SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
Boletín do Equipo de Normalización Lingüística do CEIP de Randufe
Nº 6 febreiro de 2007
II
[…]Asentáronse os romanos
en cidades que fixeron,
os antigos poboadores
dos seus castros descenderon.
Mesturáronse os dous pobos,
vencidos e vencedores,
e o cabo dun certo tempo
non quedaron máis rancores.
Os romanos posuían
unha avanzada cultura,
e adiantaron moito as artes,
o comercio , a agricultura.
Falaban estes romanos
a ilustre lingua latina,
e o cabo de pouco tempo,
Galicia por súa a tiña.[…]
Darío Xoán Cabana
Hoxe traemos á contracapa deste boletín unha imaxe que
atopamos por esa arañeira ou rede coñecida comunmente como
internet. Nela vemos á fermosísima Nicole Kidman cun cartel lu-
minoso ás súas costas que di:
FÁLALLE GALEGO forever
Sirva esta brincadeira para dicirlles que falar galego é tan
“glamouroso” como Nicole Kidman. Forever!, Por sempre!
Hoxe imos falar de algúns verbos que por contaminación do castelán úsanse incorrectamente
en galego. Son verbos que en galego non se usan con pronome reflexivo..
Así en galego é incorrecta a expresión: Xoán rompeuse unha perna
A forma correcta é: Xoán rompeu unha perna
Son verbos que non admiten formas pronominais (pronomes reflexivos) entre outros: abran-
dar, adormecer, afrouxar, almorzar, apurar, atrasar, baixar, caer, calar, cargar, casar, ci-
catrizar, coller, comer, curar, deixar, demorar, desfondar, desinchar, dislocar, empachar,
enfermar, escapar, escordar, esperar, espertar, estreitar, fracturar, inchar, incrementar,
marchar, merendar, morrer, parar, podrecer, quedar, rachar, rebentar, recordar, rir, rom-
per, sentar, sorrir, terminar, tropezar, xogar...
Son polo tanto incorrectas expresións deste tipo:
Luísa marchouse de viaxe. Onte cainme da bicicleta . O neno espertouse coa febre.
O correcto é:
Luísa marchou de viaxe. Onte caín da bicicleta. O neno espertou coa febre.
INCORRECTO:
Roberto enfermouse na voda de Ma-
ría, que se casou o pasado sábado.
Sentouse e comeuse de entrada tres
pratas de mariscos. Terminouse o
banquete e teimaba en comerse aínda
unha ducia de pasteis. Empachouse
con tanta comida como meteu no ban-
dullo que se lle inchou coma un globo.
CORRECTO:
Roberto enfermou na voda de María,
que casou o pasado sábado. Sentou e
comeu de entrada tres pratas de ma-
riscos. Terminou o banquete e teima-
ba en comer aínda unha ducia de pas-
teis. Empachou con tanta comida co-
mo meteu no bandullo que lle inchou
coma un globo.

More Related Content

More from ceiprandufe

More from ceiprandufe (20)

Nº 71 febreiro 2018 en galego,...máis e mellor
Nº 71 febreiro 2018  en galego,...máis e mellorNº 71 febreiro 2018  en galego,...máis e mellor
Nº 71 febreiro 2018 en galego,...máis e mellor
 
Nº 70 novembro 2017 en galego,...máis e mellor
Nº 70 novembro 2017  en galego,...máis e mellorNº 70 novembro 2017  en galego,...máis e mellor
Nº 70 novembro 2017 en galego,...máis e mellor
 
Nº 69 outubro 2017 en galego,...máis e mellor
Nº 69 outubro 2017  en galego,...máis e mellorNº 69 outubro 2017  en galego,...máis e mellor
Nº 69 outubro 2017 en galego,...máis e mellor
 
Póster certame poesía
Póster certame poesíaPóster certame poesía
Póster certame poesía
 
Día biblioteca 2017
Día biblioteca 2017Día biblioteca 2017
Día biblioteca 2017
 
Día biblioteca
Día bibliotecaDía biblioteca
Día biblioteca
 
Nº 68 xuño 2017 en galego,...máis e mellor
Nº 68 xuño 2017  en galego,...máis e mellorNº 68 xuño 2017  en galego,...máis e mellor
Nº 68 xuño 2017 en galego,...máis e mellor
 
Nº 67 maio 2017 en galego,.
Nº 67 maio 2017  en galego,.Nº 67 maio 2017  en galego,.
Nº 67 maio 2017 en galego,.
 
Nº 66 abril 2017 en galego,.
Nº 66 abril 2017  en galego,.Nº 66 abril 2017  en galego,.
Nº 66 abril 2017 en galego,.
 
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
Nº 65 marzo 2017  en galego,.Nº 65 marzo 2017  en galego,.
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
 
Nº 64 xaneiro 2017 en galego,.
Nº 64 xaneiro 2017  en galego,.Nº 64 xaneiro 2017  en galego,.
Nº 64 xaneiro 2017 en galego,.
 
Nº 63 novembro 2016 en galego,...máis e mellor
Nº 63 novembro 2016  en galego,...máis e mellorNº 63 novembro 2016  en galego,...máis e mellor
Nº 63 novembro 2016 en galego,...máis e mellor
 
Nº 62 outubro 2016 en galego,.
Nº 62 outubro 2016  en galego,.Nº 62 outubro 2016  en galego,.
Nº 62 outubro 2016 en galego,.
 
