SlideShare a Scribd company logo
1 of 36
Badania usability receptą na serwis przyjazny „na bank”  Case study EuroBank Agnieszka Drąg Agnieszka Jedynasta Warszawa,  listopad 2009
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Plan prezentacji
Wstęp ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Opis projektu badawczego Badanie eksperckie Testy z użytkownikami
Narzędzia nawigacyjne
Narzędzia nawigacyjne – tak było Tak samo wyglądające elementy działają inaczej w różnych miejscach serwisu.
Narzędzia nawigacyjne – po zmianach Po wprowadzeniu zmian wszystkie czerwone nagłówki są jednocześnie łączami.
W ścieżce dostępu łącze kierujące na stronę główną serwisu jest nazywane „ofertą”.  Narzędzia nawigacyjne – tak było
Narzędzia nawigacyjne – po zmianach Zmieniono nazwę łącza na „strona główna”.
Kalkulatory
Kalkulator na projektowanej stronie Eurobanku po kliknięciu łącza „więcej o produkcie” tracił wszystkie wpisane przez użytkownika dane.  Kalkulatory – tak było
Kalkulatory – po zmianach W tej chwili po wpisaniu parametrów i kliknięciu w łącze „więcej o produkcie” kalkulator zapamiętuje wszystkie wpisane dane.
We wniosku o kredyt online domyślnym źródłem dochodu jest „Emerytura”, choć kredyt nie jest skierowany głównie do emerytów. „Emerytura” nie jest również pierwszą pozycją na liście. Kalkulatory – tak było
Kalkulatory – po zmianach Obecnie na liście rozwijanej jako domyślne źródło dochodu jest umowa o pracę.
Kalkulatory – tak było
Kalkulatory – po zmianach Usunięto mylące łącze „więcej”, pozostał tylko duży, wyraźny przycisk „więcej o produkcie”.
Wyszukiwarka bankomatów  i placówek
Tabela z adresami placówek i bankomatów była mało widoczna.  Uczestnicy najeżdżali na ikony na mapie i oczekiwali, że pojawią się informacje na temat placówki.  Wyszukiwarka bankomatów i placówek – tak było
Wyszukiwarka bankomatów i placówek – po zmianach  W tej chwili mapa na stronie jest mniejsza, tabela z adresami placówek bankowych jest dzięki temu lepiej widoczna. Informacje na temat placówek pojawiają się już po najechaniu kursorem na ikony na mapce.
Badani nie rozumieli jaka jest różnica pomiędzy „placówkami eurobanku” a „placówkami eurobanku home”.  Słownictwo i skróty – tak było
Słownictwo i skróty – po zmianach Nazwa „placówki eurobank home” została uzupełniona – „placówki eurobank home – hipoteka”.
Porównanie produktów
Przypadkowe kliknięcie w tabelę przenosiło użytkownika na podstronę z informacjami o wybranej karcie.  Próba powrotu do strony z porównaniem zmuszała użytkownika do ponownego zaznaczenia interesujących go kart, ponieważ system automatycznie je odznaczał.  Porównywanie produktów – tak było
Porównywanie produktów – po zmianach  Obecnie system zapamiętuje wcześniej wybrane do porównania karty. Powrót z podstrony ze szczegółowymi informacjami o produkcie nie powoduje już utraty wprowadzonych danych.
Badania wykazały, że dla użytkowników atutem nowej strony Eurobanku okazała się funkcjonalność „Masz pytania? Oddzwonimy!”.  Kontakt
…  a teraz coś z nieco innej beczki Czyli jak to wygląda u konkurencji?
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
7 grzeszków stron bankowych Czyli każdy ma coś na sumieniu ;)
1 – Odnośniki działają niezgodnie z oczekiwaniami użytkowników
2 – Nieprawidłowo działające kalkulatory
3 – Puste podstrony z informacjami o produktach bankowych
4 – Brak informacji o liczbie wyników wyszukiwania (placówek, bankomatów)  Nawet 42 ekrany przewijania z wynikami!!!
5 – Nieintuicyjne ścieżki zakupowe ???
6 – Brak rozróżnienia elementów klikalnych i nieklikalnych
7 – Niekonsekwentne działanie porównywarek produktów bankowych
Dziękujemy     kontakt: [email_address] [email_address]

