1. Tatsuya Yabuuchi
702 Ichonomoto
Tenri, Nara Japan 632-0004
Tel: +80 5356 0359
Email: ashf1739@tatsuyayabuuchi-world.com
Skype: sagradafamilia705
Birthday: Oct. 25, 1989 (25 years old)
Career Summary
I have over 3 year-experience translating patent docuemnts especially in chemical field (polymeric
chemistry, material chemistry and organic chemistry). I have a proven ability to translate patent
documents with 2,500 words per day for my sepcifed fields and 2,000 words per day for common fields
with Trados and other CAT tools. I am highly motivated and enthusiastic about opportunities to
treat patent documents with interest for prior art and state-of-the-art technology. In addition to
patent translation, I also have a proven ability for technical translation, interpretation and
IT(software) and SNS literacy. I'm also flexible to consider other possible opportunities through my
career that would benefit from my ability to motivate myself to achieve great things. Participating in
technology exhibitions in Japan and academic societies, I also try to understand the state-of-the art
technologies surrounding my specializations.
Skills
English and Japanese translation/proofreading
Proficient with MS word, Excel, PowerPoint, Trados 2014, Memsource, memoQ, E’storage
(patent search)
2,500 words/day (En>Jp)
Experience
Chemical Patent E-J translator, Self-employment Apr. 2012 – Present
Translating English-patent documents into Japanese.
Some of my achievements are below. (All of the Language pairs are from English to Japanese)
Chemical
PRODUCING METHOD OF POLYMER PARTICLES
NANOSTRUCTURED MATERIAL AND THE MANUFACTURING METHOD THEREOF
FLUOROPOLYMER COMPOSITIONS HAVING AN ORGANIC ONIUM AND BLOCK
OXALATE COMPOUND
MANUFACTURING PROCESS OF TETRAKIS (FLUOROARYL) BORATE
ALIPHATIC DICARBOXYLIC ACID FORMULATION
MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE
2. DITHIOLENE FUNCTIONALIZED POLYMER MEMBRANE FOR OLEFIN/PARAFFIN
SEPARATION
EPOXY ADHESIVE COMPOSITION
PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE COMPOSITION AND SHEET USING THE SAME
POLYIMIDE FILM ADHESIVE COMPOSITION
POLYOLEFIN FILM AND A METHOD OF MANUFACTURING THE SAME
THERMOSETTING RESIN COMPOSITION AND THERMAL CONDUCTIVITY SHEET
Chemical + Electricity
TRIFLUOROSTYRENE CONTAINING COMPOUNDS GRAFTED TO BASE POLYMERS,
AND THEIR USE AS POLYMER ELECTROLYTE MEMBRANES
LITHIUM ION SECONDARY BATTERY
LITHIUM POLYMER SECONDARY BATTERY
ADVANCED LITHIUM POLYMER BATTERY INCLUDING SILICON NANOPARTICLES
WHICH WAS REPLACED WITH POLYMERS AND SELF-ASSEMBLED BLOCK
COPOLYMER
MANUFACTURING METHOD OF LITHIUM SECONDARY BATTERY
MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE, A METHOD OF MANUFACTURING THE
SAME, A BATTERY SEPARATOR AND BATTERY
A LITHIUM SECONDARY BATTERY ELECTROLYTE AND A LITHIUM SECONDARY
BATTERY USING THE SAME
METHOD FOR PRODUCING A CATHODE ACTIVE MATERIAL FOR A LITHIUM
SECONDARY BATTERY
Chemical + Medical
METHOD FOR PRODUCING OPHTHALMIC LENSES
TREATMENT OF OCULAR DISEASES
SILICONE HYDROGEL CONTACT LENSES
EYE DROPS FOR CONTACT LENSES
*sample translation can be provided if necessary
Tools/reference websites on jobs
Trados 2014 Freelance Plus
Microsoft Word/Excel/PowerPoint 2013
Lhaplus (compression/decompression software)
Variant Detector/Proofreading macro
Chemical/Agriculture Dictionary (11,000 words)
3. Mechanic/Engineering Dictionary (170,000 words)
Medical/Bio Dictionary (220,000 words)
Electric/Information Technology Dictionary(170,000 words)
Business/Legal Dictionary (160,000words)
Chemical Glossary (MultiTerm) (99,000 words)
Sigma Aldrich Japan (https://www.sigmaaldrich.com/japan.html/)
Chemicalbook.com (http://www.chemicalbook.com/ProductIndex_EN.aspx)
Pre-translation and Post-translation processes (for quality maintenance)
Pre-translation
Extracting chunks with software to unite these translations (preventing fluctuations)
Post-translation
Uniting fluctuations of translated phrases with software
Printing out the translated documents to read to check the translation
Others
Membership of the Society of the Polymer Science
Available payment methods: Wire transfer and Paypal
Preferred trial language and domains: E>J, patent, chemical
Technical domain I would like to take for trial: Patent, Chemical, En>Jp
Rate: 15 JPY or 0.12USD per source English word (13 JPY or 0.11 USD per source word for
continuous partnership)
Education
Bachelors of Cross Cultural Studies, University of Kobe, Japan Apr. 2008 – Mar. 2012
Major: Linguistics. Minor: Sociology. Coursework included gender, international relationship, EU,
Western history.