SlideShare a Scribd company logo
1 of 41
Лекц 5.

АНГЛИ МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ТООНЫ НЭР ҮГИЙН
ЗЭРЭГЦҮҮЛСЭН СУДАЛГАА

С.Дагиймаа
Тооны нэр

/ The Numerals/

Òîîíû íýð íü àëèâàà õ¿í àìüòàí, ýä þìñûí îëîí öººí, äýñ äóãààð,
á¿õýë áñòàðõàéã çààõààð ãàäíà ÿмар нэгэн ¿éë ÿâäàë õýäýí
ñäàà áîëðîí çýðãèéã èëýðõèéëýõ ¿¿ðýãòýé. Мîíãîë õýëýíä
òîîíû íýð íü óòãûí áà õýëç¿éí ¿¿äíýýñ ¿íäñýí, äýñ, õàì, ò¿ãýýë,
òîéì, äàõèõ, òîäîðõîéã¿é, áóòàðõàé ãýñýí òºðë¿¿äýä
õñâààãääàã. Îðчèí öàãèéí ìîíãîë õýëýíä òîîíû çîõèöîë
áàéäàãã¿é òóë òîîíû íýðýýð òîäîòãîãäîæ áóé íýð ¿ã íü àíãëè
õýëíèéõ ë¿ãýý àäèë îëîí òîîíû äàãàâàð íºõö뺺ð õóâèðäàãã¿é.
Òîîíû íýð íü ÿçãóóð ¿íäñèéí îëîí õóâèëáàðòàé áàéõ íü áóé.
Òóõàéëáàë, íý-(íýã, íýæãýýä), õî-(õî¸ð, õîðü, õîñ, õîøîé), ãó(ãñðàâ, ãñч, ãñòãààð, ãñðàìðàí) ãýõ ìýò.
À. ¯íäñýí òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí òîäîðõîé òîî øèðõýãèéã
çààæ, õýä? Õýäýí?гýðýí àðññëòàíä õàðèñëàãäàõ íýððèéã ¿íäðýí òîî
ãýíý. Ìîíãîë õýëíèé ¿íäñýí òîî
àðàâ, õîðü, ãñч, äºч, òàâü, æàð, äàë, íàÿ, çññ, ìÿíãà, ò¿ì, ðàÿ, æèâàà,
ä¿íч¿¿ð, òýðáñì ãýõ ìýòýýð àðàâ àðâààð îðîí àõèðàí íýðòýé áàéðàí
áîë îðчèí öàãò ýäãýýðèéã åâðîïчëîí, àðâàí ìÿíãà, çññí ìÿíãà, àðâàí
ñàÿ, çóóí ñàÿ ãýõ ìýòýýð íýðëýõ áîëæýý. Ýðòíèé ìîíãîë õýëýíä çóðãàà
áèø, æèð-ãñãà ãýæ õýëæ, áèчäýã áàéðàí áàéíà. Òèéìýýð æàð áñþñ
æèð ãýäãèéí ÿçãññð ¿íýí õýðýãòýý ººðчëºã人ã¿é àæýý.
Á. Äýñ òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí äýñ äóãààð, ýðýìáý äàðààëëûã
çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýð äýýð äóãààð, ä¿ãýýð, äàõü äýõ äàãàâðóóäûã
çàëãàñíààð ¿¿ñäýã. Çàðèì òîõèîëäîëä òýðã¿¿í, äýä, ãóòãààð, äºò㺺ð
ãýõ çýðãýýð äýñ òîî ¿¿ñýõ áîëîìæòîé.
Â. Õàì òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí õàì öóãèéã òîîãîîð íýðëýí
çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýðä –óóë, -¿¿ë äàãàâàð çàëãàñíààð ¿¿ñäýã.
Òóõàéëáàë: õî¸óë, ãóðâóóë, äºðâ¿¿ë, àðâóóë ãýõ ìýò. Äýýõíý ¿åä –
óóëàí, -¿¿ëýí ãýðýí äàãàâàð áàéðàí íü ºä㺺 áèчãèéí õýëíýý
õàäãàëàãäàí ¿ëäæýý. Òàâóóëàí, çóðãóóëàí, åñ¿¿ëýí.
Ã. Òîéì òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí òîî øèðõýãèéã òîéìëîí
èëýðõèéëäýã. ¯íäñýí òîîíû íýðä –ààä äàãàâàð çàëãàõààñ ãàäíà
øàõàì, ãàðñé, îðчèì, õàâüöàà, ýðãýì çýðýã òñðëàõ ¿ãð äàãññëæ
á¿òäýã. Ò¿¿íчëýí äàðààëðàí õî¸ð òîîã õîðøññëàí á¿òýýæ áîëäîã.
Òñõàéëáàë: àðâààä, õîðèîä, ãñчààä, äºчººä, çññãààä, ìÿíãààä, õîðü
îðчèì, äºч ãàðñé, òàâü ýðãýì, çññ øàõàì, õî¸ð ãñðàâ.
Ä. Ò¿ãýýë òîî. Íýãýí òºðëèéí îëîí þìûã èæèë òýíö¿¿ òîîãîîð õýñýãëýí
ò¿ãýýõ, àíãèëàí ÿëãàõ óòãàòàé òîîíû íýð áºãººä ¿íäñýí òîîíû íýðèéã
äàâòàí ºã¿¿ëñíýýð ¿¿ñãýíý. Òóõàéëáàë: ãóðàâ ãóðâààð, çóó
çóóãààð ãýõ ìýò.
Å. Òîäîðõîéã¿é òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí îëîí öººíèéã
áàãöààëàí èëòãýäýã. Òóõàéëáàë:
îëîí, öººí, öººõºí, íèëýýä, õýäýí, õýäõýí, ¿é ò¿ìýí, äàëàí
äîëîîí, õàð ìÿíãàí, ò¿ì áóì íàÿí þì ãýõ ìýò.
Ё. Äàõèõ òîî. ¯éë õºäëºë õýäýí ñäàà áîëðîí õèéãýýä áîëîõûã
çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýðèéí äàðàà óäàà, äàõèí çýðýã òóñëàõ
¿ã äàãóóëæ ¿¿ñíý. Òóõàéëáàë: ãóðâàí óäàà, çóóí óäàà,
õî¸ð äàõèí, õîðü äàõèí ãýõ ìýò.
Àíãëè õýëíèé òîîíû íýðèéã á¿õýë áóþó ¿íäñýí (Cardinal Numerals)
áà äýñ (Ordinal Numerals) òîî ãýæ õî¸ð àíãèëäàã Ìîíãîë, àíãëè
õýëíèé ýõíèé àðâàí òîîíû íýðèéí ýõíèé ¿å íü öààøèä äàðààõ îðíû
íýðèéí ÿçãóóð íü áîëæ ºãäºãººðºº òºñòýé.
Õî¸ð – õîðü (two - twenty), ãóðàâ – ãñч (three - thirty), äºðºâ – äөч
(four - forty), òàâ – òàâü (five - fifty), çóðãàà – æàð (six - sixty)
¯íäñýí òîî (Cardinal Numerals)
13-19 õ¿ðòýëõ òîîíû íýð íü òóõàéí òîîíóóäûíõàà ¿íäñýí äýýð –teen
äàãàâðûã çàëãàðíààð ¿¿ðäýã áàéõ íü. Иíãýõäýý –teen òºãñãºë
á¿õèé òîîíññäûí ºðãºëò íü ýõíèé áà ð¿¿ëччèéí àëü ч ¿å äýýðýý
áàéæ áîëäîã. Òóõàéëáàë: thirteen, fourteen , fifteen ãýõ ìýò.
Õýðâýý òîîíû íýð íü íýð ¿ãèéã òîäîòãîæ áàéâàë ºðãºëò íü ýõíèé
¿åäýý áàéäàã. Òóõàéëáàë: fifteen pencils, sixteen books ãýõ ìýò.
1.Àðàâòûí îðíûã èëýðõèéëýõ òîîíóóäûã –ty äàãàâðûí
òóñëàìæòàéãààð ¿¿ñãýíý. Õàðèí two, three, four, five çýðýã
òîîíññäûí õýëáýðò áàãà çýðýã ººðчëºëò ãàðäàã. Two-twenty, threethirty, four-forty, five-fifty, six-sixty, seven-seventy
2.Àðàâòûí áîëîí ò¿¿íèé äàðààõ îðíû õîîðîíä çóðààñ òàâüæ ºãäºã. Æ:
twenty-one, thirty-five, forty-seven
3.Hundred, thousand, million çýðýã òîîíóóäûí ºìíº ýñ òóõайлах
ÿëãàìæ áóþó one ãýñýí òîîíû íýð õýðýãëýãääýã. Æ: a (one) hundred,
a (one) thousand, a (one) million
4.Hundred, thousand, million çýðýã òîîíóóäûí ºìíº two, three ãýõ ìýò
òîîíû íýðñ îðâîë îëîí òîîíû –s òºãñãºë àâäàãã¿é. Two hundred, three
thousand, four million. Ãýõäýý hundred, thousand, million çýðýã
òîîíóóä íü òîäîðõîéã¿é òîî õýìæýýã èëýðõèéëæ áàéâàë, ººðººð
õýëáýë çóó çóóí, ìÿíãà ìÿíãàí, ñàÿàð òîîëîãäîõ ãýõ ìýò óòãààð
õýðýãëýãäýæ áàéâàë –s òºãñãºë àâäàã.
Äýñ òîî (Ordinal Numerals)
Äýñ òîîãîîð òîäîòãîãäîæ áóé íýð ¿ãñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýãääýã.
Íýð ¿ã íü äóðüäàãäààã¿é òîõèîëäîëä ч äýñ òîîíû ºìíº ÿëãàìæ
õàäãàëàãäàíà. Æ: March is the third month of the year. Ãóðàâäóãààð ñàð
áîë æèëèéí ãóðàâ äàõü ñàð. Your second composition is better that the
first. Òàíû õî¸ð äàõü á¿òýýë ýõíèéõýýñýý ñàéí áîëæ.
Äýñ òîîíû ºìíº ýñ òóõайлах ÿëãàìæèéã õýðýãëýæ áîëäîã. Ýíý òîõèîëäîëä
äýñ òîî íü ººð, äàõèí íýã ãýñýí óòãûã èëýðõèéëíý. We have sent them a
second letter. Áèä òýäýíä àõèí íýã çàõèà ÿâóóëñàí.
First, second, third ãýñýí ãóðâàí äýñ òîîíîîñ áóñàä íü –th äàãàâðûí
òóñëàìæòàéãààð õýëáýðæäýã. Òóõàéëáàë: fourth, sixth, seventh ãýõ
ìýò. Õàðèí five, twelve çýðýã òîîíóóä äýñ òîî áîëîõäîî –ve òºãñãºë íü –f –
ýýð ñîëèãäîæ, fifth, twelfth ãýñýí õýëáýðòýé áîëíî.
Á¿ðýëäìýë äýñ òîîã ¿¿ñãýõèéí òóëä ñ¿¿ë÷èéíõ íü òîîã ë ººð÷ëºõ
øààðäëàãàòàé. Twenty-first, hundred and twenty – first , two hundred and
forty-eighth .Íîìûí õóóäàñ, á¿ëýã, ç¿éë, ìºí æ¿æãèéí ¿çýãäýë çýðãèéã
äóãààðëàõäàà íýð ¿ãèéí àðààñ îðæ áóé äýñ òîîíóóäûã íü ¿íäñýí òîî
áîëãîæ ººðчëºõ õýðýãòýé. Ýíý òîõèîëäîëä íýð ¿ã íü ÿëãàìæã¿é
õýðýãëýãääýã.
Æ: The first part = part one
The fifth chapter = chapter five
The ninth paragraph = paragraph nine The twenty-first page = page
twenty-one
¯íäñýí òîî íü ò¿¿íчëýí áàéð, ºðºº, íèéòèéí òýýâðèéí äóãààð, ãóòàë,
õóâöàñíû õýìæýý çýðãèéã çààõàä õýðýãëýãäýíý. Ýíý òîõèîëäîëä íýð
¿ãñ íü ÿëãàìæã¿é áàéíà.
The lecture will take place in classroom No. 15 (number fifteen ãýæ
óíøèãäàíà) Ëåêö àðâàí òàâäóãààð ºðººíä áîëíî. He wears size forty
shoes. Òýð 40 ðàçìåðèéí ãóòàë ºìñäºã.
Áóòàðõàé òîî (Fractional Numerals)
Áóòàðõàé òîîã ýíãèéí áóòàðõàé (Common Fractions), àðàâòûí
áóòàðõàé (Decimal Fractions) ãýæ õî¸ð àíãèëíà.
À. Ýíãèéí áóòàðõàéã èëýðõèéëýõäýý õ¿ðòâýðèéã ¿íäñýí òîîãîîð,
õóâààðèéã äýñ òîîãîîð õýëíý. Òóõàéëáàë: 1/3 – a (one) third; 1/5 – a
(one) fifth; 1/8 – an (one) eight ãýõ ìýò.
Ãýõäýý 1/2 íü a (one) half, 1/4 íü a (one) quarter (çàðèìäàà: a
fourth) ãýæ õýëýãäýíý. Õàðèí õ¿ðòâýð íü íýãýýñ èõ áîë õóâààðèéã
íü –s òºãñãºëòýéãýýð õýëíý. Òóõàéëáàë: 2/3 (two thirds), 5/6 (five
sixths) ãýõ ìýò.
Á. Áóòàðõàé òîîíû àðààñ îðîõ íýð ¿ãèéí ãàíö òîîí äýýð õýëäýã. Æ:
2/3 ton (two thirds of a ton), 3/4 kilometre (three quarters of a
kilometer), 1/2 ton (half a ton)
Â. Õýðýâ á¿õýëòýé áóòàðõàé òîîíû àðààñ íýð ¿ã îðâîë òóõàéí íýð
¿ãèéã íü îëîí òîîãîîð èëýðõèéëíý. Æ: 2 1/2 tons (two and a half tons
áóþó two tons and a half), 4 1/3 tons (four and a third tons áóþó
four tons and a third). Õýðâýý á¿õýëòýé áóòàðõàé òîîíû á¿õýë íü
íýãòýé òýíö¿¿ áîë àðààñ íü îðîõ íýð ¿ãèéã îëîí òîîí äýýð õýëäýã.
Õàðèí íýð ¿ãèéã á¿õýë áà áóòàðõàé òîîíû äóíä õýëæ áàéãàà áîë
ãàíö òîîí äýýð õýëíý. Æ: 1 1/2 hours (one and a half hours de/e one
/an/ hour and a half). 1 1/3 pounds (one and a third pounds áóþó
one /a/ pound and a third)
Ã. Àðàâòûí áóòàðõàé òîîã îðîí îðíîîð íü òàñëàí õýëýõ áà áóòàðõàé
òîîã öýã (point)-ýýð çààãëàíà. Òýãèéã nought ãýæ óíøäàã.
Õýðâýý òýãòýé òýíö¿¿ áîë á¿õýë òîî íü õýëýãäýõã¿é áàéõ
òîõèîëäîë áóé. 0.25 (nought point two five áóþó ýñâýë ç¿ãýýð ë
point two five ãýæ áîëíî), 14.105 (one four /áóþó fourteen/ point
one nought five)
Õýðâýý àðàâòûí áóòàðõàé òîîíû á¿õýë íü òýãòýé òýíö¿¿ áîë
äàðàà íü õýðýãëýãäýæ áóé íýð ¿ãèéã ãàíö òîîíä, õàðèí áóñàä
òîõèîëäîëä îëîí òîîíä õýëíý. Æ: 0.25 ton (nought point two five of a
ton), 1.25 tons (one point two five tons), 23.76 tons (two three point
seven six tons áóþó twenty-three point seven six tons)
1,Õóâèéã äàðààõ áàéäëààð èëýðõèéëäýã. 2% = 2per cent = 2ð.ñ
(two per cent.)
3/8% = 3/8 per cent. = 3/8 p.c. (three eighths per cent áóþó three
eighths of one per cent)
0.2% = 0.2 per cent. = 0.2 p.c (nought point two per cent áóþó
nought point two of one per cent.)
Лекц 3.

