SlideShare a Scribd company logo
1 of 13
International meeting
GRUNDTVIG Project ‘F.E.P.I.D’
Further Education for People with Intellectual Disabilities
Összefoglaló az első munkatalálkozóról
a Rogers Személyközpontú Oktatásért Alapítvány részéről
Idő: 2008. október 12-14.
Helyszín: Der Retzhof, Leibnitz, Austria
Résztvevők az Alapítvány képviseletében: Kostyál Katalin és Haller Szilveszter
Tartalom:
I: NAP - Délelőtt
1.) Az érkezés
2.) A koordinator bemutatkozik
3.) A “disable” fogalma
4.) A project logoja
5.) Részvételi problémák
6.)Az intézmények bemutatkoztak:
I. NAP - Délután
1.) Helyi nevezetességek:
a) A Retzhof Kastély
b) Kalandpark
II. NAP – Délelőtt
1.) Fő terveink
a) A kézikönyv
b) Hét találkozó
c) A tanulókról
2.) Eszközök, amelyekkel munkánkat segítjük
a) e-mail
b) A project honlapja
II. NAP – Délután
Buschenschank
ÖSSZEGZÉS
1. NAP – Délelőtt
1.)
Az érkezés
Ahogy a középkori Európának legfontosabb sószállító útvonala az ausztriai Leibnitzen
vezetett át, úgy találtuk magunkat kollégámmal életünk első Európai Uniós projektjének első
helyszínén ugyanott. Mai szemmel egy picike hátsó utcának látjuk az egykori főútvonalat, de
ez a tudás megmagyarázza, miért éppen oda épült később a Retzhof családról elnevezett
gyönyörű kastély.
2.)
A koordinator bemutatkozik
Pénteken, az első munkanapunkon a kastély szemináriumi termében bemutatkozott a projekt
vezetője, Polonca Koshi, a felnőtt továbbképzésekkel foglalkozó osztrák Retzhof intézmény
képviseletében, akitől megtudhattuk azt, hogy a projekt folyamatának szervezését ő fogja
kézben tartani. Ő lesz a motor, a résztvevők tájékoztatásáért is ő felel, neki lehet alapvető
kérdéseket feltenni. Ő állította össze a két éves projekt időbeosztását, amit itt most
elfogadtunk.
3.)
Tisztáztuk, hogy „disable” fogalom esetünkben kifejezetten nem a mozgássérültekről szól,
mi csakis az értelmi sérültekkel foglalkozunk.
4.)
Néhányan készültek a projektünk számára logo-tervvel. Ezek tartalmi és formai elemzése után
kiválasztottuk a legnagyobb elfogadottságú képet. Mostantól ezt használjuk hivatalos
jelképünkként. Többek között éppen a fenti elvi kérdések miatt nem szavazhattunk másik,
nekünk kedvesebb logora.
5.)
Megtudhattuk, hogy a pályázaton nyert intézmények nem mindegyike tudott eljönni
Leibnitzbe. A román fél lemondta a teljes részvételét, az olasz és a görög csapat pedig
legközelebb, majd Limogesban fog csatlakozni hozzánk. Középtájt, halvány lila blúzban
látható koordinátorunk, Polonca Koshi, mi pedig a hátsó sor bal oldalán állunk.
6.)
Az intézmények bemutatkoztak:
6./a)
A képviselt intézmények általában súlyosan és sokszor halmozottan sérült felnőttek
fejlesztésével és képzésével, avagy ápolásával foglalkoznak. Van különbség, hogy
foglalkoztató vagy bentlakásos intézményről van szó, de ezek mindegyike kifejezetten a
súlyosan sérültek szegregált képzésében, foglalkoztatásában jártas.
Hárman ettől eltérően kapcsolódunk a projekthez:
Az osztrák fél felnőtt továbbképzéseknek ad otthont, azokat szervezi.
A franciák azt az intézményt képviselik, akik az országuk kormánya megbízásából az egész
