ТЕМА 3.2.СПЕЦІАЛЬНА ТЕРМІНОЛОГІЯ І ПРОФЕСІОНАЛІЗМИ (ВІДПОВІДНО ДО НАПРЯМУ ПІДГОТОВКИ)
1.
2. Термін повинен вживатися тільки з одним значенням у
зафіксованій у словнику формі: закритий склад.
При користуванні терміном слід суворо дотримуватися
правил утворення від нього похідних форм :акт
(документ)
Не рекомендується вживати в діловому і науковому
стилях російський чи інтернаціональний варіант, якщо
в українській мові є власний усталений термін: не
справка.
При наявності кількох варіантів у діловому стилі слід
вибирати той термін,який не має експресивних або
емоційних відтінків,тобто кодифікований варіант.
3. Загальнонаукові терміни – це слова,що набули значного
поширення: найменування предметів, якостей, ознак,
дій. Вони прості, доступні, не мають спеціального
змісту: ідея, закон, документ, охорона.
Вузькоспеціальні терміни позначають поняття, що
відображають специфіку конкретної галузі, напр.
Економічної : інвестиційні ресурси, комерційний банк.
4. Однокомпонентні: валюта, бюджет, податок.
Двокомпонентні: норма вартості, обіговий капітал
Трикомпонентні: вартість будова капіталу.
Багатокомпонентні аналітичні: фонд оплати праці
підприємства.
5. Суфіксальний:
- нн(я) – оподаткування
- Ість – рентабельність
- Ач – підсилювачь
- Ств(о) – казначейство
Префіксальний
- Над (надприбуток
- Пере – перевиробництво
- Не – непружний
- Проти – протиструм
- Анти - антидемпінг
Осново - та словоскладання:
державна – монологія
супермаркет
Абревіація:
Лавсан,піар,рація,біоніка.
6. Термінологія – сукупність термінів з усіх галузей знань.
Кожна галузь науки, техніки, виробництва, мистецтва має
свою термінологію.
Термінологічна лексика
Гуманітарна
Суспільно політична
науково-технічна
Природнича
Адмінистративно-ділова
7. Фразеологізми – це стійкі словосполучення, що містять
сконденсовану колоритно-стилістичну семантику,
становлять єдине граматичне ціле.
Окремі слова в них не мають самостійного лексичного
значення – усе словосполучення дорівнює окремому
слову і є його синонімом.
Стійкі словосполучення складаються з одних
компонентів.
До фразеологізмів не можуть додаватися нові слова без
зміни лексичного значення.
8. Фразеологічні зрощення – зміст виразу яких ніяк не
співвідносяться зі значенням слів, що входять до його
складу.
Фразеологічні єдності – загальний зміст яких можна
зрозуміти, виходячи зі значення головного слова
Фразеологічні сполучення – стійкі мовні звороти, які
характеризуються самостійністю складових
словосполучень
9. Прислів'я і приказки: друзі пізнаються в біді.
Вирази професійного походження : сім разів відміряй ,
а один раз відріж.
біблійні вислови : до другого пришестя.
Античні вислови: ахіллесова п'ята.
Крилаті вислови, тобто вислови із художніх творів,
висловлювання видатних людей: мертві душі
( М.Гоголь).
Іншомовні вислови са-ля-ві (фр.) – така доля.