SlideShare a Scribd company logo
1 of 25
Поэзия Артюра Рембо
Практическое занятие № 2
План
1. Периодизация творчества А. Рембо;
2. Феномен «поэта-дитя»;
3. Анализ стихотворения «Озарения»:
сравнение с лирикой Верлена;
4. Тайна сонета «Гласные».
(1854 – 1891)
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 2
Периодизация творчества
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 3
Самая короткая периодизация в истории европейской литературы:
1. 1870 – 1871 гг.
Первые стихотворения:
«Офелия», «Зло», «Бал повешенных»,
«Ощущения», «Руки Жанны Мари»,
«Пьяный корабль» – метафора поэта-корабля.
К маю 1871 г. разработана
теория «поэта-ясновидца»;
задача - «найти универсальный язык».
2. 1872 г.
Последние стихотворения:
Символистский сонет «Гласные»,
«Песня самой высокой башни», «Вечность»
3. 1873 г.
Две поэмы в прозе:
«Озарения», «Пребывание в Аду»,
раздел «Алхимия слова».
За три года поэт Артюр Рембо прошел путь, вместивший в себя три века французской поэзии
от классических «александринов» до верлибра и «стихотворений в прозе», предвосхищавших
эксперименты сюрреалистов.
«Феномен» Рембо
Клодель о Рембо:
«Странный, магический и рано созревший пророк,
ангел и демон, литературный Христофор Колумб»
Жизнь Артюра Рембо и две его смерти —
смерть поэта в 20 лет и
физическая смерть в 37 лет —
породили множество легенд и предположений.
Всё, что известно сегодня о жизни, личности
и творчестве Артюра Рембо, позволяет прийти к выводу,
что он вполне осознанно осуществлял этот жестокий
эксперимент над самим собой, декларируя атеизм,
расшатывая свои чувства, нарушая этические нормы
своего времени.
Он целенаправленно безбоязненно «уродовал свою душу»,
следуя своей теории ясновидения:
«поэт становится ясновидцем через длительное,
тотальное и продуманное разрушение всех чувств»
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 4
Миф о Рембо
Рембо – поэтический гений, кардинально повлиявший на развитие западной и русской поэзии,
оставивший после себя загадку, не разгаданную до сих пор.
Р. Этьембль, автор труда «Миф о Рембо»,
исследует несколько «мифов». В их числе —
Рембо — «мистик и визионер»,
Рембо — «проклятый поэт»,
Рембо — «поэт-дитя»,
Рембо — «коммунар и коммунист»,
Рембо — «сюрреалист»,
Рембо — «богоборец и ересиарх»,
Рембо — «истинный католик», Рембо — «гомосексуалист»,
Рембо — «африканский миссионер, политик и дипломат»,
Рембо — «торговец и буржуа» и проч.
(О. Панова «Рембо и симулякр»).
Взрослый с детства, Рембо умер "разгневанным ребенком".
Он очень рано постиг великие истины. Сначала он понял,
что мир несовершенен, позже - что поэзии не дано справиться с
этим несовершенством. Однако этих истин недостаточно для
существования не только поэзии, не только человека, но и человечества.
Рембо доказал это феноменом своей трагической судьбы. (Л. Г. Андреев «Феномен Рембо»)
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 5
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО ЛИРИКЕ А. РЕМБО
Задание:
 Прослушайте оригинал стихотворения «Ощущение». Какие поэтические приемы
использовал в нем автор
Сравните со звучанием стихотворений Верлена. В чем, на Ваш слух, различия
 Прослушайте переводы «Ощущения». Какие поэтические приемы использовали
переводчики Какой перевод, по Вашему мнению, удачнее
 Прослушайте оригинал стихотворения «Гласные». Прочтите переводы. Выберите
лучший.
 Дайте свое аргументированное толкование сонету.
 Посмотрите отрывок из фильма «Полное затмение».
Охарактеризуйте образ Рембо, созданный Ди Каприо.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 6
Словарик
 «Верлибр»/ «свободный стих» — нерифмованные стихи, расчлененные на стихотворные
строки. Стихи, лишенные рифмы и метра, и сохранившие только один заданный признак
стихов, — заданное членение на соотносимые и соизмеримые строки, выделенные графически.
 «Суггестивность» — в поэзии активное воздействие на воображение, эмоции, подсознание
читателя путем «пленительной неясности» (термин А. Веселовского).
 «Аллитерация» — поэтический прием, который состоит в усилении выразительности
художественной речи повторами согласных звуков.
 «Ассонанс» — поэтический прием, который состоит в усилении выразительности
художественной речи повторами гласных звуков.
 «Синестезия» — («единство чувств») – цветной слух, цветное обоняние (шелест запахов,
цветной музыкальный фонтан).
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 7
«Ощущение»,1870
«Впечатление» («Предчувствие»), 1870
SENSATION
Par les soirs bleus d`été, J`irai dans les
sentiers,
Picoté par les blés, fouler l`herbe,
menue:
Rêveur, j`en sentirai la fraîcheur à mes
pieds.
Je laisserai le vent baigner ma tête nue.
Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:
Mais l`amour infini me montera dans
l`âme,
Et j`irai loin, bien loin, comme
un bohémien,
Par la Nature, – heureux comme avec
une femme.
Прослушайте оригинал стихотворения «Ощущения»
ОЩУЩЕНИЕ
Подстрочный перевод:
Вечерами синими летними я пущусь
по тропинкам,
Испещрённым зёрнами, мять траву
мелкую:
Мечтатель, я почувствую свежесть
моими подошвами.
Я позволю ветру омывать мою голову
обнажённую.
Я не скажу ничего, я не подумаю ничего:
Но любовь бесконечная у меня
вознесётся в душе,
И я пойду далеко, очень далеко,
словно бродяга,
Сквозь Природу, – счастливый, словно
с женщиной.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 8
Переводы стихотворения «Ощущение»
Перевод Б. К. Лившица
В сапфире сумерек пойду я вдоль межи,
Ступая по траве подошвою босою.
Лицо исколют мне колосья спелой ржи,
И придорожный куст обдаст меня росою.
Не буду говорить и думать ни о чём —
