SlideShare a Scribd company logo
1 of 50
Download to read offline
1
INDEX
INDEX...............................................................................................................................1
AIGUA ..............................................................................................................................2
ANIMALS.........................................................................................................................4
ANY ..................................................................................................................................9
BARBA .............................................................................................................................9
BOCA..............................................................................................................................10
BRAÇ ..............................................................................................................................12
CAMA .............................................................................................................................12
CAP .................................................................................................................................13
CARA..............................................................................................................................17
COLL...............................................................................................................................19
COLORS .........................................................................................................................20
COR.................................................................................................................................22
CUL .................................................................................................................................23
CURIOSES......................................................................................................................24
DENT ..............................................................................................................................25
DEU.................................................................................................................................26
DIT ..................................................................................................................................28
ESQUENA ......................................................................................................................29
LLENGUA ......................................................................................................................30
MÀ...................................................................................................................................31
NAS .................................................................................................................................35
NÚMEROS......................................................................................................................36
ORELLA .........................................................................................................................38
PA....................................................................................................................................39
PÈL..................................................................................................................................41
PELL................................................................................................................................42
PEU..................................................................................................................................43
PIT ...................................................................................................................................45
SANG ..............................................................................................................................45
ULL .................................................................................................................................46
UNGLA ...........................................................................................................................48
VIDA ...............................................................................................................................49
2
AIGUA
1. aigua amunt: en direcció contrària al corrent de l’aigua
2. aigua avall : en la mateixa direcció de l’aigua.
3. aigua baixant: més avall en un pendent.
4. aigua morta: aigua empantanada.
5. aigua viva: aigua corrent.
6. espetec d’aigua: xàfec.
7. fil d’aigua: raig molt prim.
8. passat per aigua: inactual
9. ram d’aigua: xàfec.
1. acabar en aigua de figues: no arrivar a realitzar-se.
2. aigualir la festa : torbar desagradablement quelcom.
3. anar aigua avall: decaure
4. anar-se’n aigua avall: perdre’s.
5. anar-se’n a l’aigua: enfonsar-se, fracassar.
6. assemblar-se com dues gotes d’aigua: ésser idèntics.
7. ballar l’aigua als ulls: enlluernar mitjançant reflexos.
8. canviar l’aigua de les olives: orinar
9. caure aigua per l’amor de Déu: ploure molt.
10. ésser clar com l’aigua: ésser evident.
11. ésser del ram de l’aigua: ésser homosexual.
12. ésser el més calent a l’aigüera: restar sense fer.
13. ésser home a l’aigua: estar en una situació desesperada.
14. estar com el peix a l’aigua: estar còmode.
15. fer aigües: sucumbir.
16. fer venir aigua a la boca: despertar l’apetit.
17. garbellar l’aigua: fer feina en va.
18. mudar l’aigua al canari: orinar.
19. no trobar aigua a mar: ésser poc eixerit.
20. passar per aigua: rentar lleugerament.
21. pixar aigua beneïda: ésser molt devot.
22. portar/tirar aigua al mar: fer esforços en va.
3
23. portar aigua al seu molí: encarrilar els afer propis.
24. prendre les aigües: fer cures d’aigües medicinals.
25. tirar una galleda d’aigua freda: desanimar.
26. tornar les aigües a mare: normalitzar.
27. tornar-se aigua poll: no arribar a realitzar-se.
28. treure el cap de l’aigua: superar les dificultats.
29. treure pols de sota l’aigua: obtenir impossibles.
4
ANIMALS
1. al cant del gall: a la primera claror del dia.
2. al gall cantant: a la primera claror del dia.
3. al temps que les bèsties parlaven: en temps remot.
4. a peu de gat: silenciosament.
5. a peu i a cavall: valent-se de tots els mitjans.
6. aranya de forat: poc sociable.
7. bona nit, cargol!: dit quan quelcom s’ha acabat o perdut.
8. cap d’aviram: qualsevol au de corral.
9. cap d’estornell: persona d’idees poc consistents.
10. cara de merda d’oca: que indica poca salut:
11. com arengades/sardines al barril: estrets.
12. com formigues: en gran nombre.
13. com una anguila: escorredís.
14. com una aranya/guilla/guineu/xinxa: brut, pudent.
15. com una cotorra: xerraire
16. Com una cua de conill: curt.
17. com una cua de llebre/mostela/sargantana: llest.
18. com una mona: pelat
19. com un ànec/peix: mullat.
20. com un òliba/un mussol: solitari.
21. com una papallona: inconstant.
22. com una sardina: cremat.
23. com un ase: sense intel·ligència.
24. com un ase mort: feixuc.
25. com una serp: de manera sinuosa.
26. com un bacallà: sec.
27. com un cuc: arrupit.
28. com un esquirol: belluguet.
29. com un estornell: molt espavilat.
30. com un gat vell: esquerp.
31. com un gos: dòcil.
32. com un gos amb un os: content.
5
33. com un gos sense collar: independent, lliure.
34. com un gripau: lleig.
35. com un indiot/paó: estufat.
36. com un llangardaix: estirat, estès, ajagut.
37. com un lleó: amb feresa.
38. com un marrà: tossut.
39. com un ós: pelut.
40. com un pollet: arraulit.
41. com un porc/una truja: gras, grassa.
42. com un ruc: carregat.
43. com un ull de peix: transparent, clar.
44. conill de guix: persona que és menys del que aparenta.
45. cuca de forat: tímid.
46. cul de gallina: arrugat d’un sargit o pedaç.
47. de color d’ala de mosca: de color indefinit.
48. de color de gos com fuig: de color indefinit
49. el temps de les vaques grasses: temps d’abundància.
50. el temps de les vaques magres: temps de pobresa.
51. en conill: nu.
52. entre les banyes d’un toro: en una situació compromesa.
53. entre les potes del cavall: a mercè dels atacs.
54. fosc com una gola de llop: molt fosc.
55. gallina mullada: covard.
56. gat amagat: intenció oculta.
57. gata maula/moixa: hipòcrita.
58. gat dels frares: bromista.
59. gat de mar: aprenent de mariner.
60. gat de vint ungles: lladre.
61. gat escaldat: escarmentat.
62. gat vell: experimentat.
63. i un be (negre)!: expressió de negació o desmentiment.
64. joc bèstia: afer incongruent.
65. llàgrimes de cocodril: fals penediment.
66. llengua d’escorpí/d’escurçó:detractor.
6
67. lleuger com una daina: àgil, lleuger.
68. llop de mar: mariner.
69. mala bèstia/cuca: persona de mals sentiments.
70. més curt que una cua de conill: curtíssim.
71. més delicat que ungla d’ase: poc delicat.
72. més ric que un grill: molt ric.
73. més viu que l’arna: molt espavilat.
74. mosca!: expressió per indicar certa temença.
75. mosca morta: de posat inofensiu.
76. negre com el corb: molt negre.
77. nit del lloro: nit de disbauxa.
78. ocell de gàbia: persona que surt poc de casa
79. ocell de nit: persona que surt molt de nit.
80. ocell de pas: sense residència habitual.
81. ocell de rapinya: lladre.
82. orgue de gats: enrenou i confusió.
83. peix al cove: expressió per indicar la consecució de persona important.
84. peix gros: persona important.
85. pell de gallina: esborronament.
86. quan les gallines trauran dents: mai.
87. quan les gallines pixin: mai.
88. sense dir ni ase ni bèstia: sense dir res.
89. una rata sàvia: pedant.
90. un colló de mico: exp. Que indica negació o incredulitat.
1. afluixar la mosca: pagar.
2. agafar el bou per les banyes: arr4iscar-se fins a l’extrem.
3. agafar el gat: beure alcohol en excés.
4. agafar la mona: beure alcohol en excés.
5. agafar peix: aconseguir el guany o resultat esperat.
6. agradar el bacallà: ésser addicte al sexe amb dones.
7. alçar la llebre: cr4idar l’atenció sobre un afer.
8. anar al llit com les gallines: anar a dormir molt d’hora.
9. anar amb seny de bèstia vella: prevenir-se.
7
10. aquesta albarda, per un altre ase: expressió de refús.
11. arrapar-se com una llagasta: enganxar-se.
12. buscar les puces: importunar.
13. caminar a pas de tortuga: caminar lentament.
14. carregar las cabres: donar les culpes.
15. caure a les urpes del llop: trobar-se en situació perillosa.
16. caure del burro/ruc: desenganyar-se.
17. cercar cinc peus al gat: complicar els afers.
18. córrer la rata: tenir gana.
19. deixar algú per als gossos: desprestigiar-lo.
20. demà hi haurà pops a plaça: es diu quan algú es grata el cul.
21. dir el nom del porc: insultar.
22. donar garses per perdius: ensarronar.
23. donar gat per llebre: ensarronar.
24. donar menja els cucs: ésser enterrat.
25. donar mico: donar una resposta desagradable.
26. donar peix al gat: afavorir murmuracions o malvolences.
27. donar peixet: tàcvtica de simular afavorir l’adversari.
28. dormir com un peix: dormir profundament.
29. dormir la mona: dormir després d’una borratxera.
30. enganxar-se com una llagasta: ésser empalagós.
31. ésser el capità aranya: qui fa actuar però no participa.
32. ésser el gos d’algú: obeir-lo cegament.
33. ésser mes puta que les gallines: ésser molt astut.
34. ésser una aranya: saber treure guanya de tot.
35. ésser una arna/ un bon peix: ésser astut.
36. ésser una olla de cargols/grills: ésser u n enrenou.
37. ésser una paparra: ésser enganxós, pesat.
38. ésser un cap de pardals: ésser d’idees poc consistents.
39. ésser un cavall desbocat: ésser desmesurat en els hàbits.
40. ésser un poll resucitat: ésser un nou ric.
41. estar el cel de les oques: badar.
42. estar com el gat i el gos: estar en enemistat permanent.
43. estar com el peix a l’aigua: estar còmode.
8
44. estar com un peix al rostoll: estar incòmode.
45. esvalotar el galliner: posar desordre.
46. fer l’ànec: morir.
47. fer-se la part del lleó: acaparar.
48. fer volar coloms: il·lusionar-se.
49. haver-hi moltes maneres de matar puces: molts mitjans.
50. haver mamat llet de cabra: ésser molt entremaliat.
51. matar el cuc: prendre un refrigeri.
52. matar el vedell gras: celebrar amb grans despeses.
53. matar l’aranya: entretenir-se.
54. menjar el pa de l’ase: viure a costa d’altri.
55. mudar l’aigua al canari: orinar.
56. no cantar gall i gallina: ésser oblidat.
57. no ésser ni carn ni peix: ésser indefinble.
58. no fer mal a una mosca: ésser inofensiu.
59. no menjar-se les rates (quelcom): ésser ben utilitzat.
60. no valer un pet de conill: ésser menyspreable.
61. perdre bous i esquelles: perdre-ho tot.
62. pintat la cigonya: ensarronar.
63. pujar/valer més el farciment que el gall: fer molta despesa en coses poc
importants.
64. què sap el gat de fer cullees? dit a algú inepte.
65. quina mosca t’ha picat?: dit estranyant-se de quelcom.
66. saber on jeu la llebre: ésser llest.
67. saltar la llebre:descobrir un secret.
68. somniar perdius: fantasiar.
69. tallar el bacallà: manar.
70. tenir/dur la mosca: estar empipat.
71. tractar com un gos: maltractar.
72. treure el gat del sac: sortir de dubtes.
73. treure’s/ventar-se les mosques: saber espavilar-se.
74. valer més la salsa que el peix: fer molta despesa en coses poc importants.
75. veure l’orella al llop: trobar-se en perill.
76. voler la mare i els pardalets: voler-ho tot.
9
ANY
1. any de traspàs: bixest.
2. anys i panys: molt de temps.
3. del’any vuit: molt antic.
4. l’any de la Mariacastanya: temps remot, antany.
5. l’any de la neu/ de les tàperes: temps imprecís.
6. l’any de la picor/l’any quinze/xeix: mai: temps remot.
7. l’any d’en Quirze: mai.
8. l’any tiurany: temps remot.
1. portar bé els anys: no aparentar l’edat que es té.
2. tenir els anus de Matusalem: ésser molt vell.
3. tenir (x) anys i les dents: sobrepassar l’edat que es té.
BARBA
1. a les barbes: davant d’algú.
2. barba a barba: l’un davant de l’altre.
3. per barba: per persona.
1. fer la barba: afaitar-se.
2. fer a algú la barba en eixut: emparar-se del que algú pretén.
3. fer/tocar la barbeta a algú: afalagar.
4. fer-se la barba d’or: enriquir-se.
5. fer sortir barba: impacientar.
10
BOCA
1. a boca de fosc/nit: en començar a fer-se de nit.
2. a boca de canó: molt a prop.
3. amb el menja a la boca: tot seguit acabant de menjar.
4. amb la boca oberta: sorprès.
5. boca del cor: estómac.
6. de boca: sense convicció, fingidament, per compliment.
7. de bocadents, de bocaterrosa: de cara a terra.
8. fluix de boca: indiscret.
9. moll de boca: indiscret.
10. vent de boca: paraules vanes.
1. badar la boca al vent: no tenir res per menjar.
2. cloure la boca: callar.
3. córrer de boca en boca: divulgar-se.
4. cosir-se la boca: imposar-se silenci.
5. deixar amb la paraula a la boca: no deixar acabar de parlar.
6. deixar amb un pam de boca: sorprendre.
7. dir a boca: dir parlant, no per escrit.
8. dir amb tota la boca: parlar obertament, publicar.
9. donar gust a la boca: dir tot el que es vol.
10. escalfar-se de boca: dir despropòsits.
11. ésser una boca de trons: ésser molt cridaner.
12. ésser una boca d’infern: ésser blasfemador.
13. ésser una boca d’or: ésser eloqüent.
14. fer boca: desvetllar l’apetit.
15. fer de la boca cul: no complir la paraula donada.
16. fer-se la boca aigua: delir-se.
17. fer venir aigua a la boca: delir-se.
18. florir-se al pa a la boca (d’algú):ésser molt callat.
19. haver d’omplir moltes boques: haver de mantenir molta gent.
20. no badar boca: no parlar.
21. no saber treure’s les paraules de la boca: parlar amb dific.
11
22. no tenir boca per: no gosar dir.
23. no tenir prou boca: no bastar a dir.
24. obrir la boca: parlar.
25. obrir la boca a algú: fer-lo parlar.
26. posar la mel a la boca: fer desitjar alguna cosa.
27. posar-se algú a la boca: anomenar-lo.
28. respirar per boca d’altri: parlar per compte d’un altre.
29. tancar/tapar la boca a algú: impedir de parlar.
30. tenir el menja a la boca: sentir com si s’acabés de menjar.
31. tenir sempre a la boca: parlar sovint de quelcom.
32. tornar a la boca. Retreure.
33. tractar a boca què vols: donar a algú tot allò que dedsitja.
34. treure de la boca: dir quelcom abans que un altre.
35. treure el fetge/la freixura per la boca: cansar-se molt.
36. treure’s el pa de la boca: privar-se del necessari.
37. venir a boca: dir.
38.
12
BRAÇ
1. a pes de braços: amb els braços com a únic mitjà.
2. a torn de braç: sense ajuda mecànica.
3. braç a braç: ben avinguts.
4. braç de ferro: constant.
5. gent de poc braç: plebeus.
6. home de braç: forçut.
7. mort de braços: molt cansat
1. allargar els braços: abraçar.
2. anar de bracet, fer bracet: agafar-se pel braç.
3. donar el braç a tòrcer: deixar-se convèncer.
4. ésser el braç dret d’algú: secundar-lo.
5. estar amb els braços plegats: no fer res.
6. estirar més el braç que la màniga: excedir-se.
7. llançar-se als braços d’algú: abraçar-s’hi impulsivament.
8. rebre amb els braços oberts: rebre volenterosament.
9. tallar els braços: impedir d’obrar.
10. tenir el braç llarg: tenir poder molt ampli.
CAMA
1. cama a cama: empatats dos jugadors
2. cama ací cama allà: eixarrancat.
3. segament de cames: sensació de paràlisis per causa emocional.
4. una cama damunt de l’altre: inactiu.
1. anar-se’n amb la cua entre les cames: anar-se’n avergonyit.
2. carregar.se les cames a coll: anar caminant.
3. córrer amb les cames al cul: córrer molt.
4. haver a cames: atrapar corrent.
5. tocar la cama del mal: dir o fer quelcom que afecta molt.
13
CAP
1. al cap i a la fi: finalment.
2. al cap i a l’últim: finalment.
3. amb el cap alt capalt: altiu, amb la cua dreta.
4. amb el cap sota l’ala: acovardit.
5. cap cot: taciturn, moix.
6. cap d’ala, cap de brot: persona eminent.
7. cap de meló/ ruc: persona de poca llestesa mental.
8. cap d’escarola: de cabells molt arrissats.
9. cap d’estornell: persona d’idees poc consistents.
10. capipota: nom general dels menuts del bou, vedella, etc..
11. cap pelat: calb.
12. cap per amunt: dret.
13. cap per avall: capgirat.
14. cap per Cap: en igualtat de circumstàncies.
15. cap sense barret: desassenyat.
16. cap viu/ull viu: alerta.
17. carregament de cap: encaparrament, amoïnament.
18. cop de cap: resolució brusca.
19. de cap: directament.
20. de cap a cap: en tota l’extensió.
21. de cap a peus: tot el cos.
22. de cap i de nou: de del principi.
23. d’un cap a l’altra: tot, enterament.
24. entre cap i coll: difícil de suportar.
25. pel cap alt: no excedint del nombre indicat.
26. pel cap baix: no menys del nombre indicat.
27. per cap: per persona.
28. rodament de cap: vertigen.
29. sense cap ni peus: sense sentit.
30. tants caps tants barrets: cadascú amb opinió distinta.
31. un cap de núvol: darrer vestigi d’una nuvolada.
14
1. abaixar, acotar el cap: resignar-se.
2. alçar el cap: tenir força i coratge.
3. anar calent de cap: estar embriac.
4. anar-se’n amb les mans al cap: anar-se’n fracassat.
5. ballar pel cap: recordar vagament.
6. donar cap a (una cosa): acabar-la.
7. dur-ne més al cap que als peus: estar borratxo.
8. escalfar el cap: incitar.
9. escalfar-se el cap: fatigar-se mentalment.
10. ésser al cap del carrer: concloure una discussió.
11. ésser dur de cap: ésser poc intel·ligent.
12. ésser un cap buit: ésser poc assenyat.
13. ésser un cap calent: ésser exaltat.
14. ésser un cap de carbassa: tenir poca llestesa mental.
15. ésser un cap de fer petar brases: ésser exaltat.
16. ésser un cap de pardals: tenir idees poc consistents.
17. ésser un cap de suro: ésser poc intel·ligent
18. ésser un cap de trons: ésser un eixelebrat.
19. ésser un cap gros: ésser un saberut.
20. ésser un cap verd: ésser un eixelebrat.
21. ésser un mal cap: ésser desassenyat.
22. fer cloquejar el cap (a algú): atordir-lo.
23. fer dos caps: pegar.
24. fer el cap viu: vigilar.
25. fer un capmàs: englobar en un sol preu, pes etc.
26. fer un cap nou: pegar.
27. fer un cop de cap: prendre una resolució important.
28. ficar el cap al cove/a l’olla: entestar-se, obstinar-se.
29. haver-se’n d’estrènyer el cap: resignar-se.
30. inflar el cap: incitar amb intencions tendencioses.
31. lligar caps: fer entenedora una cosa.
32. no cabre el cap: no poder entendre.
33. no saber per quin cap posar-s’hi: estar indecís.
34. no saber quin cap li va al davant: ésser molt ignorant.
15
35. no tenir cap ni centener: no conduir a res.
36. omplir el cap de cascavells: engrescar.
37. perdre el cap: perdre la raó
38. picar de cap: obrar precipitadament.
39. picar-se el cap: desesperar-se.
40. portar de cap: haver-se fet un propòsit.
41. posar un cap com tres quartans: atabalar a força de parlar.
