2. PENGENALAN
Menurut Ainon Mohd, Abdullah Hassan di
dalam buku “Teori dan Teknik Terjemahan”
bahawasanya manusia mencipta bahasa.
Sebagai individu kita pun boleh mereka
perkataan baru yang kita mahu. Perkataan
yang baru boleh dieksport supaya diterima
oleh bahasa-bahasa lain di dunia.
3. Terdapat beberapa cara yang dapat kita
gunakan untuk mencipta perkataan yang baru.
Diantaranya ialah : Dengan mencantumkan bahagian-bahagian
perkataan.
o Pada zaman dahulu cara ini kerap digunakan dalam
bahasa Melayu. Terdapat banyak istilah yang dicipta
dengan menggunakan kaedah ini. Di antaranya ialah :i. Angkubah = angka + ubah
ii. Angkatap = angka + tetap
iii. Maging = makan + daging
iv. Maun = makan + daun
v. Bendalir = benda + alir
4. Samb.
o Di indonesia, kaedah ini masih aktif digunakan sehingga hari ini.
Antara perkataan yang dicipta di Indonesia dan diterima di sini
ialah menlu daripada menteri + luar dan berdikari daripada
berdiri + di + atas + kaki + sendiri.
o Istilah inggeris yang dicipta menggunakan kaedah ini ialah seperti
:i. Cermat = ceramic + metal
ii. Bionic = biology + electronic
iii. Agronomy = agriculture + economy
iv. Hi-fi = high + fidelity
v. Brucnh = breakfast + lunch
Dengan menggabungkan istilah yang panjang.
o
o
Kaedah ini tidak dibenarkan langsung dalam bahasa Melayu
tetapi digunakan di dalam bahasa Inggeris. Antara istilah Inggeris
yang dicipta ialah Laser (light amplification stimulated by
emission of radiation) dan Radar (radio detecting and ranging).
Oleh kerana kaedah ini ditegah, maka kita telah kehilangan salah
satu sumber penciptaan istilah bagi bahasa Melayu.
5. Samb.
Dengan mengubah sedikit bunyi perkataan yang
sudah ada.
o Kaedah ini tidak difikirkan oleh ahli bahasa, dan tidak
disebutkan dalam pedoman mencipta istilah. Antara istilah
yang telah dicipta melalui kaedah ini ialah :i. Tanih lawan Tanah
ii. Salir lawan Salur
iii. Bijirin lawan Biji
iv. Legap lawan Gelap
o Kaedah ini didapati besar kegunaannya. Kaedah ini
merupakan kaedah yang paling sesuai mencipta istilah
bagi kelompok istilah yang sama maknanya.
o Kaedah ini adalah lebih asli bagi bahasa Melayu dan
dengan itu kita boleh menghindarkan diri daripada
meminjam perkataan bahasa Inggeris yang mana tidak
diperlukan.
6. Kita mendapat peluang menjadikan nama
Melayu sumber istilah antarabangsa.
nama-nama Melayu merupakan salah satu
sumber istilah. ini boleh kita lakukan apabila
kita mencipta benda ataupun perkara baru. Jadi
kita berhak menamakan ciptaan itu dengan
mengambil sempena nama kita sendiri. Dengan
itu nama kita akan tercatat dalam dan kekal
terpahat dalam sejarah bahasa. Kamus-kamus
akan mencatatkan asal usul perkataan itu pada
bahagian yang disebut etimologi perkataan itu.
7. Samb.
Kita berpeluang menggunakan istilah Melayu
sebagai istilah yang digunakan di seluruh dunia.
Banyak istilah antarabangsa datang daripada pelbagai
bahasa. Contoh ciptaan yang dapat kita ambil ialah
yang dikenali dengan nama karaoke. Ia adalah
perkataan bahasa Jepun. Sekarang, istilah ini
digunakan di seluruh dunia kerana semua bahsa
sudah meminjam istilah itu dan mereka jadikan ia
sebagai perkataan mereka sendiri. Bahasa Melayu
sendiri sudah meminjam perkataan ini. Bahasa
Melayu juga sudah mempunyai beberapa istilah yang
digunakan di peringkat antarabangsa iaitu sebagai
contoh perkataan keris. mereka menggunakan
perkataan itu, Cuma mereka mengubah ejaannya
menjadi kris.
8. 1. Melalui eksport hasil pertanian.
2. Melalui eksport barang buatan.
3. Melalui pengantarabangsaan budaya
Melayu.