országban törődnek a szellemi sérültek problémáival . Intzémények együttműködését követik,
intézményeket látogatnak. Kapcsolatba hozzák az igényeket a szabályokkal. Francia
kollégáink, bár mindkétetten tanárok eredetileg, már néhány éve ennek az intézménynek a
szolgálatában működnek.
A mi alapítványunk működtet Carl Rogers szellemiségében egy középiskolát, amelyben
inkluzívan képzünk egy-két enyhén sérült fiatalt ,aik csak annyiban kapcsolódnak a felnőtt
képzés programjához, amennyiben sérülésükből adódódoan túlkorossá válnak a középiskolás
korosztályhoz képest. Bemutatkozó előadásunkban felvázoltuk ezt a helyzetünket.
Ez az a szál, amellyel a közös munkába be tudnánk kapcsolódni.
Mi azt tudjuk hozzátenni a projekt sikeréhez, a többiek szemléletének bővítéséhez, hogy az
integráció illetve az inkluzióra való törtekvés során szerzett tapasztalatainkkal mintegy hidat
tudunk felépíteni, kapcsolódási pontokat tudunk folyamatosan keresni a súlyos és speciális
fejlesztést igénylő szegregáltak és az egészen enyhén sérült, s inkluzívan nevelhetők között.
Aktív közreműködésünk eredményeképp megjenhetne az átmeneti helyzetben lévő emberek
problémája is abban a kézikönyvben, amit a project végtermékeként szeretnénk összerakni a
mindennapi és akár a szakemberek számára is.
Előadásunk során nemcsak az idegen helyzetben tartott angol nyelvű előadás kihívásának
kellett megfelelni, de kifogott rajtunk a technika ördöge is. A helyi számítógép úgy tűnt, hogy
nem tudja megnyitni a rogersi értékekről, az alapítványunkról és a középiskolánkról erre az
alkalomra készített PPP-t. Mivel járatlanok voltunk az ilyen nemzetközi munkacsoportokon
való előadásokban, még itthon előkészítettünk egy papír alapú bemutató anyagot is, amellyel
mintegy kiállításon szemléltetni tudtuk volna ugyanazokat a gondolatainkat. Abban a 10
percben, amíg Szilveszter rendbe rakta az elektronikus eszközöket, ezekkel a flipchartra
ragasztott tablókkal tartottam az előadásomat. Büszkék voltunk a hajlékonyságunkra.
6./b)
Az első találkozás okán, az ismerkedés oldása céljából megvendégeltük a résztvevőket
néhány otthonról hozott specialitásunkkal. A szünetekben megkínáltuk csapattársainkat
téliszalámis szendvicsekkel, amelyek mellé a résztvevők nagy örömére magyar bor és édesség
különlegességet szervíroztunk.
I. NAP - Délután
1.) Helyi nevezetességek :
1./a)
Ebéd után a Retzhof Kastély – Oktatási Ház igazgatója, Joachim Gruber bemutatta
nekünk a hely eredetét, s még ma is látható történelmi emlékeit.
1./b)
Kipróbálhattuk a parkban található kalandpark játékait szakavatott kísérő segítségével.
Odébb egy nagy ágyásban kialakított különböző edző-járást gyakoroltató útvonalakon
edzhettük magunkat.
II. NAP – Délelőtt
1.)
Fő terveink :
1./a)
Tisztáztuk, hogy kinek és milyen céllal fogjuk elkészíteni a végcélként megjelölt
kézikönyvet. A projekt kiírása szerint kézzelfogható segítséget szeretnénk ezzel nyújtani
mindenkinek, aki a célcsoporttal foglalkozik. Nem kifejezetten szakemberek számára készül
