SlideShare a Scribd company logo
1 of 51
5 januari 2017
Bodegraven
terugblik:
 eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van
spijziging van de 5000 en de storm op het meer;
terugblik:
 eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van
spijziging van de 5000 en de storm op het meer;
 vanaf vers 22 beschrijft de gebeurtenissen van "de
volgende dag";
terugblik:
 eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van
spijziging van de 5000 en de storm op het meer;
 vanaf vers 22 beschrijft de gebeurtenissen van "de
volgende dag";
 vanaf vers 26 volgt de conversatie over de
betekenis van...
 het teken van de vorige dag;
 het manna in de woestijn;
 en Jezus als de vervulling daarvan.
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
 een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten
bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture
Analyzer);
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
 een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten
bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture
Analyzer);
 de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
 een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten
bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture
Analyzer);
 de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')
 maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'
 b.v. in het onderscheid tussen de aorist
(=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige
tijd
 vergl. het Engels: drink - drinking
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
 een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten
bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture
Analyzer);
 de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')
 maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'
 b.v. in het onderscheid tussen de aorist
(=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige
tijd
 vergl. het Engels: drink - drinking
 de vertaling is niet doeltaal-gericht maar
brontaal-gericht;
vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire
vertaling':
 een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten
bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture
Analyzer);
 de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')
 maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'
 b.v. in het onderscheid tussen de aorist
(=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige
tijd
 vergl. het Engels: drink - drinking
 de vertaling is niet doeltaal-gericht maar
brontaal-gericht
 disclaimer: elke vertaling is voorlopig en 'under
construction'
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
= tijdloos feit
niet: is nedergedaald
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
niet: in eeuwigheid (NBG)
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
tegenwoordig toekomende tijd:
aan het geven zal zijn
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
= zijn lichaam
nl. dat opgewekt zal worden
en dus levend is!
Johannes 6
51 Ik ben het brood, het levende,
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Als iemand zou eten, vanuit dit brood,
zal hij leven tot in de aeon.
En het brood echter dat ik zal geven,
is het vlees van mij.
Ten behoeve van het leven van de wereld.
Johannes 6
52 De Joden dan
vochten met elkaar, zeggende:
hoe kan deze aan ons
het vlees van hem te eten geven?
Johannes 6
52 De Joden dan
vochten met elkaar, zeggende:
hoe kan deze aan ons
het vlees van hem te eten geven?
verwarring van letterlijk en figuurlijk:
vergl. Nicodemus (3:4) en 4:11
Johannes 6
53 Jezus zei dan tot hen:
amen, amen, ik zeg tot jullie,
als jullie toch niet zouden eten
het vlees van de zoon van de mens,
en zouden drinken het bloed van hem,
hebben jullie niet het leven in julliezelf.
Johannes 6
53 Jezus zei dan tot hen:
amen, amen, ik zeg tot jullie,
als jullie toch niet zouden eten
het vlees van de zoon van de mens,
en zouden drinken het bloed van hem,
hebben jullie niet het leven in julliezelf.
Johannes 6
53 Jezus zei dan tot hen:
amen, amen, ik zeg tot jullie,
als jullie toch niet zouden eten
het vlees van de zoon van de mens,
en zouden drinken het bloed van hem,
hebben jullie niet het leven in julliezelf.
Hebr. Ben HaAdam
vergl. Psalm 8
"... korte tijd beneden de engelen gesteld
met eer en heerlijkheid gekroond..."
Johannes 6
53 Jezus zei dan tot hen:
amen, amen, ik zeg tot jullie,
als jullie toch niet zouden eten
het vlees van de zoon van de mens,
en zouden drinken het bloed van hem,
hebben jullie niet het leven in julliezelf.
een cryptische verwijzing
naar zijn bloedvergieten
Johannes 6
54 Degene die is kauwende het vlees van mij,
en drinkende het bloed van mij,
heeft leven, aeonisch,
en ik zal hem doen opstaan in de laatste dag.
in letterlijke zin aanstootgevend
