explicações mais extensas e profundas do Catecismo da Igreja Greco-Católica Ucraniana: Cristo Nossa Páscoa. Além disso, na segunda parte, há uma coluna lateral em cada página com elementos complementares, tais como citações da Sagrada Escritura, de santos e ensinamentos da Igreja para a maior compreensão da Fé. Os símbolos e seus significados: Citação da Sagrada Escritura Citação de um santo Ensinamento da Igreja
  • 8. Християнські привіти Слава Ісусу Христу! Слава на віки! У різдвяному часі: Христос раждається! Слaвіте Його! У великодньому часі: Христос Воскрес! Воістину Воскрес! Під час мирування: Христос посеред нас! І є, і буде! Щоденні Молитви В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.). Молитвами святих Отців наших, Господи Ісусе Христе, Боже наш, помилуй нас. Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі. 8
  • 9. Saudações cristãs Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo! Para sempre seja louvado! No período natalino: Cristo nasceu! Glorifiquemo-lo! No tempo pascal: Cristo ressuscitou! Em verdade ressuscitou! Nas unções: Cristo está no meio de nós! Está e sempre estará! Orações Diárias Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.). Pela intercessão dos nossos santos Padres, Senhor Jesus Cristo, Deus nosso, tende piedade de nós. Amém. Glória a vós, Deus nosso, glória a vós. 9
  • 10. Молитвa до Святого Духa Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю, прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, Благий, душі наші. Трисвяте Святий Боже, святий Кріпкий, святий Безсмертний, помилуй нас. (3 р.). Славослов’я Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Молитва до Пресвятої Тройці Пресвята Тройце, помилуй нас; Господи, очисти гріхи наші; Владико, прости беззаконня наші; Святий, завітай і зціли немочі наші імени твого ради. Господи, помилуй. (3 р.). Слава Oтцю, і Сину, і Святому Духові, i нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. 10
  • 11. Oração ao Espírito Santo Soberano Consolador celeste, Espírito da verdade, que estais presente em todo o lugar e todas as coisas são plenas de vós, Tesouro de bens e Fonte da vida, vinde e habitai em nós, e pela vossa bondade purificai-nos de todo o mal e salvai-nos. Triságio Deus Santo, Deus forte, Deus imortal, tende piedade de nós. (3 v.). Doxologia Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém. Oração à Santíssima Trindade Santíssima Trindade, tende piedade de nós; Pai, purificai-nos de nossos pecados; Senhor, perdoai as nossas culpas; Espírito Santo, vinde e curai as nossas enfermidades, pelo poder do vosso nome. Senhor, tende piedade de nós. (3 v.). Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém. 11
  • 12. Господня Молитвa Отче наш, що єси на небесах, нехай святиться ім’я твоє, нехай прийде царство твоє, нехай буде воля твоя, як на небі, так і на землі. Хліб наш насущний дай нам сьогодні, і прости нам провини наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим, і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. Бо твоє є царство, і сила, і слава, Отця, і Сина, і Святого Духа, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Господи, помилуй. (12 р.). Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, i нині, і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Поклін Ісусові Христові Прийдіте, поклонімся Цареві нашому Богу. Прийдіте, поклонімся Христові, Цареві нашому Богу. Прийдіте, поклонімся і припадім до самого Господа Ісуса Христа, Царя і Бога нашого. 12
  • 13. Pai Nosso Pai nosso, que estais nos céus, santificado seja o vosso nome; venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Porque a vós pertence o reino, o poder e a glória, ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém. Senhor, tende piedade de nós. (12 v.). Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém. Ato de adoração a Jesus Cristo Vinde, adoremos Deus, nosso Rei! Vinde, adoremos Cristo, nosso Rei e nosso Deus! Vinde, adoremos e nos prostremos diante de Nosso Senhor Jesus Cristo, nosso Rei e nosso Deus! 13
  • 14. Псалом 50 Помилуй мене, Боже, з великої милости твоєї,* і багатством щедрот твоїх очисти мене з беззаконня мого.* Обмий мене повнотою з беззаконня мого,* і від гріха мого очисти мене. Бо беззаконня моє я знаю,* і гріх мій є завжди передо мною.* Проти тебе єдиного я згрішив* і перед тобою зло вчинив;* То й правий ти в словах твоїх* і переможеш, коли будеш судити.* Це бо в беззаконнях я зачатий,* і в гріхах породила мене мати моя.* Це бо істину полюбив єси,* невідоме й таємне мудрости своєї явив ти мені.* Окропи мене іссопом, і очищуся,* обмий мене, і стану біліший від снігу.* Дай мені відчути радість і веселість,* зрадіють кості сокрушені.* Відверни лице твоє від гріхів моїх,* і всі беззаконня мої очисти.* Серце чисте створи в мені, Боже,* і духа правого обнови в нутрі моєму.* Не відкинь мене від лиця твого,* і духа твого Святого не відійми від мене.* Поверни мені радість спасіння твого,* і духом владичним утверди мене.* Вкажу беззаконним дороги твої,* і нечестиві до тебе навернуться.* Визволь мене від вини крови, Боже, Боже спасіння мого,* і язик мій радісно прославить справедливість твою.* Господи, губи мої відкрий,* і уста мої сповістять хвалу твою.* Бо якби ти жертви захотів, дав би я,* та всепалення не миле тобі. Жертва Богові – дух сокрушений,* серцем сокрушеним і смиренним Бог не погордить.* Ущаслив, Господи, благоволінням твоїм Сіон,* і нехай відбудуються стіни єрусалимські.* Тоді вподобаєш собі жертву правди, приношення і всепалення;* тоді покладуть на вівтар твій тельців. 14
  • 15. Salmo 50 Tende piedade, ó meu Deus, misericórdia!* Na imensidão de vosso amor, purificai-me.* Lavai-me todo inteiro do pecado,* e apagai completamente a minha culpa.* Eu reconheço toda a minha iniquidade,* o meu pecado está sempre à minha frente. Foi contra vós, só contra vós, que eu pequei,* e pratiquei o que é mau aos vossos olhos!* Mostrais assim quanto sois justo na sentença,* e quanto é reto o julgamento que fazeis.* Vede, Senhor, que eu nasci na iniquidade* e em pecado já minha mãe me concebeu.* Mas vós amais os corações que são sinceros,* na intimidade me ensinais sabedoria.* Aspergi-me e serei puro do pecado,* e mais branco do que a neve ficarei.* Fazei-me ouvir cantos de festa e de alegria,* e exultarão estes meus ossos que esmagastes.* Desviai o vosso olhar dos meus pecados* e apagai todas as minhas transgressões.* Criai em mim um coração que seja puro,* dai-me de novo um espírito decidido.* Ó Senhor, não me afasteis de vossa face,* nem retireis de mim o vosso Santo Espírito.* Dai-me de novo a alegria de ser salvo* e confirmai-me com espírito generoso.* Ensinarei vosso caminho aos pecadores,* e para vós se voltarão os transviados.* Da morte como pena, libertai-me,* e minha língua exaltará vossa justiça!* Abri meus lábios, ó Senhor, para cantar,* e minha boca anunciará o vosso louvor!* Pois não são de vosso agrado os sacrifícios,* e se oferto um holocausto, o rejeitais.* Meu sacrifício é minha alma penitente,* não desprezeis um coração arrependido.* Sede benigno com Sião, por vossa graça,* reconstruí Jerusalém e os seus muros!* E aceitareis o verdadeiro sacrifício,* os holocaustos e oblações em vosso altar! 15
  • 16. Символ віри Вірую в єдиного Бога Отця, Вседержителя, творця неба і землі, і всього видимого і невидимого. І в єдиного Господа Ісуса Христа, Сина Божого, єдинородного, від Отця родженого перед усіма віками. Світло від Світла, Бога істинного від Бога істинного, родженого, несотвореного, єдиносущного з Отцем, що через Нього все сталося. Він задля нас людей і нашого ради спасіння зійшов із небес, і воплотився з Духа Святого і Марії Діви, і став чоловіком. І був розп’ятий за нас за Понтія Пилата, і страждав, і був похований. І воскрес у третій день, згідно з Писанням. І вознісся на небо, і сидить праворуч Отця. І вдруге прийде зі славою судити живих і мертвих, а Його царству не буде кінця. І в Духа Святого, Господа животворного, що від Отця [і Сина] ісходить, що з Отцем і Сином рівнопоклоняємий і рівнославимий, що говорив через пророків. В єдину, святу, соборну й апостольську Церкву. Ісповідую одне хрищення на відпущення гріхів. Очікую воскресіння мертвих і життя мaйбутнього віку. Амінь. Покаянна Молитвa Ослаби, прости, відпусти, Боже, прогрішення наші, вільні і невільні, що в слові і ділі, свідомі й несвідомі, що в думці і в помислі, що в день і вночі; все нам прости, бо Ти благий і чоловіколюбець. 16