АНГЛИ МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ТӨЛӨӨНИЙ НЭР
ҮГИЙН ЗЭРЭГЦҮҮЛСЭН СУДАЛГАА
С.Дагиймаа
НОМ ЗҮЙ
•Д.Гүн- Үйлс Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн хэл зүй, УБ,
Мөнхийн үсэг, 2009
•Д.Гүн- Үйлс , Ц. Нарангэрэл Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн үг
зүй, УБ, 2007
•Д.Гүн- Үйлс , Ц. Нарангэрэл Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн
өгүүлбэр зүй,УБ, 2007
•Чой. ЛувсанжавA contrastive analysis of the morphological
structure of word in Mongolian and English , УБ,2005
•Ш.Лувсанвандан Орчин цагийн монгол хэлний зүй,УБ,2005
•Hornby A.S Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford
University Press 2000
• Грузинская И.А English grammar, Москва, 1967
Төлөөний үгс/ The pronoun/
Þì áà ò¿¿íèé áèëýã чàíàðûã øóóä íýðëýõã¿é, çºâõºí òºëººëºí
õýëýõ, ÿëãàí çààõ, ëàâëàí àñóóõ çýðýã óòãà èëòãýõ õýñýã
¿ãñèéã òºëөөний ¿ã ãýíý. Áîäîò åðòºíöèéí õ¿í àìüòàí, þìñ
¿çýãäýë, òýäãýýðèéí øèíæ чàíàð, òîî øèðõýã, îðîí öàã, ¿éë
áàéäëûã øóóä íýðëýõã¿é òºëººëºí çààõ, àñóóí ëàâëàõ óòãàòàé
áè, чè, òà, ýíý, òýð, èéì, òèéì, ºä, òºä, ýíä, òýíä, ºäèéä, òºäèéä,
èíãý, òýã, õýí, þó, àëü , ÿìàð, õýä, õèчíýýí çýðýã ¿ãñèéã
òºëөөний ¿ãñ ãýíý. Òºëөөний ¿ãñ ñàëàíãèä äàíãààðàà
áàéõäàà ìàø åðºíõèé óòãàòàé áºãººä чóõàì õýíèé þóã òºëººëæ
áàéãàà íü çºâõºí ºã¿¿ëáýðèéí õàì á¿òöýýñ ìýäýãäýíý. Òºëөөний
¿ãñ íü íýð ¿ã, òýìäýã íýð, òîîíû íýð, ¿éë ¿ã çýðýã á¿õ áîäîò
¿ãñèéã òºëººëºõ òóë õýëç¿éí øèíæýýðýý ýäãýýð áîäîò ¿ãñýýñ
îíö ÿëãàà áàéäàãã¿é.
Òýãâýë àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ã íýð ¿ã áà òýìäýã íýðèéã
òºëººëäºã. Ìîíãîë õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã
áèåèéí, çààõ, àñóóõ, òîäîðõîéã¿é, ÿëãàõ, ººðèéí ãýæ 6 àíãèëäàã áîë
àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã áèåèéí
õàìààòóóëàõ, çààõ, àñóóõ, ººðèéí õàìæèõ, õîëáîõ, ýñ òóõàéëàõ ãýæ
8 àíãèëíà. Òºðºë áèø õî¸ð õýëíèé õóâüä ýäãýýð àíãèëëûã òóëãàí
õàðüöññëàõ áîëîìæã¿é áîëîâч èæèë òºðòýé ç¿éë íèëýýä áñé.
Ýíãèéíýýð òàéëáàðëàõàä àëèâàà ¿ãñèéã òºëººëäºã, àõèí äàõèí
äàâòàí íóðøèõã¿éí òóëä ò¿¿íèéã îðëîäîã, çàðèì òîõèîëäîëä îíöëîí
òîäîòãîõ ¿¿ðýãòýé á¿ëýã ¿ãñèéã õýëæ áàéãàà õýðýã. Æ:
Natsagdorj is the greatest Mongolian poet. He was born in 1906.
Òýð 1906 îíä òºðñºí. The day was warm. Such days are rare in
October.
Àíãëè õýëíèé çàðèì òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð
õýëáýðòýé áàéíà. Ìîíãîë õýëíýý ч èéì ¿çýãäýë àæèãëàãääàã.
This (ã.òîî) ýíý
These (î. òîî) ýäãýýð
That (ã.òîî) òýð
Those (î. òîî) òýäãýýð
Õàðèí all, which çýðýã çàðèì òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä íýã ë
õýëáýðòýé áàéäàã. Ò¿¿íчëýí òºëөөний ¿ãñèéí çàðèì íü each somebody
ãýõ ìýòýýð çºâõºí ãàíö òîîíä áàéäàã áîë íºãºº õýñýã íü both, many ãýõ
ìýòýýð çºâõºí îëîí òîîíä áàéíà.
Àíãëè õýëíèé çàðèì òºëөөний ¿ãñ íýð ¿ãèéí íýãýí àäèë åðºíõèé áîëîí
õàìаатуулах òийн ÿлгалаар õóâèðäàã. Æ:
somebody (åð.ò.ÿ)
somebody’s (õàì.ò.ÿ)
each other (åð.ò.ÿ)
each other’s (õàì.ò.ÿ)
Õàðèí íºãºº õýñýã íü íýðëýñýí áîëîí çààõûí òийн ÿлгалын õýëáýðò áàéõ íü
áóé.
I (áè) (íýð. ò.ÿ)
me (íàìàéã) (çààõ. ò.ÿ)
Who? (õýí?) (íýð.ò.ÿ) whom? (õýíèéã?) (çààõ.ò.ÿ)
Ãýõäýý èõýíõ òºëөөний ¿ãñ òийн ÿлгалûí õýëáýð àâäàãã¿é.
Òóõàéëáàë: each, every , both, all, what ãýõ ìýò. Áèå áîëîí
õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ íü äàðààõ áàéäëààð õóâèðч, ãóðàâäóãààð
áèåä õ¿éñýýð ÿëãàãäàíà. Òóõàéëáàë: he áèå, òºëөөний ¿ã áîëîí his
õàìаатуулах òºëөөний ¿ã íü ýð õ¿éñèéí õ¿í àìüòíûã èëýðõèéëñýí íýð
¿ãñèéã îðëîäîã áîë she, her òºëөөний ¿ãñ íü ýì õ¿éñèéí õ¿í àìüòíûã
èëýðõèéëñýí íýð ¿ãñèéã îðëîäîã. It áèåийн төлөөний ¿ã íü àìüã¿é ýä
þìñûã èëýðõèéëñýí íýð ¿ãñèéã îðëîäîã.
Àíãëè õýëíèé íýð ¿ãñ he, she, it, its, her, his ãýõ ìýò ¿ãñýýð íýð ¿ãèéí
õ¿éñèéã çààäàã. Áóñàä òºëөөний ¿ãñ íü õ¿éñ çààñàí òîäîðõîé
õýëáýðã¿é óчðààñ íýð ¿ãèéí àëü ч õ¿éñèéí ¿ãèéã îðëîæ áîëîõîîñ ãàäíà
àìüã¿é ç¿éëèéã çààõ íýð ¿ãñèéã ч îðëîäîã.
Àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãñ ºã¿¿ëáýðò äàðààõ ãèø¿¿äèéí ¿¿ðãèéã
ã¿éöýòãýíý. ¯¿íä:
À. ªã¿¿ëýõ¿¿íèé: He is teacher.
Á. ªã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí: The blue pencil is mine.
Â. Øóóä óãòвар ¿ãã¿é áîëîí óãòвар ¿ãò øóóä áóñ òóñàãäàõóóíû:I
have not seen him. Show me the letter. I didn’t speak to them.
Ã. Òîäîòãîëûí: I cannot find my pencil.
ªã¿¿ëýãäýõ¿¿í, òóñàãäàõóóí, ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãýýð
õýðýãëýãäýõ òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний íýð ¿ã áîëäîã. Íýð ¿ãèéí
ºã¿¿ëáýð ç¿éí ¿¿ðýã ã¿éöýòãýäýã óчðààñ òèéí íýðëýæ áóé õýðýã.
Òîäîòãîëûí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýõ òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний, òýìäýã
íýð ¿ã áîëíî. Óчèð íü òýä òýìäýã íýðèéí ºã¿¿ëáýð ç¿éí ¿¿ðãèéã
ã¿éöýòãýíý. Èõýíõ òºëөөний ¿ãñ íü çàðèì òîõèîëäîëä òºëөөний нýð
¿ãèéí, õàðèí çàðèì òîõèîëäîëä òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí ¿¿ðãèéã
ã¿éöýòãýäýã.
Èõýíõ òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãñ íü íýð ¿ãèéí òîäîòãîë áîëîõûí
çýðýãöýý òýäãýýðèéí òóõàéëö áîëäîã óчðààñ ÿëãàìæã¿é
õýðýãëýãäýíý.
This is an English book. I’ll take this book. Èõýíõ òºëөөний òýìäýã íýð
¿ãñ íü íýð ¿ãèéí òîäîòãîë áîëîõûí çýðýãöýý òýäãýýðèéí òóõàéëö
áîëäîã óчðààñ ÿëãàìæã¿é õýðýãëýãäýíý. Æ:
This book is interesting. My room is very light.
Àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã áèåèéí õàìààòññëàõ, ººðèéí õàìæèõ,
çààõ, àñóóõ, õîëáîõ, ýñ òóõàéëàõ ãýæ àíãèëíà.
Áèåèéí òºëººíèé ¿ãñ (Personal Pronouns)
Ìîíãîë õýëíýý “õ¿íèé áèåèéã òºëººëºí çààäàã áè, áèä, чè, òà, òà íàð,
ýíý, òýð ãýõ ìýò ¿ãñèéã áèå òºëөөний ¿ã ãýíý” ãýñýí òîäîðõîéëîëò
áóé. Ýíý òîäîðõîéëîëò àíãëè õýëýíä ч õàìààðíà. Ìîíãîë õýëíèé áèåийн
òºëөөний ¿ã ýíãèéí áà õàìààòóóëàõ ç¿¿âýðòýé á¿õ òийн ÿлгалààð
õóâèðàõ áîëîìæòîé (áè, ìèíèé, íàäàä, íàìàéã, íàäààñ, íàäààð, íàäòàé,
íàä ðóó, чè, чèíèé, чàìä, чàìàéã, чàìààñ, чàìààð, чàìòàé, чàì ðóó ãýõ
ìýò) áîë àíãëè õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ã ÿìàãò òºëөөний íýð ¿ãèéí
¿¿ðýã ã¿éöýòãýõ áºãººä íýðëýõèéí (the Nominative Case) áîëîí
çààõûí (the Objective Case) ãýñýí õî¸ð òийн ÿлгалтайë áàéíà.
Áèå

Íýð. ò.ÿ

Çààõ. ò.ÿ

1-ð áèå

I (áè)

My (ìèíèé)

2-ð áèå

.........

...............

3-ð áèå

He (òýð ýð)

Him (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä)

She (òýð ýì)

Her (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä)

It (òýð)

It (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä)

1-р бие

We (áèä)

Us (áèäíèéã, áèäýíä)

2-ð áèå

You (òà íàð)

You (òà íàðûã, òà íàðò)

3-ð áèå

They (òýä)

Them (òýäíèéã, òýäýíä)
Íýðëýõèéí òийн ялгал äàõü áèåийн òºëөөний ¿ã íü ºã¿¿ëáýðò
ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í áà ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãèéã
ã¿éöýòãýíý. Æ: We saw that picture (ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í). Áèä òýð
çóðãèéã õàðñàí.
It is I (he, we ãýõ ìýò) (ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñýã). Ýíý áîë áè (òýð,
áèä ãýõ ìýò)
ßðèàíû õýëýíä ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãèéã çààõûí òийн
ÿлгал äàõü áèåийн òºëөөний ¿ã ã¿éöýòãýõ òîõèîëäîë áàéäàã.
Òóõàéëáàë: It’s me (him, us) ãýõ ìýò. “Áè” áóþó “I” ãýñýí òºëөөний
¿ã ¿ðãýëæ òîì ¿ñãýýð áèчèãääýã. ªã¿¿ëáýðò áóñàä òºë. ¿ãòýé
(ò¿¿íчëýí íýð ¿ãòýé) õýðýãëýãäýõ òîõèîëäîëä “I” íü òýäãýýðèéí
äàðàà áèчèãääýã.
You and I (he and I) must be there at seven o’clock.
Òà áèä õî¸ð (òýð áèä õî¸ð) òýíä äîëîîí öàãò áàéõ ¸ñòîé.
My friend and I will help you. Áè íàéçòàéãàà òàíä òóñàëíà.
He òºëөөний ¿ã íü ýð õ¿éñèéí íýð ¿ãèéã òºëººëäºã. Æ:
•John is an teacher. He works at a school. Æîí áîë áàãø. Òýð
ñóðãóóëüä àæèëëàäàã.
She òºëөөний ¿ã íü ýì õ¿éñèéí íýð ¿ãèéã òºëººëäºã. Æ:
“Where is Tuul?”
“She is in the garden”
-Òóóë õààíà áàéíà?
-Òýð öýöýðëýãò áàéãàà.
It òºëөөний ¿ã íü àìüã¿é ç¿éëèéã èëýðõèéëæ áóé íýð ¿ãèéã
òºëººëäºã. Æ:
•The chair is broken. Ñàíäàë ýâäýðõèé.
•It is broken. Òýð ýâäýðõèé.
•The book is on the shelf. Íîì òàâèóð äýýð áàéíà.
•It is on the shelf. Òýð òàâèóð äýýð áàéíà.
̺í it òºëөөний ¿ãèéã àìüòàíû òóõàé ºã¿¿ëýõýä õýðýãëýäýã. Áà
ºã¿¿ëýãчèä óã àìüòàí ÿìàð õ¿éñèéí àìüòàí áîëîõ íü ñîíèðõîëòîé
áóñ áóþó òîäîðõîéã¿é ¿åä õýðýãëýãääýã.
•The cat is under the table. Ìóóð øèðýýí äîîð áàéíà.
They (òýä) ãýñýí òºëөөний ¿ã íü àìüòàé áà àìüã¿é íýð ¿ãñèéí àëü
àëèíûã íü òºëººëæ áîëíî.
•The students are in the corridor. Îþóòíóóä õîíãèëä áàéíà.
•They are on the shelf. Òýä òàâèóð äýýð áàéíà.
You (òà) òºëөөний ¿ã íü îëîí òîîíû óòãûã èëýðõèéëäýã ч 2-ð áèåèéí
ãàíö òîîíä îëîí õ¿íèéã ч, ãàíö õ¿íèéã çààæ áîëíî.
•Children, where are you? Õ¿¿õä¿¿ä ýý, òà íàð õààíà áàéíà?
•Bayaraa, where are you? Áàÿðàà, чè õààíà áàéíà?
2-ð áèåèéí ãàíö òîîí äàõü thou (thee) òºëөөний ¿ã íü çºâõºí ÿðóу
íàéðàãò ë õýðýãëýãääýã. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü áèåийн òºëөөний
¿ãñ íü øóóä òóñàãäàõóóíû, ýñâýë øóóä áóñ òóñàãäàõóóíû ¿¿ðãèéã
ã¿éöýòãýäýã. Æ: He saw me in the street. I met them at the station.
Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã áîëîí to óãòâàð á¿õèé íèéëýìæ
íü øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëäîã. Æ: He showed the picture to her and
not to me. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã áîëîí by, with óãòâàð
á¿õèé íèéëýìæ íü øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëäîã. Æ: The article was
translated by her and not by them.
Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã ÿìàð ч ñãòâàðòàé
õýðýãëýãäýæ, øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëîõ áîëîìæòîé. Æ:
•This letter is for you. Ýíý çàõèà òàíä èðñýí. I have read about it. Áè ýíý
òóõàé óíøñàí.
.
Ìîíãîë õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ã ºã¿¿ëáýðò
ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í, òîäîòãîë, òóñàãäàõóóí áîëäîã.
Õàìààòóóëàõ òºëººíèé ¿ãñ (Possessive Pronouns)
Àíãëè õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ãñòýé whose? (õýíèé?) ãýñýí
àñóóëòàíä õàðèóëàãäàæ, õàìààðëûã èëòãýõ õàìаатуулах
òºëөөний ¿ãñ çàõèðäàã. Õàìаатуулах. òºëөөний ¿ãñ íü àíãëè
õýëýíä òóñãàé íýãýí òºðºë ç¿éë áîëîí àíãèëàãääàã áîë ìîíãîë õýëýíä
áèå. òºëөөний ¿ãñòýý îðäîã. Àíãëè õýëíèé õàìаатуулах òºëөөний
¿ãñ íü òýìäýã íýðèéí áîëîí òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýõ
õî¸ð õýëáýðòýé áàéäàã.
Õàìààòóóëàõ òºëººíèé òýìäýã íýðñ:
Áèå