omdat bloedconsumptie verboden was
Johannes 6
54 Degene die is kauwende het vlees van mij,
en drinkende het bloed van mij,
heeft leven, aeonisch,
en ik zal hem doen opstaan in de laatste dag.
"de laatste dag" > Daniël 12
de 1335-ste dag
= 75 dagen na de grote verdrukking
Johannes 6
55 Want het vlees van mij is ware spijziging.
En het bloed van mij is ware drank.
verwijzend naar het Leven dat in Hem
lichamelijk aan het licht zou komen
Johannes 6
56 Degene die is kauwende het vlees van mij
en drinkende het bloed van mij,
[is] blijvende in mij en ik in hem.
Johannes 6
56 Degene die is kauwende het vlees van mij
en drinkende het bloed van mij,
[is] blijvende in mij en ik in hem.
Johannes 6
57 Zoals de levende Vader mij afvaardigt,
ben ook ik levend vanwege de Vader.
En degene die mij kauwende is,
die zal ook leven vanwege mij.
sprekend van zijn opstanding:
"Christus werd opgewekt uit de doden
door de heerlijkheid van de Vader"
(Rom.6:4)
Johannes 6
57 Zoals de levende Vader mij afvaardigt,
ben ook ik levend vanwege de Vader.
En degene die mij kauwende is,
die zal ook leven vanwege mij.
de levende
Vader
de levende
(=opgewekte)
Christus
de gelovige
die opstaat in
de laatste dag
het leven van
de wereld
Johannes 6
58 Dit is het brood
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Niet zoals de vaderen aten en zij stierven.
Degene die dit brood kauwende is,
zal leven tot in de aeon.
Johannes 6
58 Dit is het brood
dat vanuit de hemel neerdaalt.
Niet zoals de vaderen aten en zij stierven.
Degene die dit brood kauwende is,
zal leven tot in de aeon.
Johannes 6
59 Deze dingen zei hij,
in een synagoge onderwijzende.
In Kapernaüm.
Johannes 6
60 Velen dan, vanuit de discipelen van hem,
[dit] horend, zeggen:
dit woord is hard. Wie kan dit [aan]horen?
Johannes 6
60 Velen dan, vanuit de discipelen van hem,
[dit] horend, zeggen:
dit woord is hard. Wie kan dit [aan]horen?
= onverteerbaar
> niet te kauwen
Johannes 6
61 Jezus echter,
dit vernomen hebbend in zichzelf,
dat de discipelen van hem
hierover morende [zijn],
zei tot hen: verstrikt dit jullie?
Johannes 6
61 Jezus echter,
dit vernomen hebbend in zichzelf,
dat de discipelen van hem
hierover morende [zijn],
zei tot hen: verstrikt dit jullie?
Johannes 6
61 Jezus echter,
dit vernomen hebbend in zichzelf,
dat de discipelen van hem
hierover morende [zijn],
zei tot hen: verstrikt dit jullie?
niet slechts een ergernis of
aanstoot maar een valstrik
Johannes 6
62 Wat dan, als jullie zouden aanschouwen
de zoon van de mens,
omhoog gaande,
waar Hij ook eerder was?
de Zoon van de mens > Psalm 8
omhoog gaande > Psalm 110:1
Johannes 6
62 Wat dan, als jullie zouden aanschouwen
de zoon van de mens,
omhoog gaande,
waar Hij ook eerder was?
nl. als "het woord" (Joh.1:14)
Johannes 6
63 De geest is de levend makende.
Het vlees baat niets.
De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie,
is geest en is leven.
Rom.8:2
de geest van het leven in Christus
1Kor.15:45
de laatste Adam een levend makende geest
2Kor.3:6
de letter doodt, de geest echter maakt levend
Johannes 6
63 De geest is de levend makende.
Het vlees baat niets.
De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie,
is geest en is leven.
= kan niet levend maken
Johannes 6
63 De geest is de levend makende.
Het vlees baat niets.
De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie,
is geest en is leven.
woord (Gods) = geest = leven
Johannes 6
64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie,
die niet gelovend zijn.
Want van begin af,
had Jezus waargenomen
wie toch niet gelovende zijn
en wie [het] is die hem zal overleveren.
Johannes 6
64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie,
die niet gelovend zijn.
Want van begin af,
had Jezus waargenomen
wie toch niet gelovende zijn
en wie [het] is die hem zal overleveren.
Johannes 6
64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie,
die niet gelovend zijn.
Want van begin af,
had Jezus waargenomen
wie toch niet gelovende zijn
en wie [het] is die hem zal overleveren.
Jezus koos Judas -
welbewust wat deze zou doen
Johannes 6
65 En hij zei vanwege dit
heb ik uitgesproken tot jullie,
dat niemand naar mij toe komend kan zijn,
tenzij het hem gegeven zou zijn
vanuit de Vader.
zie 6:44
Johannes 6
65 En hij zei vanwege dit
heb ik uitgesproken tot jullie,
dat niemand naar mij toe komend kan zijn,
tenzij het hem gegeven zou zijn
vanuit de Vader.
geloven is geen prestatie van
de mens maar van God
Johannes 6
66 Vanuit dit [gezegde],
velen vanuit de discipelen gingen weg
tot in hetgeen achter [hen lag]
en zij wandelden niet meer met hem.
de boodschap van Gods souvereiniteit
was voor hen onverteerbaar...
Johannes 6
66 Vanuit dit [gezegde],
velen vanuit de discipelen gingen weg
tot in hetgeen achter [hen lag]
en zij wandelden niet meer met hem.