42. prendre de cap d’esquila: ser objecte de comentaris dolents.
43. pujar els fums al cap: tenir molta vanitat.
44. pujar la sang al cap: irritar-se fortament.
45. rompre’s el cap: esforçar-se mentalment.
46. sortir cap per mans: venir just, no sobrar.
47. sortir fum del cap a algú: estar atabalat.
48. tallar caps: resoldre de manera expeditiva.
49. tapar el cap (a algú): perdre-li la confiança.
50. tenir el cap a llossar: no tenir prou enteniment.
51. tenir el cap als peus: no pensar assenyadament.
52. tenir el cap a tres quarts de quinze: ésser molt distret
53. tenir el cap buit: no tenir seny.
54. tenir el cap com un timbal: estar atabalat.
55. tenir el cap dur: tenir dificultats a aprendre les coses.
56. tenir el cap espès: no tenir claretat mental.
57. tenir el cap ple de fum: tenir idees poc consistents.
58. tenir el cap ple de grills: tenir idees poc consistents.
59. tenir el cap ple de pardals: ésser molt fantasiós.
60. tenir pardalets al cap: il·lusionar-se fàcilment.
61. tenir pel cap dels dits: ésser pràctic, expert, hàbil.
62. tirar pel cap (quelcom a algú): posar per barret, fer riota.
63. tirar-se de cap a les parets: desesperar-se.
64. tirar-se els plats pel cap: renyir.
65. tirar-s’hi de cap: emprendre quelcom de manera decidida.
66. trencar-se el cap: preocupar-se.
67. treure cap (a): tenir relació amb.
68. treure cap a carrer: tenir relació amb.
16
69. treure del cap: dissuadir.
70. treure el cap: assistir un moment en algun lloc.
71. treure el cap de l’aigua: superar les dificultats.
72. treure el cap del fil: esbrinar l’origen.
73. treure’s del cap: oblidar.
74. treure’s del seu cap: inventar.
75. trobar barra de cap: interposar-se gran dificultat.
76. venir cap per mans: venir just.
17
CARA
1. a cara o creu: sortejant.
2. a la car: directament.
3. amb bona cara: afablement.
4. cara a cara, cara per cara: l’un davant de l’altre.
5. cara de bon any: d’aspecte feliç i sa.
6. cara de circumstàncies: d’acord amb els esdeveniments.
7. cara de cul: cara ample i rodona.
8. cara de Judes: hipòcrita.
9. cara de jutge, cara de tres déus: cara que mostra severitat.
10. cara de mal atzar, mal conhort: cara que mostra contrarietat.
11. cara de merda d’oca: cara que indica poca salut.
12. cara de pasqua: cara que mostra alegria.
13. cara de pocs amics: cara d’aspecte antipàtic.
14. cara de pomes agres: cara d’aspecte descontent.
15. cara llarga: cara que mostra contrarietat.
16. de cara: favorable.
17. per (la bona) cara de: en atenció d’algú o d’alguna cosa.
18. sense cara ni ulls: sense sentit.
19. sense cara per senyar-se: molt prim.
1. anar-se’n cul batut i cara alegre: fracassar.
2. caure la cara (de vergonya): avergonyir-se.
3. desfer la cara ( a algú): bufetejar-lo.
4. donar la cara: comprometre’s
5. dur escrit a la cara: no poder dissimular.
6. escopir a la cara: menysprear.
7. estampar els cinc dits a la cara: bufetejar.
8. fer cara a tots els vents: canviar segons les circumstàncies.
9. fer carasses: fer ganyotes.
10. fer la cara: rentar, polir.
11. fer-s’ho a cara o creu: jugar-s’ho a l’atzar.
12. fer sortir els colors a la cara: fer avergonyir.
18
13. fer una cara nova: pegar.
14. girar la cara (a algú): pegar-li.
15. llevar-se la careta: cessar de fingir.
16. mirar de cara: considerar atentament.
17. negar la cara: no voler saludar.
18. no saber on es té la cara: ésser molt ignorant.
19. no tenir cara para senyar-se: ésser molt prim.
20. omplir la cara de dits: bufetejar.
21. pagar amb la cara: deixar la veure una mala disposició.
22. passar la mà per la cara: afalagar.
23. plantar cara: enfrontar-se, oposar resistència..
24. quedar cul batut i cara alegre: avenir-se a ésser burlat.
25. rentar la cara: afalagar.
26. rentar la ara amb un drap brut: deixar content i enganyat.
27. rompre’s la cara: esforçar-se en gran manera.
28. saber fer totes les cares: fingir.
29. tenir ara de : atrevir-se a fer quelcom poc correcta.
30. tenir cara de bon any: mostrar-se satisfet.
31. tenir cara de maig: mostrar-se juvenil i fresc.
32. tenir cara de mans: tenir-la bona per a ser bufetejada.
33. tenir cara de merda d’oca: estar esgrogueït.
34. tenir cara de Pasqües: mostrar-se satisfet.
35. tenir cara d’ovella i urpes de llop: fingir ésser bo.
36. tenir ulls a la cara: veure-hi clar.
37. tirar en cara/per la cara: reprotxar.
38. trencar la cara a algú: pegar-li.
39. treure la cara: responsabilitzar-se.
40. treure la cara per algú: respondre dels fets d’algú.
41. treure la careta (a): descobrir el fingiment.
42. venir de cara (quelcom): presentar-se favorablement.
43. veure’s les cares: enfrontar-se en una qüestió personal.
19
COLL
1. a coll: sobre la regió veïna del coll [=a collibè].
2. a collibè: seient cama ací cama allà sobre el coll d’algú.
3. ansa/nansa del coll: clavícula.
4. cop de coll: glopada, empassada.
5. de coll: de termini (dies).
6. entre cap i coll: difícil de supotar.
1. carregar-se les cames a coll: anar caminant.
2. estar amb l’aigua al coll: estar en una situació desesperada.
3. estar fins a la nou del coll: estar tip, cansat.
4. estar fins al coll: estar tip, cansat.
5. ficar coll avall: fer empassar.
6. ja n’hi ha prou, d’aquest coll: exp. per acabar insistències.
7. jugar-s’hi el coll: assegurar plenament.
8. mentir pel coll: mentir descaradament.
9. no passar del coll: sentir aversió.
10. no sentir-lo ni el coll de la camisa: parlar molt baix.
11. portar a coll: aguantar el pes d’una feina o responsabilitat.
12. portar sempre l’alforja al coll: prevenir-se.
13. posar-hi el coll: esforçar-se en una tasca.
14. posar el dogal al coll: fer acceptar la voluntat d’altri.
15. rompre’s el coll: morir d’accident.
16. tenir a mig coll: creure segura l’obtenció de quelcom.
17. tenir coll avall: creure segura l’obtenció de quelcom.
18. tenir el coll moll: ésser molt compassiu.
19. tòrcer el coll: morir.
20. trencar-se el coll/la nou del coll: morir d’accident.
20
COLORS
1. a cavall de l’euga blanca: en dificultats econòmiques.
2. a les negres de nit: molt avançada la nit.
3. al roig (viu): calent fins a esdevenir roig.
4. blanc com la llet/neu: molt blanc.
5. de color: acolorit.
6. de color d’ala de mosca: de color indefinit.
7. de color de gos com fuig: de color indefinit.
8. de verdes i de madures: de característiques variadas.
9. en blanc: sense escriure, imprimir o marcar.
10. en blanc i negre: escrit.
11. groc com el safrà: molt groc.
12. groc com la cera: pàl·lid.
13. negra nit: sense gens de claror.
14. negre com el carbó/corb/quitrà/sutge: negre.
1. anar blau: no tenir ni un cèntim.
2. ballar amb la negra: tenir mala sort.
3. cagar encara verd: ésser massa jove.
4. caure el groc del bec: adquirir experiència.
5. clavar una blava. Mentir.
6. dir-ne de tots colors: parlar sense mirament.
7. dirne una de cada color: dir coses que no lliguen.
8. donar carta blanca a algú. Autoritzar.
9. ésser de pinyol vermell: ésser de mala mena.
10. ésser un cap verd: ésser eixelebrat.
11. fer-la blava: fer quelcom inconvenient.
12. fer un vestit de blavet: apallissar.
13. haver-hi un punt negre: existir una circumstància poc clara.
14. marxar en un cavall blanc: marxar sense pagar els deutes.
15. mudar de color: alterar-se el color de la cara.
16. no conèixer-ne el color: desconèixer.
17. no deixar res per verd: aprofitar-se de tot.
21
18. passar-la negra: passar molts contratemps.
19. pujar els colors a la cara: ruboritzar-se.
20. quedar en blanc: no entendre res.
21. quedar verd: sorprendre’s molt.
22. que si son verdes, que si son madures: qui discuteix molt.
23. tant donar-se’n (quelcom) blanc com negre: ésser indiferent.
24. tenir bons colors: aparentar bona salut.
25. tenir el bec groc: mancar d’experiència.
26. tornar-se de tots colors: enrojolar-se.
27. trencar el color: empal·lidir.
28. veure l ulls verds: passar una situació desesperada.
29. veure-ho de color de rosa: jutjar amb optimisme.
30. veure-ho negre: presentar-se difícil alguna cosa.
31. veure-se’n de tots colors: passar tribulacions.
32. veure’s verd: trobar-se en dificultats.
22
COR
1. a contracor: vencent un sentiment de repugnància.
2. amb el cor a la boca: sincerament.
3. amb el cor a la mà: confiadament.
4. boca del cor: estómac.
5. boca per amunt: ajagut de cara enlaire.
6. cobriment de cor: defallença.
7. cor de pedra: insensible.
8. de bon cor: volenterosament.
9. de cor a pensa: impulsivament.
10. de mal cor: de sentiments cruels.
11. per cor de: amb la intenció de, per tal de.
12. sense cor: de mals sentiments.
1. bastar cor: tenir valor.
2. caure les ales del cor: descoratjar-se.
3. descarregar el cor: confiar-se.
4. donar cor: encoratjar.
5. donar-se mal cor: anguniejar-se.
6. enganyar al cor: creure’s capaç de quelcom i no ésser-ne.
7. ésser dur de cor: ésser despietat.
8. estar amb l’ai al cor: expectar.
9. fer el cor fort: procurar de tenir valor.
10. fer un salt el cor: sobresaltar-se.
11. guanyar el cor de: atraure la benvolença.
12. no tenir cor de: no gosar.
13. obrir el cor: dir tot el que es pensa o se sent.
14. prendre el cor: fer.se un propòsit.
15. tenir cor de: tenir coratge per a fer quelcom.
16. tenir el cor com una llentilla: tenir po.
17. tenir el cor net: ésser innocent.
18. tenir mal de cor: notar sensació de buidor a l’estómac.
19. tenir un clau al cor: tenir un sentiment dolorós.
23
20. tocar el cor a algú: commoure.
21. tractar a cor que vols: donar a algú tot allò que desitja.
22. trencar el cor: fer llàstima.
23. venir a contracor (quelcom): costar de fer.
24. veure’s amb cor de: tenir coratge, gosar.
CUL
1. al cul del sac: a la fi.
2. amb les cames al cul: corrents.
3. cul de gallina: arrugat d’un sargit o pedaç.
4. cul de got: imitació de pedres precioses, bijuteria.
5. cul de mal seient: belluguet.
6. cul obert: qui no tanca les portes al passar.
7. de cul arreres: retrocedint.
8. de cul per terra: en orris, malament.
1. al cul del sac trobar les engrunes: trobar les conseqüències.
2. anar de cul: atrafegar-se.
3. anar de cul per terra: decaure, quedar escurat.
4. anar-se’n cul batut i cara alegre: fracassar.
5. arrosdegarmel cul (per algún lloc): anar-hi sovint.
6. besar el cul (a algú: ser-li serf interessadament.
7. caure de cul: sorprendre’s en gran manera.
8. confondre el cul amb les témpores: no tenir idees clares.
9. córrer amb les cames al cul: córrer molt.
10. donar els tres cops de cul: declarar-se insolvent.
11. donar pel cul: fer algun mal a algú.
12. engegar a prendre pel cul: aviar a algú que es molest.
13. ésser el cul d’en Jaumet: ésser molt bellugadís.
14. ésser un cul de (cafè, església) : ésser assidu.
15. ésser un llepa culs: ésser serf per pròpia voluntat.
16. fer de la boca cul: no complir la paraula donada.
17. haver de fer cagar molts culs: haver de mantenir molta gent.
24
18. llepar el cul: adular.
19. mullar-se el cul: arriscar-se.
20. néixer amb la flor al cul: ésser sortós en tot.
21. no haver vist culs en finestra: admirar-se de coses naturals.
22. no se li pot ficar un pinyó al cul: persona molt orgullosa.
23. no tenir cul per a seure: no parar un moment assegut.
24. perdre la clau del cul: tenir diarrea.
25. posar el cul com un tomàquet: apallissar.
26. posar-se de cul a la paret: mantenir-se contrari.
27. quedar cul batut i cara alegre: avenir-se a ésser burlat.
28. que una puta et bufi el cul! : aviar a algú de mala manera.
29. saber fer de tot, fora culs d’olla: aparentar saber molt.
30. tenir el cul llogat: treballar per altri.
31. tenir el cul pelat de fer quelcom: tenir-hi molta pràctica.
32. tocar el cul: apallissar.
CURIOSES
1. cafetera russa: andròmina poc útil.
2. de vilatenim: avar.
3. el darrer cagalló de la tira: poc important.
4. fum de formatjada: poc important.
1. ésser una escolà d’amén: no tenir criteri propi.
2. fer diego: tornar de cacera sense res.
3. fer forrolla: significar-se, donar-se importància.
4. portar els collons entre parèntesis: tenir cames arquejades.
5. tenir l’os bertran: mandrejar.
6. tenir molt de vent a la flauta: parlar molt.
25
DENT
1. a cremadent: apressadament.
2. amb les dents: valent-se de tots els mitjans.
3. amb les dents esmolades: agressivament.
4. de dens enfora: fingidament.
5. prim de dent: poc menjador.
6. valent de dents: que fingeix valentia.
1. clavar les dents: mossegar.
2. deixar-hi les dents: arruïnar-se.
3. ensenyar les dents: enfrontar-se.
4. esmolar les dents: preparar-se per atacar.
5. ésser de bona dent: ésser molt menjador.
6. fer denteta: fer gruar.
7. fer-se les dents llargues: desitjar.
8. no passar de les dents: tenir aversió.
9. parlar entre dents: articular confusament les paraules.
10. perdre dents i queixals: empobrir-se.
11. petar de dents: tremolar fortament.
12. prendre a dents: posar tot l’esforç.
13. prendre el cel amb les dents: irritar-se fortament.
14. tenir (x) i les dents: sobrepassar l’edat que es té.
15. tenir les dents llargues: tenir ganes de menjar quelcom.
16. tenir totes les dents: tenir experiència.
17. voler agafar el cel amb les dents: ambicionar l’impossible.
18. voler agafar la lluna amb les dents: ambicionar l’impossible.
26
DEU
1. amb l’ajuda de Déu: esperant que quelcom pugui acomplir-se.
2. amén de Déu: expressió perquè s’acompleixi quelcom.
3. cara de tres Déus: que mostra severitat.
4. com Déu mana: correctament.
5. de cal Déu: molt gran.
6. Déu hi faci més que nosaltres: impossibilitat de resoldre.
7. Déu i ajut/ajuda: molt d’esforç.
8. Déu me’n guard! : expressió per rebutjar de fer quelcom.
9. Déu n’hi do! : suficientment.
10. Déu us empari: fórmula d’excusa per no donar almoina.
11. Déu us ho pagui: expressió per donar les gràcies.
12. Déu volent: si no hi ha contratemps.
13. Déu vos guard: fórmula de salutació.
14. en nom de Déu: expressió de súplica.
15. gràcies a Déu: expressió per ha passat allò que s’esperava.
16. lloat sia Déu: expressió per donar les gràcies.
17. més pobre que un Déu te’n do: extremadament pobre.
18. per amor de Déu: per caritat.
19. per Déu: expressió de súplica.
20. sense encomanar-se a Déu ni al diable: sense reflexionar.
21. tal com Déu l’ha fet: nu.
22. un bé de Déu: en abundor.
23. valga’ns Déu: expressió de temença o sorpresa.
24. voler de Déu: miracle.
1. caure aigua per la mort de Déu: ploure molt.
2. Déu ajut quan: molt tard.
3. Déu em perdoni: excusa per haver dit una inconveniència.
4. Déu ho faci: expressió de desig perquè quelcom s’acompleixi.
5. Déu ho vulgui: expressió de desig perquè quelcom s’acompleixi.
6. Déu l’hagi perdonat: fórmula aplicada en anomenar difuntsw.
7. Déu nos en guard d’un ja esta fet: dit per plànyer-se d’una acció irreversible.
27
8. Déu sap.........: es diu quan no hi ha certesa sobre quelcom.
9. Déu t’acompanyi i l’àngel bo: dita per desitjar sort.
10. Déu t’escolti: expressió del desig del que diu un altre.
11. donar l’ànima a Déu: morir.
12. posar-se bé amb Déu: confessar-se.
13. venir Déu a veure algú: ésser afortunat.
14. vés en nom de Déu: dit per engegar amicalment algú.
28
DIT
1. curt de llengua però llarg de dits: poc parlador i aprofitat.
2. per llepar-se’n els dits: deliciós.
1. bufar-se els dits: tenir molt de fred.
2. caure dels dits: desplaure.
3. ésser llarg de dits: ésser lladre.
4. estampar els cinc dits a la cara: bufetejar.
5. fer córrer els dits: lladreguejar.
6. llepar-se’n els dits: trobar bo.
7. mamar-se els dits: posar-se el dit a la boca i xuclar.
8. marcar els cinc dits a la cara: bufetejar.
9. mossegar-se els dits: penedir-se.
10. no moure un dit: no fer res per aconseguir quelcom.
11. no saber quants dits té a la mà: ésser molt ignorant.
12. no veure-se’n als dits: vendre, desprendre’s ràpidament de.
13. omplir la cara de dits: bufetejar.
14. picar els dits: reprendre.
15. picar-se els dits: sortir perjudicat en una empresa.
16. posar el dit al forat/a la plaga: encertar.
17. posar el dit a l’ull a algú: tenir-li mania.
18. posar els cinc dits a la cara: bufetejar.
19. prendre els dits: agafar ràpidament.
20. tenir a la punta dels dits: estar a punt d’obtenir.
21. tenir dits: ésser hàbil en manipulacions delicadas.
22. tenir dos dits de front: tenir seny.
23. tenir la vista als dits: tenir el vici de tocar-ho tot.
24. tenir pel cap dels dits: ésser pràctic. expert, hàbil.
25. venir d’un dit: faltar poc.
29
ESQUENA
1. esquena per esquena: adossats.
1. amidar l’esquena: apallissar.
2. arribar a la esquena: apallissar.
3. caure d’esquena: sorprendre’s en gran manera.
4. doblegar l’esquena: treballar.
5. fer esqueneta: doblegar-la per enfilar a algú´
6. passar la mà per l’esquena: afalagar.
7. penjar-se a la esquena d’algú: valer-se del seu esforç.
8. portar-ne molts penjats a l’esquena: haver de mantenir-los.
9. quedar-se amb la camisa a l’esquena: arruïnar-se
10. tenir la panxa a l’esquena: estar molt prim.
11. tocar l’esquena: pegar.
12. tombar-se d’esquena: posar-se en contra de.
30
LLENGUA
1. amb un pam de llengua fora: molt cansat.
2. brou de llengua: enraonies.
3. curt de llengua però llarg de dits: poc parlador i aprofitat.
4. curt de llengua però llarg d’ungles: calla la mala intenció.
5. llengua d’escoroí: detractor.
6. mala llengua: detractor.
1. afluixar la llengua: parlar indegudament.
2. anar a llengües de la gent: ésser objecte de comentaris.
3. deslligar la llengua (a algú) : fer parlar.
4. donar la llengua al gat: donar-se per vençut.
5. donar llengua de : informar.
6. ésser fluix de llengua: ésser indiscret.
7. ésser llarg de llengua: ésser xerraire.
8. ficar-se la llengua a la butxaca/al cul: callar.
9. frenar la llengua: evitar parlar massa.
10. haver menjar llengua: no callar mai.
11. haver perdut la llengua: no dir res.
12. mossegar-se la llengua: fer un esforç per n o parlar.
13. no tenir pèls a la llengua: parlar sense subterfugis.
14. parlar amb llengua de plata: solucionar amb diners.
15. retenir la llengua: evitar parlar massa.
16. tenir a la punta de la llengua: oblidar momentàniament.
17. tenir la llengua llarga: parlar indiscretament.
18. tenir llengua: contestar descaradament.
19. tenir llengua de destral/escorpí/escurçó: calumnia.
20. tenir mala llengua: calumniar.
21. tenir trencat el tel de la llengua: parlar estridentment.
31
MÀ
1. a mà alçada: sense ajut de regla ni compàs.
2. a mà armada: duent armes.
3. a mansalva, a mans salves: sense risc.
4. a mans besades: volenterosament, de gust.
5. a mans juntes: pregant.
6. a mans plenes: abundosament.
7. amb els trumfos a la mà: tenint seguretat de guanyar.
8. amb les mans darrera: molt pobre.
9. amb les mans netes: havent obrat correctament.
10. amb una mà al davant i una altra al darrere: molt pobre.
11. barret en mà: amb cortesia.
12. cop de mà: ajut.
13. curt de mans: poc treballador.
14. curt de vista i llarg de mans: fe el distret i és atrevit.
15. de baixa mà: bast, ordinari, groller.
16. de llarga mà: de fa molt de temps.
17. de mà de mestre: molt ben fet.,
18. de primera mà: previ a tota altre cosa.
19. de pròpia mà: personalment.
20. de segona mà: no nou.
21. de sotamà: dissimuladament.
22. mà a mà: dues persones soles.
23. mà de metge: remei.
24. mà dura: severitat, fermesa.
25. mà mestre: domini d’una matèria.
26. mà sobre mà: inactiu.
27. per mà de: mitjançant.
28. pla com (el palmell de ) la mà: pla, ras.
32
1. alçar la mà: amenaçar com qui va a pegar.
2. alçar les mans al cel: implorar.
3. allargar la mà: donar la mà per saludar.
4. anar/passar de mà en mà: passar d’una persona a l’altra.
5. anar-se’n amb les mans al cap: anar-se’n fracassat.
6. anar-se’n amb les mans buides: anar-se’n fracassat.
7. anar-se’n la mà: excedir-se.
8. arribar a les mans: batre’s a cops.
9. carregar la mà: excedir-se.
10. caure de les mans: desplaure.
11. deixar de mà: desentendre’s.
12. deixar en bones mans: deixar en persona capacitada.
13. demanar la mà: sol·licitar en matrimoni.
14. descarregar la mà: pegar.
15. donar el peu i prendre la mà: treure avantatge.
16. donar un cop de mà: ajudar en algun treball.
17. durar al palmell de la mà: poder disposar de algú dominar-lo.
18. escapar-se de les mans: perdre una oportunitat.
19. ésser llarg de mans: que abasta fer molta feina.
20. estar amb les mans a les butxaques: estar inactiu.
21. estar amb les mans plegades: estar inactiu.
22. estar mà sobre mà: estar inactiu.
23. estar una mà damunt l’altra: estar inactiu.
24. fer a mans: lliurar directament, personalment.
25. fer ballmanetes: jugar a picar de mans.
26. fer manetes: besar la mà.
27. fer mans i mànigues: posar tots els possibles.
28. fer tocar amb la mà: donar proves evidents.
29. fotre mà (a algú) : tocar-lo amb desig carnal.
30. fregar-se les mans: mostrar-se satisfet.
31. guanyar per mà: anticipar-se a l’acció d’un altre.
32. guanyar la mà a la faixa: reservar-se, no dir-ho tot.
33. lligar (de peus) i mans: impedir d’obrar.
34. necessitar mà de metge: urgir una solució.
33
