1. S M A R T
TM
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
Aparat de măsurat presiunea sanguină
2. Afişaj
Memorie
Frecvenţa cardiacă
Presiune diastolică
Presiune sistolicăIndicator presiune şi
Indicator clasificareWHO
Indicator baterie
Parte a afişajului
Baterii alcaline
(LR03 sau AAA)
Buton START
Manşetă
Carcasă
Capac
suport baterie
Stimaţi clienţi
Vă mulţumim că aţi achiziţionat monitorul de presiune sanguină Sendo de ultimă
generaţie. Sendo vă va asigura ani de măsurători exaxte dacă este utilizat
corespunzător. Suntem întotdeauna gata să vă furnizăm sprijin prin liniile noastre
telefonice destinate ţării dvs.
5 ani garanţie.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza acest monitor de
presiune sanguină.
2
3. Aprox. 1см
Montare / Schimbare baterii
Scoateţi capacul bateriei aşa cum este prezentat şi
îndepărtaţi-l de dispozitiv.
Introduceţi două baterii AAA / LR03 în comparti-
mentul bateriei, cu terminalele pozitiv (+) şi negativ
(-) corespondente celor indicate în compartimentul
bateriei.
Glisaţi înapoi capacul bateriei pe dispozitiv.
Utilizaţi doar baterii AAA/LR03.
Prinderea manşetei
Înfăşuraţi manşeta în jurul încheieturii mâinii la aprox. 1cm deasupra mâinii,
aşa cum este prezentat în figura din dreapta.
Monitorul ar trebui plasat pe partea interioară a braţului.
Strângeţi manşeta
ferm utilizând banda
cu arici.
Pentru măsurători
corespunzătoare,
prindeţi strâns
manşeta şi măsuraţi
pe încheietură direct
pe piele.
1
1
2
2
3
3
4. La nivelul inimii
Buton START
Presiune
sistolică
Indicator presiune
şi Indicator
clasificareWHO
Indicator IHB
(bătăi
neregulate
ale inimii)
Presiune
diastolică
Frecvenţa
cardiacă
Măsurători
Aşezaţi-vă comfortabil pe un
scaun cu picioarele drepte pe
podea. Lăsaţi braţul stând pe o
masă într-un uşor unghi.
1
Ridicaţi mâna pentru ca manşeta
să fie la acelaşi nivel cu inima dvs.
Apăsaţi butonul START. Sunt
afişate sumar presiunile medii
sanguine înregistrate şi numărul
datelor. Apoi începe măsurătoarea.
Manşeta începe să se umfle. Este
normal pentru manşetă să se
simtă foarte strânsă pe corp.
Notă: Dacă doriţi să opriţi umflarea
în orice moment, apăsaţi din nou
butonul START.
Atunci când măsurătoarea este
completă, sunt afişate citirile
presiunii sistolice şi diastolice şi
frecvenţa cardiacă.
Manşeta elimină aerul rămas şi se
dezumflă complet automat.
2
3
4
După măsurătoare:
Apăsaţi butonul START pentru a închide dispozitivul.
Dispozitivul este prevăzut cu o funcţie de deconectare automată a alimentării.
4
5. Cum se realizează corespunzător măsurarea:
Aşezaţi-vă într-o poziţie comfortabilă. Lăsaţi braţul ce va fi folosit pentru măsurătoare
pe o masă sau un alt suport, astfel ca centrul manşetei să fie la aceeaşi înălţime cu
inima dvs.
Relaxaţi-vă înainte să fie realizată o măsurătoare. Dacă sunteţi agitat sau afectat de stres
emoţional, măsurătoarea va reflecta acest lucru ca o citire a presiunii sanguine mai
ridicată (sau mai redusă) decât nomal, iar ritmul cardiac va fi de obicei mai rapid decât
în mod normal.
Presiunea sanguină individuală a unei persoane variază constant, în funcţie de ceea ce
realizaţi şi ce aţi mâncat. Ceea ce aţi băut poate avea un efect poarte puternic şi rapid
asupra presiunii dvs. sanguine.
Acest dispozitiv se bazează pe ritmul cardiac în cadrul măsurătorilor. Dacă aveţi un ritm
slab sau neregulat, dispozitivul poate avea dificultăţi în stabilirea presiunii dvs.
sanguine.
Dacă dispozitivul detectează o situaţie anormală, va opri măsurătoarea şi va afişa un
simbol de eroare. Consultaţi pagina 4 pentru descrierea simbolurilor.