  • 17. Símbolo da fé Creio em um só Deus, Pai todo-poderoso, Criador do céu e da terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis. Creio em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigênito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos, Luz da Luz, Deus verdadeiro de Deus verdadeiro; gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por Ele todas as coisas foram feitas. E por nós homens, e para a nossa salvação, desceu dos céus; e se encarnou pelo Espírito Santo no seio da Virgem Maria e se fez homem. Também por nós foi crucificado sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras; e subiu aos céus, onde está sentado à direita do Pai. E de novo há de vir, em sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e seu Reino não terá fim. Creio no Espírito Santo, Senhor que dá a vida e procede do Pai [e do Filho]; e com o Pai e o Filho é adorado e glorificado. Ele que falou pelos profetas. Creio na Igreja, una, santa, católica e apostólica. Professo um só Batismo para a remissão dos pecados. E espero a ressurreição dos mortos e a vida do mundo que há de vir. Amém. Oração Penitencial Remiti, perdoai e absolvei, ó Deus, as nossas culpas, voluntárias e involuntárias, que cometemos por palavras e obras, conscientes e inconscientes, por pensamentos e intenções, de dia e de noite; perdoai-nos tudo, pois sois o Deus pleno da bondade e amor. 17
  • 18. Молитви до Пресвятої Богоматері Богородице Діво Богородице Діво, радуйся, благодатна Маріє, Господь з Тобою. Благословенна Ти між жінками і благословенний плід лона Твого, бо Ти породила Христа Спаса, Ізбавителя душ наших. Достойно є воістину величати блаженною Тебе, Богородицю, присноблаженну і пренепорочну і Матір Бога нашого. Чеснішу від Херувимів і незрівнянно славнішу від Серафимів, що без зотління Бога Слово породила, сущу Богородицю, Тебе величаємо. Під твою милість прибігаємо, Богородице Діво; молитвами нашими в скорботах не погорди, але від бід визволи нас, єдина чиста і благословенна. Преславна Вседіво, Богородице! Прийми молитви наші і донеси їх Синові твоєму і Богові нашому, щоб заради тебе спас душі наші. 18
  • 19. Orações à Santíssima Mãe de Deus Ave-Maria Na verdade é justo aclamar-vos bem-aventurada, ó gloriosa e puríssima Mãe de Deus. Nós vos enaltecemos, ó Maria, porque a vossa honra excede à dos querubins e a vossa glória é incomparavelmente maior que a dos serafins. Porque vós, permanecendo imaculada, gerastes o Verbo e sois verdadeiramente a Mãe de Deus. Ó Virgem, Mãe de Deus, recorremos à vossa bondade, não desprezai as nossas preces nas aflições, mas livrai-nos das desventuras, ó única pura e bendita. Ó gloriosa sempre Virgem, Mãe de Deus! Acolhei as nossas preces e levai-as ao vosso Filho e Deus nosso, que por meio de vós nos trouxe salvação. Versão bizantina: Ave Virgem, Mãe de Deus, cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres e bendito é o fruto do vosso ventre, porque vós gerastes o Cristo Salvador, Redentor de nossas almas. Versão latina: Ave-Maria cheia de graça, o Senhor é convosco, bendita sois vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus. Santa Maria, mãe de Deus, rogai por nós pecadores, agora e na hora da nossa morte. Amém. 19
  • 20. О Пані моя О Пані моя, о Мати моя! Тобі я сьогоднi ввесь віддаюся. А в доказ цього жертвую Тобі мої очі, мої вуха, мої уста, моє серце і цілого себе. Захоронюй мене як своєї речі і власности. Амінь. Ангел Господній Ангел Господній благовістив Пречистій Діві Марії, і вона зачала від Духа Святого. Богородице Діво... Ось я слугиня Господня, нехай зі мною станеться по слову Твоєму. Богородице Діво... І Слово стало тілом, і оселилося між нами. Богородице Діво... Пресвята Богородице! Спаси нас. Благодать Твою, просимо, влий в серця наші, щоб ми, від ангела спізнавши воплочення Христа Господа, Його стражданнями і хрестом були доведені до слави світлого воскресіння, благодаттю Господа Ісуса Христа, якому належить слава на віки вічні. Амінь. 20
  • 21. Consagração à Nossa Senhora Ó Senhora minha, ó minha Mãe, eu me ofereço todo(a) a vós, e em prova da minha devoção para convosco, vos consagro neste dia, os meus olhos, os meus ouvidos, a minha boca, o meu coração e inteiramente todo o meu ser. E porque assim sou vosso(a), ó incomparável Mãe, guardai-me e defendei-me como filho(a) e propriedade vossa. Amém. O Anjo do Senhor O Anjo do Senhor anunciou a Maria. E ela concebeu do Espírito Santo. Ave-Maria... Eis aqui a serva do Senhor. Faça se em mim segundo a Vossa Palavra. Ave-Maria... E o Verbo se fez carne. E habitou entre nós. Ave-Maria... Rogai por nós, Santa Mãe de Deus. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo. Oremos. Infundi, Senhor, como Vos pedimos, a Vossa graça nas nossas almas, para que nós, que pela Anunciação do Anjo conhecemos a Encarnação de Cristo, Vosso Filho, pela sua Paixão e Morte na Cruz, sejamos conduzidos à glória da ressurreição. Por Nosso Senhor Jesus Cristo Vosso Filho que é Deus convosco na unidade do Espírito Santo. Amém. 21
  • 22. У великодньому часі - замість“Ангел Господній”,“Ангел звістив” Ангел звістив Благодатній:“Чистая Діво, радуйся!” І знову кажу:“Радуйся!”Твій Син воскрес на третій день із гробу, і мертвих воскресив. Люди, веселіться. Світися, світися, новий Єрусалиме! Слава бо Господня на тобі засяяла. Радій нині й веселися, Сіоне, а Ти, Чиста Богороцице, втішайся воскресінням Сина Твого. Радуйся Царице Радуйся Царице, Мати милосердя, Життя і радосте, надіє наша, радуйся. До Тебе ми кличем, вигнані Діти Єви, до Тебе зітхаєм в стогнаннях і плачі на цій долині сліз. А Ти свої раді і милостиві очі зверни на нас та по цім вигнанні покажи нам Ісуса, благословенний плід лона Твого, о лaскaвa, о люба, найлюбіша Діво Маріє! Молитва до Святих Ангелів Ангеле Божий, Хоронителю мій! Ти все при мені стій. Рано, ввечір, вдень і вночі, будь мені до помочі. Стережи душу і тіло моє, веди мене до життя вічного. Амінь. 22
  • 23. No tempo Pascal - em vez de“O Anjo do Senhor”, reza-se“O Anjo anunciou” O anjo anunciou àquela que é cheia de graça:“Alegra-te Virgem pura!”E novamente afirmo:“Alegra-te!”Teu Filho ressuscitou do sepulcro ao terceiro dia e aos mortos trouxe a ressurreição. Exulte a humanidade toda! Ilumina-te, ilumina-te, nova Jerusalém! A glória do Senhor resplandesceu sobre ti! Exulta hoje e alegra-te, Sião! E Tu, puríssima Mãe de Deus, rejubila-te com a ressurreição do teu Filho. Salve Rainha Salve Rainha, Mãe de misericórdia, vida, doçura e esperança nossa, salve! A vós bradamos, os degredados filhos de Eva. A vós suspiramos, gemendo e chorando neste vale de lágrimas. Eia, pois, advogada nossa, esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei, e depois deste desterro, mostrai-nos Jesus, bendito o fruto do vosso ventre, ó clemente, ó piedosa, ó doce e sempre Virgem Maria. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus, para que sejamos dignos das promessas de Cristo. Amém. Santo Anjo Santo Anjo do Senhor, meu zeloso guardador, se a ti me confiou a piedade divina, sempre me rege, me guarda, me governa e me ilumina. Amém. 23
  • 24. Молитва до ангелів Всі небесні сили, святі ангели й архангели, моліть Бога за нас, грішних. Молитва до всіх святих Святі славні і всехвальні Апостоли, Пророки, Мученики й усі Святі, моліть Бога за нас грішних. Величання до Пресвятої Тройці Уповання наше – Отець, прибіжище наше – Син, і покровитель наш – Дух Святий; Тройце Свята, Боже наш, – славa Тобі! Митарева Молитва Боже милостивий, будь мені грішному (грішній). Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене. Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені. В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.). 24
  • 25. Oração aos anjos Todos os poderes celestes, santos anjos e arcanjos, rogai a Deus por nós, pecadores. Oração a todos os santos Santos e gloriosos apóstolos, profetas e mártires e todos os santos, rogai a Deus por nós, pecadores. Exaltação da Santíssima Trindade A nossa esperança é o Pai, o nosso refúgio é o Filho e a nossa proteção é o Espírito Santo – Santíssima Trindade, Deus nosso – glória a vós! Oração do Publicano Deus, tende misericórida de mim, pecador (pecadora). Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim. Pequei infinitas vezes, Senhor, perdoai-me. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.). 25
  • 26. У часі Великого посту (чотиридесятниці) мовимо цю покаянну молитву з поклонами: Молитва святого Єфрема Господи і Владико життя мого! Духа лінивства, недбайливости, властолюб’я і пустомовства віджени від мене. (Доземний поклін). Духа ж ціломудреності і смиренномудреності, терпеливості й любові, даруй мені, слузі твоєму (слугині Твоїй). (Доземний поклін). Так, Господи, Царю! Дай мені бачити гріхи мої і не осуджувати брата мого, бо Ти благословенний на віки вічні. Амінь. (Доземний поклін). Після цього 12 малих поклонів, хрестячись: Боже, милостивий будь мені, грішному (грішній). Боже, очисти гріхи мої і помилуй мене. Без числа нагрішив (нагрішила) я, Господи, прости мені. Відтак: Господи і Владико життя мого! Духа лінивства, недбайливости, властолюб’я і пустомовства віджени від мене. Духа ж ціломудреності і смиренномудреності, терпеливості й любові, даруй мені, слузі твоєму (слугині Твоїй). Так, Господи, Царю! Дай мені бачити гріхи мої і не осуджувати брата мого, бо ти благословенний на віки вічні. Амінь. (Доземний поклін). 26
