SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Tatsuya Yabuuchi
702 Ichonomoto
Tenri, Nara Japan 632-0004
Tel: +80 5356 0359
Email: ashf1739@tatsuyayabuuchi-world.com
Skype: sagradafamilia705
Birthday: Oct. 25, 1989 (25 years old)
Career Summary
I have over 3 year-experience translating patent docuemnts especially in chemical field (polymeric
chemistry, material chemistry and organic chemistry). I have a proven ability to translate patent
documents with 2,500 words per day for my sepcifed fields and 2,000 words per day for common fields
with Trados and other CAT tools. I am highly motivated and enthusiastic about opportunities to
treat patent documents with interest for prior art and state-of-the-art technology. In addition to
patent translation, I also have a proven ability for technical translation, interpretation and
IT(software) and SNS literacy. I'm also flexible to consider other possible opportunities through my
career that would benefit from my ability to motivate myself to achieve great things. Participating in
technology exhibitions in Japan and academic societies, I also try to understand the state-of-the art
technologies surrounding my specializations.
Skills
 English and Japanese translation/proofreading
 Proficient with MS word, Excel, PowerPoint, Trados 2014, Memsource, memoQ, E’storage
(patent search)
 2,500 words/day (En>Jp)
Experience
Chemical Patent E-J translator, Self-employment Apr. 2012 – Present
Translating English-patent documents into Japanese.
Some of my achievements are below. (All of the Language pairs are from English to Japanese)
Chemical
PRODUCING METHOD OF POLYMER PARTICLES
NANOSTRUCTURED MATERIAL AND THE MANUFACTURING METHOD THEREOF
FLUOROPOLYMER COMPOSITIONS HAVING AN ORGANIC ONIUM AND BLOCK
OXALATE COMPOUND
MANUFACTURING PROCESS OF TETRAKIS (FLUOROARYL) BORATE
ALIPHATIC DICARBOXYLIC ACID FORMULATION
MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE
DITHIOLENE FUNCTIONALIZED POLYMER MEMBRANE FOR OLEFIN/PARAFFIN
SEPARATION
EPOXY ADHESIVE COMPOSITION
PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE COMPOSITION AND SHEET USING THE SAME
POLYIMIDE FILM ADHESIVE COMPOSITION
POLYOLEFIN FILM AND A METHOD OF MANUFACTURING THE SAME
THERMOSETTING RESIN COMPOSITION AND THERMAL CONDUCTIVITY SHEET
Chemical + Electricity
TRIFLUOROSTYRENE CONTAINING COMPOUNDS GRAFTED TO BASE POLYMERS,
AND THEIR USE AS POLYMER ELECTROLYTE MEMBRANES
LITHIUM ION SECONDARY BATTERY
LITHIUM POLYMER SECONDARY BATTERY
ADVANCED LITHIUM POLYMER BATTERY INCLUDING SILICON NANOPARTICLES
WHICH WAS REPLACED WITH POLYMERS AND SELF-ASSEMBLED BLOCK
COPOLYMER
MANUFACTURING METHOD OF LITHIUM SECONDARY BATTERY
MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE, A METHOD OF MANUFACTURING THE
SAME, A BATTERY SEPARATOR AND BATTERY
A LITHIUM SECONDARY BATTERY ELECTROLYTE AND A LITHIUM SECONDARY
BATTERY USING THE SAME
METHOD FOR PRODUCING A CATHODE ACTIVE MATERIAL FOR A LITHIUM
SECONDARY BATTERY
Chemical + Medical
METHOD FOR PRODUCING OPHTHALMIC LENSES
TREATMENT OF OCULAR DISEASES
SILICONE HYDROGEL CONTACT LENSES
EYE DROPS FOR CONTACT LENSES
*sample translation can be provided if necessary
Tools/reference websites on jobs
 Trados 2014 Freelance Plus
 Microsoft Word/Excel/PowerPoint 2013
 Lhaplus (compression/decompression software)
 Variant Detector/Proofreading macro
 Chemical/Agriculture Dictionary (11,000 words)
 Mechanic/Engineering Dictionary (170,000 words)
 Medical/Bio Dictionary (220,000 words)
 Electric/Information Technology Dictionary(170,000 words)
 Business/Legal Dictionary (160,000words)
 Chemical Glossary (MultiTerm) (99,000 words)
 Sigma Aldrich Japan (https://www.sigmaaldrich.com/japan.html/)
 Chemicalbook.com (http://www.chemicalbook.com/ProductIndex_EN.aspx)
Pre-translation and Post-translation processes (for quality maintenance)
Pre-translation
 Extracting chunks with software to unite these translations (preventing fluctuations)
Post-translation
 Uniting fluctuations of translated phrases with software
 Printing out the translated documents to read to check the translation
Others
 Membership of the Society of the Polymer Science
 Available payment methods: Wire transfer and Paypal
 Preferred trial language and domains: E>J, patent, chemical
 Technical domain I would like to take for trial: Patent, Chemical, En>Jp
 Rate: 15 JPY or 0.12USD per source English word (13 JPY or 0.11 USD per source word for
continuous partnership)
Education
Bachelors of Cross Cultural Studies, University of Kobe, Japan Apr. 2008 – Mar. 2012
Major: Linguistics. Minor: Sociology. Coursework included gender, international relationship, EU,
Western history.