More Related Content

What's hot

Johannes studie 5
Johannes studie 5Johannes studie 5
Johannes studie 5Andre Piet
 
Johannes studie 15
Johannes studie 15Johannes studie 15
Johannes studie 15goedbericht
 
Johannes studie 10
Johannes studie 10Johannes studie 10
Johannes studie 10goedbericht
 
Johannes studie 9
Johannes studie 9Johannes studie 9
Johannes studie 9Andre Piet
 
Johannes studie 18
Johannes studie 18Johannes studie 18
Johannes studie 18goedbericht
 
Johannes studie 16
Johannes studie 16Johannes studie 16
Johannes studie 16goedbericht
 
Johannes studie 7
Johannes studie 7Johannes studie 7
Johannes studie 7Andre Piet
 
Johannes studie 4
Johannes studie 4Johannes studie 4
Johannes studie 4Andre Piet
 
Johannes studie 8
Johannes studie 8Johannes studie 8
Johannes studie 8Andre Piet
 
Johannes studie 27
Johannes studie 27Johannes studie 27
Johannes studie 27goedbericht
 
Johannes studie 3
Johannes studie 3Johannes studie 3
Johannes studie 3Andre Piet
 
Johannes studie 2
Johannes studie 2Johannes studie 2
Johannes studie 2Andre Piet
 
Johannes studie 26
Johannes studie 26Johannes studie 26
Johannes studie 26goedbericht
 
Korinthe studie 20
Korinthe studie 20Korinthe studie 20
Korinthe studie 20André Piet
 
Johannes studie 28
Johannes studie 28Johannes studie 28
Johannes studie 28goedbericht
 
Johannes studie 51
Johannes studie 51Johannes studie 51
Johannes studie 51goedbericht
 
Johannes studie 25
Johannes studie 25Johannes studie 25
Johannes studie 25goedbericht
 

What's hot (19)

Johannes studie 5
Johannes studie 5Johannes studie 5
Johannes studie 5
 
Johannes studie 15
Johannes studie 15Johannes studie 15
Johannes studie 15
 
Johannes studie 10
Johannes studie 10Johannes studie 10
Johannes studie 10
 
Johannes studie 9
Johannes studie 9Johannes studie 9
Johannes studie 9
 
Johannes studie 18
Johannes studie 18Johannes studie 18
Johannes studie 18
 
Johannes studie 16
Johannes studie 16Johannes studie 16
Johannes studie 16
 
Johannes studie 7
Johannes studie 7Johannes studie 7
Johannes studie 7
 
Johannes studie 4
Johannes studie 4Johannes studie 4
Johannes studie 4
 
Johannes studie 8
Johannes studie 8Johannes studie 8
Johannes studie 8
 
Johannes studie 27
Johannes studie 27Johannes studie 27
Johannes studie 27
 
Johannes studie 3
Johannes studie 3Johannes studie 3
Johannes studie 3
 
Johannes studie 2
Johannes studie 2Johannes studie 2
Johannes studie 2
 
Johannes studie 26
Johannes studie 26Johannes studie 26
Johannes studie 26
 
Korinthe studie 20
Korinthe studie 20Korinthe studie 20
Korinthe studie 20
 
Johannes studie 28
Johannes studie 28Johannes studie 28
Johannes studie 28
 
Abraham gezien?
Abraham gezien?Abraham gezien?
Abraham gezien?
 