  • 27. No tempo da Grande Quaresma, rezamos a seguinte oração penitencial: Oração de Santo Efrém Senhor, Soberano da minha vida! Afastai de mim o espírito da indolência, da negligência, da arrogância e da maledicência. (Prostração até o chão). Concedei ao vosso servo o espírito de pureza, humildade, paciência e amor. (Prostração até o chão). Sim, Soberano Senhor! Fazei com que eu veja meus próprios pecados e não condene o meu irmão, porque sois bendito por todo o sempre. Amém. (Prostração até o chão). Daí, fazer 12 inclinações, sinalizando-se em cruz: Deus, tende piedade de mim, pecador. Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim. Pequei infinitas vezes, Senhor, perdoai-me. Em seguida: Senhor, Soberano da minha vida! Afastai de mim o espírito da indolência, da negligência, da arrogância e da maledicência. Concedei ao vosso servo o espírito de pureza, humildade, paciência e amor. Sim, Soberano Senhor! Fazei com que eu veja meus próprios pecados e não condene o meu irmão, porque sois bendito por todo o sempre. Amém. (Prostração até o chão). 27
  • 28. Від Великодня до Вознесення, замість молитви до Святого Духа“Царю небесний”: Воскресний тропар Христос воскрес із мертвих, смертю смерть подолав, і тим, що в гробах життя дарував. (3 р.). І нам дарував життя вічне, поклоняємось його на третій день воскресінню. Акт віри Мій Боже! Вірю сильно й визнаю все те, чого навчав Ісус Христос, що проповідали Апостоли і свята Твоя Церква навчає вірити, бо Ти вічна й непомильна правда, тому не можеш ані Сам помилитися, ні ввести нас у блуд. У тій вірі бажаю жити і умерти. Амінь. Акт надії Мій Боже! Маю надію, що дасиш мені стільки ласк, скільки треба, щоб мені спастися. Надіюся цього, бо Ти можеш їх мені дати, як всемогутній, хочеш дати, як безконечно милосердний, а також тому, бо Ти сам це преобіцяв, а святих Своїх обітниць вірно додержуєш. 28
  • 29. Da Páscoa até a Ascensão, em vez da oração ao Espírito Santo,“Soberano celeste”: Tropário da Ressurreição Cristo ressuscitou dos mortos, com a sua morte venceu o poder da morte, e aos que estavam nas sepulturas deu a vida. (3 v.). Também a nós ele deu a vida eterna: adoramos a sua ressurreição ao terceiro dia. Ato de fé Eu creio firmemente que há um só Deus em três pessoas realmente distintas, Pai, Filho e Espírito Santo, que dá o céu aos bons e o inferno aos maus, para sempre. Creio que o Filho de Deus se fez homem, padeceu e morreu na cruz para nos salvar, e que ao terceiro dia ressuscitou. Creio em tudo que crê e ensina a Igreja Católica, Apostólica, porque Deus, verdade infalível, lhe revelou. E nesta crença quero viver e morrer. Ato de esperança Eu espero, meu Deus, com firme confiança, que pelos merecimentos de meu Senhor Jesus Cristo, me dareis a salvação eterna e as graças necessárias para conseguí-la, porque Vós, sumamente bom e poderoso, o haveis prometido a quem observar fielmente os vossos mandamentos. Assim, me proponho a fazer com o vosso auxílio. 29
  • 30. Акт любови Мій Боже! Люблю Тебе, бо Ти мене перш полюбив, та передовсім і надівсе люблю Тебе тому, бо Ти є найбільше і найліпше добро, достойний всякої любови. Молитва досконалого жалю Мій Боже, люблю Тебе понад все. З любови до Тебе щиро жaлую за всі свої гріхи. За Твоєю ласкою постановляю більше не грішити. Амінь. Молитва перед Св. Пичастям Вірую, Господи, і ісповідую, що Ти єси воістину Христос, Син Бога живого, що прийшов у світ грішників спасти, з яких перший я. Вечері Твоєї тайної сьогодні, Сину Божий, мене причасника прийми, бо ворогам Твоїм тайни не повім і поцілунку не дам Тобі, як Юда, але як розбійник сповідаюся Тобi: Пом’яни мене, Господи, коли прийдеш у царстві Твоїм. Пом’яни мене, Владико, коли прийдеш у Царстві Твоїм. Пом’яни мене, Святий, коли прийдеш у царстві Твоїм. Нехай не на суд і не в осудження буде мені причастя святих Твоїх тайн, Господи, а на зцілення душі і тіла. Боже милостивий, будь мені грішному (ній). Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене. Без числа нагрішив я (лa), Господи, прости мені. 30
  • 31. Ato de caridade Eu vos amo, meu Deus, de todo o meu coração e sobre todas as coisas, porque sois infinitamente bom e amável, prefiro perder tudo do que vos ofender. Por amor de vós amo o meu próximo como a mim mesmo. Ato de contrição Meu Deus, eu vos amo para sempre. E por amor a vós, me arrependo de todos os meus pecados. Com a Vossa graça, prometo não pecar mais. Amém. Oração antes da Comunhão Creio, Senhor, e confesso que Vós sois em verdade o Cristo, Filho de Deus vivo, que veio ao mundo para salvar os pecadores, dentre os quais eu sou o(a) primeiro(a). Aceitai-me hoje, ó Filho de Deus, como participante da Vossa ceia sacramental, porque não revelarei os Vossos mistérios aos inimigos nem Vos darei o beijo da traição como Judas, mas como o malfeitor arrependido eu digo: Lembrai-Vos de mim. Senhor, no Vosso reino. Lembrai-Vos de mim, ó Soberano, no Vosso reino. Lembrai-Vos de mim, ó Santo, no Vosso reino. Que a comunhão dos Vossos santos mistérios não se torne para mim motivo de juízo ou condenação, mas sirva para a cura da minha alma e do meu corpo. Deus, tende piedade de mim, pecador(a). Deus, purificai-me de meus pecados e tende piedade de mim. Pequei inúmeras vezes. Senhor, perdoai-me. 31
  • 32. Молитви після Св. Причастя Молитва подяки О, мій Ісусе, дякую Тобі, що Ти увійшов до мого серця. Тішуся, Ісусе, бо при Тобі чуюся безмежно щасливим. Благаю Тебе, перебувай завжди зі мною. Душе Христова Душе Христова, освяти мене. Тіло Христове, спаси мене. Крове Христова, напій мене. Водо з боку Христового, обмий мене. Страсті Христові, скріпіть мене. О, добрий Ісусе, вислухай мене. У Ранах своїх святих, скрий мене. Не допусти мені віддалитися від Тебе. Від злобного ворога душевного, бережи мене. В годині смерти поклич мене і прикажи мені прийти до Тебе, щоб зі святими Твоїми величати Тебе на віки вічні. Амінь. 32
  • 33. Orações depois da Comunhão Ato de fé, agradecimento e adoração Ó meu Jesus, eu vos agradeço de todo o coração porque viestes habitar dentro de minha alma. Eu creio que estais presente no meu coração, com vosso Corpo, Sangue e Divindade. Ó meu Jesus, eu vos adoro no meu coração, e me uno à Maria Santíssima, aos anjos e santos. Alma de Cristo Alma de Cristo, santificai-me. Corpo de Cristo, salvai-me. Sangue de Cristo, inebriai-me. Água do lado de Cristo, lavai-me. Paixão de Cristo, confortai-me. Ó bom Jesus, ouvi-me. Dentro de Vossas chagas, escondei-me. Não permitais que eu me separe de Vós. Do espírito maligno, defendei-me. Na hora da morte, chamai-me. E mandai-me ir para vós, para que com os vossos Santos, vos louve pelos séculos dos séculos. Amém. 33
  • 34. Молитва за покликання Господи жнив і Пастирю стада, дай щоб у наших ухах залунало Твоє сильне й миле запрошення:“Приходь і йди за мною!”Вилий Духа Твого Святого на нас. Хай Він наділить нас Мудрістю, щоб пізнати дорогу і великодушно піти за Твоїм голосом. Господи, не дай, щоб з браку робітників жнива пропадали. Розбуди наші спільноти до Місійного духа. Навчи, щоб наше життя було служінням. Кріпи тих, що хочуть пожертвуватися для Царства, в житті посвятнім і монашім. Господи, подбай, щоб стадо не загинуло з браку пастирів. Підтримай вірність наших єпископів, священиків і служителів. Дай постійности нашим семінаристам. Розбуди серце наших юнаків і юначок на службу Твоій Святій Церкві. Господи жнив і Пастирю Стада, поклич нас на службу для Твого народу. Маріє, Мати Церкви, взоре для всіх служителів Євангелії, допоможи нам відповісти покликові Твого Сина. Амінь. 34
  • 35. Oração pelas vocações Senhor da Messe e pastor do rebanho fazеі ressoar em nossos ouvidos vosso forte e suave convite:“Vem e segue-me!”. Derramai sobre nós o vosso Espírito, que ele nos dê sabedoria para ver o caminho e generosidade para seguir a vossa voz. Senhor, que a messe não se perca por falta de operários, desperta nossas comunidades para a missão, ensina nossa vida a ser serviço, fortalece os que querem dedicar-se ao Reino na vida consagrada e religiosa. Senhor, que o rebanho não pereça por falta de pastores. Sustentai a fidelidade de nossos bispos, padres, diáconos e ministros. Dai perseverança a nossos seminaristas. Despertai o coração de nossos jovens para o ministério pastoral em vossa Igreja. Senhor da Messe e pastor do rebanho, chamai-nos para o serviço de vosso povo. Maria, Mãe da Igreja, modelo dos servidores do Evangelho, ajudai-nos a responder o Sim. Amém. 35