35. no tenir prou mans: no bastar a fer.
36. obrir la mà: ésser generós.
37. passar la mà per la cara: afalagar.
38. passar la mà per la paret: no tenir diners.
39. passar la mà per l’esquena: afalagar.
40. poder donar-se la mà: avenir-se.
41. posar en mans de: encarregar.
42. posar mà en: intervenir.
43. posar les mans al foc: assegurar plenament.
44. posar mà a: posar-se a fer quelcom.
45. posar mans a l’obra: emprendre una tasca.
46. posar-se les mans al pit: obrar o dir segons la consciència.
47. rentar-se’n les mans: desentendre’s de quelcom.
48. saber-ne de cada mà: ésser molt hàbil.
49. saber os es té la mà dreta: tenir recte criteri.
50. senyar-se amb la mà dreta: tenir bon encert.
51. sortir-ne amb les mans al cap: treure un mal resultat de.
52. sortir amb les mans netes: no obtenir cap benefici il·legal.
53. sortir cap per mans: venir just, no sobrar.
54. tenir a la mà: ésser fàcil d’executar o d’obtenir.
55. tenir apamat: conèixer les peculiaritats (persona, situació).
56. tenir bones mans: tenir habilitat manual.
57. tenir entre mans: ocupar-se de quelcom.
58. tenir la mà blanca: ésser indulgent.
59. tenir la mà foradada: excedir-se en les despeses.
60. tenir la mà trencada (en quelcom): ésser molt hàbil i expert.
61. tenir les mans brutes: tenir culpa.
62. tenir les mans falagueres: tenir les mans promptes a pegar.
63. tenir les mans lliures: no tenir traves.
64. tenir les mans netes: ésser innocent.
65. tenir mà esquerra. saber fer les coses amb diplomàcia.
66. tenir manetes: ésser traçut.
67. tenir mans de fada/plata: tenir mans hàbils.
68. tenir on posar mà: tenir recursos suficients.
34
69. tenir per la mà: tenir pràctica en quelcom.
70. tirar la pedra i amagar la mà: actuar d’amagat.
71. tornar-se’n amb les mans buides: no obtenir el que es pretén.
72. treure’s d’entre mans: desfer-se de quelcom.
73. trobar amb les mans a la pasta: sorprendre a algú fent quelcom.
74. untar les mans: subornar.
75. untar-se les mans: obtenir beneficis il·legals.
76. venir a les mans: barallar-se.
77. venir cap per mans: venir just.
78. venir a remà: ésser desavinent.
79. venir dretamà: ésser avinent.
80. voler agafar el cel amb les mans: ambicionar l’impossible.
35
NAS
1. arran de nas: gairebé podent-ho tocar.
2. als nassos (de algú): davant d’algú.
3. davant dels nassos: gairebé podent-ho tocar.
4. nas a nas: l’un davant del altre.
5. pels nassos: barroerament.
6. sota el nas: molt a prop.
1. arrufar el nas: mostrar-se disconforme.
2. deixar amb un pam de nas: decebre.
3. fer de nas: mirar que fan els altres sense participar-hi.
4. ficar el nas: tafanejar.
5. mullar (a algú) el nas de saliva: avantatjar-lo.
6. no mocar-se amb mitja màniga: voler-ho tot en gran.
7. no veure-hi més enllà del nas: no ésser perspicaç.
8. riure per sota el nas: alegrar-se sense demostrar-ho.
9. sentir de nas: flairar, preveure.
10. tancar la porta pels nassos: despatxar de mala manera.
11. tenir nas: ésser perspicaç.
12. trencar-se el nas: donar-se un gran cop a la cara.
13. trencar nas a: tenir relació amb.
14. treure el nas: assistir un moment en algun lloc.
15. treure el nas per un forat: mirar sense deixar-se veure.
36
NÚMEROS
1. amb els cinc sentits: posant-hi la màxima cura.
2. amb quatre queixalades: menjant ràpidament.
3. amb segona intenció: amb un propòsit amagat.
4. amb segones (de canvi): amb una intenció dissimulada.
5. a milers: molts, abundosament.
6. a quatre ulls: dos a soles.
7. a tres quarts de quinze: sense punualitat.
8. cada dos per tres: molt sovint.
9. cada vuit dies: setmanalment.
10. com dos i dos són quatre: indiscutiblement.
11. de cent els noranta-nou: la gran majoria.
12. de deu, nou: la gran majoria.
13. de dos en dos: fent parella.
14. de fa quatre dies: recent.
15. de l’any vuit: molt antic.
16. de vint-i-un botó: molt mudat.
17. entre quatre parets: tancat.
18. entre vuits i nous: per un o altre motiu.
19. en un tres i no res: instantàniament.
20. fonda de sisos: fonda d’ínfima categoria.
21. gat de vint ungles: lladre.
22. l’any quinze: mai
23. la quinta punyeta: lloc llunyà.
24. la setmana del tres dijous: mai.
25. més de quatre: bastants (persones o coses).
26. milhomes: fatxenda.
27. ni als mil: mai.
28. per un tres i no res: per cosa de poca importància.
29. set senalles, catorze anses: exacte.
30. tres per tu i dues per mi: favoritismes mutus.
31. tretze són tretze. Es diu de qui és molt tossut.
32. vuits i nous: coses sense importància.
37
1. anar a tres quarts de quinze: no funcionar degudament.
2. arribar a les tres pedretes: trobar-se en situació extrema.
3. assemblar-se com dues gotes d’aigua: ésser idèntics.
4. a una altra porta en donen dos: dit per fer fora a algú.
5. cantar les quaranta: reprotxar.
6. caure de vint ungles: anar de cara a terra.
7. caure-hi de quatre potes: deixar-se convèncer o enganyar.
8. cercar cinc peus al gat: complicar els afers.
9. cridar els quatre vents: esbombar.
10. dir quatre fàstics a algú: fer greus retrets.
11. dir quatre mots: dir el que es pensa.
12. donar cent voltes a algú: superar-lo.
13. d’un pet fer cent esquerdes: exagerar.
14. ésser cant Seixanta: on tot és desordre.
15. ésser de la primera volada: no tenir experiència.
16. ésser un zero a la esquerra: ésser inútil, sense valor.
17. estampar els cinc dits a la cara: bufetegar.
18. fer-se’n set pedres: pagar car.
19. ficar-s’hi de quatre potes: espifiar-la.
20. haver menjat a set hostals i begut a deu tavernes: tenir experiència.
21. no fer cap any de tretze mesos: ésser voluble.
22. no tenir més que els set pams de terra: ésser pobre.
23. passar les quatre creus: complir els quaranta anys.
24. posar els cinc dits a la cara: bufetejar.
25. posar en quarantena: dubtat fins que es demostra la certesa.
26. prendre el número: fer algú objecte de burla.
27. saber més que el llibre de les set sivelles: saber molt.
28. saber més que set bisbes: saber molt.
29. sentir-se el setè cel: gaudir.
30. tenir el cap a tres quarts de quinze: estar distret.
31. tenir quatre/algunes paraules: discutir.
32. tenir sempre un sis o un as: queixar-se sempre.
33. xerrar per setze: parlar massa.
38
ORELLA
1. a cau d’orella: ran de l’orella.
2. escalfada d’orelles: forta reprimenda.
3. fregada d’orelles: forta reprimenda.
1. afalagat l’oïda: dir coses que resultin agradoses.
2. anar calent d’orelles: estar embriac:
3. anar orella baix: apocar-se, acovardir-se.
4. bufar a l’orella. Suggerir.
5. donar orella: escoltar.
6. dormir amb l’orella dreta: vigilar.
7. dreçar les orelles: escoltar.
8. ensenyar l’orella: no saber dissimular.
9. entrar per una orella i sortir per l’altre: desatendre.
10. ésser dur d’orella: ésser (una mica) sord.
11. ésser tot orelles: escoltar amb interès.
12. estirar les orelles: renyar.
13. fer orelles (de pam): escolar amb atenció.
14. fer orelles de cònsol: desatendre.
15. fer orelles de marxant: desatendre.
16. fer un pam d’orelles: escoltar àvidament.
17. obrir les orelles a: escoltar amb atenció.
18. obrir l’orella a: disposar-se a acollir algú o quelcom.
19. parar orella a: escoltar amb interès.
20. penjar-se a les orelles d’algú: fer-li oir una queixa.
21. prestar orella a: escoltar favorablement.
22. tancar l’orella a: no voler fer cas.
23. tapar-se les orelles: no voler fer cas.
24. tenir les orelles a cal ferrer: no atendre.
25. tenir (les parets) orelles: haver-hi perill d’ésser escoltat.
26. treure’s la son de les orelles: espavilar-se.
27. venir a orelles: sentir a dir.
28. veure l’orella al llop: trobar-se en perill.
29. veure’s les orelles: sentir-se fort.
30. xiular les orelles: tenir indicis vagues.
39
PA
1. com pa i mel: de manera escaient.
2. de pa beneit: bonatxàs.
3. de pa d’àngel: molt bona persona.
4. de pa de pessic: molt bona persona.
5. de pa de figa: de poca importància.
6. de pa i raves: de poca importància.
7. de pa sucat amb oli: de poca importància o valor.
8. el nostre pa de cada dia: allò que és habitual.
9. més llarg que un dia sense pa: inacabable.
10. pa de noces: primer temps de matrimoni.
11. pa de vida: dit de l’Eucaristia.
12. per suca-hi pa: deliciós.
13. per un tros de pa: per un guany.
1. anar al darrere amb un pa calent: donar per perdut.
2. anar-se’n (quelcom) com pa beneit: vendre’s fàcilment.
3. de quin pa fa rosegons: dit a qui menysprea quelcom valuós.
4. donar pa i peres: pegar.
5. ésser bo com el pa: ésser molt bo.
6. ésser el nostre pa de cada dia: esdevenir-se sovint.
7. ésser més llarg que un dia sense pa: durar molt.
8. ésser pa i nous: resultar fàcil.
9. fer els arbres pans de crostons: haver-hi abundància.
10. fer sopes cadascú del seu pa: atenir-se a las onseqüències.
11. fer un pa com unes hòsties: esguerrar.
12. florir-se el pa a la boca (d’algú): ésser molt callat.
13. guanyar-se el pa: treballar per a viure.
14. haver-n’hi per a pa i per a sal: abundar.
15. malaguanyat pa que menja: exp. Per descriure algú gandul.
16. menja el pa de l’ase: viure a costa d’altri.
17. menja pa de cony: viure del comerç carnal de una dona.
18. negar el pa i la sal (a algú): no voler tenir-hi tractes.
19. no fer mal sinó al pa que menja: ésser inofensiu.
40
20. no menjar pa (quelcom): no ocasionar cap despesa.
21. no tenir ni molla ni crostó: no tenir sentit.
22. no tenir un pa a la post: no tenir res.
23. partir-se el pa i la sal: avenir-se.
24. perdre el pa i el paneret: no ocupar-se en res de profit.
25. portar un pa sota l’aixella: ésser proveït d’allò necessari,
26. posar més pa que formatge: donar massa importància.
27. prendre el pa a algú: fer-li perdre el mitja de subsistència.
28. saber el pa que s’hi dona: conèixer bé una situació.
29. tenir el pa assegurat: tenir resolta la qüestió econòmica.
30. tenir pa a l’ull: no veure allò que es patent.
31. tenir prou pa tallat: tenir prou feina per fer.
32. tocar el crostó: pegar, maltractar.
33. treure’s el pa de la boca: privar-se del necessari.
41
PÈL
1. a contrapèl: vencent un sentiment contrari.
2. a repèl: contra la voluntat.
3. al pèl: de manera convenient.
4. a pèl i a repèl: completament.
5. de pèl a pèl: nu.
6. d’un pèl: gairebé.
7. en pèl: nu.
1. lluir el pel: tenir bon aspecte.
2. mudar de pèl: canviar de condició.
3. no tenir pèls a la llengua: parlar sense subterfugis.
4. no tenir un pèl de ...: no ésser gens....
5. passar a pèl i a repèl: enganyar.
6. posar els pels de punta: exasperar.
7. prendre el pèl: fer algú objecte de burla.
8. trobar pèls: fer objeccions.
9. trobar pèls als ous: fer objeccions inmotivadas.
10. venir al pèl: escaure.
11. venir a repèl: costar de fer.
12. venir d’un dit: faltar poc.
42
PELL
1. amb la pell i l’os: molt prim.
2. de la pell d’en Carnestoltes: bromista.
3. de la pell del diable/ Barrabàs: entremaliat.
4. de pell dura: resistent.
5. dins la pell d’algú: en el seu cas.
6. fi de pell: susceptible.
7. mala pell: persona malvada.
8. pell de gallina: calfred, esgarrifança.
1. canviar de pell: transformar-se.
2. deixar-hi la pell: perdre-ho tot o morir en una empresa.
3. donar-se per la pell: sentir-se fracassat.
4. dur molta pell morta: estar de broma.
5. ésser dur de pell: ésser insensible.
6. ésser la pell, del llop: ésser inevitable, no tenir remei.
7. estar a la pell d’algú: posar-se en circumstàncies d’altri.
8. fer tiretes de la pell d’algú: criticar-lo.
9. girar la pell: transformar-se.
10. jugar-s’hi la pell: posar-se en perill extrem.
11. llevar la pell (a algú): criticar.
12. mudar la pell: transformar-se.
13. no cabre a la pell: sentir-se molt satisfet.
14. no tocar la camisa a la pell: tenir po.
15. pagar amb la pell: morir a causa d’una acció deliberada.
16. posar la pell de gallina: estremir, esborronar.
17. posar la pell en remull: preparar per a un esdeveniment.
18. salvar la pell: escapar d’un perill de mort.
19. tenir la pell dura: no emmalaltir fàcilment.
20. tenir la pell gruixuda: no avergonyir-se, ésser cínic.
43
PEU
1. a peu: caminant.
2. a peu coix: posant solament un peu a terra.
3. a peu de gat; silenciosament.
4. a peu descalç: sense calçat.
5. a peu dret: mantenint-se sobre ambdós peus.
6. a peu eixut/sec: sense mullar-se els peus.
7. a peu ferm: de manera decidida.
8. a peu fiter: sense moure’s.
9. a peu forçat: amb condicions fixades per endavant.
10. a peu i a cavall: valent-se de tots els mitjans.
11. a peu pla: sense cap desnivell.
12. a peus junts: sense dubtar.
13. a rampeu de: arran de.
14. al peu de: a la base de.
15. al peu de la lletra: atenint-se exactament allò expressat .
16. al peu mateix: ran de la base.
17. amb bon peu: de manera encertada.
18. amb els peus: contràriament a la raó o norma.
19. amb peus de plom: de manera cautelosa.
20. amb un peu (o una cama) enlaire: disposant a viatjar.
21. amb un peu a dins i un a fora: inestable.
22. de peu de banc: sense fonament.
23. en peu de guerra: disposat a la guerra.
24. estàtua amb peus d’argila: personalitat fàcil de vulnerar.
25. més vell que l’anar a peu: antiquíssim.
26. mort de peus: molt cansat.
27. sense cap ni peus: sense sentit.
1. allargar més els peus que els llençols: excedir-se.
2. anar amb els peus plans: prevenir-se.
3. anar amb peus de plom: prevenir-se.
4. anar amb una sabata i una espardenya: vestir descuradament.
44
5. arrossegar-se els peus: humiliar-se.
6. ballar amb un peu: saltar de content.
7. besar els peus: venerar.
8. calçar el mateix peu: ésser del mateix tarannà.
9. caure l’ànima als peus: tenir una gran decepció.
10. cercar cinc peus al gat: complicar els afers.
11. defensar a peu i a cavall: utilitzar tots els mitjans.
12. demanar permís a un peu per moure l’altre: ésser lent.
13. dir peus de porc (a algú): insultar-lo.
14. donar el peu i prendre la mà: treure avantatja.
15. dur-ne més al cap que als peus: estar borratxo.
16. estar al peu del canó: perseverar en una tasca.
17. estar amb un peu a l’estrep: estar disposat a marxar.
18. estar amb un peu enlaire: neguitejar-se.
19. fer (quelcom) amb els peus: fer-ho malament.
20. ficar els peus a la galleda: espifiar-la.
21. no saber on posar el peus: sentir gran satisfacció.
22. parar els peus: oposar-se a l’actitud o actuació d’algú.
23. pensar amb els peus: prendre una resolució equivocada.
24. posar el peu a rotlle: constrènyer, fer creure.
25. posar els peus plans: obrar amb cautela.
26. posar-se, saltar de peus a terra: llevar-se.
27. pujar-hi de peus: assegurar plenament.
28. quedar amb un peu enlaire: sorprendre’s molt.
29. saber de quin peu es dol: conèixer bé algú.
30. saber cadascú on posa els peus: tenir recte criteri.
31. segar l’herba sota els peus: interferir en benefici propi.
32. sortir amb els peus endavant: ésser dur a enterrar.
33. tenir el peu al coll (a algú): reduir a la impotència.
34. tenir el peu a la fossa: estar en perill imminent de mort.
35. tenir (estar amb) u peu a l’estrep: estar a punt de marxar.
36. tenir un peu dins: intervenir en quelcom
37. tocar de peus a terra: veure la realitat de les coses.
38. treure els peus de solc: sortir de la raó.
45
39. trobar sabata de son peu: rebre la rèplica adequada.
40. voler la cuina a peu pla: no voler dificultats.
PIT
1. caixa del pit : tòrax.
2. agafar pit: agafar coratge.
3. eixamplar-se el pit: sentir-se alleujat.
SANG
1. a sang calenta: solta a l’efecte d’una impressió.
2. a sang i a foc: matant i destruint.
3. de sangs calentes: impetuós.
4. sang blava: llinatge noble.
5. sang freda: serenitat.
6. un duel a primera sang: duel que cessa a la primera ferida.
1. bullir la sang: irritar-se.
2. córrer la sang pels carrers: haver-hi molts morts.
3. deixar sense una gota de sang a les venes: aterrir.
4. encendre’s la sang: irritar-se.
5. fer-se mala sang: preocupar-se.
6. glaçar la sang a les venes: horroritzar-se.
7. no tenir sang a les venes: ésser excessivament plàcid.
8. portar quelcom a la sang: tenir un tret o aptitud innat.
9. pujar la sang al cap: irritar-se fortament.
10. suar sang: patir enormement.
11. tenir les sangs calentes: ésser fàcilment exaltat.
12. vessar llàgrimes de sang: tenir remordiment.
46
ULL
1. a cop d’ull: segons la primera impressió.
2. a (bell) ull: sense comptar, pesar o mesurar.
3. a ull nu: sense auxili de cap lent.
4. a ulls clucs: sense necessitat
5. a ulls veients: de manera visible.
6. als ulls de: segons com algú veu o considera les coses.
7. amb els ulls fora del cap: exaltat, horroritzat.
8. amb els ulls negats: plorós.
9. amb les llàgrimes als ulls: plorós.
10. amb uns ulls com unes taronges: admirat.
11. caient d’ulls: manera habitual d’abaixar els ulls.
12. cop d’ull: mirada ràpida.
13. de cua d’ull: amb malfiança.
14. de reüll: amb malfiança.
15. en un batre d’ulls: instantàniament.
16. en un girar d’ulls: instantàniament.
17. en un tancar i obrir d’ulls: instantàniament.
18. l’ull del cul de les quaranta arrugues: el forat del cul.
19. sense cara ni ulls: sense sentit.
20. un ull de la cara: preu exorbitant.
21. un ull de vellut: morat a conseqüència d’un cop.
1. ballar l’aigua als ulls: enlluernar per mitjà de reflexos.
2. beure’s amb els ulls: mirar àvidament.
3. caure a l’ull: agradar.
4. caure la bena dels ulls: desenganyar-se.
5. clavar els ulls: mirar fixament.
6. cloure els ulls: morir.
7. cloure l’ull: endormiscar-se.
8. cremar-se els ulls: aplicar-se molt amb una feina.
9. deixar-hi els ulls: no cansar-se de mirar quelcom.
10. donar una ullada: vigilar.
47
11. donar un cop d’ull: vigilar.
12. dormir amb els ulls oberts: vigilar.
13. entrar pels ulls: agradar visualment.
14. entrar per l’ull dret: ésser agradable.
15. ésser de l’ull del vent: ésser intel·ligent.
16. ésser la nina dels ulls: ésser la persona estimada.
17. ésser tot ulls: mirar amb gran atenció.
18. ésser un ull de poll: ésser insuportable.
19. estar fins els ulls: estar tip, cansat de suportar.
20. fer canalera els ulls: plorar molt.
21. fer els ulls grossos: tolerar.
22. fer/picar l’ullet: fer senyal a algú cloent un ull.
23. fer l’ull viu: espavilar-se.
24. fer un acluca l’ull: dormir una estona.
25. fer un pam d’ulls: vigilar molt.
26. fer uns ulls com unes taronges: obrir-los exageradament.
27. fer un ull de vellut: apallissar.
28. girar els ulls en blanc: deixar veure el blanc dels ulls.
29. mirar de bon ull: acollir amb simpatia.
30. mirar de cua d’ull: mirar dissimuladament.
31. no perdre d’ull: vigilar, estar alerta.
32. no tenir ull per: no poder suportar veure.
33. no tenir una creu per tapar-se un ulls: no tenir res.
34. no treure l’ull: espiar.
35. no veure-hi de cap ull: sentir gran satisfacció.
36. obrir el ulls: vigilar.
37. obrir els ulls a algú: fer-li veure la realitat.
38. obrir els ulls a la llum: néixer.
39. passar per ull: esquitllar-se, passar desapercebut.
40. plorar amb un ull: no doldre’s gaire de quelcom.
41. qui pogués plorar amb els seus ulls: es plany indegudament.
42. tancar els ulls (a): no voler saber o veure quelcom.
43. tancar els ulls (a algú): assistir-lo en el moment de morir.
44. tancar els ulls a la llum: morir.
48
45. tenir bon ull: encertar.
46. tenir cop d’ull: encertar.
47. tenir el ulls al clatell: no saber veure el que es patent.
48. tenir mal ull: no encertar.
49. tenir pa a l’ull: no veure allò que és patent.
50. tenir pega als ulls: no veure-hi clar.
51. tenir ulls a la cara: veure-hi clar.
52. tenir una bena als ulls: no veure el que és patent.
53. tenir una lleganya a l’ull: no veure clar un afer.
54. tenir un ull de pol al cervell: no tenir prou seny.
55. tirar-se terra als ulls: perjudicar-se un mateix.
56. treure la bena del ulls: desenganyar.
57. treure’s els ull: criticar-se.
58. veure de bon ull: aprovar, simpatitzar.
59. veure de mal ull: desaprovar.
60. veure els ulls verds: passar una situació desesperada.
UNGLA
1. més delicat que ungla d’ase: molt poc delicat.
1. aferrar-se d’ungla : agafar-se fort.
2. caure de vint ungles: anar de cara a terra.
3. clavar l’ungla: perjudicar econòmicament.
4. costar el bec i les ungles: costar molt car.
5. deixar-hi les ungles: perdre-hi.
6. ensenyar les ungles: mostrar agressivitat.
7. ésser carn i ungla: avenir-se.
8. fer córrer l’ungla: lladreguejar.
9. treure les ungles: mostrar-se agressiu.
VIDA
1. a la tardor de la vida: a les darreries de la joventut.
2. la bossa o la vida: situació sense alternativa.
3. l’altra vida: després de la mort.
4. l’ocàs de la vida: la vellesa.
5. pa de vida: Eucaristia.
6. tren de vida: manera de viure.
7. vida i miracles: tots els fets de la vida d’algú.
1. deure la vida: salvar-se de la mort per algú o quelcom.
2. donar senyals de vida: donar aparença de vida.
3. donar-se una vidassa: viure regaladament.
4. ésser de vida: ésser menjador.
5. fer la vida a algú: mantenir-lo.
6. fer la vida impossible: turmentar.
7. fer vida de....: viure com...
8. passar a millor vida: morir.
9. tenir la vida a l’encant: estar en perill continu.
10. tornar de mort a vida: reprendre força i coratge.

