SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
De visafslag en
de haven
www.calpe.es
Activiteiten in de haven
Pesca de la
bahía de Calpe
7421
Boquerón
Brotola
Caballa
Cinta
Congrio
Pez de San Pedro
Dentón
Dorada
Gallineta
Jurel
Juriola
Lecha
Lubina / Llobarro
Merluza
Mollera
Pagel
Peluda
Rape
Rascasa
Sardina
Sargo
Tollo
Rata Salmonete Sepia
Langosta
Langostino
Pota
Calamar
Cañadilla
Cangrejo
Pulpo Cangrejo rojo
Cigala
Galera
Gamba blanca
Gamba roja
Araña
Atún
Bacaladilla
ALCOY
JÁTIVA
FUENTE LA
HIGUERA
ELDA
ELCHE
ALICANTE
BENIDORM
VALENCIA
CALPE
GANDIA
A-7
A-35
A-31
N-340
AP-7
DENIA
ALTEA
AP-7
AP-7
N-332
N-332
BENISA
1. De "Peñón de Ifach"
bekliemmen, bij de "Aula de
la Naturaleza" (natuur-aula)
binnenwippen en op
verschillende punten het
schitterende uitzicht genieten
2. In de zomer door de baai
van Calpe en om de "Peñón
CALPE
de Ifach" aan boord van een
pleizierboot varen.
3. De "Real Club Náutico de
Calpe" en het huele complex
bezoeken waar verscheidene
soorten sport worden
onderwezen: zeilen, enz.
4. Om de "Peñón de Ifach"
heen wandelen en parallel aan
de boulevard "Paseo
Ecológico Príncipe de
Asturias" langs kust varen.".
5. In de kleine baaien "Del
Penyal" en "El Racó" gaan
zwemmen of onderwatersport
bedrijven.
6. In een of Ander restaurant
van de heerlijkheden uit de
baai van Calpe gaan smullen:
vis en schaaldieren in
overvloed.
7. Bij de stalletjes met
typische artikelen uit deze
streek wat rondneuzen en een
souvenir van Calpe kopen.
INFO
TOURIST INFO CENTRO
Plaza del Mosquit, s/n
Tel. (+34) 96 583 85 32
Fax (+34) 96 583 85 31
E - 03710 CALPE - Alicante
TOURIST INFO LONJA
Puerto Pesquero, s/n
Tel. (+34) 96 583 74 13
Fax (+34) 96 583 95 17
TOURIST INFO ESTACIÓN
Avda. Generalitat Valenciana
(junto Terminal de Autobuses)
Tel. (+34) 96 587 40 60
Fax (+34) 96 587 56 94
TOURIST INFO PEÑÓN
Avda. Ejércitos Españoles, 44
Tel. (+34) 96 583 69 20 - 96 93
Fax (+34) 96 583 12 50
calpecentro@touristinfo.net
www.calpe.es
NEDERALANDS
De visafslag
Vissersgenootschap
Activiteiten in
de haven
De "Lonja" is het
veilinggebouw waar van
maandag t/m vrijdag de
visafslag plaatsvindt. Het
werd in 1991 gebouwd en
beschikt over alle
noodzakelijke installaties om
deze activiteit uit te voeren.
Binnenin valt de bezoeker de
galerij op die in juni 1998 wer
ingewijd en van waaruit men
de visafslag in alle rust kan
volgen.
De ruimte is met zes grote
schilderijen van de schilder
Elías Úrbez gedecoreerd.
Deze stellen als het ware een
historisch overzicht van Calpe
De visafslag vindt zijn
oorsprong in lang vervlogen
tijden. Het meer commerciële
karakter van de veiling wordt
pas goed duidelijk wanneer
de "Pósito de Pescadores "
(Vissersgilde) tot volle
exploitatie ervan overgaat.
Deze "broederschap" werd
door pater Juan Colomina
opgericht en 6 april 1924
gelegaliseerd. Later kreeg het
de naam "Cofradía de
Pescadores"
(vissersgenootschap).
Heden ten dage behoort de