  • 36. Молитва за родину Ласкавий Господи, Ісусе Христе, що зволив провести довгі літа Свого земного життя в назаретській Родині, благаю Тебе, поблагослови мою дорогу родину, батька, матір, братів і сестер, всіх свояків і родичів. Пошли їм ласку, щоб всім серцем любили Тебе, Твого і нашого Небесного Отця. Хорони мою родину від нещасть, диявольських спокус і всякого дочасного та духовного лиха. Подай згоду моїй родині, бо згода це великій Твій дар. Поможи її членам щиро любитися надприродною Божою любов’ю, яка осолоджує прикрощі земного життя. Чувaй нaд ними в годині смерти, щоб у Твоїй лaсці вийшли з цього світу та пішли до неба навіки прославляти Бога в Тройці єдиного. Маріє, найкраща Мати і взоре для кожної родини, чувай над моєю дорогою родиною. Амінь. 36
  • 37. Oração pela família Misericordioso Senhor, Jesus Cristo, que quisestes permanecer longos anos de vossa vida terrestre na família de Nazaré, lhe imploro, abençoai a minha querida família, pai, mãe, irmãos e irmãs, todos os parentes. Enviai-lhes a graça, para que amem com todo o seu coração o Vosso e nosso Pai Celeste. Protegei a minha família de todos os perigos, tentações diabólicas e todas as dificuldades físicas e espirituais. Dai a paz à minha família porque a paz é um grande dom. Ajudai a todos da minha família para que se amem mutuamente com amor sobrenatural e divino, o qual dá ternura aos pesares da vida terrena. Protegei-os na hora da morte, para que na Vossa graça, possam partir deste mundo e entrar na glória celeste para louvar eternamente o Deus trinitário. Maria, gloriosa mãe e exemplo para todas as famílias, protegei a minha querida família. Amém. 37
  • 38. Божественне Серце Ісуса – Молитва Пожертвування Божественне Серце Ісуса! Жертвую Тобі через Непорочне Серце Пречистої Діви Марії всі свої молитви, праці й терпіння сьогоднішнього дня і усього життя, як винагороду за всі гріхи. Лучу їх з тими наміреннями, в яких Ти сам жертвувався за нас на хресті й щоденно жертвуєшся на престолах усього світу; особливо жертвую їх Тобі у наміренні Святішого Отця за: (Тут сказати намірення нa цілий день. Нaприклaд: Щоб витривaти в доброму, щоб побороти всі трудности в житті, щоб поконaти всі спокуси до гріхa, зa блaгословення в нaуці, зa моїх бaтків, сестер і інших з родини, зa збільшення священичих покликaнь в нaшому нaроді, зa нaвернення грішників, зa душі в чистилищі, зa нaших добродіїв, зa отців, зa професорів... і ще інші хто які хоче. Тaкож в нaміренні Апостольствa Молитви Святішого Отця нa цей місяць). Тaкож бaжaю доступити всіх відпустів яких сьогодні можу доступити і жертвую їх зa душі терплячі в чистилищі, головно ті, що нaйбільше опущені. Пресвяте Ісусове Серце, нехай прийде до нас Твоє царство. Серце Ісусове в Пресвятій Євхаристії, що гориш любов’ю до нас, запали наші серця любов’ю до Тебе. Пресолодке Серце Марії, будь моїм спасінням. 38
  • 39. Oração de Oferecimento ao Sagrado Coração de Jesus Ofereço-vos, ó meu Deus, em união com o Santíssimo Coração de Jesus, por meio do Coração Imaculado de Maria, as orações, obras, sofrimentos e alegrias deste dia, em reparação de nossas ofensas e por todas as intenções pelas quais o mesmo Divino Coração está continuamente intercedendo em nossos altares. Eu vo-los ofereço, de modo particular: (Colocar aqui as intenções do dia. Еx.: Para perseverar no bem, para vencer todas as dificuldades da vida, para vencer todas as tentações do pecado, pela bênção nos estudos, pelos meus pais, irmãos e irmãs e todos da família, pelas vocações sacerdotais e religiosas entre o nosso povo; pela conversão dos pecadores, pelas almas do purgatório, pelos nossos benfeitores, pelos padres e professores... e por outras intenções que desejar.Também pelas intenções do Apostolado de Oração deste mês). Também desejo alcançar todas as indulgências que hoje posso merecer e ofereço-as pelas almas sofredoras do purgatório, especialmente as mais necessitadas. Sagrado Coração de Jesus, venha o vosso reino. Coração de Jesus na Santíssima Eucaristia, inflamado de amor por nós, inflamai o nosso coração de amor por Vós. Dulcíssimo Coração de Maria, seja a nossa salvação. 39
  • 40. Молитва перед обідом і вечерею Христе Боже, благослови їжу і пиття слуг твоїх, бо Ти святий єси, нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Отче наш... Молитва по обіді Благодаримо Тебе, Христе, Боже наш, що наситив нас Твоїми земними благами. Не позбав нас і небесного Твого царства, але так, як Ти прийшов був, Спасе, поміж учнів Твоїх і мир дав їм, прийди і до нас і спаси нас. Господи, помилуй. (3 р.). Благослови, Господи. Благословен Бог, що милує і живить нас із своїх багатих дарів, своєю благодаттю і чоловіколюб’ям, завжди, нині і повсякчас і на віки вічні. Амінь. Молитва по вечері Благословенний Ти, Христе, Боже наш, що дав їжу у свій час. Наповни нас теж Духом Твоїм Святим і перебувай з нами по всі дні життя нашого. Амінь. 40
  • 41. Oração antes do almoço e do jantar Cristo Deus, abençoai o alimento e a bebida dos Teus servos, pois Tu és santo hoje e sempre e por todos os séculos dos séculos. Amém! Pai Nosso... Oração após o almoço Rendemos graças a Ti, Cristo Deus nosso, que nos saciaste com os Teus benefícios terrenos. Não nos prive do Teu reino celeste, mas assim, como Tu vieste, ó Salvador, entre os Teus discípulos e lhes deste a paz, vem a nós e salvai-nos. Senhor, atendei-nos. (3 v.). Abençoai-nos. Bendito seja Deus, que nos ama e sustenta com a riqueza dos Seus dons, da Sua graça e misericórdia, hoje e sempre e por todos os séculos dos séculos. Amém. Oração após o jantar Bendito sejas Tu, Cristo, Deus nosso, que nos concedeu o alimento no seu tempo. Preencha-nos também com o Teu Espírito Santo e permaneças conosco por todos os dias da nossa vida. Amém. 41
  • 42. Молитва на Вервиці В нашому обряді вервицю проказуємо так: перехрестившись молимося: Слава Тобі, Боже наш, слава Тобі. Царю небесний, утішителю, Душе істини, що всюди єси і все наповняєш, скарбе дібр і життя подателю, прийди і вселися в нас, і очисти нас від усякої скверни, і спаси, Благий, душі наші. На першім зернятку мовимо: Вірую в єдиного Бога Отця, вседержителя... На першім з трьох зерняток: Слава Отцю, що нас сотворив. І нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Богородице Діво... На другім малім зернятку: Слава і Сину, що нас відкупив. І нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Богородице Діво... На третім малім зернятку: Слава Святому Духові, що нас просвітив і в святій католицькій вірі утвердив. І нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Богородице Діво... 42
  • 43. O Santo Rosário Nós rezamos o Santo Rosário assim: fazendo o Sinal da Cruz rezamos: Glória a vós, Deus nosso, glória a vós. Soberano Consolador celeste, Espírito da verdade, que estais presente em todo o lugar e todas as coisas são plenas de vós, Tesouro de bens e Fonte da vida, vinde e habitai em nós, e pela vossa bondade purificai-nos de todo o mal e salvai-nos. Na primeira conta grande rezamos: Creio em um só Deus, Pai Todo-poderoso... Na primeira conta das três contas pequenas rezamos: Glória ao Pai, que nos criou. Agora e sempre. Amém. Ave-Maria... Na segunda conta das três contas pequenas rezamos: Glória ao Filho, que nos remiu. Agora e sempre. Amém. Ave-Maria... Na terceira conta das três contas pequenas rezamos: Glória ao Espírito Santo, que nos santifica e nos matém na santa fé católica. Agora e sempre. Amém. Ave-Maria... 43
  • 44. По тім, на великім зернятку: Слава Отцю, і Сину, і Святому Духові, і нині і повсякчас, і на віки вічні. Амінь. Тоді говоримо (або хтось один, якщо більше осіб моляться) одно з таїнств до розважання і слідує: Отче наш... і 10 Богородице Діво: на десятьох зернятках. По скінченні десятки: Слава Отцю: і молитва, що її Фатімська Богородиця просила додати по кожній десятці: О, Мій Ісусе, прости нам наші гріхи, охорони нас від пекельного вогню, заведи всі душі до неба, головно ті, що найбільше потребують. Тоді на великім зернятку говоримо друге таїнство до розважання, і: Отче наш: 10 Богородице Діво: Так до кінця вервиці. Коли хтось проказує дві, три вервиці загалом то тоді продовжує десятки без вступу, розважаючи другі таїнства, Таїнства до розважання маємо Радісні, Світлі, Страсні, Славні і їх чергуємо за днями. По закінченні молимось: Під твою милість прибігаємо, Богородице Діво; молитвами нашими в скорботах не погорди, але від бід визволи нас, єдина чиста і благословенна. В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. (3 р.). 44