Пусть бесконечная любовь владеет мною —
И побреду, куда глаза глядят, путём
Природы — счастлив с ней, как с женщиной земною.
Перевод И. Ф. Анненского
Один из голубых и мягких вечеров…
Стебли колючие и нежный шелк тропинки,
И свежесть ранняя на бархате ковров,
И ночи первые на волосах росинки.
Ни мысли в голове, ни слова с губ немых,
Но сердце любит всех, всех в мире без изъятья,
И сладко в сумерках бродить мне голубых,
И ночь меня зовет, как женщина в объятья.
Прослушайте переводы стихотворения «Ощущение»
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 9
«Офелия» (отрывок)
По черной глади вод, где звезды спят беспечно,
Огромной лилией Офелия плывет,
Плывет, закутана фатою подвенечной.
В лесу далеком крик: олень замедлил ход.
По сумрачной реке уже тысячелетье
Плывет Офелия, подобная цветку;
В тысячелетие, безумной, не допеть ей
Свою невнятицу ночному ветерку.
Лобзая грудь ее, фатою прихотливо
Играет бриз, венком ей обрамляя лик.
Плакучая над ней рыдает молча ива.
К мечтательному лбу склоняется тростник.
Не раз пришлось пред ней кувшинкам расступиться.
Порою, разбудив уснувшую ольху,
Она вспугнет гнездо, где встрепенется птица.
Песнь золотых светил звенит над ней, вверху.
Прослушайте оригинал стихотворения «Офелия»
(без задания)
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 10
Сонет «Гласные», 1871
Сонет «Гласные» является своего рода «визитной карточкой» Артюра Рембо.
Это одно из самых известных произведения французского поэта, но, как это ни парадоксально,
и одно из самых непонятных, вернее, непонятых.
Попытайтесь найти свой ключ к пониманию сонета
Voyelles
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,
Je dirai quelque joir vos naissances latentes:
A, noir corset velu des mouches eclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,
Golfes d’ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d’ombelles;
I, pourpres, sang crache, rire des levres belles
Dans la colere ou les ivresses penitentes;
U, cycles, vibrements divins des mers virides, Прослушайте оригинал
Paix des patis semes d,animaux, paix des rides сонета «Гласные»
Que l’alchimie imprime aux grands fronts studieux;
O, supreme Clairon plein des strideurs etranges,
Silences traverses des Mondes et des Anges:
-- O l’Omega, rayon violet de Ses Yeux!
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 11
Подстрочный перевод «Гласных»
А чёрный, Е белый, И красный,
У зелёный, О синий; гласные A
Я проговариваю какой день ваши
начала (рождения) скрытые:
А, чёрный корсет бархатный мух
сверкающих (ярких),
Которые жужжат вокруг смрада
Жестокого E
Заливов мрачных; Е, белизна
пароходов и тентов,
Пики ледников гордые, короли белые,
дрожание зонтичков;
И, пурпурная кровь, вылитая, улыбка
губ прекрасных
В приступе гнева или пьяные грешники. I
У, кругообороты, вибрирующие
божественных морей сильных,
Спокойствие пастбищ, усеянных
животными, спокойствие морщин,
Которые алхимия U
на огромных лбах прилежных;
О, высший (трубач) горн, полный
резких хрипов иностранных,
Молчания, пересекающие миры
Ангелов: O/O
– О, Омега, область их фиолетовых глаз.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 12
Переводы «Гласных» №1-2
№1. Перевод Е. Головина №2. Перевод Н. Гумилёва
А - тьма, Е - белизна, И - пурпур, У - зелёный
О - синий. Тайное рожденье каждой гласной:
А - черный бархат мух - божественно прекрасно
Они над падалью гудят неутолённо.
Зловещая вода безвыходной лагуны.
Е - тайна глетчеров и белых королей.
И - пурпур, кровь плевка. Презрительные губы
В багряном бешенстве алеют веселей.
У - дивный океан зеленоватых прерий.
Весна алхимии. Морщины недоверий
На лбу искателей загадочных вещей.
О - резкий звук трубы и синий запах снега.
Молчанье звездных пропастей. Омега,
О - фиолетовый расцвет Ее очей.
А — черно, бело — Е, У — зелено, О — сине,
И — красно… Я хочу открыть рождение гласных.
А — траурный корсет под стаей мух ужасных,
Роящихся вокруг как в падали иль в тине,
Мир мрака; Е — покой тумана над пустыней,
Дрожание цветов, взлет ледников опасных.
И — пурпур, сгустком кровь, улыбка губ
прекрасных
В их ярости иль в их безумье пред святыней.
У — дивные круги морей зеленоватых,
Луг, пестрый от зверья, покой морщин, измятых
Алхимией на лбах задумчивых людей.
О — звона медного глухое окончанье,
Кометой, ангелом пронзенное молчанье,
Омега, луч Ее сиреневых очей.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 13
Переводы «Гласных» №3-4
№3. Перевод В. Микушевича №4. Перевод М. Миримской
«А» черный, белый «Е», «И» красный, «У»
зеленый,
«О» голубой -- цвета причудливой загадки:
«А» – черный полог мух, которым в полдень
сладки
Миазмы трупные и воздух воспаленный.
Заливы млечной мглы, «Е» – белые палатки,
Льды, белые цари, сад, небом окропленный;
«И» – пламень пурпура, вкус яростно соленый –
Вкус крови на губах, как после жаркой схватки.
«У» – трепетная гладь, божественное море,
Покой бескрайних нив, покой в усталом взоре
Алхимика, чей лоб морщины бороздят;
«О» – резкий горний горн, сигнал миров
нетленных,
Молчанье ангелов, безмолвие вселенных;
«О» – лучезарнейшей Омеги вечный взгляд!
А – черный, белый – Е, И – красный, У—зеленый,
О – нежно-голубой. Я пел рожденье гласных
Немало дней подряд. А – черных мух ужасных
Клубок, мелькающий средь нечисти зловонной;
Е – пики снежных гор, суровых и прекрасных,
Серебряный туман над пропастью бездонной,
Дрожь зонтичных цветов; И – звонкий смех
влюбленный
Плюющих кровью губ, в любви и гневе страстных;
У – шум весенних трав, загадочность пучины,
Покой бредущих стад, глубокие морщины
Задумавшихся лиц – алхимии плоды;
О – звучная труба с вкрапленьем чуждой ноты,
