SlideShare a Scribd company logo
1 of 41
O Galego na Igrexa
Suso Carracedo
Xente de Igrexa
nas Letras Galegas
2002 –
Frei Martín Sarmiento:
Pedro Xosé García Balboa,
máis coñecido como Frei
Martín Sarmiento, nado en
Vilafranca do Bierzo o 9 de
marzo de 1695 e finado en
Madrid o 7 de decembro de
1772, foi un relixioso e
escritor. Dedicóuselle o Día
das Letras Galegas en 2002.
1963 –
Rosalía de Castro:
Rosalía de Castro, nada en
Santiago de Compostela o
24 de febreiro de 1837, filla
dun cura e finada en Padrón
o 15 de xullo de 1885, é
unha das meirandes
escritoras en lingua galega
así como tamén unha das
principais responsábeis do
Rexurdimento galego
decimonónico.
1973 –
Manuel Lago González:
Manuel Lago González, nado
en Tui o 25 de outubro de
1865 e finado en Santiago de
Compostela o 18 de marzo
de 1925, foi un relixioso
(bispo de Tui) e poeta
galego. En 1924 foi elixido
membro do Seminario de
Estudos Galegos. Publicou
unha chea de poesías.
1987 –
Francisca Herrera
Garrido:
Francisca Herrera
Garrido, nada na Coruña
en 1869 e finada o 4 de
novembro de 1950, foi
unha escritora galega,
primeira muller elixida
académica na Real
Academia Galega. Foi
sempre fondamente
relixiosa e conservadora.
Basilio Álvarez
Bispo D. Miguel Anxo Araúxo,
bispo de Mondoñedo-Ferrol

Miguel Anxo Araúxo Iglesias (Sabadelle-Pereiro de Aguiar, 1920; Ourense, 2007) iniciou os seus estudos no
Instituto Nacional de Ensino Medio de Ourense, e en 1932 na Universidade Pontificia de Comillas, onde se
licenciou en Filosofía (1941) e Teoloxía (1945). Ese mesmo ano foi consagrado sacerdote.
Exerceu o ministerio sacerdotal na cidade das Burgas, como profesor de Teoloxía do Seminario diocesano desa
cidade e como reitor desde 1956 a 1966.
En 1970 foi ordenado bispo da diócese Mondoñedo-Ferrol. O acto da súa ordenación foi realizado, por primeira
vez na historia da igrexa galega, en galego.
En 1980 ingresou na Real Academia Galega co discurso: A igrexa de Mondoñedo nas súas Sinodais.
Preocupado pola lingua e a cultura galegas, presidiu a comisión encargada da tradución do Misal romano ao
galego. Traballou tamén na versión ao galego dos Rituais sacramentais e preparou un devocionario popular
en lingua galega.
O seu maxisterio pastoral xira arredor da problemática de Galicia e dos galegos: a emigración, o mundo rural, o
paro obreiro, os accidentes laborais, etc.
Publicou diversas pastorais no Boletín do bispado de Mondoñedo-Ferrol e outros textos de pensamento
cristián, como: A fe cristiá ante a cuestión da lingua galega; Escritos cristiáns sobre problemas, personaxes e
conflictos de Galicia; Palabras para os amigos; Escritos pastorais; Oracional galego, en colaboración con
Ramiro González Cougil; Memoria de vida; Os bispos de Galicia e o Concilio Vaticano II .
Colaborou en xornais como La Voz de Galicia ou La Región e revistas como Irimia, Encrucillada, Raigame ou a
Revista de estudios Mindonienses.
Posúe diversos premios como o Pedrón de Ouro, a medalla Castelao, o premio Trasalba ou o Grelo de Ouro.
CONCILIO PASTORAL DE GALICIA
ARTIGOS sobre o GALEGO
Proposición do Concilio Pastoral de Galicia sobre a liturxia en galego.
(Aprobadas os días 27, 28 e 29 de xuño de 1976)