More Related Content

Viewers also liked (9)

S-1 Certificate
S-1 CertificateS-1 Certificate
S-1 Certificate
 
Novamed
NovamedNovamed
Novamed
 
Backup of SHORT CV MONTES_2
Backup of SHORT CV MONTES_2Backup of SHORT CV MONTES_2
Backup of SHORT CV MONTES_2
 
SR00-JNP-SWO-INF-SPD-3600(1)
SR00-JNP-SWO-INF-SPD-3600(1)SR00-JNP-SWO-INF-SPD-3600(1)
SR00-JNP-SWO-INF-SPD-3600(1)
 
profilerns
profilernsprofilerns
profilerns
 
Horatio 4
Horatio 4Horatio 4
Horatio 4
 
annual_report_2014_1
annual_report_2014_1annual_report_2014_1
annual_report_2014_1
 
Common mistakes-with-plurals
Common mistakes-with-plurals Common mistakes-with-plurals
Common mistakes-with-plurals
 
Espiritualidad Cristiana 3
Espiritualidad Cristiana 3Espiritualidad Cristiana 3
Espiritualidad Cristiana 3
 

Similar to Chemical Patent Translator Tatsuya Yabuuchi

Biotechnology for waste management
Biotechnology for waste managementBiotechnology for waste management
Biotechnology for waste managementARUN YADAV
 
How To Write An Introduction For A College Essay
How To Write An Introduction For A College EssayHow To Write An Introduction For A College Essay
How To Write An Introduction For A College EssayTiffany Rose
 
July 2016 Entrepreneur India Monthly Magazine
July 2016 Entrepreneur India Monthly MagazineJuly 2016 Entrepreneur India Monthly Magazine
July 2016 Entrepreneur India Monthly MagazineAjjay Kumar Gupta
 
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...IJERA Editor
 
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...IRJET Journal
 
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP) Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)theijes
 
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdf
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdfElectrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdf
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdfwijittrawichiansee2
 
IRJET- Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water Ambernath
IRJET-  	  Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water AmbernathIRJET-  	  Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water Ambernath
IRJET- Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water AmbernathIRJET Journal
 
It is a good and most usefull for the all the engg students
It is a good and most usefull for the all the engg studentsIt is a good and most usefull for the all the engg students
It is a good and most usefull for the all the engg studentskarthikhulihalli
 
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdfVamsi kumar
 
Paper battery document and report
Paper battery document and reportPaper battery document and report
Paper battery document and reporteshu455
 