visafslag tot één van de meest
attractieve en
bezienswaardige activiteiten
in Calpe. Het gaat hier om
de verkoop en gros van verse,
door de vissersvloot van
Calpe op één dag gevangen
vis. Onder leiding van het
vissersgenootschap vindt de
visafslag van maandag t/m
vrijdag, plaats: een toonbeeld
van zeemanstraditie dezer
stad en één van haar
voornaamste economische
peilers.
Vroeger, toen er nog geen
haven en veiling bestond,
werd de visafslag aan het
"Levante"- of "Fossastrand"
gehouden, waar de schepen
voor anker lagen. Later
verhuisde deze naar de
aanlegplaats van de
vissershaven, aan de voet van
de "Peñón de Ifach", waar de
aldaar samengeroepen
vrachtvervoerders met luide
stem de toon van dit gebeuren
aangaven. De vis werd
gesorteerd, in "arrobas" (+/-
13 kg) gewogen en in manden
met ijs en palmtakken
toegedekt, om de vis vers te
houden tijdens het vervoer in
karren naar de nabijgelegen
dorpen.
Van de aanlegplaats werd de
visafslag naar de "Lonja"
verplaatst, een gebouw dat
speciaal voor de veiling in
1979 gebouwd werd. Het
bewees 12 jaar lang goede
diensten en werd.
In 1991 door het huidige
gebouw vervangen. Een
betere infrastructuur en een
grotere ruimte waren door de
toegenomen
vissersactiviteiten
noodzakeklijk geworden.
De visafslag begint om
ongeveer vijf uur 's avonds en
duurt iets langer dan twee uur.
In die tijd kan de bezoeker
de verschillende fasen en
daarmee verbonden karweien
in een echte zeemanssfeer
meebeleven. De aankomst
van de vissersboten verloopt
volgens bepaalde regels.
De volgorde van binnenlopen
van de eerste vier boten wordt
door de "Cofradía"
aangegeven. Deze hebben
bij de afslag voorrang. Bij
toerbeurt wordt de volgorde
dagelijks gewisseld en dat
blijft zo op voorwaarde dat de
eerste vier boten hun lading
vóór het begin van de veiling
op de daarvoor bestemde
ruimte hebben hebben gelost.
Wanneer één van die vier
vertraging heeft, komt hij drie
dagen lang als laatste aan
bod. De overigen, krijgen hun
toerbeurt in de volgorde van
binnenlopen. Eenmaal aan
land, wordt de tevoren
schoongemaakte en in kisten
gerangschikte vis uitgeladen
en op de lopende band
binnen het gebouw gezet,
zodat de daar verzamelde
handelaren de waar kunnen
zien.
Naarmate de kisten met
viswaar achter elkaar
voorbijtrekken, verschijnt op
een centraal beeldscherm in
het Valenciaans informatie
over de naam van de boot,
waar die vandaam komt, zijn
veilingsnummer, de soort vis,
gewicht en verkoopsprijs. De
prijs gaat automatisch omlaag
en blijft dan staan op het
moment dat de
geïnteresseerde koper of
"voerman" door knopdruk het
bod aanneemt. De "Cofradía"
legt echter -afhankelijk van
de soort vis- een minimum
prijs vast. Wordt deze grens
naar beneden overschreden,
gaan de waren direct over in
het eigendom van het
Vissersgenootschap.
Direct na de koop wordt de
De "Cofradía de Pescadores"
werd in 1924 opgericht door
Pater Colomina onder de