Заоблачная тишь и ангелов полеты;
Омега – синий свет в глазах моей звезды.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 14
Версии Рембо и Верлена
Известны различные варианты толкований символики сонета:
Сам Рембо писал в «Алхимии слова»:
«Я придумал цвет гласных... Я установил движенье и
форму каждой согласной и льстил себя надеждой,
что с помощью инстинктивных ритмов
я изобрёл такую поэзию, котораякогда-нибудь
станет доступной для всех пяти чувств.
Разгадку оставил я за собой...».
Поль Верлен утверждал,
что в сонете нет никакого потайного смысла.
Известны слова поэта:
«Я-то знал Рембо и понимаю, что ему было
в высшей степени наплевать, красного или зеленого цвета А.
Он его видел таким, и только в этом все дело».
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 15
Синестезия
Большинство интерпретаторов усматривало в сонете Рембо
развитие мысли Бодлера, высказанной им
в знаменитом сонете «Цветов Зла» (1855) –
«Соответствия», об аналогии, связывающей
цвета, звуки и запахи. (Перевод К. Бальмонта)
Природа — дивный храм, где ряд живых колонн
О чём-то шепчет нам невнятными словами,
Лес тёмный символов знакомыми очами
На проходяшего глядит со всех сторон.
Как людных городов созвучные раскаты
Сливаются вдали в один неясный гром,
Так в единении находятся живом
Все тоны на земле, цветы и ароматы.
Есть много запахов здоровых, молодых,
Как тело детское, – как звуки флейты нежных,
Зелёных, как луга... И много есть иных,
Нахально блещущих, развратных и мятежных,
Так мускус, фимиам, пачули и бензой
Поют экстазы чувств и добрых сил прибой. Пример синестезии – цветной фонтан
Знаменитый сонет «Соответствия» стал чем-то вроде манифеста символизма. В нём говорится о том,
что чувственные вещи являются символами скрытой реальности и поэтому могут существовать
соответствия (Correspondances) между еёвыражениями в запахах, цветах и звуках.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 16
«Алфавитная» версия
По мнению некоторых
французских исследователей,
цвет гласных у Рембо – это воспоминание
о раскрашенных буквах алфавита
в детской книге для чтения,
по которой поэт учился грамоте.
 В сонете Рембо речь идет о буквах,
не о фонемах.
 Последовательность гласных букв во
французском алфавите:
a-e-i-o-u-y
а в стихотворении Рембо:
a-e-i-u-o
(«у» отсутствует,
«о» и «и» меняются местами).
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 17
«Альфа и омега»
Т. В. Соколова считает, что Рембо отсылает
нас к гласным греческого алфавита:
альфа, эпсилон, йота, ипсилон, омега.
Весь ряд гласных вытраивается от альфа до омега.
Тем самым высвечивается
идея «начало и конец»,
устойчиво связанная с выражением «альфа и омега».
Л. К Нефёдова полагает, что Рембо не раскрыл, но указал тайну гласных.
«Он погрузился в созерцание и нашёл не зрительный эквивалент звука, но мрак скрытых начал,
предшествующих рождению света и цвета». Не случайно, по мнению исследовательницы,
А – первый звук – чёрный, а Е – белый.
Из тьмы рождается свет и только затем возникает цвет и форма.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 18
«Кабалистическая» версия
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 19
«Гласные» Рембо предлагают воспринимать
как загадочную оккультную формулу.
Буквам алфавита иногда приписывается
некая мистическая функция.
В кабалистике считается,
что буквы занимают промежуточную
позицию между двумя мирами –
материальным и духовным,
следовательно, могут быть посредниками
между ними.
«Алхимическая» версия
По мнению Т. В. Соколовой, упоминание алхимии
в сонете Рембо не случайно.
Это и дань поэтической традиции XIX в.,
и в то же время нечто большее.
Цвета чёрный, белый, красный в той же
последовательности, что и у Рембо, служили в алхимии
символами этапов «великого творения» –
процесса получения благородных металлов.
Чёрное – это и есть первичное вещество,
с которого начитается «великое творение» алхимика.
Это символ первозданного хаоса, тьмы и земли (грязи).
В то же время чёрное – это корень и
первоисточник всех других цветов.
Белое символизирует искомое алхимиками мистическое средство превращения «низкого» вещества
в золото (философский камень». Белое – символ очищения, преображения, обновления, а также
приобщения к высшей мудрости.
Красный цвет – символ огня и власти духа над материей.
Зелёный – знак воды в алхимической доктрине.
Лиловый, или фиолетовый – это цвет пространств, бесконечно удалённых от человека,
цвет космоса.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 20
Версии-сравнения
Некоторые исследователи сравнивают «Гласные» Рембо с «Чёрным квадратом» Малевича и
«Джокондой» Леонардо да Винчи, намекая, что тайну этих произведений искусств никому не удастся разгадать.
Однако другие исследователи пришли к выводу, что «Гласные» – это выражение «философии творчества»
А. Рембо, программное стихотворение, написанное новым поэтическим языком.
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 21
Образец ответа №1
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 22
Образец ответа №2
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 23
Образец ответа №3
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 24
Спасибо за внимание!
© Эрштейн Марина Оттовна, 2015 25
Эрштейн Марина Оттовна,
доцент кафедры зарубежной литературы
и художественной культуры
Башкирского государственного университета (г. Уфа),
http://www.bashedu.ru/node/830
Автор монографии
«Фронтир в рассказах У. Г. Симмса и
проблемы «южной» романтической новеллы США».
СПб.: «ДМИТРИЙ БУЛАНИН», 2013. – 240 с.
Статьи в e-library:
http://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=486756