  • 45. Então, na segunda conta grande rezamos: Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Santo, agora e sempre. Amém. Em seguida, fala-se (ou um dos que estão presentes, caso mais pessoas estejam rezando) um dos mistérios a contemplar e, após: Pai Nosso... e 10 Ave- Marias: nas dez contas pequenas. Após, rezar: Glória ao Pai: e a oração que Nossa Senhora de Fátima pediu para acrescentar: Ó meu Jesus, perdoai-nos, livrai-nos do fogo do inferno, levai as almas todas para o céu e socorrei principalmente as que mais precisarem. Em seguida, na conta grande, fala-se o segundo mistério a ser contemplado, e: Pai Nosso: 10 Ave-Marias: Assim segue até o final do Santo Rosário. Quando alguém recitar dois ou mais terços em seguida, então, continuar as dezenas sem a introdução, meditando os outros mistérios. Os mistérios de contemplação podem ser Gozosos, Luminosos, Dolorosos e Gloriosos, conforme o dia da semana. Ao final, rezar uma Salve Rainha ou: Ó Virgem, Mãe de Deus, recorremos à vossa bondade, não desprezai as nossas preces nas aflições, mas livrai-nos das desventuras, ó única pura e bendita. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. (3 v.). 45
  • 46. І. Рaдісні Тaїнствa (в понеділок і суботу). 1. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа нашого Ісуса Христа непорочно зачала (Лк 1, 26-27). 2. Розважмо, як Пречиста Діва Марія відвідуючи Св. Єлисавету, Господа нашого Ісуса Христа носила (Лк 1, 39-42). 3. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа нашого Ісуса Христа породила (Лк 2, 1-7). 4. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа нашого Ісуса Христа в храм принесла (Лк 2, 21-24). 5. Розважмо, як Пречиста Діва Марія Господа нашого Ісуса Христа в храмі знайшла (Лк 2, 41-47). ІІ. Стрaсні Тaїнствa (у вівторок і в п’ятницю). 1. Розважмо як Господь наш Ісус Христос кровавим потом заливався (Мт 26, 36-39). 2. Розважмо як Господа нашого Ісуса Христa бичували (Йо 19, 1-3). 3. Розважмо як Господа нашого Ісуса Христа терням вінчали (Мт 27, 27-29). 4. Розважмо як Господь наш Ісус Христос хрест двигав (Мк 15, 21-22). 5. Розважмо як Господа нашого Ісуса Христа розіп’яли (Лк 23, 33-46). 46
  • 47. I. Mistérios Gozosos (segunda-feira e sábado). 1. No primeiro mistério contemplamos a anunciação do Anjo à Nossa Senhora (Lc 1, 26-27). 2. No segundo mistério contemplamos a visita de Nossa Senhora a sua prima Santa Isabel (Lc 1, 39-42). 3. No terceiro mistério contemplamos o nascimento do Menino Jesus (Lc 2, 1-7). 4. No quarto mistério contemplamos a apresentação de Jesus no Templo (Lc 2, 21-24). 5. No quinto mistério contemplamos o encontro de Jesus no Templo entre os doutores (Lc 2, 41-47). II. Mistérios Dolorosos (terça e sexta-feira). 1. No primeiro mistério contemplamos a agonia de Jesus no Horto das Oliveiras (Mt 26, 36-39). 2. No segundo mistério contemplamos a flagelação de Jesus (Jo 19, 1-3). 3. No terceiro mistério contemplamos coroação de espinhos (Mt 27, 27-29). 4. No quarto mistério contemplamos Jesus com a cruz às costas (Mc 15, 21-22). 5. No quinto mistério contemplamos a crucificação e morte de Jesus (Lc 23, 33-46). 47
  • 48. ІІІ. Славні Таїнства (у середу і в неділю). 1. Розважмо як Господь наш Ісус Христос воскрес із мертвих (Лк 24, 1-6). 2. Розважмо як Господь наш Ісус Христос вознісся на небо (Мк 16, 19). 3. Розважмо як Господь наш Ісус Христос післав нам Св. Духа (Ді 2, 1-4). 4. Розважмо як Господь наш Ісус Христос Пречисту Діву Марію взяв до неба (Лк 1, 48-49). 5. Розважмо як Господь наш Ісус Христос Пречисту Діву Марію в небі увінчав (Од 12, 1). IV. Тaїнствa Світлі (у четвер). 1. Розважмо як Ісус Христос був хрищений в Йордані (Мт 3, 16-17). 2. Розважмо як Ісус Христос об’явив себе в Кані Галилейській (Йо 2, 1-5). 3. Розважмо як Ісус Христос голосив Боже Царство (Мк 1, 15). 4. Розважмо як Ісус Христос переобразився на горі Таворі (Мт 17, 1-2). 5. Розважмо як Ісус Христос установив Пресвяту Євхаристію (Мт 26, 26). 48
  • 49. III. Mistérios Gloriosos (quarta-feira e domingo). 1. No primeiro mistério contemplamos a ressurreição de Jesus Cristo (Lc 24, 1-6). 2. No segundo mistério contemplamos a gloriosa Ascensão de Jesus ao céu (Mc 16, 19). 3. No terceiro mistério contemplamos a descida do Espírito Santo (At 2, 1-4). 4. No quarto mistério contemplamos a Assunção de Maria Santíssima ao céu (Lc 1, 48-49). 5. No quinto mistério contemplamos coroação de Nossa Senhora, como Rainha do céu e da terra (Ap 12, 1). IV. Mistérios Luminosos (quinta-feira). 1. No primeiro mistério contemplamos o Batismo de Jesus Cristo no rio Jordão (Mt 3, 16-17). 2. No segundo mistério contemplamos a revelação de Jesus nas Bodas de Caná, como verdadeiro Deus (Jo 2, 1-5). 3. No terceiro mistério contemplamos Jesus Cristo anunciando o Reino de Deus, chamando todos para a conversão (Mc 1, 15). 4. No quarto mistério contemplamos a Transfiguração de Jesus no Monte Tabor, diante de seus apóstolos (Mt 17, 1-2). 5. No quinto mistério contemplamos a Instituição da Eucaristia (Mt 26, 26). 49
  • 50. Віра і Заповіді Дві головні заповіді любові (див. Мт. 22, 37-39) 1. Люби Господа Бога твого всім серцем твоїм, всією душею твоєю, всією силою твоєю і всіма мислями твоїми. Це перша і найбільша заповідь. 2. А друга подібна до неї: Люби ближнього твого, як самого себе. Десять Божих заповідей (див. Вих. 20, 2-17) Я – Господь, Бог твій: 1. Нехай не буде в тебе інших богів, окрім Мене. 2. Не взивай намарно імені Господа, Бога твого. 3. Пам’ятай день святий святкувати. 4. Шануй батька твого і матір твою. 5. Не вбивай. 6. Не чужолож. 7. Не кради. 8. Не свідчи ложно на ближнього твого. 9. Не пожадай жінки ближнього твого. 10. Не пожадай нічого того, що є власністю ближнього твого. 50
  • 51. A Fé e os Mandamentos Os dois maiores mandamentos do amor (cf. Mt 22, 37-39) 1. Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu cоração, de toda a tua alma e de todo o teu entendimento. Esse é o maior e o primeiro mandamento. 2. O Segundo é semelhante a esse: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. Os dez mandamentos de Deus (cf. Ex 20, 2-17) Eu sou o Senhor teu Deus: 1. Não terás outros deuses, além de mim. 2. Não invocarás o nome do Senhor Deus em vão. 3. Lembrar-te-ás de guardar o dia santificado. 4. Honrarás pai e mãe. 5. Não matarás. 6. Não cometerás adultério. 7. Não roubarás. 8. Não levantarás falso testemunho contra teu próximo. 9. Não desejarás a mulher do teu próximo. 10. Não cobiçarás as coisas do teu próximo. 51
  • 52. Шість церковних заповідей 1. Неділі та установлені Церквою свята святкувати, беручи участь в Божественній Літургії й утримуючись від важкої праці. 2. Установлені Церквою пости постити. 3. Кожного року, бодай раз, у пасхальному часі, сповідатися і причащатися. 4. У заборонені часи весіль і забав не справляти. 5. Злих часописів і книжок не читати й іншим не давати. 6. Відповідно до своїх можливостей допомагати Церкві в її матеріяльних потребах. Сім святих Таїнств 1. Хрищення 2. Миропомазання 3. Пресвята Євхаристія 4. Покаяння-сповідь 5. Єлеопомазання 6. Подружжя 7. Священство 52
  • 53. Os seis mandamentos da Igreja 1. Guardar o domingo e os dias santificados preceituados pela Igreja, participando da Divina Liturgia e abstendo-se de trabalhos pesados. 2. Observar o jejum nos dias preceituados pela Igreja. 3. Pelo menos uma vez ao ano, no tempo pascal, confessar-se e comungar. 4. Nos tempos de preceito não participar de festejos profanos. 5. Não ler literatura contrária à fé e à moral e não oferecê-la a outros. 6. De acordo com as possibilidades, ajudar a Igreja em suas necessidades materiais. Os Sete Sacramentos 1. Batismo 2. Crisma ou Confirmação 3. Eucaristia 4. Penitência ou Confissão 5. Unção dos Enfermos 6. Matrimônio 7. Ordem 53
  • 54. Шість Правд Віри 1. Є один Бог, що все сотворив і всім управляє. 2. Бог є справедливий Суддя, що за добро нагороджає, а за зло карає. 3. Є три Божі особи: Бог Отець, Бог Син і Бог Дух Святий: це є Пресвята Тройця. 4. Друга особа Божа, Син Божий, став чоловіком і вмер на хресті задля нашого спасіння. 5. Людська душа є безсмертна. 6. Ласка Божа – благодать – є до спасіння конечно потрібна. Три Божі (богословські) чесноти 1. Віра 2. Надія 3. Любов Моральні Чесноти 1. Мудрість (второпність) 2. Справедливість 3. Мужність 4. Здержливіcть Головні добрі діла 1. Молитва 2. Піст 3. Милостиня 54
  • 55. As principais verdades da nossa fé 1. Há um só Deus, criador de todas as coisas e que governa todas as coisas criadas. 2. Deus é o justo Juiz, que condena o mal e premeia pela prática do bem. 3. Há um só Deus, em três pessoas distintas: Deus Pai, Deus Filho e Deus Espírito Santo, que, juntas, formam a Santíssima Trindade. 4. A Segunda pessoa da Santíssima Trindade, Deus Filho – Jesus Cristo – assumiu a condição humana, morrendo na cruz para a nossa salvação. 5. A alma humana é imortal. 6. A graça de Deus é indispensável para a nossa salvação. As três virtudes teologais 1. Fé 2. Esperança 3. Caridade Virtudes Morais 1. Prudência 2. Justiça 3. Fortaleza 4. Temperança As boas obras principais 1. Oração 2. Jejum 3. Esmola 55