Áèå. òºë. ¿ãñ

Õàì. òºë. ¿ãñ

1-ð áèå
2-ð áèå
3-ð áèå

/
..............
He
She
It

My (ìèíèé)
................
His (ò¿¿íèé)
Her (ò¿¿íèé)
Its (ò¿¿íèé)

Áèå

Áèå. òºë. ¿ãñ

Õàì. òºë. ¿ãñ

1-ð áèå

We

Our (áèäíèé, ìàíàé)

2-ð áèå

You

Your (òà íàðûí, òàíàé)

3-ð áèå

They

Their (òýä íàðûí, òýäíèé)
Ýíý õýëáýðò áóé õàìаатулах òºëөөний ¿ã íü ÿìàãò íýð ¿ãèéíõýý ºìíº
îðäîã. Òºëөөний ¿ã ººðºº íýð ¿ãèéíõýý òóõàéëö íü áîëîõ óчðààñ íýð
¿ãèéí ºìíº ÿëãàìæ õýðýãëýãääýãã¿é. Æ: My book is on the table.
Ìèíèé íîì øèðýýí äýýð áàéíà. He gave me his address. Òýð íàäàä
õàÿãàà ºãñºí.
Õýðâýý íýð ¿ãèéí ºìíº ººð òîäîòãîë áàéâàë õàì. òºë. ¿ã íü áóñàä
òóõàéëöûí íýã àäèë òýäãýýðèéí ºìíº íü îðæ ºãäºã.
•Where is my red pencil? Ìèíèé óëààí õàðàíäàà õààíà áàéíà?
•His elder brother lives in Erdenet. Ò¿¿íèé òîì àõ Ýðäýíýòýä
àìüäàðäàã.
Õàìаатуулах òºëөөний ¿ã íü ÿëãàìæèéí íýã àäèë all áà both-èéí
äàðàà îðíо. Æ:
•All my pencils are in that box. Ìèíèй á¿õ õàðàíäàà òýð õàéðöàãò
áèé.
•Both his brothers live there. Ò¿¿íèé õî¸ð àõ õî¸óëàà òýíä àìüäàðäàã.
ªºðèéí òºëººíèé ¿ãñ (Reflexive Pronouns)
“ªºðºº” ãýäýã ¿ãèéã áèä á¿ãä ìýäíý. Ìîíãîë õýëíèé ººðèéí òºëөөний ¿ã
áîë åð人 ë ýíý þì. Ãýõäýý àíãëè õýëíýýñ ÿëãààòàé íü ýíýõ¿¿
òºëөөний ¿ã 1, 2, 3-ð áèåèéí àëü àëèíûã íü òºëººëºí çààæ чàäíà.
Òýãâýë àíãëè õýëíèé ººðèéí òºë. ¿ãñ íü my, our, your çýðýã
õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ áîëîí him, her, it, them çýðýã áèå.
òºëөөний ¿ãñ, ò¿¿íчëýí ýñ òóõайлах one òºëөөний ¿ãèéí àðààñ
(ãàíö òîîíä) –self, (îëîí òîîíä) –selves ãýñýí òºãñãºë¿¿äèéã
çàëãàñíààð ¿¿ñäýã. Áèåийн òºëөөний ¿ãñýýñ ÿëãààòàé íü ººðèéí
òºëөөний ¿ãèéí 2-ð áèå íü ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð õýëáýðòýé
áàéäàã. Æ: Don’t hurt yourself, John! ªºðèé㺺 áèòãèé
ãýìòýýчèõýýðýé, Æîí! Don’t hurt yourselves, gentlemen! Ãýìòýöãýýâ,
ýðõýì¿¿ä ýý!
ªºðèéí òºëөөний ¿ãñ íü íýð ¿ã ýñâýë òºëөөий ¿ãýíä õ¿ч íýìýãä¿¿ëýõ
çîðèëãîîð õýðýãëýãäýõ íü áóé.
Ýíý òîõèîëäîëä òýäãýýð íü ºã¿¿ëáýðèéí ýöýñò, ýñâýë õ¿ч
íýìýãä¿¿ëæ áàéãàà ¿ãèéíõýý äàðàà îðæ ºãäºã. Æ:
I saw it myself. = I myself saw it. Áè ººðºº ¿¿íèéã õàðñàí.
You said it yourself. = You yourself said it. Òà ººðºº ýíèéã õýëñýí ø¿¿
äýý.
Õàìæèõ òºëººíèé ¿ãñ (Reciprocal Pronouns)
Õàìæèõ òºëөөний ¿ãýíä each other, one another áóþó íýã íü
íýãíýý, áèå áèåíýý ãýñýí óòãà á¿õèé òºëөөний ¿ãñ õàìààðäàã. Ìîíãîë
õýëýíä ýäãýýðèéã òóñãàé òºðºë ç¿éë áîëãîí àâч ¿çäýãã¿é. Each
other ãýâýë õî¸ð õ¿í, ýñâýë õî¸ð øèðõýã ýä þìñàä, õàðèí one
another ãýâýë îëîí òîîíû õ¿í àìüòàí, ýä þìñàä õàìààðíà. Ãýõäýý àíãëè
õýëýíä ýíý ÿëãààã òýð á¿ð áàðèìòëàõ íü õîâîð.
•They have known each other for two years. Òýä íýã íýãíýý õî¸ð
æèëèéí ºìíººñ ìýäíý.
•They often see one another. Òýä áèå áèåòýéãýý áàéíãà óóëçàëääàã.
Çààõ òºëººíèé ¿ãñ
(Demonstrative Pronouns)
Ìîíãîë õýëýíä çààõ òºëөөний ¿ã ÿðèàíû áîëîí áèчãèéí õýëýíä íýí
ò¿ãýýìýë õýðýãëýãääýã. Ìîíãîë õýëíèé çààõ òºëөөний ¿ãèéí òîéì
òîäîðõîéëîëòûã “áîäîò åðòºíöèéí õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäýë, òýäãýýðèéí
øèíæ чàíàð, ºí㺠ç¿ñ, áýëýã òýìäýã, òîî øèðõýã, îðîí, öàã, ¿éë õºäëºë
çýðãèéã õîë îéðîîñ çààí òºëººëºõ ýíý, òýð, ýäãýýð, òýäãýýð, èéì, òèéì,
ºä, òºä, ýíä, òýíä, èéø, òèéø, ºäèéä, òºäèéä, èíãý, òýã ãýõ ìýò ý-, òýÿçãóóð á¿õèé ¿ãñýýñ ãàäíà ºíºº, ìºíºº, íºãºº, óã, òóñ çýðýã ¿ãñèéã
õýëíý” õýìýýí òîìú¸îëæ áîëîõ àæýý. Çààõ òºëөөний ¿ãñèéí ý- ÿçãóóð
á¿õèé ¿ãñ íü îéðûí, òý- ÿçãóóðòàé ¿ãñ íü õîëûí þìûã çààõ áºãººä
ºã¿¿ëáýðò íýð ¿ã, òýìäýã íýð, òîîíû íýð, äàéâàð ¿ã, ¿éë ¿ãèéã
òºëººëºõ áîëîìæòîé.
Ò¿¿íчëýí ýíý, òýð (ýäãýýð, òýäãýýð) çýðýã ò¿ãýýìýë õýðýãëýãääýã çààõ
òºëөөний ¿ãñèéã ýíãèéí áà õàìààòóóëàõ ç¿¿âýðòýé òийн ÿлгалаар
õóâèðãàæ áîëäîã (ýíý, ¿¿íèé, ¿¿íä, ¿¿íèéã, ¿¿íýýñ, ¿¿íýýð, ¿¿íòýé, ¿¿í
ð¿¿, òýð ò¿¿íèé, ò¿¿íä, ò¿¿íèéã, ò¿¿íýýñ, ò¿¿íýýð, ò¿¿íòýé, ò¿¿í ð¿¿
ãýõ ìýò) Õàðèí àíãëè õýëýíä áèåийн òºëөөний ¿ã òийн ÿлгалаар
õóâèðàõ áîëîìæã¿é áà òèéì áàéõ õýëç¿éí ¿íäýñã¿é þì. Àíãëè õýëíèé
çààõ òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð õýëáýðòýé áàéíà.
Òóõàéëáàë:
Ãàíö òîî: this (ýíý) that (òýð)
•Îëîí òîî: these (ýäãýýð) those (òýäãýýð)
Çààõ òºëөөний òýìäýã íýð ¿ã íü íýð ¿ãèéí òóõàéëö áîëäîã óчðààñ íýð
¿ãèéíõ íü ºìíº ÿëãàìæ õýðýãëýãääýãã¿é. Õýðâýý çààõ òºëөөний ¿ãýíä
õàìààðàõ íýð ¿ãèéíõ íü ºìíº ººð òîäîòãîëóóä áàéâàë çààõ òºëөөний ¿ã íü
áóñàä òóõàéëöóóäûí àäèë òýäãýýðèéíõýý ºìíº íü îðæ ºãäºã. Æ: Bat lives
in that house. Áàò òýð áàéøèíä àìüäàðäàã. Bat lives in that white house.
Áàò òýð öàãààí áàéøèíä àìüäàðäàã.
This áà these òºëөөний ¿ãñ íü ÿðèëöàæ áóé õ¿íäýý îéð áàéãàà
ç¿éëèéã, õàðèí that áà those òºëөөний ¿ãñ íü õîëûí þìñûã çààäàã. Æ:
This book is mine. That book is yours.
Öàã õóãàöàà èëýðõèéëýõýä this òºëөөний. ¿ã íü ÿã îäîî áîëæ áóé
ÿâäëûã, ººðººð õýëáýë îäîî öàãèéã çààäàã áîë that íü ºíãºðñºí ¿åä áîëñîí,
ýñâýë èðýýä¿éä áîëîõ ç¿éëèéã çààíà.
Æ: I am busy at this moment. Áè ÿã îäîî çàâã¿é áàéíà.
It is only the beginning of May. You can’t bathe at that time of the year.
ªìíº äóðüäñàí íýð ¿ãýý äàõèí äàâòàæ íóðøèõã¿éí òóëä this áà that
òºëөөний ¿ãèéí äàðàà one òºëөөний ¿ãèéã õýðýãëýõ íü áóé.
Æ: Will you give me another book? I don’t like this one.
Á/ Some áà any òºëөөний ¿ãñ õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãààð äîîðõи
òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýíý. ¯¿íä:
-Òºëөөний òýìäýã íýðèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí ºìíº:
Give me some water, please
Have you bought any sugar?
-Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí îðîíä:
I want some paper. Please give me some.
This book is mine, and that one is yours. Ýíý íîì ìèíèéõ, õàðèí òýð íü
òàíûõ.
Äýýðõ æèøýýí¿¿äýýñ ¿çýõýä ìîíãîë õýëíèé îíöëîãîîñ øàëòãààëàí
òýð á¿ð ýäãýýð, òýäãýýð ãýæ ÿðüäàãã¿é áàéõ íü. Õýäèéãýýð
Ýäãýýð íü ìèíèé õàðàíäààíóóä, õàðèí òýäãýýð íü òàíûõ ãýæ õýëæ
áîëîõ áîëîâч òèéì ч ýâòýé ñîíñîãäîõã¿é áàéãàà áèç? Òèéìýýñ áîäèò
àìüäðàë äýýð ýíý íîìóóä, òýð õàðàíäààíóóä ãýæ õýëáýë èë¿¿
òîõèðîìæòîé þì.