Johannes studie 51
Johannes studie 51Johannes studie 51
Johannes studie 51
 
Johannes studie 25
Johannes studie 25Johannes studie 25
Johannes studie 25
 
Bethesda
BethesdaBethesda
Bethesda
 

Similar to Johannes studie 21

Similar to Johannes studie 21 (20)

Johannes studie 20
Johannes studie 20Johannes studie 20
Johannes studie 20
 
Stromen van levend water
Stromen van levend waterStromen van levend water
Stromen van levend water
 
Paulus & de verbonden (3)
Paulus & de verbonden (3)Paulus & de verbonden (3)
Paulus & de verbonden (3)
 
eeuwig leven
eeuwig leveneeuwig leven
eeuwig leven
 
: Leven om te werken of werken om te leven !
: Leven om te werken of werken om te leven !: Leven om te werken of werken om te leven !
: Leven om te werken of werken om te leven !
 
Jezus het brood, dat leven geeft
Jezus het brood, dat leven geeftJezus het brood, dat leven geeft
Jezus het brood, dat leven geeft
 
Johannes studie 43
Johannes studie 43Johannes studie 43
Johannes studie 43
 
zondag 19 april 2009 avonddienst
zondag 19 april 2009 avonddienstzondag 19 april 2009 avonddienst
zondag 19 april 2009 avonddienst
 
Ik ben de opstanding en het Leven
Ik ben de opstanding en het LevenIk ben de opstanding en het Leven
Ik ben de opstanding en het Leven
 
Jesaja 53:8,9
Jesaja 53:8,9Jesaja 53:8,9
Jesaja 53:8,9
 
dichtbij God
dichtbij Goddichtbij God
dichtbij God
 
Brood & beker, deel 2
Brood & beker, deel 2Brood & beker, deel 2
Brood & beker, deel 2
 
wat is nieuw?
wat is nieuw?wat is nieuw?
wat is nieuw?
 
Eten drinken
Eten drinkenEten drinken
Eten drinken
 
Brood&beker 2
Brood&beker 2Brood&beker 2
Brood&beker 2
 
De vakantie van je leven
De vakantie van je levenDe vakantie van je leven
De vakantie van je leven
 
de doop van Johannes
de doop van Johannesde doop van Johannes
de doop van Johannes
 
2014 16-11b
2014 16-11b2014 16-11b
2014 16-11b
 
Johannes 3 vers 17
Johannes 3 vers 17Johannes 3 vers 17
Johannes 3 vers 17
 
Doop van Johannes
Doop van JohannesDoop van Johannes
Doop van Johannes
 

More from goedbericht

Openbaring studie 38
Openbaring studie 38Openbaring studie 38
Openbaring studie 38goedbericht
 
houdt God van alle mensen
houdt God van alle mensenhoudt God van alle mensen
houdt God van alle mensengoedbericht
 
die alléén onsterfelijkheid heeft
die alléén onsterfelijkheid heeftdie alléén onsterfelijkheid heeft
die alléén onsterfelijkheid heeftgoedbericht
 
GOD maakt dat ik lach
GOD maakt dat ik lachGOD maakt dat ik lach
GOD maakt dat ik lachgoedbericht
 
Koers houden (3) - maar jij!
Koers houden (3) - maar jij!Koers houden (3) - maar jij!
Koers houden (3) - maar jij!goedbericht
 
de jongeling te Nain
de jongeling te Nainde jongeling te Nain
de jongeling te Naingoedbericht
 
Koers houden 1 - gevaarlijke tijden
Koers houden 1 - gevaarlijke tijdenKoers houden 1 - gevaarlijke tijden
Koers houden 1 - gevaarlijke tijdengoedbericht
 
coronavirus uiting van Gods toorn
coronavirus uiting van Gods toorncoronavirus uiting van Gods toorn
coronavirus uiting van Gods toorngoedbericht
 
roemen in de hoop!
roemen in de hoop!roemen in de hoop!
roemen in de hoop!goedbericht
 
als een lamp in een duistere plaats
als een lamp in een duistere plaatsals een lamp in een duistere plaats
als een lamp in een duistere plaatsgoedbericht
 