More Related Content

What's hot

Фет
ФетФет
ФетDdeva
 
Харьковский мост: альманах
Харьковский мост: альманахХарьковский мост: альманах
Харьковский мост: альманахМЦБС м. Суми
 
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.Roman-13
 
родная природа
родная природародная природа
родная природаKulyatinaLS
 
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении"
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении" Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении"
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении" PremiaGi
 
поэтическая мастерская
поэтическая мастерскаяпоэтическая мастерская
поэтическая мастерскаяМАОУ СОШ №96
 
Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»Lyubov Kostromina
 
велимир хлебников звонкий вестник добра
велимир хлебников звонкий вестник добравелимир хлебников звонкий вестник добра
велимир хлебников звонкий вестник добраСкиту Омск
 
пророк. пушкин и лермонтов
пророк. пушкин и лермонтовпророк. пушкин и лермонтов
пророк. пушкин и лермонтовMarinaKyzmenko
 
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"Roman-13
 
тропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурытропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурыAlenavaabel
 
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.Roman-13
 
контроль. средст выразит10кл
контроль. средст выразит10клконтроль. средст выразит10кл
контроль. средст выразит10клPalshina
 
антонимы. омонимы, синонимы, паронимы
антонимы. омонимы, синонимы, паронимыантонимы. омонимы, синонимы, паронимы
антонимы. омонимы, синонимы, паронимыМАОУ СОШ №96
 
тропы и фигуры 121
тропы и фигуры   121тропы и фигуры   121
тропы и фигуры 121Victoria
 
о фете
о фетео фете
о фетеPalshina
 

What's hot (19)

Фет
ФетФет
Фет
 
Харьковский мост: альманах
Харьковский мост: альманахХарьковский мост: альманах
Харьковский мост: альманах
 
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема счастья в стихах русских поэтов.
 
лирика а.а.блока
лирика а.а.блока лирика а.а.блока
лирика а.а.блока
 
родная природа
родная природародная природа
родная природа
 
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении"
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении" Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении"
Валерий Брюсов. "К Арарату. Поэзия Армении"
 
критика о романе обломов
критика о романе обломовкритика о романе обломов
критика о романе обломов
 
поэтическая мастерская
поэтическая мастерскаяпоэтическая мастерская
поэтическая мастерская
 
Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»Литературные имена «Евгения Онегина»
Литературные имена «Евгения Онегина»
 
велимир хлебников звонкий вестник добра
велимир хлебников звонкий вестник добравелимир хлебников звонкий вестник добра
велимир хлебников звонкий вестник добра
 
пророк. пушкин и лермонтов
пророк. пушкин и лермонтовпророк. пушкин и лермонтов
пророк. пушкин и лермонтов
 
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе. М.Ю.Лермонтов "Мцыри"
 
тропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурытропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигуры
 
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.
Магнитинки. Тема деревни в стихах русских поэтов.
 
пастернак
пастернакпастернак
пастернак
 
контроль. средст выразит10кл
контроль. средст выразит10клконтроль. средст выразит10кл
контроль. средст выразит10кл
 
антонимы. омонимы, синонимы, паронимы
антонимы. омонимы, синонимы, паронимыантонимы. омонимы, синонимы, паронимы
антонимы. омонимы, синонимы, паронимы
 
тропы и фигуры 121
тропы и фигуры   121тропы и фигуры   121
тропы и фигуры 121
 
о фете
о фетео фете
о фете
 

Similar to Творчество А. Рембо

возвращение романса
возвращение романсавозвращение романса
возвращение романсаopitnaa
 
Места воспетые поэтом
Места воспетые поэтомМеста воспетые поэтом
Места воспетые поэтомlozhkina_dasha
 
Мифология Бальмонта
Мифология БальмонтаМифология Бальмонта
Мифология Бальмонтаkro00
 
серебряный век всё
серебряный век всёсеребряный век всё
серебряный век всёChekusova
 
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»«И жизнь, и слёзы, и любовь...»
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»kpnvk9
 
романтические образы в музыке шопена
романтические образы в музыке шопенаромантические образы в музыке шопена
романтические образы в музыке шопенаonskaim
 
Федор Иванович Тютчев
Федор Иванович ТютчевФедор Иванович Тютчев
Федор Иванович Тютчевcotwt
 
строка
строкастрока
строкаannut77
 
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.Цветавой
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.ЦветавойВсе к ЕГЭ по творчеству М.И.Цветавой
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.ЦветавойRoman-13
 
тропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурытропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурыAlenavaabel
 