More Related Content

What's hot

Comarques de Catalunya
Comarques de CatalunyaComarques de Catalunya
Comarques de Catalunyapep59
 
Refor i ampliació coneiximent del med i3r
Refor i ampliació coneiximent del med i3rRefor i ampliació coneiximent del med i3r
Refor i ampliació coneiximent del med i3rMaria Dolores Arenas
 
redacció 1 de català
redacció 1 de catalàredacció 1 de català
redacció 1 de catalàjuditrosanas
 
EL NOM: GÉNERE I NOMBRE
EL NOM: GÉNERE I NOMBREEL NOM: GÉNERE I NOMBRE
EL NOM: GÉNERE I NOMBREprimercatala
 
Activitats de tutoria per a mestres pdf
Activitats de tutoria per a  mestres pdfActivitats de tutoria per a  mestres pdf
Activitats de tutoria per a mestres pdfceippuigdenvalls
 
LES LLENGÜES ROMÀNIQUES
LES LLENGÜES ROMÀNIQUESLES LLENGÜES ROMÀNIQUES
LES LLENGÜES ROMÀNIQUESsaraimonica
 
Relleu de catalunya
Relleu de catalunyaRelleu de catalunya
Relleu de catalunyarehtseoetam
 
Paraules individuals i paraules col·lectives
Paraules individuals i paraules col·lectivesParaules individuals i paraules col·lectives
Paraules individuals i paraules col·lectivesEster Pascual
 
Tipus de noms
Tipus de nomsTipus de noms
Tipus de noms5bmoli
 
L’Univers - 3r Primària Escola Patufet
L’Univers - 3r Primària Escola PatufetL’Univers - 3r Primària Escola Patufet
L’Univers - 3r Primària Escola Patufetespegalles
 
Essers vius / Essers inerts
Essers vius / Essers inertsEssers vius / Essers inerts
Essers vius / Essers inertsDmulalopez
 
Els camperols Serfs i Lliures
Els camperols Serfs i LliuresEls camperols Serfs i Lliures
Els camperols Serfs i LliuresSergames
 
El substantiu
El substantiuEl substantiu
El substantiumlope657
 
Derivades i prefixos
Derivades i prefixosDerivades i prefixos
Derivades i prefixosDolors Monné
 
Problemes De Fraccions
Problemes De FraccionsProblemes De Fraccions
Problemes De Fraccionsmontmaar
 
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotor
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotorCaaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotor
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotorM T
 
La vida quotidiana a l'edat mitjana
La vida quotidiana a l'edat mitjanaLa vida quotidiana a l'edat mitjana
La vida quotidiana a l'edat mitjanaMarigregor
 
La vocal neutra primer eso
La vocal neutra primer esoLa vocal neutra primer eso
La vocal neutra primer esomontse.ciberta
 

What's hot (20)

Comarques de Catalunya
Comarques de CatalunyaComarques de Catalunya
Comarques de Catalunya
 
Refor i ampliació coneiximent del med i3r
Refor i ampliació coneiximent del med i3rRefor i ampliació coneiximent del med i3r
Refor i ampliació coneiximent del med i3r
 
El paisatge a 3r
El paisatge a 3rEl paisatge a 3r
El paisatge a 3r
 
redacció 1 de català
redacció 1 de catalàredacció 1 de català
redacció 1 de català
 
EL NOM: GÉNERE I NOMBRE
EL NOM: GÉNERE I NOMBREEL NOM: GÉNERE I NOMBRE
EL NOM: GÉNERE I NOMBRE
 
Activitats de tutoria per a mestres pdf
Activitats de tutoria per a  mestres pdfActivitats de tutoria per a  mestres pdf
Activitats de tutoria per a mestres pdf
 