Nº 61 xuño 2016 en galego,.
Nº 61 xuño 2016  en galego,.Nº 61 xuño 2016  en galego,.
Nº 61 xuño 2016 en galego,.
 
Andoriña xuño 2016
Andoriña xuño 2016Andoriña xuño 2016
Andoriña xuño 2016
 
Nº 60 abril 2016 en galego,...máis e mellor
Nº 60 abril 2016  en galego,...máis e mellorNº 60 abril 2016  en galego,...máis e mellor
Nº 60 abril 2016 en galego,...máis e mellor
 
Nº 59 febreiro 2016 en galego,.
Nº 59 febreiro 2016  en galego,.Nº 59 febreiro 2016  en galego,.
Nº 59 febreiro 2016 en galego,.
 
Nº 58 xaneiro 2016 en galego,.
Nº 58 xaneiro 2016  en galego,.Nº 58 xaneiro 2016  en galego,.
Nº 58 xaneiro 2016 en galego,.
 
Nº 57 decembro 2015 en galego,.
Nº 57 decembro 2015  en galego,.Nº 57 decembro 2015  en galego,.
Nº 57 decembro 2015 en galego,.
 
La leyenda de la luna de fuego
La leyenda de la luna de fuegoLa leyenda de la luna de fuego
La leyenda de la luna de fuego
 

Recently uploaded (7)

XXIV Certame de Poesía e imaxe 2024, cartel
XXIV Certame de Poesía e imaxe 2024, cartelXXIV Certame de Poesía e imaxe 2024, cartel
XXIV Certame de Poesía e imaxe 2024, cartel
 
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensiónO Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
 
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdfO Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
 
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdfRosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
 
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdfIZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
 
Unidade didáctica sobre a figura de Luísa Villalta
Unidade didáctica sobre a figura de Luísa VillaltaUnidade didáctica sobre a figura de Luísa Villalta
Unidade didáctica sobre a figura de Luísa Villalta
 
Mobilidade de alumnado a Polonia Erasmus+
Mobilidade de alumnado a Polonia Erasmus+Mobilidade de alumnado a Polonia Erasmus+
Mobilidade de alumnado a Polonia Erasmus+
 

Nº 6 febreiro 2007 en galego, ..

  • 1. Boletín do Equipo de Normalización Lingüística do CEIP de Randufe Nº 6 febreiro de 2007 II […]Asentáronse os romanos en cidades que fixeron, os antigos poboadores dos seus castros descenderon. Mesturáronse os dous pobos, vencidos e vencedores, e o cabo dun certo tempo non quedaron máis rancores. Os romanos posuían unha avanzada cultura, e adiantaron moito as artes, o comercio , a agricultura. Falaban estes romanos a ilustre lingua latina, e o cabo de pouco tempo, Galicia por súa a tiña.[…] Darío Xoán Cabana Hoxe traemos á contracapa deste boletín unha imaxe que atopamos por esa arañeira ou rede coñecida comunmente como internet. Nela vemos á fermosísima Nicole Kidman cun cartel lu- minoso ás súas costas que di: FÁLALLE GALEGO forever Sirva esta brincadeira para dicirlles que falar galego é tan “glamouroso” como Nicole Kidman. Forever!, Por sempre!
  • 2. Hoxe imos falar de algúns verbos que por contaminación do castelán úsanse incorrectamente en galego. Son verbos que en galego non se usan con pronome reflexivo.. Así en galego é incorrecta a expresión: Xoán rompeuse unha perna A forma correcta é: Xoán rompeu unha perna Son verbos que non admiten formas pronominais (pronomes reflexivos) entre outros: abran- dar, adormecer, afrouxar, almorzar, apurar, atrasar, baixar, caer, calar, cargar, casar, ci- catrizar, coller, comer, curar, deixar, demorar, desfondar, desinchar, dislocar, empachar, enfermar, escapar, escordar, esperar, espertar, estreitar, fracturar, inchar, incrementar, marchar, merendar, morrer, parar, podrecer, quedar, rachar, rebentar, recordar, rir, rom- per, sentar, sorrir, terminar, tropezar, xogar... Son polo tanto incorrectas expresións deste tipo: Luísa marchouse de viaxe. Onte cainme da bicicleta . O neno espertouse coa febre. O correcto é: Luísa marchou de viaxe. Onte caín da bicicleta. O neno espertou coa febre. INCORRECTO: Roberto enfermouse na voda de Ma- ría, que se casou o pasado sábado. Sentouse e comeuse de entrada tres pratas de mariscos. Terminouse o banquete e teimaba en comerse aínda unha ducia de pasteis. Empachouse con tanta comida como meteu no ban- dullo que se lle inchou coma un globo. CORRECTO: Roberto enfermou na voda de María, que casou o pasado sábado. Sentou e comeu de entrada tres pratas de ma- riscos. Terminou o banquete e teima- ba en comer aínda unha ducia de pas- teis. Empachou con tanta comida co- mo meteu no bandullo que lle inchou coma un globo.