Acest dispozitiv este destinat utilizării doar de către adulţi. Consultaţi un medic înainte
de a utiliza acest dispozitiv pentru un copil. Un copil nu trebuie să utilizeze acest
dispozitiv nesupravegheat.
Dispozitivul este destinat utilizării acasă, şi nu pentru tratamentul şi diagnosticul
medical.
Plasaţi centrul manşetei la aceeaşi înălţime cu inima dvs.
Staţi nemişcat şi nu vorbiţi în timpul măsurătorii.
Nu realizaţi măsurătoarea după exerciţiu fizic sau baie. Odihniţi-vă înainte de a realiza o
măsurătoare.
Încercaţi să măsuraţi presiunea sanguină în acelaşi moment al fiecărei zile.
Introduceţi bateriile aşa cum este prezentat în compartimentul bateriei. Dacă nu
realizaţi acest lucru, dispozitivul nu va funcţiona.
Când simbolul (BATERIE REDUSĂ) luminează intermitent pe afişaj, înlocuiţi toate
bateriile cu unele noi. Nu combinaţi baterii noi şi vechi. Aceasta poate scurta durata de
funcţionare a bateriei, sau poate genera funcţionarea incorectă a dispozitivului.
Simbolul (BATERIE REDUSĂ) nu apare atunci când bateriile sunt consumate.
Durata de funcţionare a bateriei variază în funcţie de temperatura ambientală şi poate
fi mai redusă la temperaturi joase.
Utilizaţi doar tipul de baterii specificate. Bateriile furnizate împreună cu dispozitivul
sunt destinate testării funcţionării monitorului şi pot avea o durată de funcţionare
limitată.
Scoateţi bateriile dacă dispozitivul nu este utilizat pentru o perioadă lungă de timp.
Bateriile pot curge şi cauza funcţionare deficientă.
Datele memorate sunt şterse atunci când bateriile sunt scoase.
Când este utilizat un adaptor c.a. pentru măsurătoare, datele memorate sunt şterse
după scoaterea adaptorului c.a.
ATENŢIE
5
6. 1
2
3
Despre memorie
Dispozitivul memorează automat până la treizeci de măsurători ale pulsului şi
presiunii sanguine. Datelor stocate în memorie le este atribuit un număr de date de
la cea mai nouă la cea mai veche informaţie. Datele cele mai vechi sunt afişate ca
„n01". Simbolul M din colţul din stânga sus a afişajului indică faptul că vizualizaţi
curent datele stocate anterior în memorie.
Accesareadatelor
Atunci când nu se afişează nimic, apăsaţi şi
ţineţi apăsat pe butonul START pentru a afişa
numărul datei. Este afişat numărul datelor celei
mai recente măsurători împreună cu datele
respective.
Datele sunt afişate automat pe rând.
Afişajul se va închide automat după ce toate
datele sunt afişate.
Notă: Dacă apăsaţi butonul start înainte de
salvarea datelor aparatul va începe
măsurătoarea
Ştergereadatelor
Scoateţi bateriile pentru a şterge toate datele.
Reintroduceţi-le apoi în dispozitiv.
Dacă nu există date stocate în memorie, veţi vedea două 0-uri afişate vertical,
urmate de„A00" ce luminează intermitent.
1
2
3
6
7. Simboluri Funcţie/Semnificaţie Acţiune recomandată
Standby şi Pornire dispozitiv.
Ghid de instalare baterie
Număr de serie
Tip BF: Dispozitivul, manşeta şi cablurile sunt
proiectate pentru a asigura protecţie specială
împotriva şocurilor electrice.
Indicator ce apare în timp ce măsurătoarea este ăn
curs.Va clipi atunci când este detectat pulsul.
Indicator Bătăi Neregulate ale inimii (I.H.B.).
Indicatorul este afişat atunci când este detectată
bătaia neregulată a inimii sau orice mişcare excesivă
a corpului în timpul măsurătorii.
Măsurătorile anterioare stocate în MEMORIE.
Indicator putere baterie în timpul măsurătorii.
Bateria are putere redusă atunci când simbolul
luminează intermitent.
Presiune sanguină instabilă datorată mişcării în
timpul măsurătorii.
Valorile sistolic şi diastolic sunt diferite cu 10 mmHg
una faţă de alta.
Valoarea presiunii nu a crescut în timpul umflării
manşetei.
Manşeta nu este strânsă corect.
Pulsul nu este detectat corect.
Presiune sanguină sistolică în mmHg
Presiune sanguină diastolică în mmHg
Puls pe minut
Etichetă dispozitiv medical directivă CE
EtichetăWEEE
Măsurătoarea este în curs.
