2. Заимствования — это слова и
выражения, перенесенные из
одного языка в другой и
преобразованные в этом языке
по его законам (фонетическим,
грамматическим).
7. Языковые (лингвистические) причины
заимствования:
• Важность (необходимость)
уточнить значение или
детализировать соответствующее
понятие
• Разграничить некоторые смысловые
оттенки уже имеющегося в языке
исконного слова
8. Варенье (рус.) - Джем (англ. «густое
варенье»)
Представление (рус.) - Презентация
(лат. «публичное официальное
представление чего-либо нового»)
Рассказ (рус.) - Репортаж (франц.
«оперативное сообщение в СМИ о
происшедших событиях»
10. В конце X в., после принятия
христианства, распространение на
Руси получили старославянизмы.
Примеры: благодать,
добродетель, вселенная, священник,
власть, бедствие, крест и др.
11. К древнему периоду относятся
заимствования из скандинавских
языков (шведского, норвежского,
датского).
Примеры: якорь, плис, пуд, сельдь,
ларь, мечта.
Появление этих слов определяется
ранними торговыми связями.
12. Заимствования из греческого языка
(IX - XI вв.).
Примеры:
• Из области религии: ангел, епископ,
лампада, икона, монах.
• Научные термины: метод, синтез, анализ,
математика, философия.
• Термины искусства: драма, комедия,
эпос, архитектор.
13. Заимствования из латинского языка (через
польский, французский языки с XVI по
XVIII вв.)
Примеры:
• Научно-техническая область: вакуум,
перпендикуляр.
• Общественная и политическая
терминология: профессор, публикация,
ректор, декан, диктатура, референдум,
революция, меморандум.
22. Заимствованные слова, которые в русском
языке приобрели новый оттенок значения:
Бутик (франц.)
Лавка, небольшой Магазин модной
магазин (франц.яз.) одежды (рус.яз)
Хоспис (англ.)
Приют, Дорогая больница для
богадельня безнадежно больных
(англ.яз.) людей (рус.яз.)
23. Слова образованные в русском языке на
основе соединения заимствованных
основ:
Наркобизнес =
наркотик (греч.) + бизнес (англ.)
24. hockey (англ.) — хоккей
Heine (нем.) — Гейне
mееting (англ.) — митинг
automobile (нем.) — автомобиль
25. Подчинение иноязычных слов тем или иным
грамматическим категориям.
• Грамматический род:
das Parlament (нем., ср. р.) – парламент (муж. р.)
praesidium (лат, ср. р.) - президиум (муж. р.)
• Изменение значения слова.
der Маlеr (нем.) — живописец = рус. язык —
маляр
hasard (фр.) — случай = рус. язык — азарт
(запальчивость).