LES LLENGÜES ROMÀNIQUES
LES LLENGÜES ROMÀNIQUESLES LLENGÜES ROMÀNIQUES
LES LLENGÜES ROMÀNIQUES
 
Relleu de catalunya
Relleu de catalunyaRelleu de catalunya
Relleu de catalunya
 
Paraules individuals i paraules col·lectives
Paraules individuals i paraules col·lectivesParaules individuals i paraules col·lectives
Paraules individuals i paraules col·lectives
 
Tipus de noms
Tipus de nomsTipus de noms
Tipus de noms
 
L’Univers - 3r Primària Escola Patufet
L’Univers - 3r Primària Escola PatufetL’Univers - 3r Primària Escola Patufet
L’Univers - 3r Primària Escola Patufet
 
Essers vius / Essers inerts
Essers vius / Essers inertsEssers vius / Essers inerts
Essers vius / Essers inerts
 
Els camperols Serfs i Lliures
Els camperols Serfs i LliuresEls camperols Serfs i Lliures
Els camperols Serfs i Lliures
 
El substantiu
El substantiuEl substantiu
El substantiu
 
Derivades i prefixos
Derivades i prefixosDerivades i prefixos
Derivades i prefixos
 
Problemes De Fraccions
Problemes De FraccionsProblemes De Fraccions
Problemes De Fraccions
 
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotor
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotorCaaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotor
Caaco dos 1213_mt061_r1_aparell_locomotor
 
La vida quotidiana a l'edat mitjana
La vida quotidiana a l'edat mitjanaLa vida quotidiana a l'edat mitjana
La vida quotidiana a l'edat mitjana
 
Osona
OsonaOsona
Osona
 
La vocal neutra primer eso
La vocal neutra primer esoLa vocal neutra primer eso
La vocal neutra primer eso
 

Recently uploaded

XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxCRIS650557
 
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfErnest Lluch
 
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitat
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitatCreu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitat
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitatLourdes Escobar
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,Lasilviatecno
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfErnest Lluch
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATLasilviatecno
 

Recently uploaded (8)

XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptxXARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
XARXES UBANES I LA SEVA PROBLEMÀTICA.pptx
 
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdfMenú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
Menú maig 24 escola ernest Lluch (1).pdf
 
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitat
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitatCreu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitat
Creu i R.pdf, anàlisis d'una obra de selectivitat
 
itcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldaduraitcs - institut tècnic català de la soldadura
itcs - institut tècnic català de la soldadura
 
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
SISTEMA DIÈDRIC. PLANS, PAREL·LELISME,PERPENDICULARITAT,
 
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdfELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
ELLUCHINFORME_BAREM_DEFINITIU_BAREM (1).pdf
 
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERATMECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
MECANISMES I CINEMÀTICA 1r DE BATXILLERAT
 
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdfHISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA  Serra del Benicadell.pdf
HISTÒRIES PER A MENUTS II. CRA Serra del Benicadell.pdf
 

Recull locucions i frases fetes.