naam "Pósito de Pescadores"
(Broederschap van Vissers).
Het was een coöperatieve
Vereniging van vissers, op
sociale basis in het leven
geroepen om de klasse van
zeelieden te beschermen en
hun belangen te behartigen.
Het kantoor is gevestigd in
"Plaça dels Mariners", in het
oude gedeelte van de stad.
De "Cofradía" telt 500 leden,
waartoe reders, zeelui en
gepensioneerden behoren.
Het Bestuur bestaat uit de
"Patrón Mayor" (hoogste
baas), "Vice-patrón primero",
"Vice-patrón segundo" (1º en
2º plaatsvervanger) en de
Algemene Vergadering.
Tegenwoordig worden de
activiteiten bepaald in
overeenstemming met de
Stauten uit het jaar 2000,
De dag begint om vier uur 's
ochtends, het uur waarop een
als "tocador" bekend staande
persoon aan het werk gaat
om de zeelieden bij hun thuis
te wekken.
Om ongeveer vijf uur lopen
de vissersboten volbemand
uit. Het aantal personen aan
boord varieert van vier tot
acht, ieder in de hem
toegewezen functie. Om te
beginnen: de kapitein, de
werktuigkundige, de kok en
de rest van de bemanning,
die zonder onderscheid
andere opdrachten uitvoeren
zoals de wacht houden, vis
sorteren, het "xorrar" ofwel
het binnenhalen van de netten
op het dek, enz.
Vanaf de haven varen de
boten direct naar de door de
kapitein uitgekozen visgrond,
alwaar de netten worden
uitgegooid ("calar las redes").
Nu begint het "correguda"
(sleepwerk) wat een paar uur
duurt. De netten worden aan
boord getrokken, de vis wordt
in kisten gesorteerd en in de
koelkamer gezet.
Nadat het dek geschrobd is,
worden de netten ("bou")
opnieuw in het water gegooid
en de gehele operatie wordt
herhaald. Dit gebeurt twee of
drie keer per dag, soms zelfs
vier keer, dankzij het grotere
vermogen van de moderne
vaartuigen. Bovendien zijn
verder gelegen visgronden un
makkelijker bereikbaar
geworden.
Na de laatste keer de netten
te hebben uitgeworpen, gaat
de dag op hoge zee ten einde.
De boten zetten koers naar
de haven om de vangst te
veilen.
Jaarlijks worden in Calpe zo'n
1.700 ton vis gevangen,
afhankelijk van de wijze
waarop gevist wordt:
"arrastre" (slepen) of
"trasmallo" (3 over elkaar
gelegde netten). De meest
voorkomende soorten vis zijn:
wijting, mul, pijlinktvis,
makreel, inktvis, tandbaars,
goudbrasem en verschillende
soorten schaal- en
schelpdieren.
Het
veilinggebouw
voor: de visvangst,
voorstellingen uit het
dagelijkse leven met zeden
en gewoonten uit vroegere
tijden, alsmede
zeemanslegenden op
symbolische plaatsen in dit
oord.
waarin de rechten en plichten
van de Vissersgenoten zijn
voorgeschreven. Evenzo
bestaan er regels voor
correspondentie met het
bestuur en voor de vishandel.
In totaal worden 22
vissersboten beheerd waarop
ongeveer 160 mensen werken
die de "vissersfamilie"
vormen.
vis met een laag ijs toegedekt
en metten in de koelauto's
geladen, die de waar voor het
grootste gedeelte naar kopers
in Calpe en de Valenciaanse
provincies trasnporteren.