Terreo cultural:
11.1.— O C.P.G. pídelle a todos os cristiáns, Bispos, Curas e Leigos, cadaquén según a súa
específica misión, que participen na promoción da língua galega, por ser un valor human que
está asociado coa liberación do home galego e, por ende, coa evanxelización.
Terreo litúrxico:
11.6.— O C.P.G. úrxelle á Comisión de Liturxia en galego que, canto máis antes, se poña á
confección dos materiaes necesarios, tanto pros actos de devoción como pros litúrxicos, pra
que as Comisións diocesáns os poidan espallar nas diócesis.
11.7.— Suposta sempre a dita preparación, a vontade do Concilio é que nas eirexas da ciudade
se chegue a celebrar polo menos unha Misa en galego nos días festivos, e o mesmo se diga dos
demáis Sacramentos, sempre co debido respeto á libertade dos interesados. Naqueles
bisbarras nas que o galego é a única lingua, teñen de se chegar a facer en galego todas as
celebracións.
11.8.— A lingua litúrxica ha de se ater á norma das demáis línguas vernáculas: dunha banda,
sexa sinxela e non alonxada da lingua coloquial ordinaria; e doutra, acade unha certa
diñidade literaria. Anque se escriba nunha das varias formas morfolóxicas vixentes, na lectura
axéitese á de cada bisbarra.
11.9.— A liturxia en galego non se remata co verquer as fórmulas latinas na nosa lingua, é todo
un universo cultural alleo ó que compre verquer no noso; e pra esto é imprescindible a
colaboración dos estudiosos das cencias sobor do noso pobo.
• Victorino Pérez Prieto,
GALEGOS E CRISTIÁNS,
SEPT, Vigo 1995.
(50 persoeiros da Igrexa
galega que se implicaron
na promoción do galego).
P: Cantos seguidores ten a Santa Misa na actualidade?
R: Ten unha cota de share do 25 por cento, polo que só en
Galicia andamos entre 20 e 30.000 persoas cada domingo.
Hoxe en Tui-Vigo
• Das 276 parroquias:
– Unhas 90 das de rural teñen todo en galego.
– Das 100 parroquias de Vigo, unhas 25 teñen
polo menos unha misa en galego os domingos.
– Na miña parroquia a misa de nenos tódolos
domingos e a das 1ª Comuñóns é en galego.
– Na maioría das parroquias, excepto Vigocentro, o trato coa xente e a lingua habitual
dos curas entre eles é o galego.
– Un dos sacramentos que máis che piden en
galego é o Matrimonio.
Dificultades
• As mesmas de sempre:
– A xente achégase ó cura, como ó médico, alcalde
ou xuíz, en castelán.
– No rural a xente exprésase habitualmente en
galego, pero na cidade non.
– A formación da maioría da xente nun contexto
civil represor do galego fixo que hoxe teñan
menos soltura co mesmo e non se atrevan a usalo
a miúdo.
– As clases ‘altas’ da sociedade non o usan.
– Prexuízos de sempre: nacionalistas, serve para
pouco, non entendo o que se di,...
– Aínda queda moito por facer.
Ás veces toca abrir pista
Graciñas

More Related Content

Similar to O galego na Igrexa

seculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallegaseculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallegavomig96891
 
Bibliotecas en la Segunda República
Bibliotecas en la Segunda RepúblicaBibliotecas en la Segunda República
Bibliotecas en la Segunda Repúblicasoigca
 
O 1º TERZO DO SÉCULO XX
O 1º TERZO DO SÉCULO XXO 1º TERZO DO SÉCULO XX
O 1º TERZO DO SÉCULO XXMarlou
 
primeiro terzo século XX
primeiro terzo século XXprimeiro terzo século XX
primeiro terzo século XXxenevra
 
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGA
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGAHISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGA
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGAmiredocabo
 
O galego no primeiro terzo do século XX
O galego no primeiro terzo do século XXO galego no primeiro terzo do século XX
O galego no primeiro terzo do século XXIgnacio Rodiño
 
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por Galiza
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por GalizaAlexandre Bóveda: vida, paixón e morte por Galiza
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por GalizaRomán Landín
 
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009Anxos bibliotequeira
 
O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975laurafernanlopez
 
O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975laurafernanlopez
 
O galego entre_1900_e_1936
O galego entre_1900_e_1936O galego entre_1900_e_1936
O galego entre_1900_e_1936olgaamigodevesa
 
Diptico foro mugardos_def
Diptico foro mugardos_defDiptico foro mugardos_def
Diptico foro mugardos_defcenlf
 
Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)Susana Ferreiro
 

Similar to O galego na Igrexa (20)

Areal nº 6
Areal nº 6Areal nº 6
Areal nº 6
 
seculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallegaseculos escuros de la literatura gallega
seculos escuros de la literatura gallega
 
Bibliotecas en la Segunda República
Bibliotecas en la Segunda RepúblicaBibliotecas en la Segunda República
Bibliotecas en la Segunda República
 