  • 1.
  • 2. 1 INDEX INDEX...............................................................................................................................1 AIGUA ..............................................................................................................................2 ANIMALS.........................................................................................................................4 ANY ..................................................................................................................................9 BARBA .............................................................................................................................9 BOCA..............................................................................................................................10 BRAÇ ..............................................................................................................................12 CAMA .............................................................................................................................12 CAP .................................................................................................................................13 CARA..............................................................................................................................17 COLL...............................................................................................................................19 COLORS .........................................................................................................................20 COR.................................................................................................................................22 CUL .................................................................................................................................23 CURIOSES......................................................................................................................24 DENT ..............................................................................................................................25 DEU.................................................................................................................................26 DIT ..................................................................................................................................28 ESQUENA ......................................................................................................................29 LLENGUA ......................................................................................................................30 MÀ...................................................................................................................................31 NAS .................................................................................................................................35 NÚMEROS......................................................................................................................36 ORELLA .........................................................................................................................38 PA....................................................................................................................................39 PÈL..................................................................................................................................41 PELL................................................................................................................................42 PEU..................................................................................................................................43 PIT ...................................................................................................................................45 SANG ..............................................................................................................................45 ULL .................................................................................................................................46 UNGLA ...........................................................................................................................48 VIDA ...............................................................................................................................49
  • 3. 2 AIGUA 1. aigua amunt: en direcció contrària al corrent de l’aigua 2. aigua avall : en la mateixa direcció de l’aigua. 3. aigua baixant: més avall en un pendent. 4. aigua morta: aigua empantanada. 5. aigua viva: aigua corrent. 6. espetec d’aigua: xàfec. 7. fil d’aigua: raig molt prim. 8. passat per aigua: inactual 9. ram d’aigua: xàfec. 1. acabar en aigua de figues: no arrivar a realitzar-se. 2. aigualir la festa : torbar desagradablement quelcom. 3. anar aigua avall: decaure 4. anar-se’n aigua avall: perdre’s. 5. anar-se’n a l’aigua: enfonsar-se, fracassar. 6. assemblar-se com dues gotes d’aigua: ésser idèntics. 7. ballar l’aigua als ulls: enlluernar mitjançant reflexos. 8. canviar l’aigua de les olives: orinar 9. caure aigua per l’amor de Déu: ploure molt. 10. ésser clar com l’aigua: ésser evident. 11. ésser del ram de l’aigua: ésser homosexual. 12. ésser el més calent a l’aigüera: restar sense fer. 13. ésser home a l’aigua: estar en una situació desesperada. 14. estar com el peix a l’aigua: estar còmode. 15. fer aigües: sucumbir. 16. fer venir aigua a la boca: despertar l’apetit. 17. garbellar l’aigua: fer feina en va. 18. mudar l’aigua al canari: orinar. 19. no trobar aigua a mar: ésser poc eixerit. 20. passar per aigua: rentar lleugerament. 21. pixar aigua beneïda: ésser molt devot. 22. portar/tirar aigua al mar: fer esforços en va.
  • 4. 3 23. portar aigua al seu molí: encarrilar els afer propis. 24. prendre les aigües: fer cures d’aigües medicinals. 25. tirar una galleda d’aigua freda: desanimar. 26. tornar les aigües a mare: normalitzar. 27. tornar-se aigua poll: no arribar a realitzar-se. 28. treure el cap de l’aigua: superar les dificultats. 29. treure pols de sota l’aigua: obtenir impossibles.
  • 5. 4 ANIMALS 1. al cant del gall: a la primera claror del dia. 2. al gall cantant: a la primera claror del dia. 3. al temps que les bèsties parlaven: en temps remot. 4. a peu de gat: silenciosament. 5. a peu i a cavall: valent-se de tots els mitjans. 6. aranya de forat: poc sociable. 7. bona nit, cargol!: dit quan quelcom s’ha acabat o perdut. 8. cap d’aviram: qualsevol au de corral. 9. cap d’estornell: persona d’idees poc consistents. 10. cara de merda d’oca: que indica poca salut: 11. com arengades/sardines al barril: estrets. 12. com formigues: en gran nombre. 13. com una anguila: escorredís. 14. com una aranya/guilla/guineu/xinxa: brut, pudent. 15. com una cotorra: xerraire 16. Com una cua de conill: curt. 17. com una cua de llebre/mostela/sargantana: llest. 18. com una mona: pelat 19. com un ànec/peix: mullat. 20. com un òliba/un mussol: solitari. 21. com una papallona: inconstant. 22. com una sardina: cremat. 23. com un ase: sense intel·ligència. 24. com un ase mort: feixuc. 25. com una serp: de manera sinuosa. 26. com un bacallà: sec. 27. com un cuc: arrupit. 28. com un esquirol: belluguet. 29. com un estornell: molt espavilat. 30. com un gat vell: esquerp. 31. com un gos: dòcil. 32. com un gos amb un os: content.
  • 6. 5 33. com un gos sense collar: independent, lliure. 34. com un gripau: lleig. 35. com un indiot/paó: estufat. 36. com un llangardaix: estirat, estès, ajagut. 37. com un lleó: amb feresa. 38. com un marrà: tossut. 39. com un ós: pelut. 40. com un pollet: arraulit. 41. com un porc/una truja: gras, grassa. 42. com un ruc: carregat. 43. com un ull de peix: transparent, clar. 44. conill de guix: persona que és menys del que aparenta. 45. cuca de forat: tímid. 46. cul de gallina: arrugat d’un sargit o pedaç. 47. de color d’ala de mosca: de color indefinit. 48. de color de gos com fuig: de color indefinit 49. el temps de les vaques grasses: temps d’abundància. 50. el temps de les vaques magres: temps de pobresa. 51. en conill: nu. 52. entre les banyes d’un toro: en una situació compromesa. 53. entre les potes del cavall: a mercè dels atacs. 54. fosc com una gola de llop: molt fosc. 55. gallina mullada: covard. 56. gat amagat: intenció oculta. 57. gata maula/moixa: hipòcrita. 58. gat dels frares: bromista. 59. gat de mar: aprenent de mariner. 60. gat de vint ungles: lladre. 61. gat escaldat: escarmentat. 62. gat vell: experimentat. 63. i un be (negre)!: expressió de negació o desmentiment. 64. joc bèstia: afer incongruent. 65. llàgrimes de cocodril: fals penediment. 66. llengua d’escorpí/d’escurçó:detractor.
  • 7. 6 67. lleuger com una daina: àgil, lleuger. 68. llop de mar: mariner. 69. mala bèstia/cuca: persona de mals sentiments. 70. més curt que una cua de conill: curtíssim. 71. més delicat que ungla d’ase: poc delicat. 72. més ric que un grill: molt ric. 73. més viu que l’arna: molt espavilat. 74. mosca!: expressió per indicar certa temença. 75. mosca morta: de posat inofensiu. 76. negre com el corb: molt negre. 77. nit del lloro: nit de disbauxa. 78. ocell de gàbia: persona que surt poc de casa 79. ocell de nit: persona que surt molt de nit. 80. ocell de pas: sense residència habitual. 81. ocell de rapinya: lladre. 82. orgue de gats: enrenou i confusió. 83. peix al cove: expressió per indicar la consecució de persona important. 84. peix gros: persona important. 85. pell de gallina: esborronament. 86. quan les gallines trauran dents: mai. 87. quan les gallines pixin: mai. 88. sense dir ni ase ni bèstia: sense dir res. 89. una rata sàvia: pedant. 90. un colló de mico: exp. Que indica negació o incredulitat. 1. afluixar la mosca: pagar. 2. agafar el bou per les banyes: arr4iscar-se fins a l’extrem. 3. agafar el gat: beure alcohol en excés. 4. agafar la mona: beure alcohol en excés. 5. agafar peix: aconseguir el guany o resultat esperat. 6. agradar el bacallà: ésser addicte al sexe amb dones. 7. alçar la llebre: cr4idar l’atenció sobre un afer. 8. anar al llit com les gallines: anar a dormir molt d’hora. 9. anar amb seny de bèstia vella: prevenir-se.
  • 8. 7 10. aquesta albarda, per un altre ase: expressió de refús. 11. arrapar-se com una llagasta: enganxar-se. 12. buscar les puces: importunar. 13. caminar a pas de tortuga: caminar lentament. 14. carregar las cabres: donar les culpes. 15. caure a les urpes del llop: trobar-se en situació perillosa. 16. caure del burro/ruc: desenganyar-se. 17. cercar cinc peus al gat: complicar els afers. 18. córrer la rata: tenir gana. 19. deixar algú per als gossos: desprestigiar-lo. 20. demà hi haurà pops a plaça: es diu quan algú es grata el cul. 21. dir el nom del porc: insultar. 22. donar garses per perdius: ensarronar. 23. donar gat per llebre: ensarronar. 24. donar menja els cucs: ésser enterrat. 25. donar mico: donar una resposta desagradable. 26. donar peix al gat: afavorir murmuracions o malvolences. 27. donar peixet: tàcvtica de simular afavorir l’adversari. 28. dormir com un peix: dormir profundament. 29. dormir la mona: dormir després d’una borratxera. 30. enganxar-se com una llagasta: ésser empalagós. 31. ésser el capità aranya: qui fa actuar però no participa. 32. ésser el gos d’algú: obeir-lo cegament. 33. ésser mes puta que les gallines: ésser molt astut. 34. ésser una aranya: saber treure guanya de tot. 35. ésser una arna/ un bon peix: ésser astut. 36. ésser una olla de cargols/grills: ésser u n enrenou. 37. ésser una paparra: ésser enganxós, pesat. 38. ésser un cap de pardals: ésser d’idees poc consistents. 39. ésser un cavall desbocat: ésser desmesurat en els hàbits. 40. ésser un poll resucitat: ésser un nou ric. 41. estar el cel de les oques: badar. 42. estar com el gat i el gos: estar en enemistat permanent. 43. estar com el peix a l’aigua: estar còmode.
  • 9. 8 44. estar com un peix al rostoll: estar incòmode. 45. esvalotar el galliner: posar desordre. 46. fer l’ànec: morir. 47. fer-se la part del lleó: acaparar. 48. fer volar coloms: il·lusionar-se. 49. haver-hi moltes maneres de matar puces: molts mitjans. 50. haver mamat llet de cabra: ésser molt entremaliat. 51. matar el cuc: prendre un refrigeri. 52. matar el vedell gras: celebrar amb grans despeses. 53. matar l’aranya: entretenir-se. 54. menjar el pa de l’ase: viure a costa d’altri. 55. mudar l’aigua al canari: orinar. 56. no cantar gall i gallina: ésser oblidat. 57. no ésser ni carn ni peix: ésser indefinble. 58. no fer mal a una mosca: ésser inofensiu. 59. no menjar-se les rates (quelcom): ésser ben utilitzat. 60. no valer un pet de conill: ésser menyspreable. 61. perdre bous i esquelles: perdre-ho tot. 62. pintat la cigonya: ensarronar. 63. pujar/valer més el farciment que el gall: fer molta despesa en coses poc importants. 64. què sap el gat de fer cullees? dit a algú inepte. 65. quina mosca t’ha picat?: dit estranyant-se de quelcom. 66. saber on jeu la llebre: ésser llest. 67. saltar la llebre:descobrir un secret. 68. somniar perdius: fantasiar. 69. tallar el bacallà: manar. 70. tenir/dur la mosca: estar empipat. 71. tractar com un gos: maltractar. 72. treure el gat del sac: sortir de dubtes. 73. treure’s/ventar-se les mosques: saber espavilar-se. 74. valer més la salsa que el peix: fer molta despesa en coses poc importants. 75. veure l’orella al llop: trobar-se en perill. 76. voler la mare i els pardalets: voler-ho tot.
  • 10. 9 ANY 1. any de traspàs: bixest. 2. anys i panys: molt de temps. 3. del’any vuit: molt antic. 4. l’any de la Mariacastanya: temps remot, antany. 5. l’any de la neu/ de les tàperes: temps imprecís. 6. l’any de la picor/l’any quinze/xeix: mai: temps remot. 7. l’any d’en Quirze: mai. 8. l’any tiurany: temps remot. 1. portar bé els anys: no aparentar l’edat que es té. 2. tenir els anus de Matusalem: ésser molt vell. 3. tenir (x) anys i les dents: sobrepassar l’edat que es té. BARBA 1. a les barbes: davant d’algú. 2. barba a barba: l’un davant de l’altre. 3. per barba: per persona. 1. fer la barba: afaitar-se. 2. fer a algú la barba en eixut: emparar-se del que algú pretén. 3. fer/tocar la barbeta a algú: afalagar. 4. fer-se la barba d’or: enriquir-se. 5. fer sortir barba: impacientar.
  • 11. 10 BOCA 1. a boca de fosc/nit: en començar a fer-se de nit. 2. a boca de canó: molt a prop. 3. amb el menja a la boca: tot seguit acabant de menjar. 4. amb la boca oberta: sorprès. 5. boca del cor: estómac. 6. de boca: sense convicció, fingidament, per compliment. 7. de bocadents, de bocaterrosa: de cara a terra. 8. fluix de boca: indiscret. 9. moll de boca: indiscret. 10. vent de boca: paraules vanes. 1. badar la boca al vent: no tenir res per menjar. 2. cloure la boca: callar. 3. córrer de boca en boca: divulgar-se. 4. cosir-se la boca: imposar-se silenci. 5. deixar amb la paraula a la boca: no deixar acabar de parlar. 6. deixar amb un pam de boca: sorprendre. 7. dir a boca: dir parlant, no per escrit. 8. dir amb tota la boca: parlar obertament, publicar. 9. donar gust a la boca: dir tot el que es vol. 10. escalfar-se de boca: dir despropòsits. 11. ésser una boca de trons: ésser molt cridaner. 12. ésser una boca d’infern: ésser blasfemador. 13. ésser una boca d’or: ésser eloqüent. 14. fer boca: desvetllar l’apetit. 15. fer de la boca cul: no complir la paraula donada. 16. fer-se la boca aigua: delir-se. 17. fer venir aigua a la boca: delir-se. 18. florir-se al pa a la boca (d’algú):ésser molt callat. 19. haver d’omplir moltes boques: haver de mantenir molta gent. 20. no badar boca: no parlar. 21. no saber treure’s les paraules de la boca: parlar amb dific.
  • 12. 11 22. no tenir boca per: no gosar dir. 23. no tenir prou boca: no bastar a dir. 24. obrir la boca: parlar. 25. obrir la boca a algú: fer-lo parlar. 26. posar la mel a la boca: fer desitjar alguna cosa. 27. posar-se algú a la boca: anomenar-lo. 28. respirar per boca d’altri: parlar per compte d’un altre. 29. tancar/tapar la boca a algú: impedir de parlar. 30. tenir el menja a la boca: sentir com si s’acabés de menjar. 31. tenir sempre a la boca: parlar sovint de quelcom. 32. tornar a la boca. Retreure. 33. tractar a boca què vols: donar a algú tot allò que dedsitja. 34. treure de la boca: dir quelcom abans que un altre. 35. treure el fetge/la freixura per la boca: cansar-se molt. 36. treure’s el pa de la boca: privar-se del necessari. 37. venir a boca: dir. 38.
  • 13. 12 BRAÇ 1. a pes de braços: amb els braços com a únic mitjà. 2. a torn de braç: sense ajuda mecànica. 3. braç a braç: ben avinguts. 4. braç de ferro: constant. 5. gent de poc braç: plebeus. 6. home de braç: forçut. 7. mort de braços: molt cansat 1. allargar els braços: abraçar. 2. anar de bracet, fer bracet: agafar-se pel braç. 3. donar el braç a tòrcer: deixar-se convèncer. 4. ésser el braç dret d’algú: secundar-lo. 5. estar amb els braços plegats: no fer res. 6. estirar més el braç que la màniga: excedir-se. 7. llançar-se als braços d’algú: abraçar-s’hi impulsivament. 8. rebre amb els braços oberts: rebre volenterosament. 9. tallar els braços: impedir d’obrar. 10. tenir el braç llarg: tenir poder molt ampli. CAMA 1. cama a cama: empatats dos jugadors 2. cama ací cama allà: eixarrancat. 3. segament de cames: sensació de paràlisis per causa emocional. 4. una cama damunt de l’altre: inactiu. 1. anar-se’n amb la cua entre les cames: anar-se’n avergonyit. 2. carregar.se les cames a coll: anar caminant. 3. córrer amb les cames al cul: córrer molt. 4. haver a cames: atrapar corrent. 5. tocar la cama del mal: dir o fer quelcom que afecta molt.
  • 14. 13 CAP 1. al cap i a la fi: finalment. 2. al cap i a l’últim: finalment. 3. amb el cap alt capalt: altiu, amb la cua dreta. 4. amb el cap sota l’ala: acovardit. 5. cap cot: taciturn, moix. 6. cap d’ala, cap de brot: persona eminent. 7. cap de meló/ ruc: persona de poca llestesa mental. 8. cap d’escarola: de cabells molt arrissats. 9. cap d’estornell: persona d’idees poc consistents. 10. capipota: nom general dels menuts del bou, vedella, etc.. 11. cap pelat: calb. 12. cap per amunt: dret. 13. cap per avall: capgirat. 14. cap per Cap: en igualtat de circumstàncies. 15. cap sense barret: desassenyat. 16. cap viu/ull viu: alerta. 17. carregament de cap: encaparrament, amoïnament. 18. cop de cap: resolució brusca. 19. de cap: directament. 20. de cap a cap: en tota l’extensió. 21. de cap a peus: tot el cos. 22. de cap i de nou: de del principi. 23. d’un cap a l’altra: tot, enterament. 24. entre cap i coll: difícil de suportar. 25. pel cap alt: no excedint del nombre indicat. 26. pel cap baix: no menys del nombre indicat. 27. per cap: per persona. 28. rodament de cap: vertigen. 29. sense cap ni peus: sense sentit. 30. tants caps tants barrets: cadascú amb opinió distinta. 31. un cap de núvol: darrer vestigi d’una nuvolada.
  • 15. 14 1. abaixar, acotar el cap: resignar-se. 2. alçar el cap: tenir força i coratge. 3. anar calent de cap: estar embriac. 4. anar-se’n amb les mans al cap: anar-se’n fracassat. 5. ballar pel cap: recordar vagament. 6. donar cap a (una cosa): acabar-la. 7. dur-ne més al cap que als peus: estar borratxo. 8. escalfar el cap: incitar. 9. escalfar-se el cap: fatigar-se mentalment. 10. ésser al cap del carrer: concloure una discussió. 11. ésser dur de cap: ésser poc intel·ligent. 12. ésser un cap buit: ésser poc assenyat. 13. ésser un cap calent: ésser exaltat. 14. ésser un cap de carbassa: tenir poca llestesa mental. 15. ésser un cap de fer petar brases: ésser exaltat. 16. ésser un cap de pardals: tenir idees poc consistents. 17. ésser un cap de suro: ésser poc intel·ligent 18. ésser un cap de trons: ésser un eixelebrat. 19. ésser un cap gros: ésser un saberut. 20. ésser un cap verd: ésser un eixelebrat. 21. ésser un mal cap: ésser desassenyat. 22. fer cloquejar el cap (a algú): atordir-lo. 23. fer dos caps: pegar. 24. fer el cap viu: vigilar. 25. fer un capmàs: englobar en un sol preu, pes etc. 26. fer un cap nou: pegar. 27. fer un cop de cap: prendre una resolució important. 28. ficar el cap al cove/a l’olla: entestar-se, obstinar-se. 29. haver-se’n d’estrènyer el cap: resignar-se. 30. inflar el cap: incitar amb intencions tendencioses. 31. lligar caps: fer entenedora una cosa. 32. no cabre el cap: no poder entendre. 33. no saber per quin cap posar-s’hi: estar indecís. 34. no saber quin cap li va al davant: ésser molt ignorant.