More Related Content

Viewers also liked

Обзор продуктов Adobe для образования
Обзор продуктов Adobe для образованияОбзор продуктов Adobe для образования
Обзор продуктов Adobe для образования«ГК ГЭНДАЛЬФ»
 
Guiné Bissau, por Aliu Baldé
Guiné Bissau, por Aliu BaldéGuiné Bissau, por Aliu Baldé
Guiné Bissau, por Aliu BaldéCarla Ferreira
 
Pasado simple
Pasado simplePasado simple
Pasado simpleRuyMora
 
Madhavi Jadhav Presentation
Madhavi Jadhav PresentationMadhavi Jadhav Presentation
Madhavi Jadhav PresentationMadhavi Jadhav
 
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENT
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENTCOS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENT
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENTAtang Maphela
 
08 binomio de newton
08 binomio de newton08 binomio de newton
08 binomio de newtonJohana Leon
 
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUTmatthew giffe
 

Viewers also liked (8)

Обзор продуктов Adobe для образования
Обзор продуктов Adobe для образованияОбзор продуктов Adobe для образования
Обзор продуктов Adobe для образования
 
Guiné Bissau, por Aliu Baldé
Guiné Bissau, por Aliu BaldéGuiné Bissau, por Aliu Baldé
Guiné Bissau, por Aliu Baldé
 
Pasado simple
Pasado simplePasado simple
Pasado simple
 
Madhavi Jadhav Presentation
Madhavi Jadhav PresentationMadhavi Jadhav Presentation
Madhavi Jadhav Presentation
 
TFA Certuficate
TFA CertuficateTFA Certuficate
TFA Certuficate
 
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENT
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENTCOS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENT
COS-EE-LIGHTING LAYOUT-LEVEL-2,-1,0 (ARCH REV 5)-LEVEL -2 BASEMENT
 
08 binomio de newton
08 binomio de newton08 binomio de newton
08 binomio de newton
 
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT
825 San Carlos POOL-POOL LAYOUT
 

Similar to Lonja y Puerto holandés

Similar to Lonja y Puerto holandés (20)

Planning-comm-exec Nautique_2007juli
Planning-comm-exec Nautique_2007juliPlanning-comm-exec Nautique_2007juli
Planning-comm-exec Nautique_2007juli
 
Lowres bahamas
Lowres bahamasLowres bahamas
Lowres bahamas
 
Heerlijke bedevaart
Heerlijke bedevaartHeerlijke bedevaart
Heerlijke bedevaart
 
Gerard Cok Standfast 64
Gerard Cok Standfast 64Gerard Cok Standfast 64
Gerard Cok Standfast 64
 
Waterschepen van Marken
Waterschepen van MarkenWaterschepen van Marken
Waterschepen van Marken
 
Fotoalbum Boottocht Mcg 11 September 2009 4
Fotoalbum Boottocht Mcg 11 September 2009 4Fotoalbum Boottocht Mcg 11 September 2009 4
Fotoalbum Boottocht Mcg 11 September 2009 4
 
Marco Polo Reismagazine
Marco Polo ReismagazineMarco Polo Reismagazine
Marco Polo Reismagazine
 
Aan de vissers heeft het niet gelegen...
Aan de vissers heeft het niet gelegen...Aan de vissers heeft het niet gelegen...
Aan de vissers heeft het niet gelegen...
 
Deel vi, Van vigo naar lagos
Deel vi, Van vigo naar lagos Deel vi, Van vigo naar lagos
Deel vi, Van vigo naar lagos
 
Multi-Fish gaat overzee met oesters
Multi-Fish gaat overzee met oestersMulti-Fish gaat overzee met oesters
Multi-Fish gaat overzee met oesters
 
Brochure-Grote Hoorn Toer 2015
Brochure-Grote Hoorn Toer 2015Brochure-Grote Hoorn Toer 2015
Brochure-Grote Hoorn Toer 2015
 
Over een oceaan met praatpalen
Over een oceaan met praatpalenOver een oceaan met praatpalen
Over een oceaan met praatpalen
 
Experience 2
Experience 2Experience 2
Experience 2
 
Van snik naar smak, Nykle Dijkstra
Van snik naar smak, Nykle DijkstraVan snik naar smak, Nykle Dijkstra
Van snik naar smak, Nykle Dijkstra
 
Stad-Amsterdam-6-2010x
Stad-Amsterdam-6-2010xStad-Amsterdam-6-2010x
Stad-Amsterdam-6-2010x
 
artikel Nautique
artikel Nautiqueartikel Nautique
artikel Nautique
 
Ontdek en proef oosteroever
Ontdek en proef oosteroeverOntdek en proef oosteroever
Ontdek en proef oosteroever
 
Port Of Rotterdam - Pierewaaien In De Stadshavens
Port Of Rotterdam - Pierewaaien In De StadshavensPort Of Rotterdam - Pierewaaien In De Stadshavens
Port Of Rotterdam - Pierewaaien In De Stadshavens
 