Boletín octubre 2014
Boletín octubre 2014Boletín octubre 2014
Boletín octubre 2014
 
Boletin
BoletinBoletin
Boletin
 
O 1º TERZO DO SÉCULO XX
O 1º TERZO DO SÉCULO XXO 1º TERZO DO SÉCULO XX
O 1º TERZO DO SÉCULO XX
 
primeiro terzo século XX
primeiro terzo século XXprimeiro terzo século XX
primeiro terzo século XX
 
Filgueira Valverde
Filgueira ValverdeFilgueira Valverde
Filgueira Valverde
 
Reintegracionismo
ReintegracionismoReintegracionismo
Reintegracionismo
 
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGA
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGAHISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGA
HISTORIA SOCIAL DA LINGUA GALEGA
 
O galego no primeiro terzo do século XX
O galego no primeiro terzo do século XXO galego no primeiro terzo do século XX
O galego no primeiro terzo do século XX
 
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por Galiza
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por GalizaAlexandre Bóveda: vida, paixón e morte por Galiza
Alexandre Bóveda: vida, paixón e morte por Galiza
 
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009
Ramón Piñeiro. Letras galegas 2009
 
As irmandades da fala
As irmandades da falaAs irmandades da fala
As irmandades da fala
 
O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975
 
O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975O galego entre 1936 e 1975
O galego entre 1936 e 1975
 
O galego entre_1900_e_1936
O galego entre_1900_e_1936O galego entre_1900_e_1936
O galego entre_1900_e_1936
 
Diptico foro mugardos_def
Diptico foro mugardos_defDiptico foro mugardos_def
Diptico foro mugardos_def
 
Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)Historia galego (1900 1936)
Historia galego (1900 1936)
 