Литературный клуб "Алые паруса"
Литературный клуб "Алые паруса"Литературный клуб "Алые паруса"
Литературный клуб "Алые паруса"admin_sosh9
 
цветаева
цветаевацветаева
цветаеваdolyshka
 
любовная лирика лермонтова 2
любовная лирика лермонтова 2любовная лирика лермонтова 2
любовная лирика лермонтова 2karinemkhitaryan
 
Поэты урала
Поэты уралаПоэты урала
Поэты уралаlibuspu
 
Тропы и стилистические фигуры
Тропы и стилистические фигурыТропы и стилистические фигуры
Тропы и стилистические фигурыAlenavaabel
 
анна андреевна (горенко) ахматова
анна андреевна (горенко) ахматоваанна андреевна (горенко) ахматова
анна андреевна (горенко) ахматоваНаталья Русанова
 

Similar to Творчество А. Рембо (20)

возвращение романса
возвращение романсавозвращение романса
возвращение романса
 
Места воспетые поэтом
Места воспетые поэтомМеста воспетые поэтом
Места воспетые поэтом
 
Мифология Бальмонта
Мифология БальмонтаМифология Бальмонта
Мифология Бальмонта
 
серебряный век всё
серебряный век всёсеребряный век всё
серебряный век всё
 
Абелюк Е.С. Игры поэтов
Абелюк Е.С. Игры поэтовАбелюк Е.С. Игры поэтов
Абелюк Е.С. Игры поэтов
 
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»«И жизнь, и слёзы, и любовь...»
«И жизнь, и слёзы, и любовь...»
 
романтические образы в музыке шопена
романтические образы в музыке шопенаромантические образы в музыке шопена
романтические образы в музыке шопена
 
Еранцев
ЕранцевЕранцев
Еранцев
 
Ivnev chasyi i_golosa_ru_lit_net
Ivnev chasyi i_golosa_ru_lit_netIvnev chasyi i_golosa_ru_lit_net
Ivnev chasyi i_golosa_ru_lit_net
 
Федор Иванович Тютчев
Федор Иванович ТютчевФедор Иванович Тютчев
Федор Иванович Тютчев
 
строка
строкастрока
строка
 
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.Цветавой
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.ЦветавойВсе к ЕГЭ по творчеству М.И.Цветавой
Все к ЕГЭ по творчеству М.И.Цветавой
 
тропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигурытропы и стилистические фигуры
тропы и стилистические фигуры
 
Литературный клуб "Алые паруса"
Литературный клуб "Алые паруса"Литературный клуб "Алые паруса"
Литературный клуб "Алые паруса"
 
цветаева
цветаевацветаева
цветаева
 
21994
2199421994
21994
 
любовная лирика лермонтова 2
любовная лирика лермонтова 2любовная лирика лермонтова 2
любовная лирика лермонтова 2
 
Поэты урала
Поэты уралаПоэты урала
Поэты урала
 
Тропы и стилистические фигуры
Тропы и стилистические фигурыТропы и стилистические фигуры
Тропы и стилистические фигуры
 
анна андреевна (горенко) ахматова
анна андреевна (горенко) ахматоваанна андреевна (горенко) ахматова
анна андреевна (горенко) ахматова
 