798 containerschepen
798 containerschepen798 containerschepen
798 containerschepen
 
Den helderlowestoft
Den helderlowestoftDen helderlowestoft
Den helderlowestoft
 

More from TurismoCalp

Cine Casa Cultura 9 y 10 marzo
Cine Casa Cultura 9 y 10 marzoCine Casa Cultura 9 y 10 marzo
Cine Casa Cultura 9 y 10 marzoTurismoCalp
 
Programació cultural març-abril
Programació cultural març-abrilProgramació cultural març-abril
Programació cultural març-abrilTurismoCalp
 
Ing what's on in calpe 4th march to 10th march
Ing what's on in calpe 4th march  to 10th marchIng what's on in calpe 4th march  to 10th march
Ing what's on in calpe 4th march to 10th marchTurismoCalp
 
Cultura marzo abril cast
Cultura marzo abril castCultura marzo abril cast
Cultura marzo abril castTurismoCalp
 
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzo
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzoCast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzo
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzoTurismoCalp
 
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...TurismoCalp
 
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUA
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUAJARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUA
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUATurismoCalp
 
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"TurismoCalp
 
Horarios Bus local 2019
Horarios Bus local 2019Horarios Bus local 2019
Horarios Bus local 2019TurismoCalp
 
Día de Andalucia Calp 2019
Día de Andalucia Calp 2019Día de Andalucia Calp 2019
Día de Andalucia Calp 2019TurismoCalp
 
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: IndiaMercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: IndiaTurismoCalp
 
Programación Día Internacional de la Mujer Calp
Programación Día Internacional de la Mujer CalpProgramación Día Internacional de la Mujer Calp
Programación Día Internacional de la Mujer CalpTurismoCalp
 
Fallas Calp 2019
Fallas Calp 2019Fallas Calp 2019
Fallas Calp 2019TurismoCalp
 
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24 febrero
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24  febreroCine Casa Cultura Calp 23 y 24  febrero
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24 febreroTurismoCalp
 
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTE
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTEDanza The Royal Ballet DON QUIJOTE
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTETurismoCalp
 
Comer en Calpe2019
Comer en Calpe2019Comer en Calpe2019
Comer en Calpe2019TurismoCalp
 
Comer en el casco antiguo
Comer en el casco antiguoComer en el casco antiguo
Comer en el casco antiguoTurismoCalp
 
Ing what's on in calpe 18th to 24th february
Ing what's on in calpe 18th to 24th februaryIng what's on in calpe 18th to 24th february
Ing what's on in calpe 18th to 24th februaryTurismoCalp
 
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febrero
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febreroCast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febrero
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febreroTurismoCalp
 
Clases de Zumba en Calp
Clases de Zumba en CalpClases de Zumba en Calp
Clases de Zumba en CalpTurismoCalp
 

More from TurismoCalp (20)

Cine Casa Cultura 9 y 10 marzo
Cine Casa Cultura 9 y 10 marzoCine Casa Cultura 9 y 10 marzo
Cine Casa Cultura 9 y 10 marzo
 
Programació cultural març-abril
Programació cultural març-abrilProgramació cultural març-abril
Programació cultural març-abril
 
Ing what's on in calpe 4th march to 10th march
Ing what's on in calpe 4th march  to 10th marchIng what's on in calpe 4th march  to 10th march
Ing what's on in calpe 4th march to 10th march
 
Cultura marzo abril cast
Cultura marzo abril castCultura marzo abril cast
Cultura marzo abril cast
 
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzo
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzoCast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzo
Cast calp te ofrece del 4 marzo al 10 de marzo
 
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...
LAS GOBERNADORAS DE LA POBLA MEDIEVAL DE IFACH - LA MUJER EN LA CONSERVACIÓN ...
 