More Related Content

Viewers also liked

WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnych
WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnychWUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnych
WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnychWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnych
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnychWUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnych
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnychWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkowe
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkoweWUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkowe
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkoweWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...World Usability Day Tour 2009
 
LinkedIn Training for Lead Generation
LinkedIn Training for Lead GenerationLinkedIn Training for Lead Generation
LinkedIn Training for Lead GenerationDavid Szostak
 

Viewers also liked (8)

WUD 2009 - Użyteczność systemów CMS
WUD 2009 - Użyteczność systemów CMSWUD 2009 - Użyteczność systemów CMS
WUD 2009 - Użyteczność systemów CMS
 
WUD 2009 - Czy zrobienie czegoś użytecznego boli?
WUD 2009 - Czy zrobienie czegoś użytecznego boli?WUD 2009 - Czy zrobienie czegoś użytecznego boli?
WUD 2009 - Czy zrobienie czegoś użytecznego boli?
 
WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnych
WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnychWUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnych
WUD 2009 - Wyzwania w projektowaniu aplikacji mobilnych
 
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnych
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnychWUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnych
WUD 2009 - Użyteczność rozwiązań personalizacyjnych
 
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkowe
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkoweWUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkowe
WUD 2009 - User Experience Design a telefony komórkowe
 
WUD 2009 - Inicjatywa UX Book Club w Polsce
WUD 2009 - Inicjatywa UX Book Club w PolsceWUD 2009 - Inicjatywa UX Book Club w Polsce
WUD 2009 - Inicjatywa UX Book Club w Polsce
 
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...
WUD 2009 - Co należy uwzględnić projektując firmową stronę internetową dla fi...
 
LinkedIn Training for Lead Generation
LinkedIn Training for Lead GenerationLinkedIn Training for Lead Generation
LinkedIn Training for Lead Generation
 

More from World Usability Day Tour 2009

WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.com
WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.comWUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.com
WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.comWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...World Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do Internetu
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do InternetuWUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do Internetu
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do InternetuWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowych
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowychWUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowych
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowychWorld Usability Day Tour 2009
 
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...World Usability Day Tour 2009
 
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usability
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usabilityWUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usability
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usabilityWorld Usability Day Tour 2009
 

More from World Usability Day Tour 2009 (12)

WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.com
WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.comWUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.com
WUD 2009 - Użyteczność w Internecie okiem Interaktywnie.com
 
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...
WUD 2009 - Serwisy globalnych linii lotniczych a ich dostosowanie do lokalnyc...
 
WUD 2009 - Akcelerator Designu
WUD 2009 - Akcelerator DesignuWUD 2009 - Akcelerator Designu
WUD 2009 - Akcelerator Designu
 
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do Internetu
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do InternetuWUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do Internetu
WUD 2009 - Krótko i na temat - słów klika o pisaniu do Internetu
 
WUD 2009 - Trzy poziomy User Experience
WUD 2009 - Trzy poziomy User ExperienceWUD 2009 - Trzy poziomy User Experience
WUD 2009 - Trzy poziomy User Experience
 
WUD 2009 - Użyteczna magia Google Analytics
WUD 2009 - Użyteczna magia Google AnalyticsWUD 2009 - Użyteczna magia Google Analytics
WUD 2009 - Użyteczna magia Google Analytics
 
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowych
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowychWUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowych
WUD 2009 - Różne sposoby badania użyteczności w społecznościach internetowych
 
WUD 2009 - Użyteczność interfejsów głosowych
WUD 2009 - Użyteczność interfejsów głosowychWUD 2009 - Użyteczność interfejsów głosowych
WUD 2009 - Użyteczność interfejsów głosowych
 
A po co mi usability?
A po co mi usability?A po co mi usability?
A po co mi usability?
 
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...
WUD 2009 - Testowanie użyteczności aplikacji translatorskich na przykładzie t...
 
WUD 2009 - Dobre praktyki projektowania formularzy
WUD 2009 - Dobre praktyki projektowania formularzyWUD 2009 - Dobre praktyki projektowania formularzy
WUD 2009 - Dobre praktyki projektowania formularzy
 
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usability
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usabilityWUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usability
WUD Tour 2009 - Powitanie i wprowadzenie do tematyki usability
 

WUD 2009 - Badania usability receptą na serwis przyjazny "na bank". Case study EuroBank.