Творчество А. Рембо

  • 1.
  • 2. Поэзия Артюра Рембо Практическое занятие № 2 План 1. Периодизация творчества А. Рембо; 2. Феномен «поэта-дитя»; 3. Анализ стихотворения «Озарения»: сравнение с лирикой Верлена; 4. Тайна сонета «Гласные». (1854 – 1891) © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 2
  • 3. Периодизация творчества © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 3 Самая короткая периодизация в истории европейской литературы: 1. 1870 – 1871 гг. Первые стихотворения: «Офелия», «Зло», «Бал повешенных», «Ощущения», «Руки Жанны Мари», «Пьяный корабль» – метафора поэта-корабля. К маю 1871 г. разработана теория «поэта-ясновидца»; задача - «найти универсальный язык». 2. 1872 г. Последние стихотворения: Символистский сонет «Гласные», «Песня самой высокой башни», «Вечность» 3. 1873 г. Две поэмы в прозе: «Озарения», «Пребывание в Аду», раздел «Алхимия слова». За три года поэт Артюр Рембо прошел путь, вместивший в себя три века французской поэзии от классических «александринов» до верлибра и «стихотворений в прозе», предвосхищавших эксперименты сюрреалистов.
  • 4. «Феномен» Рембо Клодель о Рембо: «Странный, магический и рано созревший пророк, ангел и демон, литературный Христофор Колумб» Жизнь Артюра Рембо и две его смерти — смерть поэта в 20 лет и физическая смерть в 37 лет — породили множество легенд и предположений. Всё, что известно сегодня о жизни, личности и творчестве Артюра Рембо, позволяет прийти к выводу, что он вполне осознанно осуществлял этот жестокий эксперимент над самим собой, декларируя атеизм, расшатывая свои чувства, нарушая этические нормы своего времени. Он целенаправленно безбоязненно «уродовал свою душу», следуя своей теории ясновидения: «поэт становится ясновидцем через длительное, тотальное и продуманное разрушение всех чувств» © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 4
  • 5. Миф о Рембо Рембо – поэтический гений, кардинально повлиявший на развитие западной и русской поэзии, оставивший после себя загадку, не разгаданную до сих пор. Р. Этьембль, автор труда «Миф о Рембо», исследует несколько «мифов». В их числе — Рембо — «мистик и визионер», Рембо — «проклятый поэт», Рембо — «поэт-дитя», Рембо — «коммунар и коммунист», Рембо — «сюрреалист», Рембо — «богоборец и ересиарх», Рембо — «истинный католик», Рембо — «гомосексуалист», Рембо — «африканский миссионер, политик и дипломат», Рембо — «торговец и буржуа» и проч. (О. Панова «Рембо и симулякр»). Взрослый с детства, Рембо умер "разгневанным ребенком". Он очень рано постиг великие истины. Сначала он понял, что мир несовершенен, позже - что поэзии не дано справиться с этим несовершенством. Однако этих истин недостаточно для существования не только поэзии, не только человека, но и человечества. Рембо доказал это феноменом своей трагической судьбы. (Л. Г. Андреев «Феномен Рембо») © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 5
  • 6. САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ПО ЛИРИКЕ А. РЕМБО Задание:  Прослушайте оригинал стихотворения «Ощущение». Какие поэтические приемы использовал в нем автор Сравните со звучанием стихотворений Верлена. В чем, на Ваш слух, различия  Прослушайте переводы «Ощущения». Какие поэтические приемы использовали переводчики Какой перевод, по Вашему мнению, удачнее  Прослушайте оригинал стихотворения «Гласные». Прочтите переводы. Выберите лучший.  Дайте свое аргументированное толкование сонету.  Посмотрите отрывок из фильма «Полное затмение». Охарактеризуйте образ Рембо, созданный Ди Каприо. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 6
  • 7. Словарик  «Верлибр»/ «свободный стих» — нерифмованные стихи, расчлененные на стихотворные строки. Стихи, лишенные рифмы и метра, и сохранившие только один заданный признак стихов, — заданное членение на соотносимые и соизмеримые строки, выделенные графически.  «Суггестивность» — в поэзии активное воздействие на воображение, эмоции, подсознание читателя путем «пленительной неясности» (термин А. Веселовского).  «Аллитерация» — поэтический прием, который состоит в усилении выразительности художественной речи повторами согласных звуков.  «Ассонанс» — поэтический прием, который состоит в усилении выразительности художественной речи повторами гласных звуков.  «Синестезия» — («единство чувств») – цветной слух, цветное обоняние (шелест запахов, цветной музыкальный фонтан). © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 7
  • 8. «Ощущение»,1870 «Впечатление» («Предчувствие»), 1870 SENSATION Par les soirs bleus d`été, J`irai dans les sentiers, Picoté par les blés, fouler l`herbe, menue: Rêveur, j`en sentirai la fraîcheur à mes pieds. Je laisserai le vent baigner ma tête nue. Je ne parlerai pas, je ne penserai rien: Mais l`amour infini me montera dans l`âme, Et j`irai loin, bien loin, comme un bohémien, Par la Nature, – heureux comme avec une femme. Прослушайте оригинал стихотворения «Ощущения» ОЩУЩЕНИЕ Подстрочный перевод: Вечерами синими летними я пущусь по тропинкам, Испещрённым зёрнами, мять траву мелкую: Мечтатель, я почувствую свежесть моими подошвами. Я позволю ветру омывать мою голову обнажённую. Я не скажу ничего, я не подумаю ничего: Но любовь бесконечная у меня вознесётся в душе, И я пойду далеко, очень далеко, словно бродяга, Сквозь Природу, – счастливый, словно с женщиной. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 8
  • 9. Переводы стихотворения «Ощущение» Перевод Б. К. Лившица В сапфире сумерек пойду я вдоль межи, Ступая по траве подошвою босою. Лицо исколют мне колосья спелой ржи, И придорожный куст обдаст меня росою. Не буду говорить и думать ни о чём — Пусть бесконечная любовь владеет мною — И побреду, куда глаза глядят, путём Природы — счастлив с ней, как с женщиной земною. Перевод И. Ф. Анненского Один из голубых и мягких вечеров… Стебли колючие и нежный шелк тропинки, И свежесть ранняя на бархате ковров, И ночи первые на волосах росинки. Ни мысли в голове, ни слова с губ немых, Но сердце любит всех, всех в мире без изъятья, И сладко в сумерках бродить мне голубых, И ночь меня зовет, как женщина в объятья. Прослушайте переводы стихотворения «Ощущение» © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 9
  • 10. «Офелия» (отрывок) По черной глади вод, где звезды спят беспечно, Огромной лилией Офелия плывет, Плывет, закутана фатою подвенечной. В лесу далеком крик: олень замедлил ход. По сумрачной реке уже тысячелетье Плывет Офелия, подобная цветку; В тысячелетие, безумной, не допеть ей Свою невнятицу ночному ветерку. Лобзая грудь ее, фатою прихотливо Играет бриз, венком ей обрамляя лик. Плакучая над ней рыдает молча ива. К мечтательному лбу склоняется тростник. Не раз пришлось пред ней кувшинкам расступиться. Порою, разбудив уснувшую ольху, Она вспугнет гнездо, где встрепенется птица. Песнь золотых светил звенит над ней, вверху. Прослушайте оригинал стихотворения «Офелия» (без задания) © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 10
  • 11. Сонет «Гласные», 1871 Сонет «Гласные» является своего рода «визитной карточкой» Артюра Рембо. Это одно из самых известных произведения французского поэта, но, как это ни парадоксально, и одно из самых непонятных, вернее, непонятых. Попытайтесь найти свой ключ к пониманию сонета Voyelles A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, Je dirai quelque joir vos naissances latentes: A, noir corset velu des mouches eclatantes Qui bombinent autour des puanteurs cruelles, Golfes d’ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes, Lances des glaciers fiers, rois blancs, frissons d’ombelles; I, pourpres, sang crache, rire des levres belles Dans la colere ou les ivresses penitentes; U, cycles, vibrements divins des mers virides, Прослушайте оригинал Paix des patis semes d,animaux, paix des rides сонета «Гласные» Que l’alchimie imprime aux grands fronts studieux; O, supreme Clairon plein des strideurs etranges, Silences traverses des Mondes et des Anges: -- O l’Omega, rayon violet de Ses Yeux! © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 11
  • 12. Подстрочный перевод «Гласных» А чёрный, Е белый, И красный, У зелёный, О синий; гласные A Я проговариваю какой день ваши начала (рождения) скрытые: А, чёрный корсет бархатный мух сверкающих (ярких), Которые жужжат вокруг смрада Жестокого E Заливов мрачных; Е, белизна пароходов и тентов, Пики ледников гордые, короли белые, дрожание зонтичков; И, пурпурная кровь, вылитая, улыбка губ прекрасных В приступе гнева или пьяные грешники. I У, кругообороты, вибрирующие божественных морей сильных, Спокойствие пастбищ, усеянных животными, спокойствие морщин, Которые алхимия U на огромных лбах прилежных; О, высший (трубач) горн, полный резких хрипов иностранных, Молчания, пересекающие миры Ангелов: O/O – О, Омега, область их фиолетовых глаз. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 12