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUA
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUAJARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUA
JARDINERÍA MEDITERRÁNEA SOSTENIBLE CON EL PENYAL D’IFAC - DÍA MUNDIAL DEL AGUA
 
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
ARA MALIKIAN PRESENTA: THE ROYAL GARAGE WORLD TOUR"
 
Horarios Bus local 2019
Horarios Bus local 2019Horarios Bus local 2019
Horarios Bus local 2019
 
Día de Andalucia Calp 2019
Día de Andalucia Calp 2019Día de Andalucia Calp 2019
Día de Andalucia Calp 2019
 
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: IndiaMercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
Mercadillo Manos Unidas, Proyecto 2019: India
 
Programación Día Internacional de la Mujer Calp
Programación Día Internacional de la Mujer CalpProgramación Día Internacional de la Mujer Calp
Programación Día Internacional de la Mujer Calp
 
Fallas Calp 2019
Fallas Calp 2019Fallas Calp 2019
Fallas Calp 2019
 
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24 febrero
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24  febreroCine Casa Cultura Calp 23 y 24  febrero
Cine Casa Cultura Calp 23 y 24 febrero
 
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTE
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTEDanza The Royal Ballet DON QUIJOTE
Danza The Royal Ballet DON QUIJOTE
 
Comer en Calpe2019
Comer en Calpe2019Comer en Calpe2019
Comer en Calpe2019
 
Comer en el casco antiguo
Comer en el casco antiguoComer en el casco antiguo
Comer en el casco antiguo
 
Ing what's on in calpe 18th to 24th february
Ing what's on in calpe 18th to 24th februaryIng what's on in calpe 18th to 24th february
Ing what's on in calpe 18th to 24th february
 
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febrero
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febreroCast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febrero
Cast Calp te ofrece del 18 feb al 24 de febrero
 
Clases de Zumba en Calp
Clases de Zumba en CalpClases de Zumba en Calp
Clases de Zumba en Calp
 