.
This íü àðààñàà øóóä ¿ã àâч, õàðèí that íü øóóä ¿ãèéíõýý äàðàà
õýðýãëýãääýã.
This is what he said: “I don’t think he is right.”
Òýð “Áè ò¿¿íèé çºâ ãýæ áîäîõã¿é áàéíà” õýìýýí ºã¿¿ëýâ.
“I don’t think he is right.” That is what he said.
“Áè ò¿¿íèé çºâ ãýæ áîäîõã¿é áàéíà.” Ò¿¿íèé õýëñýí ç¿éë ãýâýë ýíý.
That –ýýð ºìíº äóðüäàãäñàí ãàíö òîîí äàõü íýð ¿ãýý òºëººë¿¿ëýí
õýëäýã áîë õàðèí those òºëөөний ¿ãýýð òóõайлах ÿëãàìæòàéãààð
äàâòàí ºã¿үëýõ øààðäëàãàòàé îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéã òºëººë¿¿ëýí
õýëäýã. Æ: At our factory there are a few machines similar to those
described in this magazine (those = the machines).
Ýíý ñýòã¿¿ë äýýð áèчèãäñýí øèã ìàøèíóóä ìàíàé ¿éëäâýðò õýä
áàéãàà.
Çààõ òºëөөний ¿ãèéí ¿¿ðãýýð it òºëөөний ¿ãèéã õýðýãëýæ áîëíî.
Æ: “Who is there?” “It is John.”
-Òýíä õýí áàéíà âý? –Æîí áàéíà.
“What is this?” “It is a book.”
-Ýíý þó âý? –Ýíý áîë íîì.
Çààõ òºëөөний ¿ãýíä ò¿¿íчëýí òºëөөний үг, òýìäýã íýðèéí áîëîí
òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð õýðýãëýãääýã such (èéì, òèéì, ¸ñòîé)
ãýñýí òºëөөний ¿ã õàìààðàõ áîëîìæòîé. Æ: These are such
interesting books! Ýíý ¸ñòîé ñîíèðõîëòîé íîìóóä.
Such was the agreement between the two parties. Õî¸ð òàëûí
çºâøèëöºë èéì áàéâ.
Such íü ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãèéã òîäîðõîéëæ áàéâàë
àðààñ íü îðîõ íýð ¿ã ýñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýãäýíý. Æ:It is
such an interesting book! Ýíý áîë ¸ñòîé ñîíèðõîëòîé íîì.
Õîëáîõ òºëººíèé ¿ãñ (Relative Pronouns)
Àíãëè õýëíèé õîëáîõ òºëөөний ¿ãñ íü õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã
ãîë ºã¿¿ëáýðòýé íü õîëáîæ ºãäºã. Òýäãýýðèéí õîëáîîñóóäààñ
ÿëãàðàõ ãîë îíöëîã íü ãýâýë õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã ¿íäñýí
ºã¿¿ëáýðòýé íü õîëáîæ ºãºõººñ ãàäíà õàâñðàë ºã¿¿ëáýðèéíõýý
ãèø¿¿í íü áîëäîã. Õîëáîõ òºëөөний ¿ãñèéã ìîíãîë õýëíýý òýð á¿ð
¿ãчëýí áóóëãàõ áîëîìæã¿é òóë àíãëè ºã¿¿ëáýðèéã
õýëáýðæ¿¿ëýõ ¿íäñýí óòãûã íü îéëãîæ àâàõ íü чóõàë. Òºðºë
õýë¿¿äèéã õàðüöóóëæ ñóäàëäàã áîë òºðºë áóñ õýë¿¿äèéã
çºâõºí çýðýãö¿¿ëýí ñóäëàäàã. Òèéìýýñ àíãëè, ìîíãîë õýëíèé
ÿëãààòàé òàëóóäûã çýðýãö¿¿ëæ ¿ç¿¿ëýõýýñ ãàäíà
çýðýãö¿¿ëæ áîëîìæã¿é îíöëîãóóäûã íü óòãàчëàí òàéëáàðëàõààñ
ººð àðãàã¿é þì.
À. Õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéí ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í áîëæ áàéãàà õîëáîõ
òºëөөний ¿ãñ ãýýãääýãã¿é. The man who is sitting next to Mr.
Amar is my brother. Àìàð ãóàéí äýðãýä ñóóæ áàéãàà õ¿í áîë ìèíèé
àõ.
Á. Ò¿¿íчëýí whose òºëөөний ¿ã ãýýãääýãã¿é. There is the
student whose father has been awarded the State Prize. Ýöýã íü
òºðèéí øàãíàë õ¿ðòñýí îþóòàí òýð áàéíà.
Çóðàãëàñàí òîäîòãîë ºã¿¿ëáýð¿¿äýä õîëáîõ òºëөөний ¿ã
ãýýãääýãã¿é. Æ: Mr.Bold’s article, which I read yesterday, is a very
interesting. ªчèãäºð ìèíèé óíøñàí Áîëäûí íèéòëýë ìàø ñîíèðõîëòîé.
Ýñ òóõàéëàõ òºëººíèé ¿ãñ (Indefinite Pronouns)
Ýñ òóõайлах òºëөөний ¿ãñýä some, any, no (áîëîí òýäãýýðýýñ
¿¿ññýí ¿ãñ), none, much, many, little, few, all, both, either, neither,
each, every (áîëîí òýäãýýðýýñ ¿¿ññýí ¿ãñ): ò¿¿íчëýí other, one
çýðýã ¿ãñ õàìààðäàã.
Some áà any òºëººíèé ¿ãñ
Some òºëөөний ¿ã áàòëàõ ºã¿¿ëáýðò, õàðèí any òºëөөний ¿ã
¿ã¿éñãýõ ºã¿¿ëáýð áîëîí åðºíõèé àñóóëò, áîëçîõ ºã¿¿ëáýð¿¿äýä
õýðýãëýãäýíý. Some, any òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний òýìäýã íýð ¿ã
áîëîí òºë. íýð ¿ãèéí õóâèàð ºã¿¿ëáýðò õýðýãëýãääýã.
À. Some, any òºëөөний ¿ãñ íü õýäýí, ÿìàð íýãýí, ÿìàð ч ãýõ ìýò
óòãààð äîîðõ òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýõ áºãººä òýð á¿ð
îðчóóëàãääàãã¿é. ¯¿íä:
-Òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí ºìíº:
He asked me some questions. Òýð íàäààñ õýäýí àñóóëò àñóóñàí.
Have you got any interesting books? Òàíä ñîíèðõîëòîé íîìóóä áàéíà
óó?
He asked whether I had any books on this subject.
Òýð íàäààñ ýíý òàëààð ÿìàð íýãýí íîì áèé ýñýõèéã ëàâëàñàí.
Çàðèì òîõèîëäîëä ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãèéí ºìíº some òºëөөний
¿ãèéã ÿìàð íýãýí, íýã ãýñýí óòãààð ýñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýõ
íü áóé. Æ: I’ve read it in some book (=in a book) Áè ¿¿íèéã íýã íîìíîîñ
óíøñàí.
Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí îðîíä:
The buyers wanted to get some samples of our manufactures, and we
sent them some. Õóäàëäàí àâàãчèä ìàíàé á¿òýýãäýõ¿¿í¿¿äèéí
çàãâàðûã àâàõ õ¿ñýëòýé áàéñàí áºãººä áèä òýäýíä õýäèéã ÿâóóëñàí.
Á. Some áà any òºëөөний ¿ãñ õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãààð äîîðõи
òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýíý. ¯¿íä:
-Òºëөөний òýìäýã íýðèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí ºìíº:
Give me some water, please. Íàäàä æààõàí óñ ºãººч.
Have you bought any sugar? Òà ýëñýí чèõýð õóäàëäàæ àâñàí óó?
-Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí îðîíä:
I want some paper. Please give me some. Íàäàä öààñ õýðýãòýé áàéíà.
Õýäèé㠺㺺ч.
There is no ink inkpot. Have you got any? Áýõèéí ñàâàíä ìèíü ÿìàð ÷ áýõ
àëãà. Òàíä áàéõã¿é áèç?
Äýýðõ æèøýýí¿¿äýýñ ¿çýõýä some, any òºëөөний ¿ãñ
õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãà èëýðõèéëýõ áîëîâч ìîíãîë õýë ð¿¿ òýð á¿ð
¿ãчëýí îðчóóëàãääàãã¿é áàéõ íü. Áýõèéí ñàâàíä ìèíü ÿìàð ч áýõ
àëãà. Òàíä áàéõã¿é áèç? Ãýñýí ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã àâч ¿çýõýä õî¸ð
äàõü òîõèîëäîëä any íü æààõàí áýõ ãýñýí áàéäëàà𠺺ðòºº óòãà
øèíãýýñýí õýëáýðýýð îðæ áóé õýðýã þì.
Some òºëөөний ¿ã íü òóõàéëàõ àñóóëò áîëîí ÿмар нэгэн ç¿éëèéã
ñàíàë áîëãîñîí, ýñâýë õ¿ñýëò, ãóéëò èëýðõèéëñýí åðºíõèé
àñóóëòóóäàä õýðýãëýãäýíý.
Why didn’t you buy some cheese? Òà ÿàãààä áÿñëàã àâñàíã¿é âý?
Won’t you have some tea? Òà öàé óóõ óó?
Can I have some cold water? Áè æààõàí õ¿éòýí óñ àâч áîëîõ óó?
Some òºëөөний ¿ã íü îëîí òîîí äàõü òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí
õóâèàð, ò¿¿íчëýí òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí
îðîíä õýðýãëýãäýíý. Æ: Some trees remain green all the year round.
Çàðèì ìîäíóóä á¿òýí æèëèéí òóðø íîãîîíîîðîî
Õýðâýý çàðèì ãýñýí óòãà èëýðõèéëýõ some òºëөөний ¿ã íü
òîäîðõîé á¿ëýã õ¿ì¿¿ñ, ýä þìñàä õàìààðч áàéâàë, ººðººð õýëáýë
íýð ¿ãèéí ºìíº òóõайлах the ÿëãàìæ, ýñâýë õàìààòóóëàõ áà çààõ
òºëөөний íýðèéí àëü íýã íü îðæ áàéâàë some –èéí äàðàà of
óãòâàð õýðýãëýãäýíý. Some of the first-year students are taking
the examination tomorrow. Íýãä¿ãýýð êóðñûí çàðèì îþóòíóóä
øàëãàëòàà ìàðãààø ºãíº. Some of my friends speak two foreign
languages. Íàéç íàðûí ìààíü çàðèì íü ãàäààäûí õî¸ð õýëýýð ÿðüäàã.
Some òºëөөний ¿ã íü ýñ òîîëогдох íýð ¿ãèéí ºìíº îðæ, çàðèì õýñýã,
íýã õýñýã ãýñýí óòãûã èëýðõèéëíý. Æ: Some of the wheat was
damaged by sea-water. Áóóäàéí çàðèì õýñýã íü äàëàéí óñàíä
ìóóäæýý. Some of the sugar was packed in bags. Ýëñýí чèõðèéí
íýã õýñýã íü óóòàíä ñàâëàãäñàí áàéñàí.
Some íü òîîíû íýðèéí ºìíº îðæ, îéðîëöîîãîîð, îðчèì ãýñýí óòãûã
èëýðõèéëíý. There were some fifty people there. Òýíä òàâü îðчèì
õ¿í áàéñàí.
Any òºëөөний ¿ã íü ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãñ áîëîí ýñ òîîëогдох
íýð ¿ãñèéí ºìíº áàòëàõ áîëîí àñóóõ ºã¿¿ëáýðò ÿìàð ч, àëü ч, äóðûí,
õ¿сñýí ãýñýí óòãààð õýðýãëýãäýíý. You may some at any time that is
convenient to you. Òà ººðò òîõèðîìæòîé õ¿ññýí öàãòàà èðæ áîëíî.
No áîëîí None òºëººíèé ¿ã
No òºëөөний ¿ã íü ãàíö áà îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãñèéí ºìíº òºëөөний òýìäýã
íýð ¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãääýã. No òºëөөний ¿ã íü not ... a, not ...
any ë¿ãýý àäèë óòãà èëýðõèéëíý. Àíãëè õýëíèé ÿìàð ч ºã¿¿ëáýðò
åð人 ë öîðûí ãàíö ¿ã¿éñãýë áàéäàã óчðààñ no îðñîí òîõèîëäîëä ¿éë ¿ã
íü áàòëàõ õýëáýðò áàéäàã. Æ: I have no ticket. = I haven’t a ticket.
Íàäàä òàñàëáàð áàéõã¿é. I found no mistakes in your translation. = I did
not find any mistakes in your translation. Áè òàíû îðчóóëãààñ àëäàà
îëñîíã¿é.
ªã¿¿ëýãäýõ¿¿íèé ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýæ áóé íýð ¿ãñèéí ºìíº no
òºëөөний ¿ã õýðýãëýãäýíý: No bus has left the station yet.
ªðòººíººñ îäîîõîíäîî íýã ч àâòîáóñ õºä뺺ã¿é. No information has
been received from him. Ò¿¿íýýñ ÿìàð ч ñóðàã àëãà.
No íü òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãääýãã¿é. Õàðèí
ò¿¿íèé îðîíä ãàíö áà îëîí òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ã áîëîí ýñ
òîîëогдох íýð ¿ãèéã îðëîäîã none òºëөөний ¿ã õýðýãëýãääýã: “Is
there a telephone in the room?” “No, there is none.”
-ªðººíä óòàñ áèé þó? -¯ã¿é ýý, áàéõã¿é.
A. No íü body, one, thing çýðýã ¿ãñòýé íèéëæ, çºâõºí òºëөөний íýð
¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýõ nobody, no one (õýí ч/õýíèéã ч
...ã¿é) nothing гэсэн үгс үүсгэлэг,

More Related Content

What's hot

ХҮИ тооцох аргачлал жишээ
ХҮИ тооцох аргачлал жишээХҮИ тооцох аргачлал жишээ
ХҮИ тооцох аргачлал жишээTuul Tuul
 
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàã
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàãòåñò ä¿ðñëýõ óðëàã
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàãshand1_tsoomoo
 
лекц №6
лекц №6лекц №6
лекц №6azora14
 
Αίσωπος
Αίσωπος Αίσωπος
Αίσωπος ioblunt
 
ажлын байрны зааварчилгаа
ажлын байрны зааварчилгааажлын байрны зааварчилгаа
ажлын байрны зааварчилгааGanerdene Jargalsakhan
 
решебник и гдз по математике за 1 класс моро, 2011 год
решебник и гдз по математике за 1 класс   моро, 2011 годрешебник и гдз по математике за 1 класс   моро, 2011 год
решебник и гдз по математике за 1 класс моро, 2011 годИван Иванов
 
Pm323 standart
Pm323 standartPm323 standart
Pm323 standartuserjigmee
 

What's hot (15)

1 lekts
1 lekts1 lekts
1 lekts
 
Macro Economic
Macro EconomicMacro Economic
Macro Economic
 
Технологи-2
Технологи-2Технологи-2
Технологи-2
 
ХҮИ тооцох аргачлал жишээ
ХҮИ тооцох аргачлал жишээХҮИ тооцох аргачлал жишээ
ХҮИ тооцох аргачлал жишээ
 
Econ 13
Econ 13Econ 13
Econ 13
 
Constitution&democracy
Constitution&democracyConstitution&democracy
Constitution&democracy
 
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàã
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàãòåñò ä¿ðñëýõ óðëàã
òåñò ä¿ðñëýõ óðëàã
 
лекц №6
лекц №6лекц №6
лекц №6
 
Αίσωπος
Αίσωπος Αίσωπος
Αίσωπος
 
ажлын байрны зааварчилгаа
ажлын байрны зааварчилгааажлын байрны зааварчилгаа
ажлын байрны зааварчилгаа
 
решебник и гдз по математике за 1 класс моро, 2011 год
решебник и гдз по математике за 1 класс   моро, 2011 годрешебник и гдз по математике за 1 класс   моро, 2011 год
решебник и гдз по математике за 1 класс моро, 2011 год
 