  • 13. Переводы «Гласных» №1-2 №1. Перевод Е. Головина №2. Перевод Н. Гумилёва А - тьма, Е - белизна, И - пурпур, У - зелёный О - синий. Тайное рожденье каждой гласной: А - черный бархат мух - божественно прекрасно Они над падалью гудят неутолённо. Зловещая вода безвыходной лагуны. Е - тайна глетчеров и белых королей. И - пурпур, кровь плевка. Презрительные губы В багряном бешенстве алеют веселей. У - дивный океан зеленоватых прерий. Весна алхимии. Морщины недоверий На лбу искателей загадочных вещей. О - резкий звук трубы и синий запах снега. Молчанье звездных пропастей. Омега, О - фиолетовый расцвет Ее очей. А — черно, бело — Е, У — зелено, О — сине, И — красно… Я хочу открыть рождение гласных. А — траурный корсет под стаей мух ужасных, Роящихся вокруг как в падали иль в тине, Мир мрака; Е — покой тумана над пустыней, Дрожание цветов, взлет ледников опасных. И — пурпур, сгустком кровь, улыбка губ прекрасных В их ярости иль в их безумье пред святыней. У — дивные круги морей зеленоватых, Луг, пестрый от зверья, покой морщин, измятых Алхимией на лбах задумчивых людей. О — звона медного глухое окончанье, Кометой, ангелом пронзенное молчанье, Омега, луч Ее сиреневых очей. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 13
  • 14. Переводы «Гласных» №3-4 №3. Перевод В. Микушевича №4. Перевод М. Миримской «А» черный, белый «Е», «И» красный, «У» зеленый, «О» голубой -- цвета причудливой загадки: «А» – черный полог мух, которым в полдень сладки Миазмы трупные и воздух воспаленный. Заливы млечной мглы, «Е» – белые палатки, Льды, белые цари, сад, небом окропленный; «И» – пламень пурпура, вкус яростно соленый – Вкус крови на губах, как после жаркой схватки. «У» – трепетная гладь, божественное море, Покой бескрайних нив, покой в усталом взоре Алхимика, чей лоб морщины бороздят; «О» – резкий горний горн, сигнал миров нетленных, Молчанье ангелов, безмолвие вселенных; «О» – лучезарнейшей Омеги вечный взгляд! А – черный, белый – Е, И – красный, У—зеленый, О – нежно-голубой. Я пел рожденье гласных Немало дней подряд. А – черных мух ужасных Клубок, мелькающий средь нечисти зловонной; Е – пики снежных гор, суровых и прекрасных, Серебряный туман над пропастью бездонной, Дрожь зонтичных цветов; И – звонкий смех влюбленный Плюющих кровью губ, в любви и гневе страстных; У – шум весенних трав, загадочность пучины, Покой бредущих стад, глубокие морщины Задумавшихся лиц – алхимии плоды; О – звучная труба с вкрапленьем чуждой ноты, Заоблачная тишь и ангелов полеты; Омега – синий свет в глазах моей звезды. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 14
  • 15. Версии Рембо и Верлена Известны различные варианты толкований символики сонета: Сам Рембо писал в «Алхимии слова»: «Я придумал цвет гласных... Я установил движенье и форму каждой согласной и льстил себя надеждой, что с помощью инстинктивных ритмов я изобрёл такую поэзию, котораякогда-нибудь станет доступной для всех пяти чувств. Разгадку оставил я за собой...». Поль Верлен утверждал, что в сонете нет никакого потайного смысла. Известны слова поэта: «Я-то знал Рембо и понимаю, что ему было в высшей степени наплевать, красного или зеленого цвета А. Он его видел таким, и только в этом все дело». © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 15
  • 16. Синестезия Большинство интерпретаторов усматривало в сонете Рембо развитие мысли Бодлера, высказанной им в знаменитом сонете «Цветов Зла» (1855) – «Соответствия», об аналогии, связывающей цвета, звуки и запахи. (Перевод К. Бальмонта) Природа — дивный храм, где ряд живых колонн О чём-то шепчет нам невнятными словами, Лес тёмный символов знакомыми очами На проходяшего глядит со всех сторон. Как людных городов созвучные раскаты Сливаются вдали в один неясный гром, Так в единении находятся живом Все тоны на земле, цветы и ароматы. Есть много запахов здоровых, молодых, Как тело детское, – как звуки флейты нежных, Зелёных, как луга... И много есть иных, Нахально блещущих, развратных и мятежных, Так мускус, фимиам, пачули и бензой Поют экстазы чувств и добрых сил прибой. Пример синестезии – цветной фонтан Знаменитый сонет «Соответствия» стал чем-то вроде манифеста символизма. В нём говорится о том, что чувственные вещи являются символами скрытой реальности и поэтому могут существовать соответствия (Correspondances) между еёвыражениями в запахах, цветах и звуках. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 16
  • 17. «Алфавитная» версия По мнению некоторых французских исследователей, цвет гласных у Рембо – это воспоминание о раскрашенных буквах алфавита в детской книге для чтения, по которой поэт учился грамоте.  В сонете Рембо речь идет о буквах, не о фонемах.  Последовательность гласных букв во французском алфавите: a-e-i-o-u-y а в стихотворении Рембо: a-e-i-u-o («у» отсутствует, «о» и «и» меняются местами). © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 17
  • 18. «Альфа и омега» Т. В. Соколова считает, что Рембо отсылает нас к гласным греческого алфавита: альфа, эпсилон, йота, ипсилон, омега. Весь ряд гласных вытраивается от альфа до омега. Тем самым высвечивается идея «начало и конец», устойчиво связанная с выражением «альфа и омега». Л. К Нефёдова полагает, что Рембо не раскрыл, но указал тайну гласных. «Он погрузился в созерцание и нашёл не зрительный эквивалент звука, но мрак скрытых начал, предшествующих рождению света и цвета». Не случайно, по мнению исследовательницы, А – первый звук – чёрный, а Е – белый. Из тьмы рождается свет и только затем возникает цвет и форма. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 18
  • 19. «Кабалистическая» версия © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 19 «Гласные» Рембо предлагают воспринимать как загадочную оккультную формулу. Буквам алфавита иногда приписывается некая мистическая функция. В кабалистике считается, что буквы занимают промежуточную позицию между двумя мирами – материальным и духовным, следовательно, могут быть посредниками между ними.
  • 20. «Алхимическая» версия По мнению Т. В. Соколовой, упоминание алхимии в сонете Рембо не случайно. Это и дань поэтической традиции XIX в., и в то же время нечто большее. Цвета чёрный, белый, красный в той же последовательности, что и у Рембо, служили в алхимии символами этапов «великого творения» – процесса получения благородных металлов. Чёрное – это и есть первичное вещество, с которого начитается «великое творение» алхимика. Это символ первозданного хаоса, тьмы и земли (грязи). В то же время чёрное – это корень и первоисточник всех других цветов. Белое символизирует искомое алхимиками мистическое средство превращения «низкого» вещества в золото (философский камень». Белое – символ очищения, преображения, обновления, а также приобщения к высшей мудрости. Красный цвет – символ огня и власти духа над материей. Зелёный – знак воды в алхимической доктрине. Лиловый, или фиолетовый – это цвет пространств, бесконечно удалённых от человека, цвет космоса. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 20
  • 21. Версии-сравнения Некоторые исследователи сравнивают «Гласные» Рембо с «Чёрным квадратом» Малевича и «Джокондой» Леонардо да Винчи, намекая, что тайну этих произведений искусств никому не удастся разгадать. Однако другие исследователи пришли к выводу, что «Гласные» – это выражение «философии творчества» А. Рембо, программное стихотворение, написанное новым поэтическим языком. © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 21
  • 22. Образец ответа №1 © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 22
  • 23. Образец ответа №2 © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 23
  • 24. Образец ответа №3 © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 24
  • 25. Спасибо за внимание! © Эрштейн Марина Оттовна, 2015 25 Эрштейн Марина Оттовна, доцент кафедры зарубежной литературы и художественной культуры Башкирского государственного университета (г. Уфа), http://www.bashedu.ru/node/830 Автор монографии «Фронтир в рассказах У. Г. Симмса и проблемы «южной» романтической новеллы США». СПб.: «ДМИТРИЙ БУЛАНИН», 2013. – 240 с. Статьи в e-library: http://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=486756