Similar to Chemical Patent Translator Tatsuya Yabuuchi (20)

Biotechnology for waste management
Biotechnology for waste managementBiotechnology for waste management
Biotechnology for waste management
 
How To Write An Introduction For A College Essay
How To Write An Introduction For A College EssayHow To Write An Introduction For A College Essay
How To Write An Introduction For A College Essay
 
July 2016 Entrepreneur India Monthly Magazine
July 2016 Entrepreneur India Monthly MagazineJuly 2016 Entrepreneur India Monthly Magazine
July 2016 Entrepreneur India Monthly Magazine
 
Tesi Joanne Pinera
Tesi Joanne PineraTesi Joanne Pinera
Tesi Joanne Pinera
 
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...
Biocompatibility of Poly (L-Lactic Acid) Synthesized In Polymerization Unit B...
 
Paper battery
Paper batteryPaper battery
Paper battery
 
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...
Electricity Generation Using Textile Wastewater by Single Chambered Microbial...
 
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP) Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)
 Microbial Fuel Cell (MFC) based Sewage Treatment Plants (STP)
 
Essay On Nanowires
Essay On NanowiresEssay On Nanowires
Essay On Nanowires
 
SM_General KTN_Smart
SM_General KTN_SmartSM_General KTN_Smart
SM_General KTN_Smart
 
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdf
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdfElectrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdf
Electrochemistry in Ionic Liquids_ Volume 1_ Fundamentals ( PDFDrive ).pdf
 
IRJET- Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water Ambernath
IRJET-  	  Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water AmbernathIRJET-  	  Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water Ambernath
IRJET- Microbial Fuel Cell for Chemical Zone Waste Water Ambernath
 
20120130406008 2-3
20120130406008 2-320120130406008 2-3
20120130406008 2-3
 
Dr. Szirmay Rókus
Dr. Szirmay RókusDr. Szirmay Rókus
Dr. Szirmay Rókus
 
It is a good and most usefull for the all the engg students
It is a good and most usefull for the all the engg studentsIt is a good and most usefull for the all the engg students
It is a good and most usefull for the all the engg students
 
ICTP Summary
ICTP SummaryICTP Summary
ICTP Summary
 
ICTP Summary
ICTP SummaryICTP Summary
ICTP Summary
 
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf
27_Analytical Clinical Biochemistry.pdf
 
Paper battery document and report
Paper battery document and reportPaper battery document and report
Paper battery document and report
 