англи хэл I,ii
англи хэл I,iiангли хэл I,ii
англи хэл I,ii
 
Turiin soyoliin bodlogiin tuhai
Turiin soyoliin bodlogiin tuhaiTuriin soyoliin bodlogiin tuhai
Turiin soyoliin bodlogiin tuhai
 
Pm323 standart
Pm323 standartPm323 standart
Pm323 standart
 
англи хэл I,ii
англи хэл I,iiангли хэл I,ii
англи хэл I,ii
 

Viewers also liked (11)

15. toloonii ugiin-aimag
15. toloonii ugiin-aimag15. toloonii ugiin-aimag
15. toloonii ugiin-aimag
 
Tuluunii ug
Tuluunii ugTuluunii ug
Tuluunii ug
 
Pronouns
PronounsPronouns
Pronouns
 
Mongol angli helnii engiin uguulberiin zeregtsuulel
Mongol angli helnii engiin uguulberiin zeregtsuulelMongol angli helnii engiin uguulberiin zeregtsuulel
Mongol angli helnii engiin uguulberiin zeregtsuulel
 
Mongol angli toloonii uge zeregtsuulel
Mongol angli toloonii uge zeregtsuulelMongol angli toloonii uge zeregtsuulel
Mongol angli toloonii uge zeregtsuulel
 
Mongol angli helnii ugtvar uge shine
Mongol angli helnii ugtvar uge shineMongol angli helnii ugtvar uge shine
Mongol angli helnii ugtvar uge shine
 
Mongol angli helnii holboos uge 2014 03 24
Mongol angli helnii holboos uge 2014 03 24Mongol angli helnii holboos uge 2014 03 24
Mongol angli helnii holboos uge 2014 03 24
 
Tuluunii ug
Tuluunii ugTuluunii ug
Tuluunii ug
 
тооны нэрийн утга. мөнгөнцэцэг
тооны нэрийн утга. мөнгөнцэцэг тооны нэрийн утга. мөнгөнцэцэг
тооны нэрийн утга. мөнгөнцэцэг
 
тэмдэг нэр
тэмдэг нэртэмдэг нэр
тэмдэг нэр
 
Mongol angli helnii niilmel uguulberiin zeregtsuulel
Mongol angli helnii niilmel uguulberiin zeregtsuulelMongol angli helnii niilmel uguulberiin zeregtsuulel
Mongol angli helnii niilmel uguulberiin zeregtsuulel
 