  • 56. Сім діл милосердя для душі 1. Грішника від гріха відвертати 2. Невіжу навчити 3. У сумніві порадити 4. Сумного потішити 5. Кривду терпеливо зносити 6. Образу з серця прощати 7. За живих і померлих молитися Сім діл милосердя для тіла 1. Голодного нагодувати 2. Спрагненого напоїти 3. Нагого зодягнути 4. Подорожнього в дім прийняти 5. Недужому послужити 6. В’язня відвідати 7. Померлого похоронити Три євангельські ради 1. Добровільна вбогість 2. Досмертна чистота 3. Досконалий послух духовій власті 56
  • 57. As sete obras de misericórdia espirituais 1. Dissuadir o pecador do pecado 2. Instruir os néscios 3. Na dúvida, dar bom conselho 4. Consolar os aflitos 5. Suportar com paciência as injustiças 6. Perdoar de coração as injúrias 7. Rezar pelos vivos e pelos mortos As sete obras de misericórdia corporais 1. Dar de comer a quem tem fome 2. Dar de beber a quem tem sede 3. Vestir a quem não tem roupa 4. Acolher o forasteiro 5. Confortar os enfermos 6. Visitar os encarcerados 7. Sepultar os mortos Os três conselhos evangélicos 1. Pobreza voluntária 2. Castidade perpétua 3. Obediência perfeita à autoridade espiritual 57
  • 58. Сім дарів Святого Духа (див. Іс 11, 2) 1. Мудрість 2. Розум 3. Рада 4. Кріпость 5. Знання 6. Побожність 7. Страх Божий Плоди Святого Духа (див. Гл 5, 22-23) 1. Любов 2. Радість 3. Мир 4. Терпеливість 5. Добротa 6. Милосердя 7. Віра 8. Лагідність 9. Поміркованість Катехизм Католицької Церкви додає ще три плоди Святого Духа: 10. Тихість 11. Скромність 12. Чистота 58
  • 59. Os sete dons do Espírito Santo (cf. Is 11, 2) 1. Sabedoria 2. Entendimento 3. Conselho 4. Fortaleza 5. Ciência 6. Piedade 7. Temor de Deus Os frutos do Espírito Santo (cf. Gl 5, 22-23) 1. Amor 2. Alegria 3. Paz 4. Longanimidade 5. Benignidade 6. Bondade 7. Fidelidade 8. Mansidão 9. Autodomínio O Catecismo da Igreja Católica acrescenta três outros frutos do Espírito Santo: 10. Continência 11. Modéstia 12. Castidade 59
  • 60. Євангельські Блаженства (Мт 5, 3-12) 1. Блаженні вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне. 2. Блаженні тихі, бо вони успадкують землю. 3. Блаженні засмучені, бо будуть утішені. 4. Блаженні голодні та спраглі справедливості, бо вони наситяться. 5. Блаженні милосердні, бо вони зазнають милосердя. 6. Блаженні чисті серцем, бо вони побачать Бога. 7. Блаженні миротворці, бо вони синами Божими назвуться. 8. Блаженні переслідувані за правду, бо їхнє Царство Небесне. 9. Блаженні ви, коли вас будуть зневажати, гонити та виговорювати всяке лихо на вас, обмовляючи мене ради. 10. Радійте й веселіться, бо нагорода ваша велика на небі. Християнська справедливість Вистерігайся злого – твори добро. Останні речі 1. Смерть. 2. Суд. 3. Пекло. 4. Небо. 60
  • 61. Bem-aventuranças Evangélicas (Mt 5, 3-12) 1. Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o Reino dos Céus. 2. Bem-aventurados os mansos, porque herdarão a terra. 3. Bem-aventurados os aflitos, porque serão consolados. 4. Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados. 5. Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia. 6. Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus. 7. Bem-aventurados os que promovem a paz, porque serão chamados filhos de Deus. 8. Bem-aventurados os que são perseguidos por causa da justiça, porque deles é o Reino dos Céus. 9. Bem-aventurados sois, quando vos injuriarem e vos perseguirem e, mentindo, disserem todo o mal contra vós por causa de mim. 10. Alegrai-vos e regozijai-vos, porque será grande a vossa recompensa nos céus. A justiça cristã Evitar o mal – fazer o bem. Os Novíssimos 1. Morte. 2. Juízo. 3. Inferno. 4. Paraíso. 61
  • 62. Гріхи Гріхи проти Святого Духа 1. Надмірна надія на Боже милосердя 2. Безнадійність на Боже милосердя 3. Спротив пізнаній правді християнської віри 4. Завидування ближньому Божої блaгодaті 5. Закаменілість на спасенні упімнення 6. Нерозкаяність аж до смерти Головні гріхи і протилежні їм чесноти 1. Обжерливість – поміркованість 2. Розпуста – ціломудреність 3. Грошолюбство – жертовність 4. Смуток / униніє – радість у Святому Дусі 5. Гнів – довготерпеливість 6. Нудьга – бадьорість духу 7. Марнославство – смиренномудреність 8. Гордість – покора П’ять умовин до доброї Сповіді 1. Іспит совісти 2. Жаль за гріхи 3. Постановлення поправи життя 4. Сповідь 5. Відправлення покути 62
  • 63. Os Pecados Os pecados contra o Espírito Santo 1. Excessiva esperança na misericórdia divina 2. Desespero da misericórdia divina 3. Oposição a uma verdade cristã conhecida 4. Inveja da graça que Deus dá aos outros 5. Obstinação após advertências salutares 6. Impenitência final Os pecados capitais e as virtudes a eles opostas 1. Gula – Temperança 2. Luxúria – Castidade 3. Avareza – Generosidade 4. Tristeza – Alegria no Espírito Santo 5. Ódio – Paciência 6. Tédio – Enlevo espiritual 7. Vanglória – Modéstia 8. Soberba – Humildade Os cinco passos para uma boa Confissão 1. Exame de consciência 2. Arrependimento 3. Propósito 4. Confissão 5. Penitência 63
  • 64. Як сповідатися Перед священиком, скаже: В ім’я Отця, і Сина, і Святого Духа. Амінь. Слава Ісусу Христу! Сповідаюся перед Богом і Вами отче. Такими гріхами образив(ла) Господа Бога: Тоді скаже гріхи – по гріхах, скаже: Більше собі гріхів не пригадую. За мої гріхи, щиро жалую. Постановляю поправитися, прошу покути і розгрішення. Священик дає покуту. Тоді, молиться “Акт Покути”а священик дає розгрішення. Боже милостивий, будь мені грішному (ній). Боже, очисти мої гріхи і помилуй мене. Без числа нагрішив я (лa), Господи, прости мені. При кінці, зробить знак святого хреста, складає подяку та попращається з священиком словами: Слава Ісусу Христу! 64
  • 65. Como se confessar Diante do Sacerdote, dizer: Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo! Padre, dai-me a vossa bênção porque pequei. Ofendi a Deus com os seguintes pecados: Fala os pecados. Em seguida, diz: De todos estes meus pecados, eu me arrependo e prometo emendar-me. Peço a Deus o perdão e a vós, Padre, a penitência e a absolvição. O sacerdote dá a penitência. Em seguida, o penitente reza o “Ato de Contrição”e o sacerdote dá a absolvição. Meu Deus, eu vos amo para sempre. E por amor a Vós, me arrependo de todos os meus pecados. Com a Vossa graça, prometo não pecar mais. Amém. O Sacerdote concede a absolvição. O penitente faz o Sinal da Cruz, despedindo-se com as palavras: Louvado seja Nosso Senhor Jesus Cristo! 65
  • 66. Ти єси Той, Хто дарував нам пізнання Своєї істини. І хто спроможний висловити могутність Твою, голосною вчинити всю хвалу Твою, або повідати кожночасно чудеса Твої? АнафораЛітургії святогоВасилія Великого Сподо- балось Богові, у Його доброті й мудрості, об’явити Себе самого й подати до відома таїнство своєї волі. Пор.Еф.1,9 Вірa 1 - Ти є християнин? Так, я є християнин, з ласки Божої. [1-5] 2 - Хто є правдивий християнин? Правдивий християнин є той, що, охрещенний, вірить в Ісуса Христа і старається жити згідно з його навчанням та вказівками Христової Церкви. [85-90] 3 - Який є знак християнина? Знак християнина це знак хреста: В iм’я Отця, i Сина, і Святого Духа. Амінь. 4 - Чому знак хреста є знаком християнина? Бо хрест це інструмент-засіб нашого спaсіння, і в розіп’ятому Ісусі знаходимо головні навчання нашої віри. 5 - Які головні тайні нашої віри? Головні тайні нашої віри це: 1. Єдність і Триєдність Бога. 2. Воплочення, Страсті, Смерть і Воскресіння Христа. [71-73, 182-196] 66
  • 67. A Fé 1 - És cristão? Sim, sou cristão pela graça de Deus. [1-5] 2 - Quem é o verdadeiro cristão? O verdadeiro cristão é aquele que, sendo batizado, crê em Jesus Cristo, procura viver conforme os seus ensinamentos e as orientações da Igreja. [85-90] 3 - Qual é o sinal do cristão? O sinal do cristão é o sinal da cruz: em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém. 4 - Por que o sinal da cruz é o sinal do cristão? Porque a Cruz é o instrumento de nossa salvação e em Jesus crucificado encontramos os principais ensinamentos da nossa fé. 5 - Quais os principais mistérios da nossa fé? Os principais mistérios da nossa fé, são: 1. Unidade e Trindade de Deus. 2. Encarnação, Paixão, Morte e Ressurreição de Jesus Cristo. [71-73, 182-196] Vos nos concedestes o conhecimento da vossa verdade. E quem é capaz de expressar o vosso poder, proclamar alto a vossa glória ou narrar em todo o tempo os vossos prodígios? Anáforada LiturgiadeSão BasílioMagno Aprouve a Deus, em sua bondade e sabedoria, revelar-se a si mesmo e tornar conhecido o mistério de sua vontade. Cf.Ef1,9 67