Lonja y Puerto holandés

  • 1. De visafslag en de haven www.calpe.es Activiteiten in de haven Pesca de la bahía de Calpe 7421 Boquerón Brotola Caballa Cinta Congrio Pez de San Pedro Dentón Dorada Gallineta Jurel Juriola Lecha Lubina / Llobarro Merluza Mollera Pagel Peluda Rape Rascasa Sardina Sargo Tollo Rata Salmonete Sepia Langosta Langostino Pota Calamar Cañadilla Cangrejo Pulpo Cangrejo rojo Cigala Galera Gamba blanca Gamba roja Araña Atún Bacaladilla ALCOY JÁTIVA FUENTE LA HIGUERA ELDA ELCHE ALICANTE BENIDORM VALENCIA CALPE GANDIA A-7 A-35 A-31 N-340 AP-7 DENIA ALTEA AP-7 AP-7 N-332 N-332 BENISA 1. De "Peñón de Ifach" bekliemmen, bij de "Aula de la Naturaleza" (natuur-aula) binnenwippen en op verschillende punten het schitterende uitzicht genieten 2. In de zomer door de baai van Calpe en om de "Peñón CALPE de Ifach" aan boord van een pleizierboot varen. 3. De "Real Club Náutico de Calpe" en het huele complex bezoeken waar verscheidene soorten sport worden onderwezen: zeilen, enz. 4. Om de "Peñón de Ifach" heen wandelen en parallel aan de boulevard "Paseo Ecológico Príncipe de Asturias" langs kust varen.". 5. In de kleine baaien "Del Penyal" en "El Racó" gaan zwemmen of onderwatersport bedrijven. 6. In een of Ander restaurant van de heerlijkheden uit de baai van Calpe gaan smullen: vis en schaaldieren in overvloed. 7. Bij de stalletjes met typische artikelen uit deze streek wat rondneuzen en een souvenir van Calpe kopen. INFO TOURIST INFO CENTRO Plaza del Mosquit, s/n Tel. (+34) 96 583 85 32 Fax (+34) 96 583 85 31 E - 03710 CALPE - Alicante TOURIST INFO LONJA Puerto Pesquero, s/n Tel. (+34) 96 583 74 13 Fax (+34) 96 583 95 17 TOURIST INFO ESTACIÓN Avda. Generalitat Valenciana (junto Terminal de Autobuses) Tel. (+34) 96 587 40 60 Fax (+34) 96 587 56 94 TOURIST INFO PEÑÓN Avda. Ejércitos Españoles, 44 Tel. (+34) 96 583 69 20 - 96 93 Fax (+34) 96 583 12 50 calpecentro@touristinfo.net www.calpe.es NEDERALANDS
  • 2. De visafslag Vissersgenootschap Activiteiten in de haven De "Lonja" is het veilinggebouw waar van maandag t/m vrijdag de visafslag plaatsvindt. Het werd in 1991 gebouwd en beschikt over alle noodzakelijke installaties om deze activiteit uit te voeren. Binnenin valt de bezoeker de galerij op die in juni 1998 wer ingewijd en van waaruit men de visafslag in alle rust kan volgen. De ruimte is met zes grote schilderijen van de schilder Elías Úrbez gedecoreerd. Deze stellen als het ware een historisch overzicht van Calpe De visafslag vindt zijn oorsprong in lang vervlogen tijden. Het meer commerciële karakter van de veiling wordt pas goed duidelijk wanneer de "Pósito de Pescadores " (Vissersgilde) tot volle exploitatie ervan overgaat. Deze "broederschap" werd door pater Juan Colomina opgericht en 6 april 1924 gelegaliseerd. Later kreeg het de naam "Cofradía de Pescadores" (vissersgenootschap). Heden ten dage behoort de visafslag tot één van de meest attractieve en bezienswaardige activiteiten in Calpe. Het gaat hier om de verkoop en gros van verse, door de vissersvloot van Calpe op één dag gevangen vis. Onder leiding van het vissersgenootschap vindt de visafslag van maandag t/m vrijdag, plaats: een toonbeeld van zeemanstraditie dezer stad en één van haar voornaamste economische peilers. Vroeger, toen er nog geen haven en veiling bestond, werd de visafslag aan het "Levante"- of "Fossastrand" gehouden, waar de schepen voor anker lagen. Later verhuisde deze naar de aanlegplaats van de vissershaven, aan de voet van de "Peñón de Ifach", waar de aldaar samengeroepen vrachtvervoerders met luide stem de toon van dit gebeuren aangaven. De vis werd gesorteerd, in "arrobas" (+/- 13 kg) gewogen en in manden met ijs en palmtakken toegedekt, om de vis vers te houden tijdens het vervoer in karren naar de nabijgelegen dorpen. Van de aanlegplaats werd de visafslag naar de "Lonja" verplaatst, een gebouw dat speciaal voor de veiling in 1979 gebouwd werd. Het bewees 12 jaar lang goede diensten en werd. In 1991 door het huidige gebouw vervangen. Een betere infrastructuur en een grotere ruimte waren door de toegenomen vissersactiviteiten noodzakeklijk geworden. De visafslag begint om ongeveer vijf uur 's avonds en duurt iets langer dan twee uur. In die tijd kan de bezoeker de verschillende fasen en daarmee verbonden karweien in een echte zeemanssfeer