Pdoc
PdocPdoc
Pdoc
 

Chemical Patent Translator Tatsuya Yabuuchi

  • 1. Tatsuya Yabuuchi 702 Ichonomoto Tenri, Nara Japan 632-0004 Tel: +80 5356 0359 Email: ashf1739@tatsuyayabuuchi-world.com Skype: sagradafamilia705 Birthday: Oct. 25, 1989 (25 years old) Career Summary I have over 3 year-experience translating patent docuemnts especially in chemical field (polymeric chemistry, material chemistry and organic chemistry). I have a proven ability to translate patent documents with 2,500 words per day for my sepcifed fields and 2,000 words per day for common fields with Trados and other CAT tools. I am highly motivated and enthusiastic about opportunities to treat patent documents with interest for prior art and state-of-the-art technology. In addition to patent translation, I also have a proven ability for technical translation, interpretation and IT(software) and SNS literacy. I'm also flexible to consider other possible opportunities through my career that would benefit from my ability to motivate myself to achieve great things. Participating in technology exhibitions in Japan and academic societies, I also try to understand the state-of-the art technologies surrounding my specializations. Skills  English and Japanese translation/proofreading  Proficient with MS word, Excel, PowerPoint, Trados 2014, Memsource, memoQ, E’storage (patent search)  2,500 words/day (En>Jp) Experience Chemical Patent E-J translator, Self-employment Apr. 2012 – Present Translating English-patent documents into Japanese. Some of my achievements are below. (All of the Language pairs are from English to Japanese) Chemical PRODUCING METHOD OF POLYMER PARTICLES NANOSTRUCTURED MATERIAL AND THE MANUFACTURING METHOD THEREOF FLUOROPOLYMER COMPOSITIONS HAVING AN ORGANIC ONIUM AND BLOCK OXALATE COMPOUND MANUFACTURING PROCESS OF TETRAKIS (FLUOROARYL) BORATE ALIPHATIC DICARBOXYLIC ACID FORMULATION MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE
  • 2. DITHIOLENE FUNCTIONALIZED POLYMER MEMBRANE FOR OLEFIN/PARAFFIN SEPARATION EPOXY ADHESIVE COMPOSITION PRESSURE-SENSITIVE ADHESIVE COMPOSITION AND SHEET USING THE SAME POLYIMIDE FILM ADHESIVE COMPOSITION POLYOLEFIN FILM AND A METHOD OF MANUFACTURING THE SAME THERMOSETTING RESIN COMPOSITION AND THERMAL CONDUCTIVITY SHEET Chemical + Electricity TRIFLUOROSTYRENE CONTAINING COMPOUNDS GRAFTED TO BASE POLYMERS, AND THEIR USE AS POLYMER ELECTROLYTE MEMBRANES LITHIUM ION SECONDARY BATTERY LITHIUM POLYMER SECONDARY BATTERY ADVANCED LITHIUM POLYMER BATTERY INCLUDING SILICON NANOPARTICLES WHICH WAS REPLACED WITH POLYMERS AND SELF-ASSEMBLED BLOCK COPOLYMER MANUFACTURING METHOD OF LITHIUM SECONDARY BATTERY MICROPOROUS POLYOLEFIN MEMBRANE, A METHOD OF MANUFACTURING THE SAME, A BATTERY SEPARATOR AND BATTERY A LITHIUM SECONDARY BATTERY ELECTROLYTE AND A LITHIUM SECONDARY BATTERY USING THE SAME METHOD FOR PRODUCING A CATHODE ACTIVE MATERIAL FOR A LITHIUM SECONDARY BATTERY Chemical + Medical METHOD FOR PRODUCING OPHTHALMIC LENSES TREATMENT OF OCULAR DISEASES SILICONE HYDROGEL CONTACT LENSES EYE DROPS FOR CONTACT LENSES *sample translation can be provided if necessary Tools/reference websites on jobs  Trados 2014 Freelance Plus  Microsoft Word/Excel/PowerPoint 2013  Lhaplus (compression/decompression software)  Variant Detector/Proofreading macro  Chemical/Agriculture Dictionary (11,000 words)
  • 3.  Mechanic/Engineering Dictionary (170,000 words)  Medical/Bio Dictionary (220,000 words)  Electric/Information Technology Dictionary(170,000 words)  Business/Legal Dictionary (160,000words)  Chemical Glossary (MultiTerm) (99,000 words)  Sigma Aldrich Japan (https://www.sigmaaldrich.com/japan.html/)  Chemicalbook.com (http://www.chemicalbook.com/ProductIndex_EN.aspx) Pre-translation and Post-translation processes (for quality maintenance) Pre-translation  Extracting chunks with software to unite these translations (preventing fluctuations) Post-translation  Uniting fluctuations of translated phrases with software  Printing out the translated documents to read to check the translation Others  Membership of the Society of the Polymer Science  Available payment methods: Wire transfer and Paypal  Preferred trial language and domains: E>J, patent, chemical  Technical domain I would like to take for trial: Patent, Chemical, En>Jp  Rate: 15 JPY or 0.12USD per source English word (13 JPY or 0.11 USD per source word for continuous partnership) Education Bachelors of Cross Cultural Studies, University of Kobe, Japan Apr. 2008 – Mar. 2012 Major: Linguistics. Minor: Sociology. Coursework included gender, international relationship, EU, Western history.