Rămâneţi nemişcat pe cât
posibil.
Înlocuiţi toate bateriile cu unele
noi atunci când indicatorul
luminează intermitent.
Încercaţi din nou să realizaţi
măsurătoarea. Rămâneţi
nemişcat în timpul
măsurătorii.
Strângeţi manşeta corect şi
apoi reîncercaţi realizarea
măsurătorii.
*Apareinloculundeesteindicatevaloareapulsului.
7
8. Indicator clasificareWHO
Fiecare şase segmente ale indicatorul bară corespund clasificării WHO a presiuni
sanguine descrise la pagina următoare.
Exemplu:
Indicatorul afişează un segment, pe baza datelor curente, corespunzând
clasificării WHO.
Hipertensiune
moderată
Hipertensiune
slabă
Tensiune
ridicată
normală
INDICATOR CLASIFICAREWHO
Hipertensiune severă
Hipertensiune moderală
Hipertensiune slabă
Tensiune ridicată normală
Normal
Optim
8
9. Ce reprezintă bătăile neregulate ale inimii
SENDO Advance asigură o măsurătoare a presiunii sanguine şi frecvenţei cardiace
chiar şi atunci când apar bătăi neregulate ale inimii. O bătaie neregulată a inimii
este definită ca bătaia inimii ce variază cu 25% faţă de media tuturor bătăilor inimii
în timpul măsurării presiune sanguine. Este important să fiţi relaxat, rămâneţi
nemişcat şi nu vorbiţi în timpul măsurătorilor.
Notă: Vă recomandăm să consultaţi medicul dvs. dacă vedeţi afişat acest
indicator frecvent.
Ceestepresiuneasanguină?
Presiunea sanguină este forţa excercitată de sânge asupra pereţilor arterelor. Presiunea
sistolică apare atunci când inima se contractă. Presiunea diastolică apare atunci când
inima se dilată. Presiunea sanguină este măsurată în milimetri coloană de mercur
(mmHg). Presiunea sanguină normală a unei persoane este reprezentată de presiunea
fundamentală, ce este măsurată la prima oră dimineaţa în timp ce persoana este
odihnită şi înainte de masă.
Ceestehipertensiuneaşicumestecontrolată?
Hipertensiunea, o presiune sanguină arterială anormală, dacă nu este supravegheată
poate duce la multe probleme de sănătate, inclusiv la infarct sau crize de inimă.
Hipertensiunea poate fi controlată modificând stilul de viaţă, evitând stresul şi prin
medicaţie, sub supravegherea medicului.
Pentru a preveni sau ţine sub control hipertensiunea:
Nu fumaţi
Faceţi exerciţii regulat
Reduceţi aportul de sare şi grăsimi
Realizaţi verificări medicale periodice
Menţineţi o greutate corporală corespunzătoare
Variaţiipresiunesanguină
Presiunea sanguină a unui persoane variază mult zilnic şi sezonier. Poate varia de la 30
la 50 mmHg datorită diferitelor condiţii în timpul zilei. În cazul persoanelor hiperten-
sive, variaţiile sunt chiar mai pronunţate. În mod normal, presiunea sanguină creşte în
timpul lucrului sau la joacă şi scade la cele mai mici valori în timpul somnului. Astfel, nu
fiţi îngrijoraţi excesiv de rezultatele unei măsurători. Realizaţi măsurătorile la acelaşi
moment al zilei utilizând procedura descrisă în acest manual pentru a măsura
presiunea dvs. sanguină normală. Citirile regulate acordă un istoric al presiunii
sanguine mai comprehensiv. Asiguraţi-vă că notaţi data şi ora înregistrării presiunii dvs.
sanguine. Consultaţi medicul dvs. pt. a interpreta datele presiunii sanguine.
9
10. Remedierea problemelor
Problemă
Nu este afişat nimic
pe ecran, chiar când
este pornită
alimentarea.
Manşeta nu se umflă.
Dispozitivul nu
realizează măsurători.
Valorile citite sunt
prea ridicate sau
prea joase.
Acţiune recomandată
Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi.
Reintroduceţi bateriile cu terminalul
negativ şi pozitiv corespunzătoare celor
indicate în compartimentul bateriei.
Înlocuiţi toate bateriile cu unele noi.
Strângeţi manşeta corect.
Asiguraţi-vă că rămâneţi nemişcat şi nu
vorbiţi în timpul măsurătorii.
Aşezaţi-vă comfortabil şi rămâneţi
nemişcat. Ridicaţi mâna pt. ca manşeta
să fie la acelaşi nivel cu inima dvs.