  • 1. Badania usability receptą na serwis przyjazny „na bank” Case study EuroBank Agnieszka Drąg Agnieszka Jedynasta Warszawa, listopad 2009
  • 2.
  • 3.
  • 4. Opis projektu badawczego Badanie eksperckie Testy z użytkownikami
  • 6. Narzędzia nawigacyjne – tak było Tak samo wyglądające elementy działają inaczej w różnych miejscach serwisu.
  • 7. Narzędzia nawigacyjne – po zmianach Po wprowadzeniu zmian wszystkie czerwone nagłówki są jednocześnie łączami.
  • 8. W ścieżce dostępu łącze kierujące na stronę główną serwisu jest nazywane „ofertą”. Narzędzia nawigacyjne – tak było
  • 9. Narzędzia nawigacyjne – po zmianach Zmieniono nazwę łącza na „strona główna”.
  • 11. Kalkulator na projektowanej stronie Eurobanku po kliknięciu łącza „więcej o produkcie” tracił wszystkie wpisane przez użytkownika dane. Kalkulatory – tak było
  • 12. Kalkulatory – po zmianach W tej chwili po wpisaniu parametrów i kliknięciu w łącze „więcej o produkcie” kalkulator zapamiętuje wszystkie wpisane dane.
  • 13. We wniosku o kredyt online domyślnym źródłem dochodu jest „Emerytura”, choć kredyt nie jest skierowany głównie do emerytów. „Emerytura” nie jest również pierwszą pozycją na liście. Kalkulatory – tak było
  • 14. Kalkulatory – po zmianach Obecnie na liście rozwijanej jako domyślne źródło dochodu jest umowa o pracę.
  • 16. Kalkulatory – po zmianach Usunięto mylące łącze „więcej”, pozostał tylko duży, wyraźny przycisk „więcej o produkcie”.
  • 18. Tabela z adresami placówek i bankomatów była mało widoczna. Uczestnicy najeżdżali na ikony na mapie i oczekiwali, że pojawią się informacje na temat placówki. Wyszukiwarka bankomatów i placówek – tak było
  • 19. Wyszukiwarka bankomatów i placówek – po zmianach W tej chwili mapa na stronie jest mniejsza, tabela z adresami placówek bankowych jest dzięki temu lepiej widoczna. Informacje na temat placówek pojawiają się już po najechaniu kursorem na ikony na mapce.
  • 20. Badani nie rozumieli jaka jest różnica pomiędzy „placówkami eurobanku” a „placówkami eurobanku home”. Słownictwo i skróty – tak było
  • 21. Słownictwo i skróty – po zmianach Nazwa „placówki eurobank home” została uzupełniona – „placówki eurobank home – hipoteka”.
  • 23. Przypadkowe kliknięcie w tabelę przenosiło użytkownika na podstronę z informacjami o wybranej karcie. Próba powrotu do strony z porównaniem zmuszała użytkownika do ponownego zaznaczenia interesujących go kart, ponieważ system automatycznie je odznaczał. Porównywanie produktów – tak było
  • 24. Porównywanie produktów – po zmianach Obecnie system zapamiętuje wcześniej wybrane do porównania karty. Powrót z podstrony ze szczegółowymi informacjami o produkcie nie powoduje już utraty wprowadzonych danych.
  • 25. Badania wykazały, że dla użytkowników atutem nowej strony Eurobanku okazała się funkcjonalność „Masz pytania? Oddzwonimy!”. Kontakt
  • 26. … a teraz coś z nieco innej beczki Czyli jak to wygląda u konkurencji?
  • 27.
  • 28. 7 grzeszków stron bankowych Czyli każdy ma coś na sumieniu ;)
  • 29. 1 – Odnośniki działają niezgodnie z oczekiwaniami użytkowników
  • 30. 2 – Nieprawidłowo działające kalkulatory
  • 31. 3 – Puste podstrony z informacjami o produktach bankowych
  • 32. 4 – Brak informacji o liczbie wyników wyszukiwania (placówek, bankomatów) Nawet 42 ekrany przewijania z wynikami!!!
  • 33. 5 – Nieintuicyjne ścieżki zakupowe ???
  • 34. 6 – Brak rozróżnienia elementów klikalnych i nieklikalnych
  • 35. 7 – Niekonsekwentne działanie porównywarek produktów bankowych
  • 36. Dziękujemy  kontakt: [email_address] [email_address]