  • 16. 15 35. no tenir cap ni centener: no conduir a res. 36. omplir el cap de cascavells: engrescar. 37. perdre el cap: perdre la raó 38. picar de cap: obrar precipitadament. 39. picar-se el cap: desesperar-se. 40. portar de cap: haver-se fet un propòsit. 41. posar un cap com tres quartans: atabalar a força de parlar. 42. prendre de cap d’esquila: ser objecte de comentaris dolents. 43. pujar els fums al cap: tenir molta vanitat. 44. pujar la sang al cap: irritar-se fortament. 45. rompre’s el cap: esforçar-se mentalment. 46. sortir cap per mans: venir just, no sobrar. 47. sortir fum del cap a algú: estar atabalat. 48. tallar caps: resoldre de manera expeditiva. 49. tapar el cap (a algú): perdre-li la confiança. 50. tenir el cap a llossar: no tenir prou enteniment. 51. tenir el cap als peus: no pensar assenyadament. 52. tenir el cap a tres quarts de quinze: ésser molt distret 53. tenir el cap buit: no tenir seny. 54. tenir el cap com un timbal: estar atabalat. 55. tenir el cap dur: tenir dificultats a aprendre les coses. 56. tenir el cap espès: no tenir claretat mental. 57. tenir el cap ple de fum: tenir idees poc consistents. 58. tenir el cap ple de grills: tenir idees poc consistents. 59. tenir el cap ple de pardals: ésser molt fantasiós. 60. tenir pardalets al cap: il·lusionar-se fàcilment. 61. tenir pel cap dels dits: ésser pràctic, expert, hàbil. 62. tirar pel cap (quelcom a algú): posar per barret, fer riota. 63. tirar-se de cap a les parets: desesperar-se. 64. tirar-se els plats pel cap: renyir. 65. tirar-s’hi de cap: emprendre quelcom de manera decidida. 66. trencar-se el cap: preocupar-se. 67. treure cap (a): tenir relació amb. 68. treure cap a carrer: tenir relació amb.
  • 17. 16 69. treure del cap: dissuadir. 70. treure el cap: assistir un moment en algun lloc. 71. treure el cap de l’aigua: superar les dificultats. 72. treure el cap del fil: esbrinar l’origen. 73. treure’s del cap: oblidar. 74. treure’s del seu cap: inventar. 75. trobar barra de cap: interposar-se gran dificultat. 76. venir cap per mans: venir just.
  • 18. 17 CARA 1. a cara o creu: sortejant. 2. a la car: directament. 3. amb bona cara: afablement. 4. cara a cara, cara per cara: l’un davant de l’altre. 5. cara de bon any: d’aspecte feliç i sa. 6. cara de circumstàncies: d’acord amb els esdeveniments. 7. cara de cul: cara ample i rodona. 8. cara de Judes: hipòcrita. 9. cara de jutge, cara de tres déus: cara que mostra severitat. 10. cara de mal atzar, mal conhort: cara que mostra contrarietat. 11. cara de merda d’oca: cara que indica poca salut. 12. cara de pasqua: cara que mostra alegria. 13. cara de pocs amics: cara d’aspecte antipàtic. 14. cara de pomes agres: cara d’aspecte descontent. 15. cara llarga: cara que mostra contrarietat. 16. de cara: favorable. 17. per (la bona) cara de: en atenció d’algú o d’alguna cosa. 18. sense cara ni ulls: sense sentit. 19. sense cara per senyar-se: molt prim. 1. anar-se’n cul batut i cara alegre: fracassar. 2. caure la cara (de vergonya): avergonyir-se. 3. desfer la cara ( a algú): bufetejar-lo. 4. donar la cara: comprometre’s 5. dur escrit a la cara: no poder dissimular. 6. escopir a la cara: menysprear. 7. estampar els cinc dits a la cara: bufetejar. 8. fer cara a tots els vents: canviar segons les circumstàncies. 9. fer carasses: fer ganyotes. 10. fer la cara: rentar, polir. 11. fer-s’ho a cara o creu: jugar-s’ho a l’atzar. 12. fer sortir els colors a la cara: fer avergonyir.
  • 19. 18 13. fer una cara nova: pegar. 14. girar la cara (a algú): pegar-li. 15. llevar-se la careta: cessar de fingir. 16. mirar de cara: considerar atentament. 17. negar la cara: no voler saludar. 18. no saber on es té la cara: ésser molt ignorant. 19. no tenir cara para senyar-se: ésser molt prim. 20. omplir la cara de dits: bufetejar. 21. pagar amb la cara: deixar la veure una mala disposició. 22. passar la mà per la cara: afalagar. 23. plantar cara: enfrontar-se, oposar resistència.. 24. quedar cul batut i cara alegre: avenir-se a ésser burlat. 25. rentar la cara: afalagar. 26. rentar la ara amb un drap brut: deixar content i enganyat. 27. rompre’s la cara: esforçar-se en gran manera. 28. saber fer totes les cares: fingir. 29. tenir ara de : atrevir-se a fer quelcom poc correcta. 30. tenir cara de bon any: mostrar-se satisfet. 31. tenir cara de maig: mostrar-se juvenil i fresc. 32. tenir cara de mans: tenir-la bona per a ser bufetejada. 33. tenir cara de merda d’oca: estar esgrogueït. 34. tenir cara de Pasqües: mostrar-se satisfet. 35. tenir cara d’ovella i urpes de llop: fingir ésser bo. 36. tenir ulls a la cara: veure-hi clar. 37. tirar en cara/per la cara: reprotxar. 38. trencar la cara a algú: pegar-li. 39. treure la cara: responsabilitzar-se. 40. treure la cara per algú: respondre dels fets d’algú. 41. treure la careta (a): descobrir el fingiment. 42. venir de cara (quelcom): presentar-se favorablement. 43. veure’s les cares: enfrontar-se en una qüestió personal.
  • 20. 19 COLL 1. a coll: sobre la regió veïna del coll [=a collibè]. 2. a collibè: seient cama ací cama allà sobre el coll d’algú. 3. ansa/nansa del coll: clavícula. 4. cop de coll: glopada, empassada. 5. de coll: de termini (dies). 6. entre cap i coll: difícil de supotar. 1. carregar-se les cames a coll: anar caminant. 2. estar amb l’aigua al coll: estar en una situació desesperada. 3. estar fins a la nou del coll: estar tip, cansat. 4. estar fins al coll: estar tip, cansat. 5. ficar coll avall: fer empassar. 6. ja n’hi ha prou, d’aquest coll: exp. per acabar insistències. 7. jugar-s’hi el coll: assegurar plenament. 8. mentir pel coll: mentir descaradament. 9. no passar del coll: sentir aversió. 10. no sentir-lo ni el coll de la camisa: parlar molt baix. 11. portar a coll: aguantar el pes d’una feina o responsabilitat. 12. portar sempre l’alforja al coll: prevenir-se. 13. posar-hi el coll: esforçar-se en una tasca. 14. posar el dogal al coll: fer acceptar la voluntat d’altri. 15. rompre’s el coll: morir d’accident. 16. tenir a mig coll: creure segura l’obtenció de quelcom. 17. tenir coll avall: creure segura l’obtenció de quelcom. 18. tenir el coll moll: ésser molt compassiu. 19. tòrcer el coll: morir. 20. trencar-se el coll/la nou del coll: morir d’accident.
  • 21. 20 COLORS 1. a cavall de l’euga blanca: en dificultats econòmiques. 2. a les negres de nit: molt avançada la nit. 3. al roig (viu): calent fins a esdevenir roig. 4. blanc com la llet/neu: molt blanc. 5. de color: acolorit. 6. de color d’ala de mosca: de color indefinit. 7. de color de gos com fuig: de color indefinit. 8. de verdes i de madures: de característiques variadas. 9. en blanc: sense escriure, imprimir o marcar. 10. en blanc i negre: escrit. 11. groc com el safrà: molt groc. 12. groc com la cera: pàl·lid. 13. negra nit: sense gens de claror. 14. negre com el carbó/corb/quitrà/sutge: negre. 1. anar blau: no tenir ni un cèntim. 2. ballar amb la negra: tenir mala sort. 3. cagar encara verd: ésser massa jove. 4. caure el groc del bec: adquirir experiència. 5. clavar una blava. Mentir. 6. dir-ne de tots colors: parlar sense mirament. 7. dirne una de cada color: dir coses que no lliguen. 8. donar carta blanca a algú. Autoritzar. 9. ésser de pinyol vermell: ésser de mala mena. 10. ésser un cap verd: ésser eixelebrat. 11. fer-la blava: fer quelcom inconvenient. 12. fer un vestit de blavet: apallissar. 13. haver-hi un punt negre: existir una circumstància poc clara. 14. marxar en un cavall blanc: marxar sense pagar els deutes. 15. mudar de color: alterar-se el color de la cara. 16. no conèixer-ne el color: desconèixer. 17. no deixar res per verd: aprofitar-se de tot.
  • 22. 21 18. passar-la negra: passar molts contratemps. 19. pujar els colors a la cara: ruboritzar-se. 20. quedar en blanc: no entendre res. 21. quedar verd: sorprendre’s molt. 22. que si son verdes, que si son madures: qui discuteix molt. 23. tant donar-se’n (quelcom) blanc com negre: ésser indiferent. 24. tenir bons colors: aparentar bona salut. 25. tenir el bec groc: mancar d’experiència. 26. tornar-se de tots colors: enrojolar-se. 27. trencar el color: empal·lidir. 28. veure l ulls verds: passar una situació desesperada. 29. veure-ho de color de rosa: jutjar amb optimisme. 30. veure-ho negre: presentar-se difícil alguna cosa. 31. veure-se’n de tots colors: passar tribulacions. 32. veure’s verd: trobar-se en dificultats.
  • 23. 22 COR 1. a contracor: vencent un sentiment de repugnància. 2. amb el cor a la boca: sincerament. 3. amb el cor a la mà: confiadament. 4. boca del cor: estómac. 5. boca per amunt: ajagut de cara enlaire. 6. cobriment de cor: defallença. 7. cor de pedra: insensible. 8. de bon cor: volenterosament. 9. de cor a pensa: impulsivament. 10. de mal cor: de sentiments cruels. 11. per cor de: amb la intenció de, per tal de. 12. sense cor: de mals sentiments. 1. bastar cor: tenir valor. 2. caure les ales del cor: descoratjar-se. 3. descarregar el cor: confiar-se. 4. donar cor: encoratjar. 5. donar-se mal cor: anguniejar-se. 6. enganyar al cor: creure’s capaç de quelcom i no ésser-ne. 7. ésser dur de cor: ésser despietat. 8. estar amb l’ai al cor: expectar. 9. fer el cor fort: procurar de tenir valor. 10. fer un salt el cor: sobresaltar-se. 11. guanyar el cor de: atraure la benvolença. 12. no tenir cor de: no gosar. 13. obrir el cor: dir tot el que es pensa o se sent. 14. prendre el cor: fer.se un propòsit. 15. tenir cor de: tenir coratge per a fer quelcom. 16. tenir el cor com una llentilla: tenir po. 17. tenir el cor net: ésser innocent. 18. tenir mal de cor: notar sensació de buidor a l’estómac. 19. tenir un clau al cor: tenir un sentiment dolorós.
  • 24. 23 20. tocar el cor a algú: commoure. 21. tractar a cor que vols: donar a algú tot allò que desitja. 22. trencar el cor: fer llàstima. 23. venir a contracor (quelcom): costar de fer. 24. veure’s amb cor de: tenir coratge, gosar. CUL 1. al cul del sac: a la fi. 2. amb les cames al cul: corrents. 3. cul de gallina: arrugat d’un sargit o pedaç. 4. cul de got: imitació de pedres precioses, bijuteria. 5. cul de mal seient: belluguet. 6. cul obert: qui no tanca les portes al passar. 7. de cul arreres: retrocedint. 8. de cul per terra: en orris, malament. 1. al cul del sac trobar les engrunes: trobar les conseqüències. 2. anar de cul: atrafegar-se. 3. anar de cul per terra: decaure, quedar escurat. 4. anar-se’n cul batut i cara alegre: fracassar. 5. arrosdegarmel cul (per algún lloc): anar-hi sovint. 6. besar el cul (a algú: ser-li serf interessadament. 7. caure de cul: sorprendre’s en gran manera. 8. confondre el cul amb les témpores: no tenir idees clares. 9. córrer amb les cames al cul: córrer molt. 10. donar els tres cops de cul: declarar-se insolvent. 11. donar pel cul: fer algun mal a algú. 12. engegar a prendre pel cul: aviar a algú que es molest. 13. ésser el cul d’en Jaumet: ésser molt bellugadís. 14. ésser un cul de (cafè, església) : ésser assidu. 15. ésser un llepa culs: ésser serf per pròpia voluntat. 16. fer de la boca cul: no complir la paraula donada. 17. haver de fer cagar molts culs: haver de mantenir molta gent.
  • 25. 24 18. llepar el cul: adular. 19. mullar-se el cul: arriscar-se. 20. néixer amb la flor al cul: ésser sortós en tot. 21. no haver vist culs en finestra: admirar-se de coses naturals. 22. no se li pot ficar un pinyó al cul: persona molt orgullosa. 23. no tenir cul per a seure: no parar un moment assegut. 24. perdre la clau del cul: tenir diarrea. 25. posar el cul com un tomàquet: apallissar. 26. posar-se de cul a la paret: mantenir-se contrari. 27. quedar cul batut i cara alegre: avenir-se a ésser burlat. 28. que una puta et bufi el cul! : aviar a algú de mala manera. 29. saber fer de tot, fora culs d’olla: aparentar saber molt. 30. tenir el cul llogat: treballar per altri. 31. tenir el cul pelat de fer quelcom: tenir-hi molta pràctica. 32. tocar el cul: apallissar. CURIOSES 1. cafetera russa: andròmina poc útil. 2. de vilatenim: avar. 3. el darrer cagalló de la tira: poc important. 4. fum de formatjada: poc important. 1. ésser una escolà d’amén: no tenir criteri propi. 2. fer diego: tornar de cacera sense res. 3. fer forrolla: significar-se, donar-se importància. 4. portar els collons entre parèntesis: tenir cames arquejades. 5. tenir l’os bertran: mandrejar. 6. tenir molt de vent a la flauta: parlar molt.
  • 26. 25 DENT 1. a cremadent: apressadament. 2. amb les dents: valent-se de tots els mitjans. 3. amb les dents esmolades: agressivament. 4. de dens enfora: fingidament. 5. prim de dent: poc menjador. 6. valent de dents: que fingeix valentia. 1. clavar les dents: mossegar. 2. deixar-hi les dents: arruïnar-se. 3. ensenyar les dents: enfrontar-se. 4. esmolar les dents: preparar-se per atacar. 5. ésser de bona dent: ésser molt menjador. 6. fer denteta: fer gruar. 7. fer-se les dents llargues: desitjar. 8. no passar de les dents: tenir aversió. 9. parlar entre dents: articular confusament les paraules. 10. perdre dents i queixals: empobrir-se. 11. petar de dents: tremolar fortament. 12. prendre a dents: posar tot l’esforç. 13. prendre el cel amb les dents: irritar-se fortament. 14. tenir (x) i les dents: sobrepassar l’edat que es té. 15. tenir les dents llargues: tenir ganes de menjar quelcom. 16. tenir totes les dents: tenir experiència. 17. voler agafar el cel amb les dents: ambicionar l’impossible. 18. voler agafar la lluna amb les dents: ambicionar l’impossible.
  • 27. 26 DEU 1. amb l’ajuda de Déu: esperant que quelcom pugui acomplir-se. 2. amén de Déu: expressió perquè s’acompleixi quelcom. 3. cara de tres Déus: que mostra severitat. 4. com Déu mana: correctament. 5. de cal Déu: molt gran. 6. Déu hi faci més que nosaltres: impossibilitat de resoldre. 7. Déu i ajut/ajuda: molt d’esforç. 8. Déu me’n guard! : expressió per rebutjar de fer quelcom. 9. Déu n’hi do! : suficientment. 10. Déu us empari: fórmula d’excusa per no donar almoina. 11. Déu us ho pagui: expressió per donar les gràcies. 12. Déu volent: si no hi ha contratemps. 13. Déu vos guard: fórmula de salutació. 14. en nom de Déu: expressió de súplica. 15. gràcies a Déu: expressió per ha passat allò que s’esperava. 16. lloat sia Déu: expressió per donar les gràcies. 17. més pobre que un Déu te’n do: extremadament pobre. 18. per amor de Déu: per caritat. 19. per Déu: expressió de súplica. 20. sense encomanar-se a Déu ni al diable: sense reflexionar. 21. tal com Déu l’ha fet: nu. 22. un bé de Déu: en abundor. 23. valga’ns Déu: expressió de temença o sorpresa. 24. voler de Déu: miracle. 1. caure aigua per la mort de Déu: ploure molt. 2. Déu ajut quan: molt tard. 3. Déu em perdoni: excusa per haver dit una inconveniència. 4. Déu ho faci: expressió de desig perquè quelcom s’acompleixi. 5. Déu ho vulgui: expressió de desig perquè quelcom s’acompleixi. 6. Déu l’hagi perdonat: fórmula aplicada en anomenar difuntsw. 7. Déu nos en guard d’un ja esta fet: dit per plànyer-se d’una acció irreversible.
  • 28. 27 8. Déu sap.........: es diu quan no hi ha certesa sobre quelcom. 9. Déu t’acompanyi i l’àngel bo: dita per desitjar sort. 10. Déu t’escolti: expressió del desig del que diu un altre. 11. donar l’ànima a Déu: morir. 12. posar-se bé amb Déu: confessar-se. 13. venir Déu a veure algú: ésser afortunat. 14. vés en nom de Déu: dit per engegar amicalment algú.
  • 29. 28 DIT 1. curt de llengua però llarg de dits: poc parlador i aprofitat. 2. per llepar-se’n els dits: deliciós. 1. bufar-se els dits: tenir molt de fred. 2. caure dels dits: desplaure. 3. ésser llarg de dits: ésser lladre. 4. estampar els cinc dits a la cara: bufetejar. 5. fer córrer els dits: lladreguejar. 6. llepar-se’n els dits: trobar bo. 7. mamar-se els dits: posar-se el dit a la boca i xuclar. 8. marcar els cinc dits a la cara: bufetejar. 9. mossegar-se els dits: penedir-se. 10. no moure un dit: no fer res per aconseguir quelcom. 11. no saber quants dits té a la mà: ésser molt ignorant. 12. no veure-se’n als dits: vendre, desprendre’s ràpidament de. 13. omplir la cara de dits: bufetejar. 14. picar els dits: reprendre. 15. picar-se els dits: sortir perjudicat en una empresa. 16. posar el dit al forat/a la plaga: encertar. 17. posar el dit a l’ull a algú: tenir-li mania. 18. posar els cinc dits a la cara: bufetejar. 19. prendre els dits: agafar ràpidament. 20. tenir a la punta dels dits: estar a punt d’obtenir. 21. tenir dits: ésser hàbil en manipulacions delicadas. 22. tenir dos dits de front: tenir seny. 23. tenir la vista als dits: tenir el vici de tocar-ho tot. 24. tenir pel cap dels dits: ésser pràctic. expert, hàbil. 25. venir d’un dit: faltar poc.
  • 30. 29 ESQUENA 1. esquena per esquena: adossats. 1. amidar l’esquena: apallissar. 2. arribar a la esquena: apallissar. 3. caure d’esquena: sorprendre’s en gran manera. 4. doblegar l’esquena: treballar. 5. fer esqueneta: doblegar-la per enfilar a algú´ 6. passar la mà per l’esquena: afalagar. 7. penjar-se a la esquena d’algú: valer-se del seu esforç. 8. portar-ne molts penjats a l’esquena: haver de mantenir-los. 9. quedar-se amb la camisa a l’esquena: arruïnar-se 10. tenir la panxa a l’esquena: estar molt prim. 11. tocar l’esquena: pegar. 12. tombar-se d’esquena: posar-se en contra de.
  • 31. 30 LLENGUA 1. amb un pam de llengua fora: molt cansat. 2. brou de llengua: enraonies. 3. curt de llengua però llarg de dits: poc parlador i aprofitat. 4. curt de llengua però llarg d’ungles: calla la mala intenció. 5. llengua d’escoroí: detractor. 6. mala llengua: detractor. 1. afluixar la llengua: parlar indegudament. 2. anar a llengües de la gent: ésser objecte de comentaris. 3. deslligar la llengua (a algú) : fer parlar. 4. donar la llengua al gat: donar-se per vençut. 5. donar llengua de : informar. 6. ésser fluix de llengua: ésser indiscret. 7. ésser llarg de llengua: ésser xerraire. 8. ficar-se la llengua a la butxaca/al cul: callar. 9. frenar la llengua: evitar parlar massa. 10. haver menjar llengua: no callar mai. 11. haver perdut la llengua: no dir res. 12. mossegar-se la llengua: fer un esforç per n o parlar. 13. no tenir pèls a la llengua: parlar sense subterfugis. 14. parlar amb llengua de plata: solucionar amb diners. 15. retenir la llengua: evitar parlar massa. 16. tenir a la punta de la llengua: oblidar momentàniament. 17. tenir la llengua llarga: parlar indiscretament. 18. tenir llengua: contestar descaradament. 19. tenir llengua de destral/escorpí/escurçó: calumnia. 20. tenir mala llengua: calumniar. 21. tenir trencat el tel de la llengua: parlar estridentment.
  • 32. 31 MÀ 1. a mà alçada: sense ajut de regla ni compàs. 2. a mà armada: duent armes. 3. a mansalva, a mans salves: sense risc. 4. a mans besades: volenterosament, de gust. 5. a mans juntes: pregant. 6. a mans plenes: abundosament. 7. amb els trumfos a la mà: tenint seguretat de guanyar. 8. amb les mans darrera: molt pobre. 9. amb les mans netes: havent obrat correctament. 10. amb una mà al davant i una altra al darrere: molt pobre. 11. barret en mà: amb cortesia. 12. cop de mà: ajut. 13. curt de mans: poc treballador. 14. curt de vista i llarg de mans: fe el distret i és atrevit. 15. de baixa mà: bast, ordinari, groller. 16. de llarga mà: de fa molt de temps. 17. de mà de mestre: molt ben fet., 18. de primera mà: previ a tota altre cosa. 19. de pròpia mà: personalment. 20. de segona mà: no nou. 21. de sotamà: dissimuladament. 22. mà a mà: dues persones soles. 23. mà de metge: remei. 24. mà dura: severitat, fermesa. 25. mà mestre: domini d’una matèria. 26. mà sobre mà: inactiu. 27. per mà de: mitjançant. 28. pla com (el palmell de ) la mà: pla, ras.
  • 33. 32 1. alçar la mà: amenaçar com qui va a pegar. 2. alçar les mans al cel: implorar. 3. allargar la mà: donar la mà per saludar. 4. anar/passar de mà en mà: passar d’una persona a l’altra. 5. anar-se’n amb les mans al cap: anar-se’n fracassat. 6. anar-se’n amb les mans buides: anar-se’n fracassat. 7. anar-se’n la mà: excedir-se. 8. arribar a les mans: batre’s a cops. 9. carregar la mà: excedir-se. 10. caure de les mans: desplaure. 11. deixar de mà: desentendre’s. 12. deixar en bones mans: deixar en persona capacitada. 13. demanar la mà: sol·licitar en matrimoni. 14. descarregar la mà: pegar. 15. donar el peu i prendre la mà: treure avantatge. 16. donar un cop de mà: ajudar en algun treball. 17. durar al palmell de la mà: poder disposar de algú dominar-lo. 18. escapar-se de les mans: perdre una oportunitat. 19. ésser llarg de mans: que abasta fer molta feina. 20. estar amb les mans a les butxaques: estar inactiu. 21. estar amb les mans plegades: estar inactiu. 22. estar mà sobre mà: estar inactiu. 23. estar una mà damunt l’altra: estar inactiu. 24. fer a mans: lliurar directament, personalment. 25. fer ballmanetes: jugar a picar de mans. 26. fer manetes: besar la mà. 27. fer mans i mànigues: posar tots els possibles. 28. fer tocar amb la mà: donar proves evidents. 29. fotre mà (a algú) : tocar-lo amb desig carnal. 30. fregar-se les mans: mostrar-se satisfet. 31. guanyar per mà: anticipar-se a l’acció d’un altre. 32. guanyar la mà a la faixa: reservar-se, no dir-ho tot. 33. lligar (de peus) i mans: impedir d’obrar. 34. necessitar mà de metge: urgir una solució.