majd ez a munka. Fontos, hogy segítők, magánemberek is jó, felhasználható, kézzelfogható
ötleteket, metodikai javaslatokat, tapasztalat- és esetleírásokat találjanak benne.
1./b)
Hét alkalommal találkozunk a két év alatt az eredeti kiírás szerint. Ezeknek a találkozóknak
a helyszínéről és idejéről egyeztettünk itt személyesen.
2008. 10. 23 – 10. 25; Ausztria, Leibnitz
2009. 02. 12 – 02. 15; Frainciaország , Limoges
2009. 06. 04 – 06. 07; Szlovénia, Ptuj és Hrastovec
2009. 10. 01 – 10. 04; Ciprus, Limasol
2010. 01. 28 – 01. 31.; Olaszország, Nápoly
2010. 03. 18 – 03. 21; Németország (a helyszín még tárgyalás alatt)
2010. 06. 03 – 06. 06; Ausztria, Leibnitz
1./c)
Egyeztettük, hogy mely alkalommal hozhatják el az intézmények a tanulóikat. Elhatároztuk,
hogy a Hrastovecbe és az utolsó leibnitzi találkozóra szerveznek a szlovén pedagógusok
foglalkozásokat számukra.
2.)
Eszközök, amelyekkel a munkánkat segítjük:
2./a)
A hatékony munkavégzésünkhöz megegyeztünk abban, hogy folyamatosan tartjuk egymással
email-ben is a kapcsolatot, hogy kérdéseket és feladatokat is tudjunk ezen a módon
megoldani. A következő meetingek egy részét az interneten is elő tudjuk készíteni.
2./b)
Megszavaztuk, hogy létrehozunk egy honlapot amelyet egy Polonca által választott külsős
céggel csináltatunk meg. Ehhez minden résztvevőnek egyenlően elosztott Euro összeggel kell
hozzájárulnia.
II. NAP – Délután
Egy kedves meglepetés várt bennünket. Autóbusszal elvittek bennünket a közeli hegyekbe
egy szüreti mulatságra. A neve Buschenschank. Helyi szokás a szőllős gazdák saját borát az
útszélen, illetve a házukba tessékelve elfogyasztani. Végigvittek bennünket a helyi borúton,
majd a meredek hegyoldalakra telepített szőlők között megálltunk egy gazda házánál. Jó bort
és finom hidegtálakat szolgáltak fel számunkra.
Mivel a sofőrünk is vendégnek számított, este ugyanazzal a busszal vittek vissza a
szállásunkra bennünket.
ÖSSZEGZÉS:
Emblematikus helyen rendezték az első találkozót,, amelyet még érzékletesebbé tett a buszos
kirándulás során az út egyik oldalán az osztrák, másikon a szlovén határ látványa. A táj,
amelyet nem lehet határvonalakkal elválasztani, az őrségi lankákból fokozatosan szigorodott
magas hegyekkel, ahogy Szlovénián át Ausztriába érkeztünk.
Projektünk koordinátorának helyzete is erősítette ezeket az érzéseket bennünk. Ő szlovén
származása és állampolgársága mellett Ausztriában dolgozik a Retzhof Házban, s így
Ausztriát képviselte a projektben, miközben két szlovén intézmény is helyet kapott a
csapatban.
A különböző nyelvek ismerete és a résztvevők jóindulatú, energikus hozzállása nagyon jó
kedélyű hangulatot eredményezett a napok során. A segítőkészség a nyelvi nehézségeken is
átsegített mindenkit. Mi is számíthattunk ilyen támogatásra.
Számunkra komoly bizonytalanságot okozott, hogy nem találkoztunk egész idő alatt egyetlen
sérülttel sem, vagyis a szóban forgó esetek súlyosságáról nem alkothattunk képet. A
bemutatkozóban felvázolt egyedi helyzetünk miatt szükségünk lett volna a tisztánlátásra. Úgy
gondoltuk, ezt a kérdést elnapoljuk a következő alkalmakra.