  • 68. Добрим є світ і все, що у ньому виявляється мудрим і художнім. ГригорійНіський Тебе оспівує сонце, Tебе славить місяць, Tебе оточують зорі, Tебе слухає світло, перед Tобою тремтять безодні, для Tебе б’ють джерела. Tи розіп’яв небо, як намет, Tи утвердив єси землю на водах, Tи обгородив море піском, Tи для дихання розлив повітря. Требник,Чин великогоосвячення водисвятих Богоявлень 6 - Хто є Бог? Бог це вічний найдосконаліший дух, сотворитель неба і землі. [99-106] 7 - Чому Бог є вічний? Бог є вічний, бо все існував, не мав початку й не буде мати кінця. [79-84] 8 - Чому Бог є сотворитель? Бог є сотворитель, бо тільки він сотворив і міг сотворити всі сотворіння, і ніким не був сотворений. [99-140] 9 - Де є Бог? Бог є всюди: на небі, на землі і на кожнім місці. [18-20] 10 - Бог бачить всі речі? Так, Бог бачить усі речі минулі, сучасні і майбутні, навіть наші найтаємніші думки, бо він є безконечно мудрий та всюди присутній. [83-84] 11 - Як Бог сотворив світ? Бог сотворив світ з нічого, простим актом своєї волі, і може сотворити багато інших світів, бо є всемогутній. [99-100] 68
  • 69. 6 - Quem é Deus? Deus é espírito perfeitíssimo, eterno, criador do céu e da terra. [99-106] 7 - Por que Deus é eterno? Deus é eterno porque sempre existiu, não teve princípio nem há de ter fim. [79-84] 8 - Por que Deus é criador? Deus é criador porque só Ele criou e pode criar todas as criaturas e por ninguém foi criado. [99-140] 9 - Onde está Deus? Deus está no céu, na terra e em toda a parte. [18-20] 10 - Deus vê todas as coisas? Sim, Deus vê todas as coisas passadas, presentes e futuras, até os nossos pensamentos. É infinitamente sábio e está presente em toda parte. [83-84] 11 - Como Deus criou o mundo? Deus criou o mundo do nada, com um simples ato de sua vontade e pode criar muitos outros mundos, porque Ele é onipotente. [99-100] Bom é o mundo e tudo o que nele aparece com sabedoria e arte. GregóriodeNissa O sol vos celebra, vos glorifica a lua, as estrelas vos cingem, a luz vos obedece, os mares se agitam diante de vós, para vós as fontes borbulham. Estendestes o céu como uma tenda, firmastes a terra sobre as águas, cercastes o mar com areia, efundistes o ar para a nossa respiração. Eucológio:Ritoda GrandeBênçãoda Água 69
  • 70. Ми ж прийняли [...] Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога; про це ми й говоримо не мовою, якої нас навчила людська мудрість, а якої навчив Дух, – духовні речі духовними словами подаючи. 1Кр.2,12-13 Первісна причина створеного – отець, причина творяча – Син, і причина звершуюча – Святий Дух. ВасилійВеликий 12 - Скільки є богів? Є тільки один Бог, у трьох однакових і в дійсності особах: Отець, Син і Дух Святий. Називаємо цю Тайну Пресвятoю Тройцею. [79-80] 13 - Якими є три особи Пресвятої Тройці? Три особи Пресвятої Тройці є всі однакові, бо всі мають ту саму Божу природу, ту саму владу й ту саму мудрість. Є однакові, бо є вічні: ніколи не почали існувати й ніколи не перестануть існувати. [97-98] 14 - У чому тоді полягає Тайна Пресвятої Тройці? Тайна Пресвятої Тройці полягає у тому, що є тільки один Бог, але у трьох особах: Отець, Син і Дух Святий. [71-73] 15 - Хто є людина? Людина це розумне і свобідне сотворіння, сотворене Богом на його образ і подобу. [121-140] 70
  • 71. 12 - Quantos deuses há? Há um só Deus, em três pessoas iguais e realmente distintas: o Pai, o Filho e o Espírito Santo. Chamamos este Mistério de Santíssima Trindade. [79-80] 13 - Como são as três pessoas da Santíssima Trindade? As três pessoas da Santíssima Trindade são todas iguais, porque todas têm a mesma natureza divina, o mesmo poder e a mesma sabedoria. São iguais, porque são eternas: nunca começaram a existir e nunca deixarão de existir. [97-98] 14 - Qual é então, o Mistério da Santíssima Trindade? O Mistério da Santíssima Trindade é que há um só Deus em três pessoas distintas: o Pai, o Filho e o Espírito Santo. [71-73] 15 - Quem é o homem? O homem é uma criatura racional e inteligente, criado por Deus à sua imagem e semelhança. [121-140] Quanto a nós, recebemos […] o Espírito que vem de Deus, a fim de que conheçamos os dons da graça de Deus. Desses dons não falamos segundo a linguagem ensinada pela sabedoria humana, mas segundo aquela que o Espírito ensina, exprimindo realidades espirituais em termos espirituais. 1Cor2,12-13 A causa primeira do criado é o Pai; a causa eficiente é o Filho e a causa final é o Espírito Santo. BasílioMagno 71
  • 72. Хто ще, крім Мене, вірніше служить тобі? Тобі все творіння для служіння я сотворив. Небо і земля тобі служать; небо вологою, а земля плодами. Для тебе сонце світить і гріє, місяць із зорями ніч освітлює! Для тебе хмари дощем землю напоюють і земля, служачи тобі, зрошує всіляку траву й дерево плідне! Для тебе ріки приносять рибу, а пустелі живлять тварин. КирилоТурівський Ти бо створив людину, взявши порох із землі. АнафораЛітургії святогоВасилія Великого 16 - Нащо сотворена людина? Людина сотворена знаком Божої любови, для того, щоб пануючи на землі, могла пізнати, любити й служити Богові в цьому світі, а колись його оглядати і прославляти в небі. [118-120] 17 - Якою Бог сотворив людину? Як читаємо в Біблії, Бог сотворив перших людей, Адама й Єву, святими й щасливими. Однак, вони згрішили проти Бога через гордість і неслухняність. [118-140] 18 - Як називається гріх перших людей (гріх Адамa і Єви)? Ми його називаємо“первородний гріх”. Всі люди, через наше походження від Адама й Єви, перших людей, народжуємося з первородним гріхом. [141-148] 19 - Яку кару люди мали терпіти через первородний гріх? Через первородний гріх, всі люди мали б терпіти кару смерти і на все бути далеко від Бога. [149-158] 72
  • 73. 16 - Para que foi criado o homem? O homem foi criado por um gesto de bondade de Deus, para que, dominando a terra, pudesse conhecer, amar e servir a Deus neste mundo. [118-120] 17 - Como Deus criou o ser humano? Como lemos na Bíblia, Deus criou os primeiros humanos, Adão e Eva, santos e felizes. Porém, eles pecaram contra Deus, por causa da soberba e desobediência. [118-140] 18 - Como se chama o pecado dos primeiros seres humanos (o pecado de Adão e Eva)? Nós o chamamos de“pecado original”. Todos os humanos, por causa da descendência de Adão e Eva, os primeiros humanos, nascem com o pecado original. [141-148] 19 - Qual o castigo que os humanos deviam sofrer por causa do pecado original? Por causa do pecado original, todos os humanos deviam sofrer o castigo da morte e permanecer para sempre longe de Deus. [149-158] Quem, além de mim, te serve tão fielmente? Para ti criei todas as criaturas, para o teu serviço! O céu e a terra estão a teu serviço; o céu com a umidade e a terra com os seus frutos! O sol brilha para ti e te aquece, a lua e as estrelas iluminam a noite! É para ti que as nuvens irrigam a terra, e a terra, a teu serviço, produz todas as ervas e árvores frutíferas. Para ti os rios trazem peixes, e os campos alimentam os animais. CirilodeTours Criastes o homem, formando-o do pó da terra. AnáforadaLiturgia deSãoBasílioMagno 73
  • 74. Ти єси Син Мій любий, у Тобі – Моє уподобання. Мр.1,11 Господь сказав до мене: Син Мій єси Ти, Я породив тебе сьогодні. Проси в Мене, і Я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість. Пс.2,7-8 Невидиме Сина є Отець, а видиме Отця є Син. ІринейЛіонський 20 - Хто є Ісус Христос? Це Син Божий. Після гріха, Бог обіцяв примирити людей з Богом, через воплочення свого Сина, Ісуса Христа. [85-90] 21 - Чому Син Божий став чоловіком? Син Божий став чоловіком, щоб нас спасти від гріха й нас знову зробити дітьми Божої родини й спадкоємцями неба. [182-183] 22 - Де народився Ісус Христос? Ісус Христос народився в Вифлеємі. Його Мати називалася Марія. Його прибраний Батько називався Йосиф. [190-196] 23 - Чому кажемо, що Ісус нас відкупив? Кажемо, що Ісус нас відкупив тому що, через любов до нас, Він захотів страждати й умерти на хресті, побороти смерть через воскресіння і так нам відкрити небо. [231] 24 - Ісус Христос страждав як Бог чи як людина? Ісус Христос страждав і вмер як людина, тому що Бог не міг ані страждати, ані вмерти. Називаємо стрaсті й смерть Ісусa Таїнством Відкуплення. [225-226] 74
  • 75. 20 - Quem é Jesus Cristo? É o filho de Deus. Após o pecado, Deus promete reconciliar os homens, por meio da Encarnação de seu Filho, Jesus Cristo. [85-90] 21 - Por que o Filho de Deus se fez homem? O Filho de Deus se fez homem, para nos salvar do pecado e nos tornar novamente filhos de Deus, herdeiros da vida eterna. [182-183] 22 - Onde nasceu Jesus Cristo? Jesus Cristo nasceu em Belém. Sua Mãe é Maria. Seu Pai adotivo é José. [190-196] 23 - Por que dizemos que Jesus nos salvou? Dizemos que Jesus nos salvou porque, por nosso amor, Ele quis sofrer e morrer na cruz, vencer a morte pela ressurreição, e assim, nos abrir o céu. [231] 24 - Jesus Cristo sofreu e morreu como Deus ou como homem? Jesus Cristo sofreu e morreu como homem, porque Deus não podia sofrer nem morrer. Chamamos a paixão e morte de Jesus de Mistério da Redenção. [225-226] Tu és meu Filho amado, em ti me comprazo. Mc1,11 O Senhor me disse: tu és meu filho, eu hoje te gerei. Pede, e eu te darei as nações como herança, os confins da terra como propriedade. Sl2,7-8 O invisível do Filho é o Pai, e o visível do Pai é o Filho. IrineudeLião 75