Openbaring studie 33
Openbaring studie 33Openbaring studie 33
Openbaring studie 33goedbericht
 
vergeving in bloeduitgieten?
vergeving in bloeduitgieten?vergeving in bloeduitgieten?
vergeving in bloeduitgieten?goedbericht
 

More from goedbericht (20)

Welke dag 1
Welke dag 1Welke dag 1
Welke dag 1
 
Openbaring studie 38
Openbaring studie 38Openbaring studie 38
Openbaring studie 38
 
houdt God van alle mensen
houdt God van alle mensenhoudt God van alle mensen
houdt God van alle mensen
 
die alléén onsterfelijkheid heeft
die alléén onsterfelijkheid heeftdie alléén onsterfelijkheid heeft
die alléén onsterfelijkheid heeft
 
Openbaring 37
Openbaring 37Openbaring 37
Openbaring 37
 
Koers houden 4
Koers houden 4Koers houden 4
Koers houden 4
 
GOD maakt dat ik lach
GOD maakt dat ik lachGOD maakt dat ik lach
GOD maakt dat ik lach
 
Koers houden (3) - maar jij!
Koers houden (3) - maar jij!Koers houden (3) - maar jij!
Koers houden (3) - maar jij!
 
Openbaring 36
Openbaring 36Openbaring 36
Openbaring 36
 
de jongeling te Nain
de jongeling te Nainde jongeling te Nain
de jongeling te Nain
 
Koers houden 2
Koers houden 2Koers houden 2
Koers houden 2
 
Koers houden 2
Koers houden 2Koers houden 2
Koers houden 2
 
Openbaring 35
Openbaring 35Openbaring 35
Openbaring 35
 
Koers houden 1 - gevaarlijke tijden
Koers houden 1 - gevaarlijke tijdenKoers houden 1 - gevaarlijke tijden
Koers houden 1 - gevaarlijke tijden
 
coronavirus uiting van Gods toorn
coronavirus uiting van Gods toorncoronavirus uiting van Gods toorn
coronavirus uiting van Gods toorn
 
roemen in de hoop!
roemen in de hoop!roemen in de hoop!
roemen in de hoop!
 
Openbaring 34
Openbaring 34Openbaring 34
Openbaring 34
 
als een lamp in een duistere plaats
als een lamp in een duistere plaatsals een lamp in een duistere plaats
als een lamp in een duistere plaats
 
Openbaring studie 33
Openbaring studie 33Openbaring studie 33
Openbaring studie 33
 
vergeving in bloeduitgieten?
vergeving in bloeduitgieten?vergeving in bloeduitgieten?
vergeving in bloeduitgieten?
 