meebeleven. De aankomst van de vissersboten verloopt volgens bepaalde regels. De volgorde van binnenlopen van de eerste vier boten wordt door de "Cofradía" aangegeven. Deze hebben bij de afslag voorrang. Bij toerbeurt wordt de volgorde dagelijks gewisseld en dat blijft zo op voorwaarde dat de eerste vier boten hun lading vóór het begin van de veiling op de daarvoor bestemde ruimte hebben hebben gelost. Wanneer één van die vier vertraging heeft, komt hij drie dagen lang als laatste aan bod. De overigen, krijgen hun toerbeurt in de volgorde van binnenlopen. Eenmaal aan land, wordt de tevoren schoongemaakte en in kisten gerangschikte vis uitgeladen en op de lopende band binnen het gebouw gezet, zodat de daar verzamelde handelaren de waar kunnen zien. Naarmate de kisten met viswaar achter elkaar voorbijtrekken, verschijnt op een centraal beeldscherm in het Valenciaans informatie over de naam van de boot, waar die vandaam komt, zijn veilingsnummer, de soort vis, gewicht en verkoopsprijs. De prijs gaat automatisch omlaag en blijft dan staan op het moment dat de geïnteresseerde koper of "voerman" door knopdruk het bod aanneemt. De "Cofradía" legt echter -afhankelijk van de soort vis- een minimum prijs vast. Wordt deze grens naar beneden overschreden, gaan de waren direct over in het eigendom van het Vissersgenootschap. Direct na de koop wordt de De "Cofradía de Pescadores" werd in 1924 opgericht door Pater Colomina onder de naam "Pósito de Pescadores" (Broederschap van Vissers). Het was een coöperatieve Vereniging van vissers, op sociale basis in het leven geroepen om de klasse van zeelieden te beschermen en hun belangen te behartigen. Het kantoor is gevestigd in "Plaça dels Mariners", in het oude gedeelte van de stad. De "Cofradía" telt 500 leden, waartoe reders, zeelui en gepensioneerden behoren. Het Bestuur bestaat uit de "Patrón Mayor" (hoogste baas), "Vice-patrón primero", "Vice-patrón segundo" (1º en 2º plaatsvervanger) en de Algemene Vergadering. Tegenwoordig worden de activiteiten bepaald in overeenstemming met de Stauten uit het jaar 2000, De dag begint om vier uur 's ochtends, het uur waarop een als "tocador" bekend staande persoon aan het werk gaat om de zeelieden bij hun thuis te wekken. Om ongeveer vijf uur lopen de vissersboten volbemand uit. Het aantal personen aan boord varieert van vier tot acht, ieder in de hem toegewezen functie. Om te beginnen: de kapitein, de werktuigkundige, de kok en de rest van de bemanning, die zonder onderscheid andere opdrachten uitvoeren zoals de wacht houden, vis sorteren, het "xorrar" ofwel het binnenhalen van de netten op het dek, enz. Vanaf de haven varen de boten direct naar de door de kapitein uitgekozen visgrond, alwaar de netten worden uitgegooid ("calar las redes"). Nu begint het "correguda" (sleepwerk) wat een paar uur duurt. De netten worden aan boord getrokken, de vis wordt in kisten gesorteerd en in de koelkamer gezet. Nadat het dek geschrobd is, worden de netten ("bou") opnieuw in het water gegooid en de gehele operatie wordt herhaald. Dit gebeurt twee of drie keer per dag, soms zelfs vier keer, dankzij het grotere vermogen van de moderne vaartuigen. Bovendien zijn verder gelegen visgronden un makkelijker bereikbaar geworden. Na de laatste keer de netten te hebben uitgeworpen, gaat de dag op hoge zee ten einde. De boten zetten koers naar de haven om de vangst te veilen. Jaarlijks worden in Calpe zo'n 1.700 ton vis gevangen, afhankelijk van de wijze waarop gevist wordt: "arrastre" (slepen) of "trasmallo" (3 over elkaar gelegde netten). De meest voorkomende soorten vis zijn: wijting, mul, pijlinktvis, makreel, inktvis, tandbaars, goudbrasem en verschillende soorten schaal- en schelpdieren. Het veilinggebouw voor: de visvangst, voorstellingen uit het dagelijkse leven met zeden en gewoonten uit vroegere tijden, alsmede zeemanslegenden op symbolische plaatsen in dit oord. waarin de rechten en plichten van de Vissersgenoten zijn voorgeschreven. Evenzo bestaan er regels voor correspondentie met het bestuur en voor de vishandel. In totaal worden 22 vissersboten beheerd waarop ongeveer 160 mensen werken die de "vissersfamilie" vormen. vis met een laag ijs toegedekt en metten in de koelauto's geladen, die de waar voor het grootste gedeelte naar kopers in Calpe en de Valenciaanse provincies trasnporteren.