Contrpresent 5

  • 1. Лекц 5. АНГЛИ МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ТООНЫ НЭР ҮГИЙН ЗЭРЭГЦҮҮЛСЭН СУДАЛГАА С.Дагиймаа
  • 2. Тооны нэр / The Numerals/ Òîîíû íýð íü àëèâàà õ¿í àìüòàí, ýä þìñûí îëîí öººí, äýñ äóãààð, á¿õýë áñòàðõàéã çààõààð ãàäíà ÿмар нэгэн ¿éë ÿâäàë õýäýí ñäàà áîëðîí çýðãèéã èëýðõèéëýõ ¿¿ðýãòýé. Мîíãîë õýëýíä òîîíû íýð íü óòãûí áà õýëç¿éí ¿¿äíýýñ ¿íäñýí, äýñ, õàì, ò¿ãýýë, òîéì, äàõèõ, òîäîðõîéã¿é, áóòàðõàé ãýñýí òºðë¿¿äýä õñâààãääàã. Îðчèí öàãèéí ìîíãîë õýëýíä òîîíû çîõèöîë áàéäàãã¿é òóë òîîíû íýðýýð òîäîòãîãäîæ áóé íýð ¿ã íü àíãëè õýëíèéõ ë¿ãýý àäèë îëîí òîîíû äàãàâàð íºõö뺺ð õóâèðäàãã¿é. Òîîíû íýð íü ÿçãóóð ¿íäñèéí îëîí õóâèëáàðòàé áàéõ íü áóé. Òóõàéëáàë, íý-(íýã, íýæãýýä), õî-(õî¸ð, õîðü, õîñ, õîøîé), ãó(ãñðàâ, ãñч, ãñòãààð, ãñðàìðàí) ãýõ ìýò.
  • 3. À. ¯íäñýí òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí òîäîðõîé òîî øèðõýãèéã çààæ, õýä? Õýäýí?гýðýí àðññëòàíä õàðèñëàãäàõ íýððèéã ¿íäðýí òîî ãýíý. Ìîíãîë õýëíèé ¿íäñýí òîî àðàâ, õîðü, ãñч, äºч, òàâü, æàð, äàë, íàÿ, çññ, ìÿíãà, ò¿ì, ðàÿ, æèâàà, ä¿íч¿¿ð, òýðáñì ãýõ ìýòýýð àðàâ àðâààð îðîí àõèðàí íýðòýé áàéðàí áîë îðчèí öàãò ýäãýýðèéã åâðîïчëîí, àðâàí ìÿíãà, çññí ìÿíãà, àðâàí ñàÿ, çóóí ñàÿ ãýõ ìýòýýð íýðëýõ áîëæýý. Ýðòíèé ìîíãîë õýëýíä çóðãàà áèø, æèð-ãñãà ãýæ õýëæ, áèчäýã áàéðàí áàéíà. Òèéìýýð æàð áñþñ æèð ãýäãèéí ÿçãññð ¿íýí õýðýãòýý ººðчëºã人ã¿é àæýý. Á. Äýñ òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí äýñ äóãààð, ýðýìáý äàðààëëûã çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýð äýýð äóãààð, ä¿ãýýð, äàõü äýõ äàãàâðóóäûã çàëãàñíààð ¿¿ñäýã. Çàðèì òîõèîëäîëä òýðã¿¿í, äýä, ãóòãààð, äºò㺺ð ãýõ çýðãýýð äýñ òîî ¿¿ñýõ áîëîìæòîé.
  • 4. Â. Õàì òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí õàì öóãèéã òîîãîîð íýðëýí çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýðä –óóë, -¿¿ë äàãàâàð çàëãàñíààð ¿¿ñäýã. Òóõàéëáàë: õî¸óë, ãóðâóóë, äºðâ¿¿ë, àðâóóë ãýõ ìýò. Äýýõíý ¿åä – óóëàí, -¿¿ëýí ãýðýí äàãàâàð áàéðàí íü ºä㺺 áèчãèéí õýëíýý õàäãàëàãäàí ¿ëäæýý. Òàâóóëàí, çóðãóóëàí, åñ¿¿ëýí. Ã. Òîéì òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí òîî øèðõýãèéã òîéìëîí èëýðõèéëäýã. ¯íäñýí òîîíû íýðä –ààä äàãàâàð çàëãàõààñ ãàäíà øàõàì, ãàðñé, îðчèì, õàâüöàà, ýðãýì çýðýã òñðëàõ ¿ãð äàãññëæ á¿òäýã. Ò¿¿íчëýí äàðààëðàí õî¸ð òîîã õîðøññëàí á¿òýýæ áîëäîã. Òñõàéëáàë: àðâààä, õîðèîä, ãñчààä, äºчººä, çññãààä, ìÿíãààä, õîðü îðчèì, äºч ãàðñé, òàâü ýðãýì, çññ øàõàì, õî¸ð ãñðàâ. Ä. Ò¿ãýýë òîî. Íýãýí òºðëèéí îëîí þìûã èæèë òýíö¿¿ òîîãîîð õýñýãëýí ò¿ãýýõ, àíãèëàí ÿëãàõ óòãàòàé òîîíû íýð áºãººä ¿íäñýí òîîíû íýðèéã äàâòàí ºã¿¿ëñíýýð ¿¿ñãýíý. Òóõàéëáàë: ãóðàâ ãóðâààð, çóó çóóãààð ãýõ ìýò.
  • 5. Å. Òîäîðõîéã¿é òîî. Õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäëèéí îëîí öººíèéã áàãöààëàí èëòãýäýã. Òóõàéëáàë: îëîí, öººí, öººõºí, íèëýýä, õýäýí, õýäõýí, ¿é ò¿ìýí, äàëàí äîëîîí, õàð ìÿíãàí, ò¿ì áóì íàÿí þì ãýõ ìýò. Ё. Äàõèõ òîî. ¯éë õºäëºë õýäýí ñäàà áîëðîí õèéãýýä áîëîõûã çààæ, ¿íäñýí òîîíû íýðèéí äàðàà óäàà, äàõèí çýðýã òóñëàõ ¿ã äàãóóëæ ¿¿ñíý. Òóõàéëáàë: ãóðâàí óäàà, çóóí óäàà, õî¸ð äàõèí, õîðü äàõèí ãýõ ìýò.
  • 6. Àíãëè õýëíèé òîîíû íýðèéã á¿õýë áóþó ¿íäñýí (Cardinal Numerals) áà äýñ (Ordinal Numerals) òîî ãýæ õî¸ð àíãèëäàã Ìîíãîë, àíãëè õýëíèé ýõíèé àðâàí òîîíû íýðèéí ýõíèé ¿å íü öààøèä äàðààõ îðíû íýðèéí ÿçãóóð íü áîëæ ºãäºãººðºº òºñòýé. Õî¸ð – õîðü (two - twenty), ãóðàâ – ãñч (three - thirty), äºðºâ – äөч (four - forty), òàâ – òàâü (five - fifty), çóðãàà – æàð (six - sixty) ¯íäñýí òîî (Cardinal Numerals) 13-19 õ¿ðòýëõ òîîíû íýð íü òóõàéí òîîíóóäûíõàà ¿íäñýí äýýð –teen äàãàâðûã çàëãàðíààð ¿¿ðäýã áàéõ íü. Иíãýõäýý –teen òºãñãºë á¿õèé òîîíññäûí ºðãºëò íü ýõíèé áà ð¿¿ëччèéí àëü ч ¿å äýýðýý áàéæ áîëäîã. Òóõàéëáàë: thirteen, fourteen , fifteen ãýõ ìýò. Õýðâýý òîîíû íýð íü íýð ¿ãèéã òîäîòãîæ áàéâàë ºðãºëò íü ýõíèé ¿åäýý áàéäàã. Òóõàéëáàë: fifteen pencils, sixteen books ãýõ ìýò.
  • 7. 1.Àðàâòûí îðíûã èëýðõèéëýõ òîîíóóäûã –ty äàãàâðûí òóñëàìæòàéãààð ¿¿ñãýíý. Õàðèí two, three, four, five çýðýã òîîíññäûí õýëáýðò áàãà çýðýã ººðчëºëò ãàðäàã. Two-twenty, threethirty, four-forty, five-fifty, six-sixty, seven-seventy 2.Àðàâòûí áîëîí ò¿¿íèé äàðààõ îðíû õîîðîíä çóðààñ òàâüæ ºãäºã. Æ: twenty-one, thirty-five, forty-seven 3.Hundred, thousand, million çýðýã òîîíóóäûí ºìíº ýñ òóõайлах ÿëãàìæ áóþó one ãýñýí òîîíû íýð õýðýãëýãääýã. Æ: a (one) hundred, a (one) thousand, a (one) million 4.Hundred, thousand, million çýðýã òîîíóóäûí ºìíº two, three ãýõ ìýò òîîíû íýðñ îðâîë îëîí òîîíû –s òºãñãºë àâäàãã¿é. Two hundred, three thousand, four million. Ãýõäýý hundred, thousand, million çýðýã òîîíóóä íü òîäîðõîéã¿é òîî õýìæýýã èëýðõèéëæ áàéâàë, ººðººð õýëáýë çóó çóóí, ìÿíãà ìÿíãàí, ñàÿàð òîîëîãäîõ ãýõ ìýò óòãààð õýðýãëýãäýæ áàéâàë –s òºãñãºë àâäàã.
  • 8. Äýñ òîî (Ordinal Numerals) Äýñ òîîãîîð òîäîòãîãäîæ áóé íýð ¿ãñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýãääýã. Íýð ¿ã íü äóðüäàãäààã¿é òîõèîëäîëä ч äýñ òîîíû ºìíº ÿëãàìæ õàäãàëàãäàíà. Æ: March is the third month of the year. Ãóðàâäóãààð ñàð áîë æèëèéí ãóðàâ äàõü ñàð. Your second composition is better that the first. Òàíû õî¸ð äàõü á¿òýýë ýõíèéõýýñýý ñàéí áîëæ. Äýñ òîîíû ºìíº ýñ òóõайлах ÿëãàìæèéã õýðýãëýæ áîëäîã. Ýíý òîõèîëäîëä äýñ òîî íü ººð, äàõèí íýã ãýñýí óòãûã èëýðõèéëíý. We have sent them a second letter. Áèä òýäýíä àõèí íýã çàõèà ÿâóóëñàí. First, second, third ãýñýí ãóðâàí äýñ òîîíîîñ áóñàä íü –th äàãàâðûí òóñëàìæòàéãààð õýëáýðæäýã. Òóõàéëáàë: fourth, sixth, seventh ãýõ ìýò. Õàðèí five, twelve çýðýã òîîíóóä äýñ òîî áîëîõäîî –ve òºãñãºë íü –f – ýýð ñîëèãäîæ, fifth, twelfth ãýñýí õýëáýðòýé áîëíî. Á¿ðýëäìýë äýñ òîîã ¿¿ñãýõèéí òóëä ñ¿¿ë÷èéíõ íü òîîã ë ººð÷ëºõ øààðäëàãàòàé. Twenty-first, hundred and twenty – first , two hundred and forty-eighth .Íîìûí õóóäàñ, á¿ëýã, ç¿éë, ìºí æ¿æãèéí ¿çýãäýë çýðãèéã äóãààðëàõäàà íýð ¿ãèéí àðààñ îðæ áóé äýñ òîîíóóäûã íü ¿íäñýí òîî áîëãîæ ººðчëºõ õýðýãòýé. Ýíý òîõèîëäîëä íýð ¿ã íü ÿëãàìæã¿é õýðýãëýãääýã.
  • 9. Æ: The first part = part one The fifth chapter = chapter five The ninth paragraph = paragraph nine The twenty-first page = page twenty-one ¯íäñýí òîî íü ò¿¿íчëýí áàéð, ºðºº, íèéòèéí òýýâðèéí äóãààð, ãóòàë, õóâöàñíû õýìæýý çýðãèéã çààõàä õýðýãëýãäýíý. Ýíý òîõèîëäîëä íýð ¿ãñ íü ÿëãàìæã¿é áàéíà. The lecture will take place in classroom No. 15 (number fifteen ãýæ óíøèãäàíà) Ëåêö àðâàí òàâäóãààð ºðººíä áîëíî. He wears size forty shoes. Òýð 40 ðàçìåðèéí ãóòàë ºìñäºã. Áóòàðõàé òîî (Fractional Numerals) Áóòàðõàé òîîã ýíãèéí áóòàðõàé (Common Fractions), àðàâòûí áóòàðõàé (Decimal Fractions) ãýæ õî¸ð àíãèëíà. À. Ýíãèéí áóòàðõàéã èëýðõèéëýõäýý õ¿ðòâýðèéã ¿íäñýí òîîãîîð, õóâààðèéã äýñ òîîãîîð õýëíý. Òóõàéëáàë: 1/3 – a (one) third; 1/5 – a (one) fifth; 1/8 – an (one) eight ãýõ ìýò.
  • 10. Ãýõäýý 1/2 íü a (one) half, 1/4 íü a (one) quarter (çàðèìäàà: a fourth) ãýæ õýëýãäýíý. Õàðèí õ¿ðòâýð íü íýãýýñ èõ áîë õóâààðèéã íü –s òºãñãºëòýéãýýð õýëíý. Òóõàéëáàë: 2/3 (two thirds), 5/6 (five sixths) ãýõ ìýò. Á. Áóòàðõàé òîîíû àðààñ îðîõ íýð ¿ãèéí ãàíö òîîí äýýð õýëäýã. Æ: 2/3 ton (two thirds of a ton), 3/4 kilometre (three quarters of a kilometer), 1/2 ton (half a ton) Â. Õýðýâ á¿õýëòýé áóòàðõàé òîîíû àðààñ íýð ¿ã îðâîë òóõàéí íýð ¿ãèéã íü îëîí òîîãîîð èëýðõèéëíý. Æ: 2 1/2 tons (two and a half tons áóþó two tons and a half), 4 1/3 tons (four and a third tons áóþó four tons and a third). Õýðâýý á¿õýëòýé áóòàðõàé òîîíû á¿õýë íü íýãòýé òýíö¿¿ áîë àðààñ íü îðîõ íýð ¿ãèéã îëîí òîîí äýýð õýëäýã. Õàðèí íýð ¿ãèéã á¿õýë áà áóòàðõàé òîîíû äóíä õýëæ áàéãàà áîë ãàíö òîîí äýýð õýëíý. Æ: 1 1/2 hours (one and a half hours de/e one /an/ hour and a half). 1 1/3 pounds (one and a third pounds áóþó one /a/ pound and a third)
  • 11. Ã. Àðàâòûí áóòàðõàé òîîã îðîí îðíîîð íü òàñëàí õýëýõ áà áóòàðõàé òîîã öýã (point)-ýýð çààãëàíà. Òýãèéã nought ãýæ óíøäàã. Õýðâýý òýãòýé òýíö¿¿ áîë á¿õýë òîî íü õýëýãäýõã¿é áàéõ òîõèîëäîë áóé. 0.25 (nought point two five áóþó ýñâýë ç¿ãýýð ë point two five ãýæ áîëíî), 14.105 (one four /áóþó fourteen/ point one nought five) Õýðâýý àðàâòûí áóòàðõàé òîîíû á¿õýë íü òýãòýé òýíö¿¿ áîë äàðàà íü õýðýãëýãäýæ áóé íýð ¿ãèéã ãàíö òîîíä, õàðèí áóñàä òîõèîëäîëä îëîí òîîíä õýëíý. Æ: 0.25 ton (nought point two five of a ton), 1.25 tons (one point two five tons), 23.76 tons (two three point seven six tons áóþó twenty-three point seven six tons) 1,Õóâèéã äàðààõ áàéäëààð èëýðõèéëäýã. 2% = 2per cent = 2ð.ñ (two per cent.) 3/8% = 3/8 per cent. = 3/8 p.c. (three eighths per cent áóþó three eighths of one per cent) 0.2% = 0.2 per cent. = 0.2 p.c (nought point two per cent áóþó nought point two of one per cent.)
  • 12. Лекц 3. АНГЛИ МОНГОЛ ХЭЛНИЙ ТӨЛӨӨНИЙ НЭР ҮГИЙН ЗЭРЭГЦҮҮЛСЭН СУДАЛГАА С.Дагиймаа
  • 13. НОМ ЗҮЙ •Д.Гүн- Үйлс Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн хэл зүй, УБ, Мөнхийн үсэг, 2009 •Д.Гүн- Үйлс , Ц. Нарангэрэл Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн үг зүй, УБ, 2007 •Д.Гүн- Үйлс , Ц. Нарангэрэл Англи Монгол Зэрэгцүүлсэн өгүүлбэр зүй,УБ, 2007 •Чой. ЛувсанжавA contrastive analysis of the morphological structure of word in Mongolian and English , УБ,2005 •Ш.Лувсанвандан Орчин цагийн монгол хэлний зүй,УБ,2005 •Hornby A.S Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford University Press 2000 • Грузинская И.А English grammar, Москва, 1967
  • 14. Төлөөний үгс/ The pronoun/ Þì áà ò¿¿íèé áèëýã чàíàðûã øóóä íýðëýõã¿é, çºâõºí òºëººëºí õýëýõ, ÿëãàí çààõ, ëàâëàí àñóóõ çýðýã óòãà èëòãýõ õýñýã ¿ãñèéã òºëөөний ¿ã ãýíý. Áîäîò åðòºíöèéí õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäýë, òýäãýýðèéí øèíæ чàíàð, òîî øèðõýã, îðîí öàã, ¿éë áàéäëûã øóóä íýðëýõã¿é òºëººëºí çààõ, àñóóí ëàâëàõ óòãàòàé áè, чè, òà, ýíý, òýð, èéì, òèéì, ºä, òºä, ýíä, òýíä, ºäèéä, òºäèéä, èíãý, òýã, õýí, þó, àëü , ÿìàð, õýä, õèчíýýí çýðýã ¿ãñèéã òºëөөний ¿ãñ ãýíý. Òºëөөний ¿ãñ ñàëàíãèä äàíãààðàà áàéõäàà ìàø åðºíõèé óòãàòàé áºãººä чóõàì õýíèé þóã òºëººëæ áàéãàà íü çºâõºí ºã¿¿ëáýðèéí õàì á¿òöýýñ ìýäýãäýíý. Òºëөөний ¿ãñ íü íýð ¿ã, òýìäýã íýð, òîîíû íýð, ¿éë ¿ã çýðýã á¿õ áîäîò ¿ãñèéã òºëººëºõ òóë õýëç¿éí øèíæýýðýý ýäãýýð áîäîò ¿ãñýýñ îíö ÿëãàà áàéäàãã¿é.
  • 15. Òýãâýë àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ã íýð ¿ã áà òýìäýã íýðèéã òºëººëäºã. Ìîíãîë õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã áèåèéí, çààõ, àñóóõ, òîäîðõîéã¿é, ÿëãàõ, ººðèéí ãýæ 6 àíãèëäàã áîë àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã áèåèéí õàìààòóóëàõ, çààõ, àñóóõ, ººðèéí õàìæèõ, õîëáîõ, ýñ òóõàéëàõ ãýæ 8 àíãèëíà. Òºðºë áèø õî¸ð õýëíèé õóâüä ýäãýýð àíãèëëûã òóëãàí õàðüöññëàõ áîëîìæã¿é áîëîâч èæèë òºðòýé ç¿éë íèëýýä áñé. Ýíãèéíýýð òàéëáàðëàõàä àëèâàà ¿ãñèéã òºëººëäºã, àõèí äàõèí äàâòàí íóðøèõã¿éí òóëä ò¿¿íèéã îðëîäîã, çàðèì òîõèîëäîëä îíöëîí òîäîòãîõ ¿¿ðýãòýé á¿ëýã ¿ãñèéã õýëæ áàéãàà õýðýã. Æ: Natsagdorj is the greatest Mongolian poet. He was born in 1906. Òýð 1906 îíä òºðñºí. The day was warm. Such days are rare in October. Àíãëè õýëíèé çàðèì òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð õýëáýðòýé áàéíà. Ìîíãîë õýëíýý ч èéì ¿çýãäýë àæèãëàãääàã. This (ã.òîî) ýíý These (î. òîî) ýäãýýð That (ã.òîî) òýð Those (î. òîî) òýäãýýð