Reintegracionismo
ReintegracionismoReintegracionismo
Reintegracionismo
 

O galego na Igrexa

  • 1. O Galego na Igrexa Suso Carracedo
  • 2.
  • 3. Xente de Igrexa nas Letras Galegas
  • 4. 2002 – Frei Martín Sarmiento: Pedro Xosé García Balboa, máis coñecido como Frei Martín Sarmiento, nado en Vilafranca do Bierzo o 9 de marzo de 1695 e finado en Madrid o 7 de decembro de 1772, foi un relixioso e escritor. Dedicóuselle o Día das Letras Galegas en 2002.
  • 5. 1963 – Rosalía de Castro: Rosalía de Castro, nada en Santiago de Compostela o 24 de febreiro de 1837, filla dun cura e finada en Padrón o 15 de xullo de 1885, é unha das meirandes escritoras en lingua galega así como tamén unha das principais responsábeis do Rexurdimento galego decimonónico.
  • 6. 1973 – Manuel Lago González: Manuel Lago González, nado en Tui o 25 de outubro de 1865 e finado en Santiago de Compostela o 18 de marzo de 1925, foi un relixioso (bispo de Tui) e poeta galego. En 1924 foi elixido membro do Seminario de Estudos Galegos. Publicou unha chea de poesías.
  • 7. 1987 – Francisca Herrera Garrido: Francisca Herrera Garrido, nada na Coruña en 1869 e finada o 4 de novembro de 1950, foi unha escritora galega, primeira muller elixida académica na Real Academia Galega. Foi sempre fondamente relixiosa e conservadora.
  • 9.
  • 10.
  • 11.
  • 12. Bispo D. Miguel Anxo Araúxo, bispo de Mondoñedo-Ferrol Miguel Anxo Araúxo Iglesias (Sabadelle-Pereiro de Aguiar, 1920; Ourense, 2007) iniciou os seus estudos no Instituto Nacional de Ensino Medio de Ourense, e en 1932 na Universidade Pontificia de Comillas, onde se licenciou en Filosofía (1941) e Teoloxía (1945). Ese mesmo ano foi consagrado sacerdote. Exerceu o ministerio sacerdotal na cidade das Burgas, como profesor de Teoloxía do Seminario diocesano desa cidade e como reitor desde 1956 a 1966. En 1970 foi ordenado bispo da diócese Mondoñedo-Ferrol. O acto da súa ordenación foi realizado, por primeira vez na historia da igrexa galega, en galego. En 1980 ingresou na Real Academia Galega co discurso: A igrexa de Mondoñedo nas súas Sinodais. Preocupado pola lingua e a cultura galegas, presidiu a comisión encargada da tradución do Misal romano ao galego. Traballou tamén na versión ao galego dos Rituais sacramentais e preparou un devocionario popular en lingua galega. O seu maxisterio pastoral xira arredor da problemática de Galicia e dos galegos: a emigración, o mundo rural, o paro obreiro, os accidentes laborais, etc. Publicou diversas pastorais no Boletín do bispado de Mondoñedo-Ferrol e outros textos de pensamento cristián, como: A fe cristiá ante a cuestión da lingua galega; Escritos cristiáns sobre problemas, personaxes e conflictos de Galicia; Palabras para os amigos; Escritos pastorais; Oracional galego, en colaboración con Ramiro González Cougil; Memoria de vida; Os bispos de Galicia e o Concilio Vaticano II . Colaborou en xornais como La Voz de Galicia ou La Región e revistas como Irimia, Encrucillada, Raigame ou a Revista de estudios Mindonienses. Posúe diversos premios como o Pedrón de Ouro, a medalla Castelao, o premio Trasalba ou o Grelo de Ouro.
  • 13. CONCILIO PASTORAL DE GALICIA ARTIGOS sobre o GALEGO Proposición do Concilio Pastoral de Galicia sobre a liturxia en galego. (Aprobadas os días 27, 28 e 29 de xuño de 1976) Terreo cultural: 11.1.— O C.P.G. pídelle a todos os cristiáns, Bispos, Curas e Leigos, cadaquén según a súa específica misión, que participen na promoción da língua galega, por ser un valor human que está asociado coa liberación do home galego e, por ende, coa evanxelización. Terreo litúrxico: 11.6.— O C.P.G. úrxelle á Comisión de Liturxia en galego que, canto máis antes, se poña á confección dos materiaes necesarios, tanto pros actos de devoción como pros litúrxicos, pra que as Comisións diocesáns os poidan espallar nas diócesis. 11.7.— Suposta sempre a dita preparación, a vontade do Concilio é que nas eirexas da ciudade se chegue a celebrar polo menos unha Misa en galego nos días festivos, e o mesmo se diga dos demáis Sacramentos, sempre co debido respeto á libertade dos interesados. Naqueles bisbarras nas que o galego é a única lingua, teñen de se chegar a facer en galego todas as celebracións. 11.8.— A lingua litúrxica ha de se ater á norma das demáis línguas vernáculas: dunha banda, sexa sinxela e non alonxada da lingua coloquial ordinaria; e doutra, acade unha certa diñidade literaria. Anque se escriba nunha das varias formas morfolóxicas vixentes, na lectura axéitese á de cada bisbarra. 11.9.— A liturxia en galego non se remata co verquer as fórmulas latinas na nosa lingua, é todo un universo cultural alleo ó que compre verquer no noso; e pra esto é imprescindible a colaboración dos estudiosos das cencias sobor do noso pobo.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20. • Victorino Pérez Prieto, GALEGOS E CRISTIÁNS, SEPT, Vigo 1995. (50 persoeiros da Igrexa galega que se implicaron na promoción do galego).
  • 21.
  • 22.
  • 23.
  • 24.
  • 25.
  • 26.
  • 27.
  • 28.
  • 29.
  • 30.
  • 31.
  • 32.
  • 33.
  • 34. P: Cantos seguidores ten a Santa Misa na actualidade? R: Ten unha cota de share do 25 por cento, polo que só en Galicia andamos entre 20 e 30.000 persoas cada domingo.
  • 35.
  • 36.
  • 37.
  • 38. Hoxe en Tui-Vigo • Das 276 parroquias: – Unhas 90 das de rural teñen todo en galego. – Das 100 parroquias de Vigo, unhas 25 teñen polo menos unha misa en galego os domingos. – Na miña parroquia a misa de nenos tódolos domingos e a das 1ª Comuñóns é en galego. – Na maioría das parroquias, excepto Vigocentro, o trato coa xente e a lingua habitual dos curas entre eles é o galego. – Un dos sacramentos que máis che piden en galego é o Matrimonio.
  • 39. Dificultades • As mesmas de sempre: – A xente achégase ó cura, como ó médico, alcalde ou xuíz, en castelán. – No rural a xente exprésase habitualmente en galego, pero na cidade non. – A formación da maioría da xente nun contexto civil represor do galego fixo que hoxe teñan menos soltura co mesmo e non se atrevan a usalo a miúdo. – As clases ‘altas’ da sociedade non o usan. – Prexuízos de sempre: nacionalistas, serve para pouco, non entendo o que se di,... – Aínda queda moito por facer.
  • 40. Ás veces toca abrir pista