Johannes studie 21

  • 2. terugblik:  eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van spijziging van de 5000 en de storm op het meer;
  • 3. terugblik:  eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van spijziging van de 5000 en de storm op het meer;  vanaf vers 22 beschrijft de gebeurtenissen van "de volgende dag";
  • 4. terugblik:  eerste deel Johannes 6 de geschiedenis van spijziging van de 5000 en de storm op het meer;  vanaf vers 22 beschrijft de gebeurtenissen van "de volgende dag";  vanaf vers 26 volgt de conversatie over de betekenis van...  het teken van de vorige dag;  het manna in de woestijn;  en Jezus als de vervulling daarvan.
  • 5. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':
  • 6. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':  een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture Analyzer);
  • 7. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':  een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture Analyzer);  de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')
  • 8. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':  een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture Analyzer);  de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')  maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'  b.v. in het onderscheid tussen de aorist (=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige tijd  vergl. het Engels: drink - drinking
  • 9. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':  een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture Analyzer);  de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')  maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'  b.v. in het onderscheid tussen de aorist (=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige tijd  vergl. het Engels: drink - drinking  de vertaling is niet doeltaal-gericht maar brontaal-gericht;
  • 10. vanaf deze studie voortaan een 'interlineaire vertaling':  een vertaling die maximaal tracht aan te sluiten bij de interlineair van ISA (Interlinear Scripture Analyzer);  de vertaling is niet 'ouderwets' (b.v. geen 'gij')  maar evenmin 'modern' of 'vlot leesbaar'  b.v. in het onderscheid tussen de aorist (=tijdloos feit) en de onvoltooid tegenwoordige tijd  vergl. het Engels: drink - drinking  de vertaling is niet doeltaal-gericht maar brontaal-gericht  disclaimer: elke vertaling is voorlopig en 'under construction'
  • 11. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld.
  • 12. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld. = tijdloos feit niet: is nedergedaald
  • 13. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld.
  • 14. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld. niet: in eeuwigheid (NBG)
  • 15. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld. tegenwoordig toekomende tijd: aan het geven zal zijn
  • 16. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld. = zijn lichaam nl. dat opgewekt zal worden en dus levend is!
  • 17. Johannes 6 51 Ik ben het brood, het levende, dat vanuit de hemel neerdaalt. Als iemand zou eten, vanuit dit brood, zal hij leven tot in de aeon. En het brood echter dat ik zal geven, is het vlees van mij. Ten behoeve van het leven van de wereld.
  • 18. Johannes 6 52 De Joden dan vochten met elkaar, zeggende: hoe kan deze aan ons het vlees van hem te eten geven?
  • 19. Johannes 6 52 De Joden dan vochten met elkaar, zeggende: hoe kan deze aan ons het vlees van hem te eten geven? verwarring van letterlijk en figuurlijk: vergl. Nicodemus (3:4) en 4:11
  • 20. Johannes 6 53 Jezus zei dan tot hen: amen, amen, ik zeg tot jullie, als jullie toch niet zouden eten het vlees van de zoon van de mens, en zouden drinken het bloed van hem, hebben jullie niet het leven in julliezelf.
  • 21. Johannes 6 53 Jezus zei dan tot hen: amen, amen, ik zeg tot jullie, als jullie toch niet zouden eten het vlees van de zoon van de mens, en zouden drinken het bloed van hem, hebben jullie niet het leven in julliezelf.
  • 22. Johannes 6 53 Jezus zei dan tot hen: amen, amen, ik zeg tot jullie, als jullie toch niet zouden eten het vlees van de zoon van de mens, en zouden drinken het bloed van hem, hebben jullie niet het leven in julliezelf. Hebr. Ben HaAdam vergl. Psalm 8 "... korte tijd beneden de engelen gesteld met eer en heerlijkheid gekroond..."
  • 23. Johannes 6 53 Jezus zei dan tot hen: amen, amen, ik zeg tot jullie, als jullie toch niet zouden eten het vlees van de zoon van de mens, en zouden drinken het bloed van hem, hebben jullie niet het leven in julliezelf. een cryptische verwijzing naar zijn bloedvergieten
  • 24. Johannes 6 54 Degene die is kauwende het vlees van mij, en drinkende het bloed van mij, heeft leven, aeonisch, en ik zal hem doen opstaan in de laatste dag. in letterlijke zin aanstootgevend omdat bloedconsumptie verboden was