  • 34. 33 35. no tenir prou mans: no bastar a fer. 36. obrir la mà: ésser generós. 37. passar la mà per la cara: afalagar. 38. passar la mà per la paret: no tenir diners. 39. passar la mà per l’esquena: afalagar. 40. poder donar-se la mà: avenir-se. 41. posar en mans de: encarregar. 42. posar mà en: intervenir. 43. posar les mans al foc: assegurar plenament. 44. posar mà a: posar-se a fer quelcom. 45. posar mans a l’obra: emprendre una tasca. 46. posar-se les mans al pit: obrar o dir segons la consciència. 47. rentar-se’n les mans: desentendre’s de quelcom. 48. saber-ne de cada mà: ésser molt hàbil. 49. saber os es té la mà dreta: tenir recte criteri. 50. senyar-se amb la mà dreta: tenir bon encert. 51. sortir-ne amb les mans al cap: treure un mal resultat de. 52. sortir amb les mans netes: no obtenir cap benefici il·legal. 53. sortir cap per mans: venir just, no sobrar. 54. tenir a la mà: ésser fàcil d’executar o d’obtenir. 55. tenir apamat: conèixer les peculiaritats (persona, situació). 56. tenir bones mans: tenir habilitat manual. 57. tenir entre mans: ocupar-se de quelcom. 58. tenir la mà blanca: ésser indulgent. 59. tenir la mà foradada: excedir-se en les despeses. 60. tenir la mà trencada (en quelcom): ésser molt hàbil i expert. 61. tenir les mans brutes: tenir culpa. 62. tenir les mans falagueres: tenir les mans promptes a pegar. 63. tenir les mans lliures: no tenir traves. 64. tenir les mans netes: ésser innocent. 65. tenir mà esquerra. saber fer les coses amb diplomàcia. 66. tenir manetes: ésser traçut. 67. tenir mans de fada/plata: tenir mans hàbils. 68. tenir on posar mà: tenir recursos suficients.
  • 35. 34 69. tenir per la mà: tenir pràctica en quelcom. 70. tirar la pedra i amagar la mà: actuar d’amagat. 71. tornar-se’n amb les mans buides: no obtenir el que es pretén. 72. treure’s d’entre mans: desfer-se de quelcom. 73. trobar amb les mans a la pasta: sorprendre a algú fent quelcom. 74. untar les mans: subornar. 75. untar-se les mans: obtenir beneficis il·legals. 76. venir a les mans: barallar-se. 77. venir cap per mans: venir just. 78. venir a remà: ésser desavinent. 79. venir dretamà: ésser avinent. 80. voler agafar el cel amb les mans: ambicionar l’impossible.
  • 36. 35 NAS 1. arran de nas: gairebé podent-ho tocar. 2. als nassos (de algú): davant d’algú. 3. davant dels nassos: gairebé podent-ho tocar. 4. nas a nas: l’un davant del altre. 5. pels nassos: barroerament. 6. sota el nas: molt a prop. 1. arrufar el nas: mostrar-se disconforme. 2. deixar amb un pam de nas: decebre. 3. fer de nas: mirar que fan els altres sense participar-hi. 4. ficar el nas: tafanejar. 5. mullar (a algú) el nas de saliva: avantatjar-lo. 6. no mocar-se amb mitja màniga: voler-ho tot en gran. 7. no veure-hi més enllà del nas: no ésser perspicaç. 8. riure per sota el nas: alegrar-se sense demostrar-ho. 9. sentir de nas: flairar, preveure. 10. tancar la porta pels nassos: despatxar de mala manera. 11. tenir nas: ésser perspicaç. 12. trencar-se el nas: donar-se un gran cop a la cara. 13. trencar nas a: tenir relació amb. 14. treure el nas: assistir un moment en algun lloc. 15. treure el nas per un forat: mirar sense deixar-se veure.
  • 37. 36 NÚMEROS 1. amb els cinc sentits: posant-hi la màxima cura. 2. amb quatre queixalades: menjant ràpidament. 3. amb segona intenció: amb un propòsit amagat. 4. amb segones (de canvi): amb una intenció dissimulada. 5. a milers: molts, abundosament. 6. a quatre ulls: dos a soles. 7. a tres quarts de quinze: sense punualitat. 8. cada dos per tres: molt sovint. 9. cada vuit dies: setmanalment. 10. com dos i dos són quatre: indiscutiblement. 11. de cent els noranta-nou: la gran majoria. 12. de deu, nou: la gran majoria. 13. de dos en dos: fent parella. 14. de fa quatre dies: recent. 15. de l’any vuit: molt antic. 16. de vint-i-un botó: molt mudat. 17. entre quatre parets: tancat. 18. entre vuits i nous: per un o altre motiu. 19. en un tres i no res: instantàniament. 20. fonda de sisos: fonda d’ínfima categoria. 21. gat de vint ungles: lladre. 22. l’any quinze: mai 23. la quinta punyeta: lloc llunyà. 24. la setmana del tres dijous: mai. 25. més de quatre: bastants (persones o coses). 26. milhomes: fatxenda. 27. ni als mil: mai. 28. per un tres i no res: per cosa de poca importància. 29. set senalles, catorze anses: exacte. 30. tres per tu i dues per mi: favoritismes mutus. 31. tretze són tretze. Es diu de qui és molt tossut. 32. vuits i nous: coses sense importància.
  • 38. 37 1. anar a tres quarts de quinze: no funcionar degudament. 2. arribar a les tres pedretes: trobar-se en situació extrema. 3. assemblar-se com dues gotes d’aigua: ésser idèntics. 4. a una altra porta en donen dos: dit per fer fora a algú. 5. cantar les quaranta: reprotxar. 6. caure de vint ungles: anar de cara a terra. 7. caure-hi de quatre potes: deixar-se convèncer o enganyar. 8. cercar cinc peus al gat: complicar els afers. 9. cridar els quatre vents: esbombar. 10. dir quatre fàstics a algú: fer greus retrets. 11. dir quatre mots: dir el que es pensa. 12. donar cent voltes a algú: superar-lo. 13. d’un pet fer cent esquerdes: exagerar. 14. ésser cant Seixanta: on tot és desordre. 15. ésser de la primera volada: no tenir experiència. 16. ésser un zero a la esquerra: ésser inútil, sense valor. 17. estampar els cinc dits a la cara: bufetegar. 18. fer-se’n set pedres: pagar car. 19. ficar-s’hi de quatre potes: espifiar-la. 20. haver menjat a set hostals i begut a deu tavernes: tenir experiència. 21. no fer cap any de tretze mesos: ésser voluble. 22. no tenir més que els set pams de terra: ésser pobre. 23. passar les quatre creus: complir els quaranta anys. 24. posar els cinc dits a la cara: bufetejar. 25. posar en quarantena: dubtat fins que es demostra la certesa. 26. prendre el número: fer algú objecte de burla. 27. saber més que el llibre de les set sivelles: saber molt. 28. saber més que set bisbes: saber molt. 29. sentir-se el setè cel: gaudir. 30. tenir el cap a tres quarts de quinze: estar distret. 31. tenir quatre/algunes paraules: discutir. 32. tenir sempre un sis o un as: queixar-se sempre. 33. xerrar per setze: parlar massa.
  • 39. 38 ORELLA 1. a cau d’orella: ran de l’orella. 2. escalfada d’orelles: forta reprimenda. 3. fregada d’orelles: forta reprimenda. 1. afalagat l’oïda: dir coses que resultin agradoses. 2. anar calent d’orelles: estar embriac: 3. anar orella baix: apocar-se, acovardir-se. 4. bufar a l’orella. Suggerir. 5. donar orella: escoltar. 6. dormir amb l’orella dreta: vigilar. 7. dreçar les orelles: escoltar. 8. ensenyar l’orella: no saber dissimular. 9. entrar per una orella i sortir per l’altre: desatendre. 10. ésser dur d’orella: ésser (una mica) sord. 11. ésser tot orelles: escoltar amb interès. 12. estirar les orelles: renyar. 13. fer orelles (de pam): escolar amb atenció. 14. fer orelles de cònsol: desatendre. 15. fer orelles de marxant: desatendre. 16. fer un pam d’orelles: escoltar àvidament. 17. obrir les orelles a: escoltar amb atenció. 18. obrir l’orella a: disposar-se a acollir algú o quelcom. 19. parar orella a: escoltar amb interès. 20. penjar-se a les orelles d’algú: fer-li oir una queixa. 21. prestar orella a: escoltar favorablement. 22. tancar l’orella a: no voler fer cas. 23. tapar-se les orelles: no voler fer cas. 24. tenir les orelles a cal ferrer: no atendre. 25. tenir (les parets) orelles: haver-hi perill d’ésser escoltat. 26. treure’s la son de les orelles: espavilar-se. 27. venir a orelles: sentir a dir. 28. veure l’orella al llop: trobar-se en perill. 29. veure’s les orelles: sentir-se fort. 30. xiular les orelles: tenir indicis vagues.
  • 40. 39 PA 1. com pa i mel: de manera escaient. 2. de pa beneit: bonatxàs. 3. de pa d’àngel: molt bona persona. 4. de pa de pessic: molt bona persona. 5. de pa de figa: de poca importància. 6. de pa i raves: de poca importància. 7. de pa sucat amb oli: de poca importància o valor. 8. el nostre pa de cada dia: allò que és habitual. 9. més llarg que un dia sense pa: inacabable. 10. pa de noces: primer temps de matrimoni. 11. pa de vida: dit de l’Eucaristia. 12. per suca-hi pa: deliciós. 13. per un tros de pa: per un guany. 1. anar al darrere amb un pa calent: donar per perdut. 2. anar-se’n (quelcom) com pa beneit: vendre’s fàcilment. 3. de quin pa fa rosegons: dit a qui menysprea quelcom valuós. 4. donar pa i peres: pegar. 5. ésser bo com el pa: ésser molt bo. 6. ésser el nostre pa de cada dia: esdevenir-se sovint. 7. ésser més llarg que un dia sense pa: durar molt. 8. ésser pa i nous: resultar fàcil. 9. fer els arbres pans de crostons: haver-hi abundància. 10. fer sopes cadascú del seu pa: atenir-se a las onseqüències. 11. fer un pa com unes hòsties: esguerrar. 12. florir-se el pa a la boca (d’algú): ésser molt callat. 13. guanyar-se el pa: treballar per a viure. 14. haver-n’hi per a pa i per a sal: abundar. 15. malaguanyat pa que menja: exp. Per descriure algú gandul. 16. menja el pa de l’ase: viure a costa d’altri. 17. menja pa de cony: viure del comerç carnal de una dona. 18. negar el pa i la sal (a algú): no voler tenir-hi tractes. 19. no fer mal sinó al pa que menja: ésser inofensiu.
  • 41. 40 20. no menjar pa (quelcom): no ocasionar cap despesa. 21. no tenir ni molla ni crostó: no tenir sentit. 22. no tenir un pa a la post: no tenir res. 23. partir-se el pa i la sal: avenir-se. 24. perdre el pa i el paneret: no ocupar-se en res de profit. 25. portar un pa sota l’aixella: ésser proveït d’allò necessari, 26. posar més pa que formatge: donar massa importància. 27. prendre el pa a algú: fer-li perdre el mitja de subsistència. 28. saber el pa que s’hi dona: conèixer bé una situació. 29. tenir el pa assegurat: tenir resolta la qüestió econòmica. 30. tenir pa a l’ull: no veure allò que es patent. 31. tenir prou pa tallat: tenir prou feina per fer. 32. tocar el crostó: pegar, maltractar. 33. treure’s el pa de la boca: privar-se del necessari.
  • 42. 41 PÈL 1. a contrapèl: vencent un sentiment contrari. 2. a repèl: contra la voluntat. 3. al pèl: de manera convenient. 4. a pèl i a repèl: completament. 5. de pèl a pèl: nu. 6. d’un pèl: gairebé. 7. en pèl: nu. 1. lluir el pel: tenir bon aspecte. 2. mudar de pèl: canviar de condició. 3. no tenir pèls a la llengua: parlar sense subterfugis. 4. no tenir un pèl de ...: no ésser gens.... 5. passar a pèl i a repèl: enganyar. 6. posar els pels de punta: exasperar. 7. prendre el pèl: fer algú objecte de burla. 8. trobar pèls: fer objeccions. 9. trobar pèls als ous: fer objeccions inmotivadas. 10. venir al pèl: escaure. 11. venir a repèl: costar de fer. 12. venir d’un dit: faltar poc.
  • 43. 42 PELL 1. amb la pell i l’os: molt prim. 2. de la pell d’en Carnestoltes: bromista. 3. de la pell del diable/ Barrabàs: entremaliat. 4. de pell dura: resistent. 5. dins la pell d’algú: en el seu cas. 6. fi de pell: susceptible. 7. mala pell: persona malvada. 8. pell de gallina: calfred, esgarrifança. 1. canviar de pell: transformar-se. 2. deixar-hi la pell: perdre-ho tot o morir en una empresa. 3. donar-se per la pell: sentir-se fracassat. 4. dur molta pell morta: estar de broma. 5. ésser dur de pell: ésser insensible. 6. ésser la pell, del llop: ésser inevitable, no tenir remei. 7. estar a la pell d’algú: posar-se en circumstàncies d’altri. 8. fer tiretes de la pell d’algú: criticar-lo. 9. girar la pell: transformar-se. 10. jugar-s’hi la pell: posar-se en perill extrem. 11. llevar la pell (a algú): criticar. 12. mudar la pell: transformar-se. 13. no cabre a la pell: sentir-se molt satisfet. 14. no tocar la camisa a la pell: tenir po. 15. pagar amb la pell: morir a causa d’una acció deliberada. 16. posar la pell de gallina: estremir, esborronar. 17. posar la pell en remull: preparar per a un esdeveniment. 18. salvar la pell: escapar d’un perill de mort. 19. tenir la pell dura: no emmalaltir fàcilment. 20. tenir la pell gruixuda: no avergonyir-se, ésser cínic.
  • 44. 43 PEU 1. a peu: caminant. 2. a peu coix: posant solament un peu a terra. 3. a peu de gat; silenciosament. 4. a peu descalç: sense calçat. 5. a peu dret: mantenint-se sobre ambdós peus. 6. a peu eixut/sec: sense mullar-se els peus. 7. a peu ferm: de manera decidida. 8. a peu fiter: sense moure’s. 9. a peu forçat: amb condicions fixades per endavant. 10. a peu i a cavall: valent-se de tots els mitjans. 11. a peu pla: sense cap desnivell. 12. a peus junts: sense dubtar. 13. a rampeu de: arran de. 14. al peu de: a la base de. 15. al peu de la lletra: atenint-se exactament allò expressat . 16. al peu mateix: ran de la base. 17. amb bon peu: de manera encertada. 18. amb els peus: contràriament a la raó o norma. 19. amb peus de plom: de manera cautelosa. 20. amb un peu (o una cama) enlaire: disposant a viatjar. 21. amb un peu a dins i un a fora: inestable. 22. de peu de banc: sense fonament. 23. en peu de guerra: disposat a la guerra. 24. estàtua amb peus d’argila: personalitat fàcil de vulnerar. 25. més vell que l’anar a peu: antiquíssim. 26. mort de peus: molt cansat. 27. sense cap ni peus: sense sentit. 1. allargar més els peus que els llençols: excedir-se. 2. anar amb els peus plans: prevenir-se. 3. anar amb peus de plom: prevenir-se. 4. anar amb una sabata i una espardenya: vestir descuradament.
  • 45. 44 5. arrossegar-se els peus: humiliar-se. 6. ballar amb un peu: saltar de content. 7. besar els peus: venerar. 8. calçar el mateix peu: ésser del mateix tarannà. 9. caure l’ànima als peus: tenir una gran decepció. 10. cercar cinc peus al gat: complicar els afers. 11. defensar a peu i a cavall: utilitzar tots els mitjans. 12. demanar permís a un peu per moure l’altre: ésser lent. 13. dir peus de porc (a algú): insultar-lo. 14. donar el peu i prendre la mà: treure avantatja. 15. dur-ne més al cap que als peus: estar borratxo. 16. estar al peu del canó: perseverar en una tasca. 17. estar amb un peu a l’estrep: estar disposat a marxar. 18. estar amb un peu enlaire: neguitejar-se. 19. fer (quelcom) amb els peus: fer-ho malament. 20. ficar els peus a la galleda: espifiar-la. 21. no saber on posar el peus: sentir gran satisfacció. 22. parar els peus: oposar-se a l’actitud o actuació d’algú. 23. pensar amb els peus: prendre una resolució equivocada. 24. posar el peu a rotlle: constrènyer, fer creure. 25. posar els peus plans: obrar amb cautela. 26. posar-se, saltar de peus a terra: llevar-se. 27. pujar-hi de peus: assegurar plenament. 28. quedar amb un peu enlaire: sorprendre’s molt. 29. saber de quin peu es dol: conèixer bé algú. 30. saber cadascú on posa els peus: tenir recte criteri. 31. segar l’herba sota els peus: interferir en benefici propi. 32. sortir amb els peus endavant: ésser dur a enterrar. 33. tenir el peu al coll (a algú): reduir a la impotència. 34. tenir el peu a la fossa: estar en perill imminent de mort. 35. tenir (estar amb) u peu a l’estrep: estar a punt de marxar. 36. tenir un peu dins: intervenir en quelcom 37. tocar de peus a terra: veure la realitat de les coses. 38. treure els peus de solc: sortir de la raó.
  • 46. 45 39. trobar sabata de son peu: rebre la rèplica adequada. 40. voler la cuina a peu pla: no voler dificultats. PIT 1. caixa del pit : tòrax. 2. agafar pit: agafar coratge. 3. eixamplar-se el pit: sentir-se alleujat. SANG 1. a sang calenta: solta a l’efecte d’una impressió. 2. a sang i a foc: matant i destruint. 3. de sangs calentes: impetuós. 4. sang blava: llinatge noble. 5. sang freda: serenitat. 6. un duel a primera sang: duel que cessa a la primera ferida. 1. bullir la sang: irritar-se. 2. córrer la sang pels carrers: haver-hi molts morts. 3. deixar sense una gota de sang a les venes: aterrir. 4. encendre’s la sang: irritar-se. 5. fer-se mala sang: preocupar-se. 6. glaçar la sang a les venes: horroritzar-se. 7. no tenir sang a les venes: ésser excessivament plàcid. 8. portar quelcom a la sang: tenir un tret o aptitud innat. 9. pujar la sang al cap: irritar-se fortament. 10. suar sang: patir enormement. 11. tenir les sangs calentes: ésser fàcilment exaltat. 12. vessar llàgrimes de sang: tenir remordiment.
  • 47. 46 ULL 1. a cop d’ull: segons la primera impressió. 2. a (bell) ull: sense comptar, pesar o mesurar. 3. a ull nu: sense auxili de cap lent. 4. a ulls clucs: sense necessitat 5. a ulls veients: de manera visible. 6. als ulls de: segons com algú veu o considera les coses. 7. amb els ulls fora del cap: exaltat, horroritzat. 8. amb els ulls negats: plorós. 9. amb les llàgrimes als ulls: plorós. 10. amb uns ulls com unes taronges: admirat. 11. caient d’ulls: manera habitual d’abaixar els ulls. 12. cop d’ull: mirada ràpida. 13. de cua d’ull: amb malfiança. 14. de reüll: amb malfiança. 15. en un batre d’ulls: instantàniament. 16. en un girar d’ulls: instantàniament. 17. en un tancar i obrir d’ulls: instantàniament. 18. l’ull del cul de les quaranta arrugues: el forat del cul. 19. sense cara ni ulls: sense sentit. 20. un ull de la cara: preu exorbitant. 21. un ull de vellut: morat a conseqüència d’un cop. 1. ballar l’aigua als ulls: enlluernar per mitjà de reflexos. 2. beure’s amb els ulls: mirar àvidament. 3. caure a l’ull: agradar. 4. caure la bena dels ulls: desenganyar-se. 5. clavar els ulls: mirar fixament. 6. cloure els ulls: morir. 7. cloure l’ull: endormiscar-se. 8. cremar-se els ulls: aplicar-se molt amb una feina. 9. deixar-hi els ulls: no cansar-se de mirar quelcom. 10. donar una ullada: vigilar.
  • 48. 47 11. donar un cop d’ull: vigilar. 12. dormir amb els ulls oberts: vigilar. 13. entrar pels ulls: agradar visualment. 14. entrar per l’ull dret: ésser agradable. 15. ésser de l’ull del vent: ésser intel·ligent. 16. ésser la nina dels ulls: ésser la persona estimada. 17. ésser tot ulls: mirar amb gran atenció. 18. ésser un ull de poll: ésser insuportable. 19. estar fins els ulls: estar tip, cansat de suportar. 20. fer canalera els ulls: plorar molt. 21. fer els ulls grossos: tolerar. 22. fer/picar l’ullet: fer senyal a algú cloent un ull. 23. fer l’ull viu: espavilar-se. 24. fer un acluca l’ull: dormir una estona. 25. fer un pam d’ulls: vigilar molt. 26. fer uns ulls com unes taronges: obrir-los exageradament. 27. fer un ull de vellut: apallissar. 28. girar els ulls en blanc: deixar veure el blanc dels ulls. 29. mirar de bon ull: acollir amb simpatia. 30. mirar de cua d’ull: mirar dissimuladament. 31. no perdre d’ull: vigilar, estar alerta. 32. no tenir ull per: no poder suportar veure. 33. no tenir una creu per tapar-se un ulls: no tenir res. 34. no treure l’ull: espiar. 35. no veure-hi de cap ull: sentir gran satisfacció. 36. obrir el ulls: vigilar. 37. obrir els ulls a algú: fer-li veure la realitat. 38. obrir els ulls a la llum: néixer. 39. passar per ull: esquitllar-se, passar desapercebut. 40. plorar amb un ull: no doldre’s gaire de quelcom. 41. qui pogués plorar amb els seus ulls: es plany indegudament. 42. tancar els ulls (a): no voler saber o veure quelcom. 43. tancar els ulls (a algú): assistir-lo en el moment de morir. 44. tancar els ulls a la llum: morir.
  • 49. 48 45. tenir bon ull: encertar. 46. tenir cop d’ull: encertar. 47. tenir el ulls al clatell: no saber veure el que es patent. 48. tenir mal ull: no encertar. 49. tenir pa a l’ull: no veure allò que és patent. 50. tenir pega als ulls: no veure-hi clar. 51. tenir ulls a la cara: veure-hi clar. 52. tenir una bena als ulls: no veure el que és patent. 53. tenir una lleganya a l’ull: no veure clar un afer. 54. tenir un ull de pol al cervell: no tenir prou seny. 55. tirar-se terra als ulls: perjudicar-se un mateix. 56. treure la bena del ulls: desenganyar. 57. treure’s els ull: criticar-se. 58. veure de bon ull: aprovar, simpatitzar. 59. veure de mal ull: desaprovar. 60. veure els ulls verds: passar una situació desesperada. UNGLA 1. més delicat que ungla d’ase: molt poc delicat. 1. aferrar-se d’ungla : agafar-se fort. 2. caure de vint ungles: anar de cara a terra. 3. clavar l’ungla: perjudicar econòmicament. 4. costar el bec i les ungles: costar molt car. 5. deixar-hi les ungles: perdre-hi. 6. ensenyar les ungles: mostrar agressivitat. 7. ésser carn i ungla: avenir-se. 8. fer córrer l’ungla: lladreguejar. 9. treure les ungles: mostrar-se agressiu.
  • 50. VIDA 1. a la tardor de la vida: a les darreries de la joventut. 2. la bossa o la vida: situació sense alternativa. 3. l’altra vida: després de la mort. 4. l’ocàs de la vida: la vellesa. 5. pa de vida: Eucaristia. 6. tren de vida: manera de viure. 7. vida i miracles: tots els fets de la vida d’algú. 1. deure la vida: salvar-se de la mort per algú o quelcom. 2. donar senyals de vida: donar aparença de vida. 3. donar-se una vidassa: viure regaladament. 4. ésser de vida: ésser menjador. 5. fer la vida a algú: mantenir-lo. 6. fer la vida impossible: turmentar. 7. fer vida de....: viure com... 8. passar a millor vida: morir. 9. tenir la vida a l’encant: estar en perill continu. 10. tornar de mort a vida: reprendre força i coratge.