SlideShare a Scribd company logo
1 of 1
Download to read offline
李书谬译评析及其成因探微[1]


文件                   题               名

        关于李书翻译质量致李约瑟《中国科学技术史》翻译出版委
  I
        员会全体委员的公开信
        小巫见大巫——读“介绍大家认识一位新朋友:常凯申”有感,
 II
        举两个小学一年级学生能懂的例子
        一篇不足三千汉字却错误丛生的劣质译文——何绍庚次审
 III
        《李约瑟中国科学技术史》卷一 “作者序”谬译举隅
        窃取他人工作事小,罔顾翻译质量事大——何绍庚次审《李
 IV
        约瑟中国科学技术史》卷一正文谬译举隅
        从劣质译文沦落为伪劣译著——何绍庚次审《李约瑟中国科
 V
        学技术史》卷二谬译举隅

 VI     GRAMMATA 的誤讀與“文典”的誤用[2]

VII     论“牛奶路”乃 the Milky Way 之乱译



张大卫
2009 年 7 月 1 日




[1] 关于非学术讨论范畴的事项, 《举报与控诉——最近二十年我在自然科学史研究所的
                 见
      遭遇》。
[2]《GRAMMATA 的誤讀與“文典”的誤用》与《论“牛奶路”乃 the Milky Way 之乱译》两篇
      并非专门评析李书全译本谬译的文章,仅包含对是译本个别谬译 and/or 错误翻译观的
      批评。

More Related Content

Viewers also liked

Viewers also liked (9)

I leverage2k10_ileverage2k10_ilev_attachments_837890_crf
 I leverage2k10_ileverage2k10_ilev_attachments_837890_crf I leverage2k10_ileverage2k10_ilev_attachments_837890_crf
I leverage2k10_ileverage2k10_ilev_attachments_837890_crf
 
EODGRU-1
EODGRU-1 EODGRU-1
EODGRU-1
 
2015.03.16新聞剪報
2015.03.16新聞剪報2015.03.16新聞剪報
2015.03.16新聞剪報
 
2010 DFC Taiwan-Chi 015 幸福大聲公
2010 DFC Taiwan-Chi 015 幸福大聲公2010 DFC Taiwan-Chi 015 幸福大聲公
2010 DFC Taiwan-Chi 015 幸福大聲公
 
101二下圓緣
101二下圓緣101二下圓緣
101二下圓緣
 
影評快訊43期
影評快訊43期影評快訊43期
影評快訊43期
 
Microblogging
MicrobloggingMicroblogging
Microblogging
 
Calendarionov
CalendarionovCalendarionov
Calendarionov
 
Post-Greece Euro
Post-Greece EuroPost-Greece Euro
Post-Greece Euro
 

More from guestd4d0c88

Poemo&Letero 01 Oct2007
Poemo&Letero 01 Oct2007Poemo&Letero 01 Oct2007
Poemo&Letero 01 Oct2007guestd4d0c88
 
74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxsguestd4d0c88
 
Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613guestd4d0c88
 
Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613guestd4d0c88
 
74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxsguestd4d0c88
 
關於“文典”是“語法”的中文例證
關於“文典”是“語法”的中文例證關於“文典”是“語法”的中文例證
關於“文典”是“語法”的中文例證guestd4d0c88
 
文典中文例證 刊出
文典中文例證 刊出文典中文例證 刊出
文典中文例證 刊出guestd4d0c88
 

More from guestd4d0c88 (10)

Poemo&Letero 01 Oct2007
Poemo&Letero 01 Oct2007Poemo&Letero 01 Oct2007
Poemo&Letero 01 Oct2007
 
74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs
 
Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613
 
Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613Total Mw Tl Simp 090613
Total Mw Tl Simp 090613
 
74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs74 Yr Milky Way Lxs
74 Yr Milky Way Lxs
 
权力的傲慢
权力的傲慢权力的傲慢
权力的傲慢
 
权力的傲慢
权力的傲慢权力的傲慢
权力的傲慢
 
關於“文典”是“語法”的中文例證
關於“文典”是“語法”的中文例證關於“文典”是“語法”的中文例證
關於“文典”是“語法”的中文例證
 
文典中文例證 刊出
文典中文例證 刊出文典中文例證 刊出
文典中文例證 刊出
 
Grammata
GrammataGrammata
Grammata
 

0 目录 李书翻译质量

  • 1. 李书谬译评析及其成因探微[1] 文件 题 名 关于李书翻译质量致李约瑟《中国科学技术史》翻译出版委 I 员会全体委员的公开信 小巫见大巫——读“介绍大家认识一位新朋友:常凯申”有感, II 举两个小学一年级学生能懂的例子 一篇不足三千汉字却错误丛生的劣质译文——何绍庚次审 III 《李约瑟中国科学技术史》卷一 “作者序”谬译举隅 窃取他人工作事小,罔顾翻译质量事大——何绍庚次审《李 IV 约瑟中国科学技术史》卷一正文谬译举隅 从劣质译文沦落为伪劣译著——何绍庚次审《李约瑟中国科 V 学技术史》卷二谬译举隅 VI GRAMMATA 的誤讀與“文典”的誤用[2] VII 论“牛奶路”乃 the Milky Way 之乱译 张大卫 2009 年 7 月 1 日 [1] 关于非学术讨论范畴的事项, 《举报与控诉——最近二十年我在自然科学史研究所的 见 遭遇》。 [2]《GRAMMATA 的誤讀與“文典”的誤用》与《论“牛奶路”乃 the Milky Way 之乱译》两篇 并非专门评析李书全译本谬译的文章,仅包含对是译本个别谬译 and/or 错误翻译观的 批评。