Editor's Notes

  1. На слайде – картина А. Фантен-Латура «Угол стола», 1872 г. Сидят (слева направо): Верлен, Рембо, Валад, д’Эрвильи, Пеллетан; стоят: Бонье, Блемон, Экар
  2. На фотографии: Братья Артюр (сидит) и Фредерик Рембо. После первого причастия. Текст слайда по материалам книги: Нефедова Л. К. Онтология поэтического слова Артюра Рембо. М., «Флинта», 2011.
  3. На слайде: В Хараре. Фотография, сделанная самим Рембо. 1880-е гг. Андреев Л. Г. Феномен Рембо/ Рембо А. Поэтические произведения в стихах и прозе. М.: Радуга, 1988. Панова О. Рембо и симулякр // «НЛО». 2005. №71.
  4. Готовую работу отправить файлом на почту: erchtein@mail.ru
  5. На слайде: Артюр Рембо. Картина Валентины Гюго, 1939 г.
  6. На слайде: «Офелия» (1851-52 гг.), картина художника-прерафаэлита, старшего современника Рембо — Джона Эверетта Милле (1829 – 1896).
  7. На слайде использованы материалы статьи Т. В. Соколовой «Еще один опыт интерпретации сонета Артюра Рембо «Гласные», 1998 г.
  8. На слайде: 1. Раненный Верленом Рембо. Картина Ж. Росмана. 2. Поль Верлен
  9. На слайде использованы материалы: Нефедова Л. К. Онтология поэтического слова Артюра Рембо. М., «Флинта», 2011. Соколова Т. В. Еще один опыт интерпретации сонета Артюра Рембо «Гласные, 1998.
  10. Работа Мухутдиновой Делии, 23.09.2014 исправить на ее работу