Posibil motiv
Bateriile sunt consumate.
Terminalel bateriei nu se află
în poziţia corectă.
Tensiunea bateriei este prea joasă.
va lumina intermitent.
(Dacă bateriile sunt complet
descărcate, simbolul nu va apare.)
Manşeta nu este strânsă corect.
Aţi mişcat braţul sau corpul în
timpul măsurătorii.
Poziţia manşetei nu este corectă.
Fluctuaţii normale într-o zi
(Bărbat: 35 ani )
10
11. Întreţinere
Nu deschideţi dispozitivul. Acesta utilizează componente electrice fragile şi o
unitate complexă de aer ce pot fi deteriorate.
Dispozitivul a fost proiectat şi realizat pentru o perioadă îndelungată de
funcţionare.
Oricum, este în general recomandat să inspectaţi dispozitivul la fiecare 2 ani,
pentru a vă asigura de funcţionarea corectă şi exactă a acestuia.
NU ÎNCERCAŢI SĂ DEZASAMBLAŢI ŞI SĂ REPARAŢI DVS APARATUL!
Date tehnice
Metoda de măsurare
Interval de măsurare
Acurateţea măsurării
Alimentare
Tip clasificare
Test clinic
EMC
Memorie
Condiţii de păstrare
Condiţii de funcţionare
Dimensiuni
Greutate
Măsurare oscilometrică
Presiune: 20 - 280 mmHg
Pulse: 40 - 180 bătăi/minut
Presiune: ±3 mmHg sau 2%, oricare este mai mare
Puls: ±5%
4 x 1.5V baterii (R6P, LR6 sau AA)
BF
Conform cu ANSI / AAMI SP-10 1987
IEC 60601-1-2: 2001
Ultimele 30 măsurători
-10°C - +60°C / 30%RH - 95 %RH
+10°C - +40°C / 30%RH - 85 %RH
Aprox. 63 [W] x 56 [H] x 21 [D] mm
Aprox. 260 g, fără baterii
Tabelul cu informatii EMC este postat pe site-ul nostru:
www.unicoms.com/sendo-emc
11
12. Garanţie
În condițiile în care sunt urmate instrucțiunile, dispozitivul dvs. Sendo va
funcționa pentru ani întregi. În cazul în care monitorul dvs. Sendo nu
funcționează datorită defectelor de fabricație sau material, îl vom repara gratuit
pe perioada garanției – 5 ani. Garanția nu acoperă daunele cauzate de utilizare
necorespunzătoare. Orice solicitare pentru compensații acoperite prin garanție
trebuie însoțită de chitanța de achiziție (chitanța plății).
Garanția nu acoperă daunele cauzate de utilizare necorespunzătoare; nu
acoperă daune cauzate de praf, lichide sau stres aplicat mecanismului. Aparatul
are 5 ani garanție pentru componentele sale electrice.
Părțile aparatului constituite din material textil si cauciu, cât și componentele
mecanice au 2 ani garanție.
În construcţia acestui dispozitiv sunt utilizate componente de precizie.
Temperaturile extreme, umiditatea, razele directe ale soarelui, şocurile şi
praful trebuie evitate.
Curăţaţi dispozitivul cu o cârpă moale, uscată. Nu utilizaţi niciodată
solvenţi, alcool, benzen sau cârpe ude.
Evitaţi plierea strânsă a manşetei sau depozitare cu furtunul răsucit
puternic pentru perioade lungi de timp întrucât un astfel de tratament
opoate scurta perioada de funcţionare a componentelor.
Dispozitivul şi manşonul nu sunt rezistente la apă. Împiedicaţi ploaia,
transpiraţia şi apa să pătrundă la dispozitiv şi manşetă.
Măsurătorile pot fi denaturate dacă dispozitivul este utilizat în
apropierea televizoarelor, cuptoarelor cu microunde, telefoanelor
mobile, aparatelor cu raze-X sau alte dispozitive ce emit câmpuri
electrice puternice.
Echipamentele, componentele şi bateriile uzate nu sunt tratate ca
deşeuri casnice uzuale şi trebuie aruncate conform cu reglementările
locale aplicabile.
PRECAUŢII
0366
A&D Medical,Tokyo, JAPAN
A&D Company Ltd. Kitamoto-shi, Saitama, JAPAN A&D Instruments Ltd. Abingdon, Oxon OX14 1DY, UK
Importatorşidistribuitor:UniComs Corp. Romania S.R.L.; Bd. Uinrii, Nr. 69, Bl. G2B, Sc. 1, Et. 1, Ap. 1, Sector 3, Bucureşti
12