  • 16. Õàðèí all, which çýðýã çàðèì òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä íýã ë õýëáýðòýé áàéäàã. Ò¿¿íчëýí òºëөөний ¿ãñèéí çàðèì íü each somebody ãýõ ìýòýýð çºâõºí ãàíö òîîíä áàéäàã áîë íºãºº õýñýã íü both, many ãýõ ìýòýýð çºâõºí îëîí òîîíä áàéíà. Àíãëè õýëíèé çàðèì òºëөөний ¿ãñ íýð ¿ãèéí íýãýí àäèë åðºíõèé áîëîí õàìаатуулах òийн ÿлгалаар õóâèðäàã. Æ: somebody (åð.ò.ÿ) somebody’s (õàì.ò.ÿ) each other (åð.ò.ÿ) each other’s (õàì.ò.ÿ) Õàðèí íºãºº õýñýã íü íýðëýñýí áîëîí çààõûí òийн ÿлгалын õýëáýðò áàéõ íü áóé. I (áè) (íýð. ò.ÿ) me (íàìàéã) (çààõ. ò.ÿ) Who? (õýí?) (íýð.ò.ÿ) whom? (õýíèéã?) (çààõ.ò.ÿ) Ãýõäýý èõýíõ òºëөөний ¿ãñ òийн ÿлгалûí õýëáýð àâäàãã¿é. Òóõàéëáàë: each, every , both, all, what ãýõ ìýò. Áèå áîëîí õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ íü äàðààõ áàéäëààð õóâèðч, ãóðàâäóãààð áèåä õ¿éñýýð ÿëãàãäàíà. Òóõàéëáàë: he áèå, òºëөөний ¿ã áîëîí his õàìаатуулах òºëөөний ¿ã íü ýð õ¿éñèéí õ¿í àìüòíûã èëýðõèéëñýí íýð ¿ãñèéã îðëîäîã áîë she, her òºëөөний ¿ãñ íü ýì õ¿éñèéí õ¿í àìüòíûã èëýðõèéëñýí íýð ¿ãñèéã îðëîäîã. It áèåийн төлөөний ¿ã íü àìüã¿é ýä þìñûã èëýðõèéëñýí íýð ¿ãñèéã îðëîäîã.
  • 17. Àíãëè õýëíèé íýð ¿ãñ he, she, it, its, her, his ãýõ ìýò ¿ãñýýð íýð ¿ãèéí õ¿éñèéã çààäàã. Áóñàä òºëөөний ¿ãñ íü õ¿éñ çààñàí òîäîðõîé õýëáýðã¿é óчðààñ íýð ¿ãèéí àëü ч õ¿éñèéí ¿ãèéã îðëîæ áîëîõîîñ ãàäíà àìüã¿é ç¿éëèéã çààõ íýð ¿ãñèéã ч îðëîäîã. Àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãñ ºã¿¿ëáýðò äàðààõ ãèø¿¿äèéí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýíý. ¯¿íä: À. ªã¿¿ëýõ¿¿íèé: He is teacher. Á. ªã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí: The blue pencil is mine. Â. Øóóä óãòвар ¿ãã¿é áîëîí óãòвар ¿ãò øóóä áóñ òóñàãäàõóóíû:I have not seen him. Show me the letter. I didn’t speak to them. Ã. Òîäîòãîëûí: I cannot find my pencil. ªã¿¿ëýãäýõ¿¿í, òóñàãäàõóóí, ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýõ òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний íýð ¿ã áîëäîã. Íýð ¿ãèéí ºã¿¿ëáýð ç¿éí ¿¿ðýã ã¿éöýòãýäýã óчðààñ òèéí íýðëýæ áóé õýðýã. Òîäîòãîëûí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýõ òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний, òýìäýã íýð ¿ã áîëíî. Óчèð íü òýä òýìäýã íýðèéí ºã¿¿ëáýð ç¿éí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýíý. Èõýíõ òºëөөний ¿ãñ íü çàðèì òîõèîëäîëä òºëөөний нýð ¿ãèéí, õàðèí çàðèì òîõèîëäîëä òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýäýã.
  • 18. Èõýíõ òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãñ íü íýð ¿ãèéí òîäîòãîë áîëîõûí çýðýãöýý òýäãýýðèéí òóõàéëö áîëäîã óчðààñ ÿëãàìæã¿é õýðýãëýãäýíý. This is an English book. I’ll take this book. Èõýíõ òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãñ íü íýð ¿ãèéí òîäîòãîë áîëîõûí çýðýãöýý òýäãýýðèéí òóõàéëö áîëäîã óчðààñ ÿëãàìæã¿é õýðýãëýãäýíý. Æ: This book is interesting. My room is very light. Àíãëè õýëíèé òºëөөний ¿ãðèéã áèåèéí õàìààòññëàõ, ººðèéí õàìæèõ, çààõ, àñóóõ, õîëáîõ, ýñ òóõàéëàõ ãýæ àíãèëíà. Áèåèéí òºëººíèé ¿ãñ (Personal Pronouns) Ìîíãîë õýëíýý “õ¿íèé áèåèéã òºëººëºí çààäàã áè, áèä, чè, òà, òà íàð, ýíý, òýð ãýõ ìýò ¿ãñèéã áèå òºëөөний ¿ã ãýíý” ãýñýí òîäîðõîéëîëò áóé. Ýíý òîäîðõîéëîëò àíãëè õýëýíä ч õàìààðíà. Ìîíãîë õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ã ýíãèéí áà õàìààòóóëàõ ç¿¿âýðòýé á¿õ òийн ÿлгалààð õóâèðàõ áîëîìæòîé (áè, ìèíèé, íàäàä, íàìàéã, íàäààñ, íàäààð, íàäòàé, íàä ðóó, чè, чèíèé, чàìä, чàìàéã, чàìààñ, чàìààð, чàìòàé, чàì ðóó ãýõ ìýò) áîë àíãëè õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ã ÿìàãò òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðýã ã¿éöýòãýõ áºãººä íýðëýõèéí (the Nominative Case) áîëîí çààõûí (the Objective Case) ãýñýí õî¸ð òийн ÿлгалтайë áàéíà.
  • 19. Áèå Íýð. ò.ÿ Çààõ. ò.ÿ 1-ð áèå I (áè) My (ìèíèé) 2-ð áèå ......... ............... 3-ð áèå He (òýð ýð) Him (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä) She (òýð ýì) Her (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä) It (òýð) It (ò¿¿íèéã, ò¿¿íä) 1-р бие We (áèä) Us (áèäíèéã, áèäýíä) 2-ð áèå You (òà íàð) You (òà íàðûã, òà íàðò) 3-ð áèå They (òýä) Them (òýäíèéã, òýäýíä)
  • 20. Íýðëýõèéí òийн ялгал äàõü áèåийн òºëөөний ¿ã íü ºã¿¿ëáýðò ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í áà ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýíý. Æ: We saw that picture (ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í). Áèä òýð çóðãèéã õàðñàí. It is I (he, we ãýõ ìýò) (ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñýã). Ýíý áîë áè (òýð, áèä ãýõ ìýò) ßðèàíû õýëýíä ºã¿¿ëýõ¿¿íèé íýð õýñãèéí ¿¿ðãèéã çààõûí òийн ÿлгал äàõü áèåийн òºëөөний ¿ã ã¿éöýòãýõ òîõèîëäîë áàéäàã. Òóõàéëáàë: It’s me (him, us) ãýõ ìýò. “Áè” áóþó “I” ãýñýí òºëөөний ¿ã ¿ðãýëæ òîì ¿ñãýýð áèчèãääýã. ªã¿¿ëáýðò áóñàä òºë. ¿ãòýé (ò¿¿íчëýí íýð ¿ãòýé) õýðýãëýãäýõ òîõèîëäîëä “I” íü òýäãýýðèéí äàðàà áèчèãääýã. You and I (he and I) must be there at seven o’clock. Òà áèä õî¸ð (òýð áèä õî¸ð) òýíä äîëîîí öàãò áàéõ ¸ñòîé. My friend and I will help you. Áè íàéçòàéãàà òàíä òóñàëíà. He òºëөөний ¿ã íü ýð õ¿éñèéí íýð ¿ãèéã òºëººëäºã. Æ: •John is an teacher. He works at a school. Æîí áîë áàãø. Òýð ñóðãóóëüä àæèëëàäàã.
  • 21. She òºëөөний ¿ã íü ýì õ¿éñèéí íýð ¿ãèéã òºëººëäºã. Æ: “Where is Tuul?” “She is in the garden” -Òóóë õààíà áàéíà? -Òýð öýöýðëýãò áàéãàà. It òºëөөний ¿ã íü àìüã¿é ç¿éëèéã èëýðõèéëæ áóé íýð ¿ãèéã òºëººëäºã. Æ: •The chair is broken. Ñàíäàë ýâäýðõèé. •It is broken. Òýð ýâäýðõèé. •The book is on the shelf. Íîì òàâèóð äýýð áàéíà. •It is on the shelf. Òýð òàâèóð äýýð áàéíà. ̺í it òºëөөний ¿ãèéã àìüòàíû òóõàé ºã¿¿ëýõýä õýðýãëýäýã. Áà ºã¿¿ëýãчèä óã àìüòàí ÿìàð õ¿éñèéí àìüòàí áîëîõ íü ñîíèðõîëòîé áóñ áóþó òîäîðõîéã¿é ¿åä õýðýãëýãääýã. •The cat is under the table. Ìóóð øèðýýí äîîð áàéíà. They (òýä) ãýñýí òºëөөний ¿ã íü àìüòàé áà àìüã¿é íýð ¿ãñèéí àëü àëèíûã íü òºëººëæ áîëíî. •The students are in the corridor. Îþóòíóóä õîíãèëä áàéíà.
  • 22. •They are on the shelf. Òýä òàâèóð äýýð áàéíà. You (òà) òºëөөний ¿ã íü îëîí òîîíû óòãûã èëýðõèéëäýã ч 2-ð áèåèéí ãàíö òîîíä îëîí õ¿íèéã ч, ãàíö õ¿íèéã çààæ áîëíî. •Children, where are you? Õ¿¿õä¿¿ä ýý, òà íàð õààíà áàéíà? •Bayaraa, where are you? Áàÿðàà, чè õààíà áàéíà? 2-ð áèåèéí ãàíö òîîí äàõü thou (thee) òºëөөний ¿ã íü çºâõºí ÿðóу íàéðàãò ë õýðýãëýãääýã. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü áèåийн òºëөөний ¿ãñ íü øóóä òóñàãäàõóóíû, ýñâýë øóóä áóñ òóñàãäàõóóíû ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýäýã. Æ: He saw me in the street. I met them at the station. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã áîëîí to óãòâàð á¿õèé íèéëýìæ íü øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëäîã. Æ: He showed the picture to her and not to me. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã áîëîí by, with óãòâàð á¿õèé íèéëýìæ íü øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëäîã. Æ: The article was translated by her and not by them. Çààõûí òийн ÿлгал äàõü òºëөөний ¿ã ÿìàð ч ñãòâàðòàé õýðýãëýãäýæ, øóóä áóñ òóñàãäàõóóí áîëîõ áîëîìæòîé. Æ: •This letter is for you. Ýíý çàõèà òàíä èðñýí. I have read about it. Áè ýíý òóõàé óíøñàí. .
  • 23. Ìîíãîë õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ã ºã¿¿ëáýðò ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í, òîäîòãîë, òóñàãäàõóóí áîëäîã. Õàìààòóóëàõ òºëººíèé ¿ãñ (Possessive Pronouns) Àíãëè õýëíèé áèåийн òºëөөний ¿ãñòýé whose? (õýíèé?) ãýñýí àñóóëòàíä õàðèóëàãäàæ, õàìààðëûã èëòãýõ õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ çàõèðäàã. Õàìаатуулах. òºëөөний ¿ãñ íü àíãëè õýëýíä òóñãàé íýãýí òºðºë ç¿éë áîëîí àíãèëàãääàã áîë ìîíãîë õýëýíä áèå. òºëөөний ¿ãñòýý îðäîã. Àíãëè õýëíèé õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ íü òýìäýã íýðèéí áîëîí òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðãèéã ã¿éöýòãýõ õî¸ð õýëáýðòýé áàéäàã. Õàìààòóóëàõ òºëººíèé òýìäýã íýðñ:
  • 24. Áèå Áèå. òºë. ¿ãñ Õàì. òºë. ¿ãñ 1-ð áèå 2-ð áèå 3-ð áèå / .............. He She It My (ìèíèé) ................ His (ò¿¿íèé) Her (ò¿¿íèé) Its (ò¿¿íèé) Áèå Áèå. òºë. ¿ãñ Õàì. òºë. ¿ãñ 1-ð áèå We Our (áèäíèé, ìàíàé) 2-ð áèå You Your (òà íàðûí, òàíàé) 3-ð áèå They Their (òýä íàðûí, òýäíèé)
  • 25. Ýíý õýëáýðò áóé õàìаатулах òºëөөний ¿ã íü ÿìàãò íýð ¿ãèéíõýý ºìíº îðäîã. Òºëөөний ¿ã ººðºº íýð ¿ãèéíõýý òóõàéëö íü áîëîõ óчðààñ íýð ¿ãèéí ºìíº ÿëãàìæ õýðýãëýãääýãã¿é. Æ: My book is on the table. Ìèíèé íîì øèðýýí äýýð áàéíà. He gave me his address. Òýð íàäàä õàÿãàà ºãñºí. Õýðâýý íýð ¿ãèéí ºìíº ººð òîäîòãîë áàéâàë õàì. òºë. ¿ã íü áóñàä òóõàéëöûí íýã àäèë òýäãýýðèéí ºìíº íü îðæ ºãäºã. •Where is my red pencil? Ìèíèé óëààí õàðàíäàà õààíà áàéíà? •His elder brother lives in Erdenet. Ò¿¿íèé òîì àõ Ýðäýíýòýä àìüäàðäàã. Õàìаатуулах òºëөөний ¿ã íü ÿëãàìæèéí íýã àäèë all áà both-èéí äàðàà îðíо. Æ: •All my pencils are in that box. Ìèíèй á¿õ õàðàíäàà òýð õàéðöàãò áèé. •Both his brothers live there. Ò¿¿íèé õî¸ð àõ õî¸óëàà òýíä àìüäàðäàã.
  • 26. ªºðèéí òºëººíèé ¿ãñ (Reflexive Pronouns) “ªºðºº” ãýäýã ¿ãèéã áèä á¿ãä ìýäíý. Ìîíãîë õýëíèé ººðèéí òºëөөний ¿ã áîë åð人 ë ýíý þì. Ãýõäýý àíãëè õýëíýýñ ÿëãààòàé íü ýíýõ¿¿ òºëөөний ¿ã 1, 2, 3-ð áèåèéí àëü àëèíûã íü òºëººëºí çààæ чàäíà. Òýãâýë àíãëè õýëíèé ººðèéí òºë. ¿ãñ íü my, our, your çýðýã õàìаатуулах òºëөөний ¿ãñ áîëîí him, her, it, them çýðýã áèå. òºëөөний ¿ãñ, ò¿¿íчëýí ýñ òóõайлах one òºëөөний ¿ãèéí àðààñ (ãàíö òîîíä) –self, (îëîí òîîíä) –selves ãýñýí òºãñãºë¿¿äèéã çàëãàñíààð ¿¿ñäýã. Áèåийн òºëөөний ¿ãñýýñ ÿëãààòàé íü ººðèéí òºëөөний ¿ãèéí 2-ð áèå íü ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð õýëáýðòýé áàéäàã. Æ: Don’t hurt yourself, John! ªºðèé㺺 áèòãèé ãýìòýýчèõýýðýé, Æîí! Don’t hurt yourselves, gentlemen! Ãýìòýöãýýâ, ýðõýì¿¿ä ýý! ªºðèéí òºëөөний ¿ãñ íü íýð ¿ã ýñâýë òºëөөий ¿ãýíä õ¿ч íýìýãä¿¿ëýõ çîðèëãîîð õýðýãëýãäýõ íü áóé.
  • 27. Ýíý òîõèîëäîëä òýäãýýð íü ºã¿¿ëáýðèéí ýöýñò, ýñâýë õ¿ч íýìýãä¿¿ëæ áàéãàà ¿ãèéíõýý äàðàà îðæ ºãäºã. Æ: I saw it myself. = I myself saw it. Áè ººðºº ¿¿íèéã õàðñàí. You said it yourself. = You yourself said it. Òà ººðºº ýíèéã õýëñýí ø¿¿ äýý. Õàìæèõ òºëººíèé ¿ãñ (Reciprocal Pronouns) Õàìæèõ òºëөөний ¿ãýíä each other, one another áóþó íýã íü íýãíýý, áèå áèåíýý ãýñýí óòãà á¿õèé òºëөөний ¿ãñ õàìààðäàã. Ìîíãîë õýëýíä ýäãýýðèéã òóñãàé òºðºë ç¿éë áîëãîí àâч ¿çäýãã¿é. Each other ãýâýë õî¸ð õ¿í, ýñâýë õî¸ð øèðõýã ýä þìñàä, õàðèí one another ãýâýë îëîí òîîíû õ¿í àìüòàí, ýä þìñàä õàìààðíà. Ãýõäýý àíãëè õýëýíä ýíý ÿëãààã òýð á¿ð áàðèìòëàõ íü õîâîð.
  • 28. •They have known each other for two years. Òýä íýã íýãíýý õî¸ð æèëèéí ºìíººñ ìýäíý. •They often see one another. Òýä áèå áèåòýéãýý áàéíãà óóëçàëääàã. Çààõ òºëººíèé ¿ãñ (Demonstrative Pronouns) Ìîíãîë õýëýíä çààõ òºëөөний ¿ã ÿðèàíû áîëîí áèчãèéí õýëýíä íýí ò¿ãýýìýë õýðýãëýãääýã. Ìîíãîë õýëíèé çààõ òºëөөний ¿ãèéí òîéì òîäîðõîéëîëòûã “áîäîò åðòºíöèéí õ¿í àìüòàí, þìñ ¿çýãäýë, òýäãýýðèéí øèíæ чàíàð, ºí㺠ç¿ñ, áýëýã òýìäýã, òîî øèðõýã, îðîí, öàã, ¿éë õºäëºë çýðãèéã õîë îéðîîñ çààí òºëººëºõ ýíý, òýð, ýäãýýð, òýäãýýð, èéì, òèéì, ºä, òºä, ýíä, òýíä, èéø, òèéø, ºäèéä, òºäèéä, èíãý, òýã ãýõ ìýò ý-, òýÿçãóóð á¿õèé ¿ãñýýñ ãàäíà ºíºº, ìºíºº, íºãºº, óã, òóñ çýðýã ¿ãñèéã õýëíý” õýìýýí òîìú¸îëæ áîëîõ àæýý. Çààõ òºëөөний ¿ãñèéí ý- ÿçãóóð á¿õèé ¿ãñ íü îéðûí, òý- ÿçãóóðòàé ¿ãñ íü õîëûí þìûã çààõ áºãººä ºã¿¿ëáýðò íýð ¿ã, òýìäýã íýð, òîîíû íýð, äàéâàð ¿ã, ¿éë ¿ãèéã òºëººëºõ áîëîìæòîé.