  • 76. Не смерть прийняла життя, а Життя прийняло смерть. Августин Іпонський Ось ти зачнеш у лоні, й вродиш сина, й даси йому ім’я Ісус. Він буде великий і Сином Всевишнього назветься. Лк.1,31 Ми сповідуємо Пресвяту Діву Богородицею, і це тому, що воплотився і став чоловіком Бог-Логос. Ефеський Собор,Грамота примирення 25 - Що сталося з Ісусом після смерти? Після смерти, Ісуса поховали. Однак, по трьох днях воскрес у славі й тріюмфально, щоб ми мали життя, примирені з Отцем та братами. [227] 26 - Що сталося з Ісусом після Воскресіння? Після Воскресіння, Ісус з’явився кілька разів своїм апостолам, скріпляючи їх у доктріні, що її навчав. Сорок днів пізніше, вознісся на небо. Ісус, як Бог, є присутній між нами завжди, а головно через своє Слово і в Найсвятішій Тайні Євхаристії. [228-237] 27 - Як називається Мати Ісуса? Мати Ісуса називається Пречиста Діва Марія. Ми молимось кожного дня:“Ангел Господній благовістив Пречистій Діві Марії і вона зачала від Духа Святого”, цебто, вона стала Матір’ю Ісуса (Лк 1, 31). [184] 76
  • 77. 25 - O que aconteceu com Jesus após a morte? Após a morte, Jesus foi sepultado. Porém, permaneceu no sepulcro apenas por três dias, pois ressuscitou glorioso e triunfante, para que nós tivéssemos a vida, reconciliados com o Pai e os irmãos. [227] 26 - O que aconteceu com Jesus após a Ressurreição? Após a Ressurreição, Jesus apareceu diversas vezes aos seus apóstolos, confirmando-os na doutrina que lhes havia ensinado. Após 40 dias, subiu aos céus. Jesus, como Deus, está presente em nosso meio, por meio da sua Palavra e no Santíssimo Sacramento – Eucaristia. [228-237] 27 - Como se chama a Mãe de Jesus? A Mãe de Jesus, Deus feito homem, é a Santíssima Virgem Maria. Nós rezamos todos os dias:“O Anjo do Senhor anunciou a Maria e ela concebeu do Espírito Santo”, ou seja, ela é a Mãe de Jesus (Lc 1, 31). [184] Não foi a morte que aceitou a vida, mas é a Vida que aceitou a morte. AgostinhodeHipona Eis que conceberás em teu seio e darás à luz um filho, e tu o chamarás com o nome de Jesus. Ele será grande, será chamado Filho do Altíssimo. Lc1,31 Nós professa- mos a Santíssima Virgem como Mãe de Deus, porque nela se encarnou e se fez homem o Deus-Logos. Concíliode Éfeso:Termode pacificação 77
  • 78. Від Богородиці Ісус прийняв єдиносущну з нами плоть. ЙоанДамаскин Нині Бог прийшов на землю, людина ж на небо вийшла. Мінея,Різдво Господанашого ІсусаХриста, Великеповечір’я Він [Христос], існуючи в Божій природі, [...] применшив Себе Самого, прийнявши вигляд слуги, ставши подібним до людини. Флп.2,6-7 28 - Як відбулося таїнство Материнства Марії? Це таїнство здійснилося чудом Божої Любови через Духа Святого. Про це вже пророкував Ісая:“Діва зачне й породить сина”(Іс 7, 14; див. Лк 1, 30-35). [185-189] 29 - Які ласки й привілеї отримала Марія? Як вибрана, щоб стати Матір’ю Ісуса, Божого Сина, Марія була захоронена від первородного гріха, і отримала повноту Божої ласки – тому-то привітав її архангел Гавриїл словами:“Радуйся, Благодатна!”(Лк 1, 28) – що означає: повна Божої ласки. Бог вибрав Марію, щоб була Матір’ю Ісуса, а також і нашою Матір’ю. Бути Матір’ю Божого Сина – це найбільший привілей. Марія приймає цей привілей, а з ним велику відповідальність: стати Матір’ю Спасителя світу. Це післанництво Марія приймає з великою покорою, довір’ям та впованням на Божу допомогу в усьому, що станеться. На її честь ми часто молимось гарну молитву:“Богородице Діво...”[189] 78
  • 79. 28 - Como se realizou o mistério da Maternidade de Maria? Este mistério se realizou por um milagre do amor de Deus.“Eis que uma virgem conceberá e dará à luz um filho”(Is 7, 14; cf. Lc 1, 30-35). [185-189] 29 - Que graças e privilégios recebeu Maria? Como escolhida para ser a Mãe de Jesus, o Filho de Deus, Maria foi preservada do pecado original e recebeu a plenitude de graças divinas:“Ave, cheia de graça” (Lc 1, 28) – que significa: cheia da graça de Deus. Deus escolheu Maria para ser a Mãe de Jesus e também nossa mãe. Sendo a Mãe do Filho de Deus – este é o maior privilégio. Maria aceita esse privilégio e com ele uma grande responsabilidade: ser a mãe do Salvador do mundo. Maria aceita essa missão com muita humildade, confiança e esperança em Deus. Por isso, em louvor a Maria, rezamos sempre a bela oração: “Ave-Maria, cheia de graça...”[189] Da Mãe de Deus Jesus recebeu um corpo de natureza igual ao nosso. JoãoDamasceno Hoje Deus veio à terra e o homem subiu ao céu. Meneia:Natal deNossoSenhor, JesusCristo,Grande Noturno Ele [Cristo] tinha a condição divina […], esvaziou-se a si mesmo, e assumiu a condição de servo, tomando a semelhança humana. Fl2,6-7 79
  • 80. Молитва за своєю сутністю – це спілкування та єднання людини з Богом, а за своєю дією вона підтримує світ і поєднує його з Богом. ЙоанЛіствичник Треба молитися завжди й не падати духом. Лк.18,1 Щоб нас спокуса не перемогла, щоб ми спокусі не улягли і не впали в бою; просимо Бога, щоб не допустив нашого упадку у спокусі. Митрополит Андрей Молитва 30 - Що є молитва? Молитвa це піднесення душі до Бога, щоб його aдорувaти, дякувати йому й просити ласки, якої найбільше потребуємо. Молитва це подяка, просьба, перепросьба і прослава Бога, нашого Творця і Спасителя. [335, 799- 801] 31 - Чому маємо молитися? Маємо молитися: 1. Тому, що Ісус наказав і дав нам приклад. 2. Тому, що Бог є наш Отець. Від нього залежить наше життя і наше щастя. [668-669, 810-821] 32 - Яку молитву Ісус нас навчив? Ісус нам дав приклад молитви, навчаючи нас молитися“Отче Наш”. [673- 683] 33 - Яку другу молитву маємо звичай відмовляти по Отче Наш? Маємо звичай відмовляти Богородице Діво, щоб просити охорону Матері Ісуса над нами. Через цю молитву ми нагадуємо Таїнство Воплочення, повторяючи привіт ангела й святої Єлисавети зроблений Марії. [695] 80
  • 81. A Oração 30 - O que é a oração? A oração é uma elevação da alma a Deus, para adorar, agradecer, bendizer e pedir as graças que mais necessitamos. A oração é agradecimento, pedido e reparação para a glorificação de Deus, nosso Criador e Salvador. [335, 799-801] 31 - Por que devemos rezar? Devemos rezar: 1. Porque Jesus mandou e nos deu o exemplo. 2. Porque Deus é nosso Pai. Dele depende a nossa vida e a nossa felicidade. [668-669, 810- 821] 32 - Qual oração Jesus nos ensinou? Jesus nos deu o exemplo de oração, ensinando-nos a oração do“Pai Nosso”. [673- 683] 33 - Que outra oração costumamos rezar, depois do Pai Nosso? Costumamos rezar a Ave-Maria, para pedir a proteção da Mãe de Jesus sobre nós. Por meio desta oração, nós lembramos o mistério da Encarnação,repetindo a saudação do Anjo e de Santa Isabel feita a Maria. [695] A oração, na sua essência, é a relação e a comunhão do homem com Deus, e pela sua ação, ela sustenta o mundo e o une com Deus. JoãoClímaco É preciso orar sempre, sem jamais esmorecer. Lc18,1 Que a tentação não nos vença, que na tentação não sucumbamos e não caiamos no combate; pedimos a Deus que não permita cair na tentação. MetropolitaAndrey 81
  • 82. Пом’яни, Господи, тих, що приносять плоди і добро творять [...], даруй їм замість земного – небесне, замість дочасного – вічне, замість тлінного – нетлінне. АнафораЛітургії святогоВасилія Великого Педагогом до Христа Спасителя був Закон Мойсея. Пор.Гл.3,24 34 - Яка має бути наша молитва? Нашу молитву маємо робити з пошаною, довір’ям і витривалістю. [699, 802-809] Заповіді 35 - Щоб спастися, вистачить тільки вірити і молитися? Ні. Треба жити вірою, перетворюючи її в добрі діла, сповняючи заповіді. [725-727] 36 - Через кого Бог зволив, щоб дійшли до нас заповіді? Через Мойсея, в Синайському Союзі між Богом та вибраним народом, у Старому Завіті. [735] 37 - Ми мусимо дотримуватись заповідей? Так. Мусимо дотримуватись заповідей, бо маємо шанувати наказ, що Отець Небесний хотів дати людству. [736-743] 82
  • 83. 34 - Como deve ser a nossa oração? Nossa oração deve ser feita com respeito, humildade, confiança e perseverança. [699, 802-809] Os Mandamentos 35 - Para ser salvo, basta somente crer e rezar? Não. É necessário viver a fé, transformando-a em boas ações, cumprindo os mandamentos. [725-727] 36 - Por meio de quem Deus fez-nos chegar os mandamentos? Por meio de Moisés, na Aliança do Monte Sinai, entre Deus e o Povo eleito no Antigo Testamento. [735] 37 - Temos que observar os mandamentos? Sim. Temos que observar os mandamentos, pois devemos respeitar a ordem que o Pai Celeste quis dar ao mundo. [736-743] Lembraі- vos, Senhor, dos que trazem ofertas e fazem o bem [...]; dai-lhes, em vez de dons terrenos, dons celestes; em vez de dons temporais, eternos; em vez de dons corruptíveis, incorruptíveis. Anáforada LiturgiadeSão BasílioMagno A Lei de Moisés foi uma pedagogia em vista do Cristo Salvador. Cf.Gl3,24 83