  • 25. Johannes 6 54 Degene die is kauwende het vlees van mij, en drinkende het bloed van mij, heeft leven, aeonisch, en ik zal hem doen opstaan in de laatste dag. "de laatste dag" > Daniël 12 de 1335-ste dag = 75 dagen na de grote verdrukking
  • 26. Johannes 6 55 Want het vlees van mij is ware spijziging. En het bloed van mij is ware drank. verwijzend naar het Leven dat in Hem lichamelijk aan het licht zou komen
  • 27. Johannes 6 56 Degene die is kauwende het vlees van mij en drinkende het bloed van mij, [is] blijvende in mij en ik in hem.
  • 28. Johannes 6 56 Degene die is kauwende het vlees van mij en drinkende het bloed van mij, [is] blijvende in mij en ik in hem.
  • 29. Johannes 6 57 Zoals de levende Vader mij afvaardigt, ben ook ik levend vanwege de Vader. En degene die mij kauwende is, die zal ook leven vanwege mij. sprekend van zijn opstanding: "Christus werd opgewekt uit de doden door de heerlijkheid van de Vader" (Rom.6:4)
  • 30. Johannes 6 57 Zoals de levende Vader mij afvaardigt, ben ook ik levend vanwege de Vader. En degene die mij kauwende is, die zal ook leven vanwege mij.
  • 31. de levende Vader de levende (=opgewekte) Christus de gelovige die opstaat in de laatste dag het leven van de wereld
  • 32. Johannes 6 58 Dit is het brood dat vanuit de hemel neerdaalt. Niet zoals de vaderen aten en zij stierven. Degene die dit brood kauwende is, zal leven tot in de aeon.
  • 33. Johannes 6 58 Dit is het brood dat vanuit de hemel neerdaalt. Niet zoals de vaderen aten en zij stierven. Degene die dit brood kauwende is, zal leven tot in de aeon.
  • 34. Johannes 6 59 Deze dingen zei hij, in een synagoge onderwijzende. In Kapernaüm.
  • 35. Johannes 6 60 Velen dan, vanuit de discipelen van hem, [dit] horend, zeggen: dit woord is hard. Wie kan dit [aan]horen?
  • 36. Johannes 6 60 Velen dan, vanuit de discipelen van hem, [dit] horend, zeggen: dit woord is hard. Wie kan dit [aan]horen? = onverteerbaar > niet te kauwen
  • 37. Johannes 6 61 Jezus echter, dit vernomen hebbend in zichzelf, dat de discipelen van hem hierover morende [zijn], zei tot hen: verstrikt dit jullie?
  • 38. Johannes 6 61 Jezus echter, dit vernomen hebbend in zichzelf, dat de discipelen van hem hierover morende [zijn], zei tot hen: verstrikt dit jullie?
  • 39. Johannes 6 61 Jezus echter, dit vernomen hebbend in zichzelf, dat de discipelen van hem hierover morende [zijn], zei tot hen: verstrikt dit jullie? niet slechts een ergernis of aanstoot maar een valstrik
  • 40. Johannes 6 62 Wat dan, als jullie zouden aanschouwen de zoon van de mens, omhoog gaande, waar Hij ook eerder was? de Zoon van de mens > Psalm 8 omhoog gaande > Psalm 110:1
  • 41. Johannes 6 62 Wat dan, als jullie zouden aanschouwen de zoon van de mens, omhoog gaande, waar Hij ook eerder was? nl. als "het woord" (Joh.1:14)
  • 42. Johannes 6 63 De geest is de levend makende. Het vlees baat niets. De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie, is geest en is leven. Rom.8:2 de geest van het leven in Christus 1Kor.15:45 de laatste Adam een levend makende geest 2Kor.3:6 de letter doodt, de geest echter maakt levend
  • 43. Johannes 6 63 De geest is de levend makende. Het vlees baat niets. De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie, is geest en is leven. = kan niet levend maken
  • 44. Johannes 6 63 De geest is de levend makende. Het vlees baat niets. De uitspraken die ik heb gesproken tot jullie, is geest en is leven. woord (Gods) = geest = leven
  • 45. Johannes 6 64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie, die niet gelovend zijn. Want van begin af, had Jezus waargenomen wie toch niet gelovende zijn en wie [het] is die hem zal overleveren.
  • 46. Johannes 6 64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie, die niet gelovend zijn. Want van begin af, had Jezus waargenomen wie toch niet gelovende zijn en wie [het] is die hem zal overleveren.
  • 47. Johannes 6 64 Maar er zijn sommigen vanuit jullie, die niet gelovend zijn. Want van begin af, had Jezus waargenomen wie toch niet gelovende zijn en wie [het] is die hem zal overleveren. Jezus koos Judas - welbewust wat deze zou doen
  • 48. Johannes 6 65 En hij zei vanwege dit heb ik uitgesproken tot jullie, dat niemand naar mij toe komend kan zijn, tenzij het hem gegeven zou zijn vanuit de Vader. zie 6:44
  • 49. Johannes 6 65 En hij zei vanwege dit heb ik uitgesproken tot jullie, dat niemand naar mij toe komend kan zijn, tenzij het hem gegeven zou zijn vanuit de Vader. geloven is geen prestatie van de mens maar van God
  • 50. Johannes 6 66 Vanuit dit [gezegde], velen vanuit de discipelen gingen weg tot in hetgeen achter [hen lag] en zij wandelden niet meer met hem. de boodschap van Gods souvereiniteit was voor hen onverteerbaar...
  • 51. Johannes 6 66 Vanuit dit [gezegde], velen vanuit de discipelen gingen weg tot in hetgeen achter [hen lag] en zij wandelden niet meer met hem.