  • 29. Ò¿¿íчëýí ýíý, òýð (ýäãýýð, òýäãýýð) çýðýã ò¿ãýýìýë õýðýãëýãääýã çààõ òºëөөний ¿ãñèéã ýíãèéí áà õàìààòóóëàõ ç¿¿âýðòýé òийн ÿлгалаар õóâèðãàæ áîëäîã (ýíý, ¿¿íèé, ¿¿íä, ¿¿íèéã, ¿¿íýýñ, ¿¿íýýð, ¿¿íòýé, ¿¿í ð¿¿, òýð ò¿¿íèé, ò¿¿íä, ò¿¿íèéã, ò¿¿íýýñ, ò¿¿íýýð, ò¿¿íòýé, ò¿¿í ð¿¿ ãýõ ìýò) Õàðèí àíãëè õýëýíä áèåийн òºëөөний ¿ã òийн ÿлгалаар õóâèðàõ áîëîìæã¿é áà òèéì áàéõ õýëç¿éí ¿íäýñã¿é þì. Àíãëè õýëíèé çààõ òºëөөний ¿ãñ ãàíö áà îëîí òîîíä ººð ººð õýëáýðòýé áàéíà. Òóõàéëáàë: Ãàíö òîî: this (ýíý) that (òýð) •Îëîí òîî: these (ýäãýýð) those (òýäãýýð) Çààõ òºëөөний òýìäýã íýð ¿ã íü íýð ¿ãèéí òóõàéëö áîëäîã óчðààñ íýð ¿ãèéíõ íü ºìíº ÿëãàìæ õýðýãëýãääýãã¿é. Õýðâýý çààõ òºëөөний ¿ãýíä õàìààðàõ íýð ¿ãèéíõ íü ºìíº ººð òîäîòãîëóóä áàéâàë çààõ òºëөөний ¿ã íü áóñàä òóõàéëöóóäûí àäèë òýäãýýðèéíõýý ºìíº íü îðæ ºãäºã. Æ: Bat lives in that house. Áàò òýð áàéøèíä àìüäàðäàã. Bat lives in that white house. Áàò òýð öàãààí áàéøèíä àìüäàðäàã.
  • 30. This áà these òºëөөний ¿ãñ íü ÿðèëöàæ áóé õ¿íäýý îéð áàéãàà ç¿éëèéã, õàðèí that áà those òºëөөний ¿ãñ íü õîëûí þìñûã çààäàã. Æ: This book is mine. That book is yours. Öàã õóãàöàà èëýðõèéëýõýä this òºëөөний. ¿ã íü ÿã îäîî áîëæ áóé ÿâäëûã, ººðººð õýëáýë îäîî öàãèéã çààäàã áîë that íü ºíãºðñºí ¿åä áîëñîí, ýñâýë èðýýä¿éä áîëîõ ç¿éëèéã çààíà. Æ: I am busy at this moment. Áè ÿã îäîî çàâã¿é áàéíà. It is only the beginning of May. You can’t bathe at that time of the year. ªìíº äóðüäñàí íýð ¿ãýý äàõèí äàâòàæ íóðøèõã¿éí òóëä this áà that òºëөөний ¿ãèéí äàðàà one òºëөөний ¿ãèéã õýðýãëýõ íü áóé. Æ: Will you give me another book? I don’t like this one.
  • 31. Á/ Some áà any òºëөөний ¿ãñ õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãààð äîîðõи òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýíý. ¯¿íä: -Òºëөөний òýìäýã íýðèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí ºìíº: Give me some water, please Have you bought any sugar? -Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí îðîíä: I want some paper. Please give me some. This book is mine, and that one is yours. Ýíý íîì ìèíèéõ, õàðèí òýð íü òàíûõ. Äýýðõ æèøýýí¿¿äýýñ ¿çýõýä ìîíãîë õýëíèé îíöëîãîîñ øàëòãààëàí òýð á¿ð ýäãýýð, òýäãýýð ãýæ ÿðüäàãã¿é áàéõ íü. Õýäèéãýýð Ýäãýýð íü ìèíèé õàðàíäààíóóä, õàðèí òýäãýýð íü òàíûõ ãýæ õýëæ áîëîõ áîëîâч òèéì ч ýâòýé ñîíñîãäîõã¿é áàéãàà áèç? Òèéìýýñ áîäèò àìüäðàë äýýð ýíý íîìóóä, òýð õàðàíäààíóóä ãýæ õýëáýë èë¿¿ òîõèðîìæòîé þì. .
  • 32. This íü àðààñàà øóóä ¿ã àâч, õàðèí that íü øóóä ¿ãèéíõýý äàðàà õýðýãëýãääýã. This is what he said: “I don’t think he is right.” Òýð “Áè ò¿¿íèé çºâ ãýæ áîäîõã¿é áàéíà” õýìýýí ºã¿¿ëýâ. “I don’t think he is right.” That is what he said. “Áè ò¿¿íèé çºâ ãýæ áîäîõã¿é áàéíà.” Ò¿¿íèé õýëñýí ç¿éë ãýâýë ýíý. That –ýýð ºìíº äóðüäàãäñàí ãàíö òîîí äàõü íýð ¿ãýý òºëººë¿¿ëýí õýëäýã áîë õàðèí those òºëөөний ¿ãýýð òóõайлах ÿëãàìæòàéãààð äàâòàí ºã¿үëýõ øààðäëàãàòàé îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéã òºëººë¿¿ëýí õýëäýã. Æ: At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine (those = the machines).
  • 33. Ýíý ñýòã¿¿ë äýýð áèчèãäñýí øèã ìàøèíóóä ìàíàé ¿éëäâýðò õýä áàéãàà. Çààõ òºëөөний ¿ãèéí ¿¿ðãýýð it òºëөөний ¿ãèéã õýðýãëýæ áîëíî. Æ: “Who is there?” “It is John.” -Òýíä õýí áàéíà âý? –Æîí áàéíà. “What is this?” “It is a book.” -Ýíý þó âý? –Ýíý áîë íîì. Çààõ òºëөөний ¿ãýíä ò¿¿íчëýí òºëөөний үг, òýìäýã íýðèéí áîëîí òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð õýðýãëýãääýã such (èéì, òèéì, ¸ñòîé) ãýñýí òºëөөний ¿ã õàìààðàõ áîëîìæòîé. Æ: These are such interesting books! Ýíý ¸ñòîé ñîíèðõîëòîé íîìóóä. Such was the agreement between the two parties. Õî¸ð òàëûí çºâøèëöºë èéì áàéâ. Such íü ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãèéã òîäîðõîéëæ áàéâàë àðààñ íü îðîõ íýð ¿ã ýñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýãäýíý. Æ:It is such an interesting book! Ýíý áîë ¸ñòîé ñîíèðõîëòîé íîì.
  • 34. Õîëáîõ òºëººíèé ¿ãñ (Relative Pronouns) Àíãëè õýëíèé õîëáîõ òºëөөний ¿ãñ íü õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã ãîë ºã¿¿ëáýðòýé íü õîëáîæ ºãäºã. Òýäãýýðèéí õîëáîîñóóäààñ ÿëãàðàõ ãîë îíöëîã íü ãýâýë õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã ¿íäñýí ºã¿¿ëáýðòýé íü õîëáîæ ºãºõººñ ãàäíà õàâñðàë ºã¿¿ëáýðèéíõýý ãèø¿¿í íü áîëäîã. Õîëáîõ òºëөөний ¿ãñèéã ìîíãîë õýëíýý òýð á¿ð ¿ãчëýí áóóëãàõ áîëîìæã¿é òóë àíãëè ºã¿¿ëáýðèéã õýëáýðæ¿¿ëýõ ¿íäñýí óòãûã íü îéëãîæ àâàõ íü чóõàë. Òºðºë õýë¿¿äèéã õàðüöóóëæ ñóäàëäàã áîë òºðºë áóñ õýë¿¿äèéã çºâõºí çýðýãö¿¿ëýí ñóäëàäàã. Òèéìýýñ àíãëè, ìîíãîë õýëíèé ÿëãààòàé òàëóóäûã çýðýãö¿¿ëæ ¿ç¿¿ëýõýýñ ãàäíà çýðýãö¿¿ëæ áîëîìæã¿é îíöëîãóóäûã íü óòãàчëàí òàéëáàðëàõààñ ººð àðãàã¿é þì.
  • 35. À. Õàâñðàë ºã¿¿ëáýð¿¿äèéí ºã¿¿ëýãäýõ¿¿í áîëæ áàéãàà õîëáîõ òºëөөний ¿ãñ ãýýãääýãã¿é. The man who is sitting next to Mr. Amar is my brother. Àìàð ãóàéí äýðãýä ñóóæ áàéãàà õ¿í áîë ìèíèé àõ. Á. Ò¿¿íчëýí whose òºëөөний ¿ã ãýýãääýãã¿é. There is the student whose father has been awarded the State Prize. Ýöýã íü òºðèéí øàãíàë õ¿ðòñýí îþóòàí òýð áàéíà. Çóðàãëàñàí òîäîòãîë ºã¿¿ëáýð¿¿äýä õîëáîõ òºëөөний ¿ã ãýýãääýãã¿é. Æ: Mr.Bold’s article, which I read yesterday, is a very interesting. ªчèãäºð ìèíèé óíøñàí Áîëäûí íèéòëýë ìàø ñîíèðõîëòîé.
  • 36. Ýñ òóõàéëàõ òºëººíèé ¿ãñ (Indefinite Pronouns) Ýñ òóõайлах òºëөөний ¿ãñýä some, any, no (áîëîí òýäãýýðýýñ ¿¿ññýí ¿ãñ), none, much, many, little, few, all, both, either, neither, each, every (áîëîí òýäãýýðýýñ ¿¿ññýí ¿ãñ): ò¿¿íчëýí other, one çýðýã ¿ãñ õàìààðäàã. Some áà any òºëººíèé ¿ãñ Some òºëөөний ¿ã áàòëàõ ºã¿¿ëáýðò, õàðèí any òºëөөний ¿ã ¿ã¿éñãýõ ºã¿¿ëáýð áîëîí åðºíõèé àñóóëò, áîëçîõ ºã¿¿ëáýð¿¿äýä õýðýãëýãäýíý. Some, any òºëөөний ¿ãñ íü òºëөөний òýìäýã íýð ¿ã áîëîí òºë. íýð ¿ãèéí õóâèàð ºã¿¿ëáýðò õýðýãëýãääýã. À. Some, any òºëөөний ¿ãñ íü õýäýí, ÿìàð íýãýí, ÿìàð ч ãýõ ìýò óòãààð äîîðõ òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýõ áºãººä òýð á¿ð îðчóóëàãääàãã¿é. ¯¿íä: -Òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí ºìíº: He asked me some questions. Òýð íàäààñ õýäýí àñóóëò àñóóñàí. Have you got any interesting books? Òàíä ñîíèðõîëòîé íîìóóä áàéíà óó? He asked whether I had any books on this subject. Òýð íàäààñ ýíý òàëààð ÿìàð íýãýí íîì áèé ýñýõèéã ëàâëàñàí.
  • 37. Çàðèì òîõèîëäîëä ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãèéí ºìíº some òºëөөний ¿ãèéã ÿìàð íýãýí, íýã ãýñýí óòãààð ýñ òóõайлах ÿëãàìæòàé õýðýãëýõ íü áóé. Æ: I’ve read it in some book (=in a book) Áè ¿¿íèéã íýã íîìíîîñ óíøñàí. Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí îðîíä: The buyers wanted to get some samples of our manufactures, and we sent them some. Õóäàëäàí àâàãчèä ìàíàé á¿òýýãäýõ¿¿í¿¿äèéí çàãâàðûã àâàõ õ¿ñýëòýé áàéñàí áºãººä áèä òýäýíä õýäèéã ÿâóóëñàí. Á. Some áà any òºëөөний ¿ãñ õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãààð äîîðõи òîõèîëäëóóäàä õýðýãëýãäýíý. ¯¿íä: -Òºëөөний òýìäýã íýðèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí ºìíº: Give me some water, please. Íàäàä æààõàí óñ ºãººч. Have you bought any sugar? Òà ýëñýí чèõýð õóäàëäàæ àâñàí óó? -Òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí îðîíä: I want some paper. Please give me some. Íàäàä öààñ õýðýãòýé áàéíà. Õýäèé㠺㺺ч. There is no ink inkpot. Have you got any? Áýõèéí ñàâàíä ìèíü ÿìàð ÷ áýõ àëãà. Òàíä áàéõã¿é áèç?
  • 38. Äýýðõ æèøýýí¿¿äýýñ ¿çýõýä some, any òºëөөний ¿ãñ õýäýí, æààõàí ãýñýí óòãà èëýðõèéëýõ áîëîâч ìîíãîë õýë ð¿¿ òýð á¿ð ¿ãчëýí îðчóóëàãääàãã¿é áàéõ íü. Áýõèéí ñàâàíä ìèíü ÿìàð ч áýõ àëãà. Òàíä áàéõã¿é áèç? Ãýñýí ºã¿¿ëáýð¿¿äèéã àâч ¿çýõýä õî¸ð äàõü òîõèîëäîëä any íü æààõàí áýõ ãýñýí áàéäëàà𠺺ðòºº óòãà øèíãýýñýí õýëáýðýýð îðæ áóé õýðýã þì. Some òºëөөний ¿ã íü òóõàéëàõ àñóóëò áîëîí ÿмар нэгэн ç¿éëèéã ñàíàë áîëãîñîí, ýñâýë õ¿ñýëò, ãóéëò èëýðõèéëñýí åðºíõèé àñóóëòóóäàä õýðýãëýãäýíý. Why didn’t you buy some cheese? Òà ÿàãààä áÿñëàã àâñàíã¿é âý? Won’t you have some tea? Òà öàé óóõ óó? Can I have some cold water? Áè æààõàí õ¿éòýí óñ àâч áîëîõ óó? Some òºëөөний ¿ã íü îëîí òîîí äàõü òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí õóâèàð, ò¿¿íчëýí òºëөөний íýð ¿ãèéí õóâèàð îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãèéí îðîíä õýðýãëýãäýíý. Æ: Some trees remain green all the year round. Çàðèì ìîäíóóä á¿òýí æèëèéí òóðø íîãîîíîîðîî
  • 39. Õýðâýý çàðèì ãýñýí óòãà èëýðõèéëýõ some òºëөөний ¿ã íü òîäîðõîé á¿ëýã õ¿ì¿¿ñ, ýä þìñàä õàìààðч áàéâàë, ººðººð õýëáýë íýð ¿ãèéí ºìíº òóõайлах the ÿëãàìæ, ýñâýë õàìààòóóëàõ áà çààõ òºëөөний íýðèéí àëü íýã íü îðæ áàéâàë some –èéí äàðàà of óãòâàð õýðýãëýãäýíý. Some of the first-year students are taking the examination tomorrow. Íýãä¿ãýýð êóðñûí çàðèì îþóòíóóä øàëãàëòàà ìàðãààø ºãíº. Some of my friends speak two foreign languages. Íàéç íàðûí ìààíü çàðèì íü ãàäààäûí õî¸ð õýëýýð ÿðüäàã. Some òºëөөний ¿ã íü ýñ òîîëогдох íýð ¿ãèéí ºìíº îðæ, çàðèì õýñýã, íýã õýñýã ãýñýí óòãûã èëýðõèéëíý. Æ: Some of the wheat was damaged by sea-water. Áóóäàéí çàðèì õýñýã íü äàëàéí óñàíä ìóóäæýý. Some of the sugar was packed in bags. Ýëñýí чèõðèéí íýã õýñýã íü óóòàíä ñàâëàãäñàí áàéñàí. Some íü òîîíû íýðèéí ºìíº îðæ, îéðîëöîîãîîð, îðчèì ãýñýí óòãûã èëýðõèéëíý. There were some fifty people there. Òýíä òàâü îðчèì õ¿í áàéñàí.
  • 40. Any òºëөөний ¿ã íü ãàíö òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ãñ áîëîí ýñ òîîëогдох íýð ¿ãñèéí ºìíº áàòëàõ áîëîí àñóóõ ºã¿¿ëáýðò ÿìàð ч, àëü ч, äóðûí, õ¿сñýí ãýñýí óòãààð õýðýãëýãäýíý. You may some at any time that is convenient to you. Òà ººðò òîõèðîìæòîé õ¿ññýí öàãòàà èðæ áîëíî. No áîëîí None òºëººíèé ¿ã No òºëөөний ¿ã íü ãàíö áà îëîí òîîí äàõü íýð ¿ãñèéí ºìíº òºëөөний òýìäýã íýð ¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãääýã. No òºëөөний ¿ã íü not ... a, not ... any ë¿ãýý àäèë óòãà èëýðõèéëíý. Àíãëè õýëíèé ÿìàð ч ºã¿¿ëáýðò åð人 ë öîðûí ãàíö ¿ã¿éñãýë áàéäàã óчðààñ no îðñîí òîõèîëäîëä ¿éë ¿ã íü áàòëàõ õýëáýðò áàéäàã. Æ: I have no ticket. = I haven’t a ticket. Íàäàä òàñàëáàð áàéõã¿é. I found no mistakes in your translation. = I did not find any mistakes in your translation. Áè òàíû îðчóóëãààñ àëäàà îëñîíã¿é.
  • 41. ªã¿¿ëýãäýõ¿¿íèé ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýæ áóé íýð ¿ãñèéí ºìíº no òºëөөний ¿ã õýðýãëýãäýíý: No bus has left the station yet. ªðòººíººñ îäîîõîíäîî íýã ч àâòîáóñ õºä뺺ã¿é. No information has been received from him. Ò¿¿íýýñ ÿìàð ч ñóðàã àëãà. No íü òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãääýãã¿é. Õàðèí ò¿¿íèé îðîíä ãàíö áà îëîí òîîí äàõü òîîëогдох íýð ¿ã áîëîí ýñ òîîëогдох íýð ¿ãèéã îðëîäîã none òºëөөний ¿ã õýðýãëýãääýã: “Is there a telephone in the room?” “No, there is none.” -ªðººíä óòàñ áèé þó? -¯ã¿é ýý, áàéõã¿é. A. No íü body, one, thing çýðýã ¿ãñòýé íèéëæ, çºâõºí òºëөөний íýð ¿ãèéí ¿¿ðãýýð õýðýãëýãäýõ nobody, no one (õýí ч/õýíèéã ч ...ã¿é) nothing гэсэн үгс үүсгэлэг,