More Related Content

More from The Foundation for Rogers Person-centred Education

More from The Foundation for Rogers Person-centred Education (15)

Mit komposztálhatunk
Mit komposztálhatunkMit komposztálhatunk
Mit komposztálhatunk
 
Hogyan komposztáljunk
Hogyan komposztáljunkHogyan komposztáljunk
Hogyan komposztáljunk
 
Tűzre az égetéssel
Tűzre az égetésselTűzre az égetéssel
Tűzre az égetéssel
 
Komposztálási útmutató
Komposztálási útmutatóKomposztálási útmutató
Komposztálási útmutató
 
Tanári kézikönyv a komposztálás oktatásához
Tanári kézikönyv a komposztálás oktatásáhozTanári kézikönyv a komposztálás oktatásához
Tanári kézikönyv a komposztálás oktatásához
 
Az április hírlevél megoldásai
Az április hírlevél megoldásaiAz április hírlevél megoldásai
Az április hírlevél megoldásai
 
Áprilisi hírlevél
Áprilisi hírlevélÁprilisi hírlevél
Áprilisi hírlevél
 
Márciusi hírlevél megfejtések
Márciusi hírlevél megfejtésekMárciusi hírlevél megfejtések
Márciusi hírlevél megfejtések
 
Márciusi hírlevél megfejtések
Márciusi hírlevél megfejtésekMárciusi hírlevél megfejtések
Márciusi hírlevél megfejtések
 
Márciusi hírlevél
Márciusi hírlevélMárciusi hírlevél
Márciusi hírlevél
 
2012 januári hírlevél megoldása
2012 januári hírlevél megoldása2012 januári hírlevél megoldása
2012 januári hírlevél megoldása
 
Januári hírlevél
Januári hírlevélJanuári hírlevél
Januári hírlevél
 
Evaluation Planfor the Participants of the Workshop - Limoges
Evaluation Planfor the Participants of the Workshop - LimogesEvaluation Planfor the Participants of the Workshop - Limoges
Evaluation Planfor the Participants of the Workshop - Limoges
 
Zaroriport forditas
Zaroriport forditasZaroriport forditas
Zaroriport forditas
 
Szakszótár kezdemény - Hogyan is vannak angolul?
Szakszótár kezdemény - Hogyan is vannak angolul?Szakszótár kezdemény - Hogyan is vannak angolul?
Szakszótár kezdemény - Hogyan is vannak angolul?
 

GRUNDTVIG Project ‘F.E.P.I.D’ Further Education for People with Intellectual Disabilities: 2008. október 12-14. - Der Retzhof, Leibnitz, Austria

  • 1. International meeting GRUNDTVIG Project ‘F.E.P.I.D’ Further Education for People with Intellectual Disabilities Összefoglaló az első munkatalálkozóról a Rogers Személyközpontú Oktatásért Alapítvány részéről Idő: 2008. október 12-14. Helyszín: Der Retzhof, Leibnitz, Austria Résztvevők az Alapítvány képviseletében: Kostyál Katalin és Haller Szilveszter
  • 2. Tartalom: I: NAP - Délelőtt 1.) Az érkezés 2.) A koordinator bemutatkozik 3.) A “disable” fogalma 4.) A project logoja 5.) Részvételi problémák 6.)Az intézmények bemutatkoztak: I. NAP - Délután 1.) Helyi nevezetességek: a) A Retzhof Kastély b) Kalandpark II. NAP – Délelőtt 1.) Fő terveink a) A kézikönyv b) Hét találkozó c) A tanulókról 2.) Eszközök, amelyekkel munkánkat segítjük a) e-mail b) A project honlapja II. NAP – Délután Buschenschank ÖSSZEGZÉS 1. NAP – Délelőtt 1.) Az érkezés Ahogy a középkori Európának legfontosabb sószállító útvonala az ausztriai Leibnitzen vezetett át, úgy találtuk magunkat kollégámmal életünk első Európai Uniós projektjének első helyszínén ugyanott. Mai szemmel egy picike hátsó utcának látjuk az egykori főútvonalat, de ez a tudás megmagyarázza, miért éppen oda épült később a Retzhof családról elnevezett gyönyörű kastély.
  • 3. 2.) A koordinator bemutatkozik Pénteken, az első munkanapunkon a kastély szemináriumi termében bemutatkozott a projekt vezetője, Polonca Koshi, a felnőtt továbbképzésekkel foglalkozó osztrák Retzhof intézmény képviseletében, akitől megtudhattuk azt, hogy a projekt folyamatának szervezését ő fogja kézben tartani. Ő lesz a motor, a résztvevők tájékoztatásáért is ő felel, neki lehet alapvető kérdéseket feltenni. Ő állította össze a két éves projekt időbeosztását, amit itt most elfogadtunk. 3.) Tisztáztuk, hogy „disable” fogalom esetünkben kifejezetten nem a mozgássérültekről szól, mi csakis az értelmi sérültekkel foglalkozunk. 4.)
  • 4. Néhányan készültek a projektünk számára logo-tervvel. Ezek tartalmi és formai elemzése után kiválasztottuk a legnagyobb elfogadottságú képet. Mostantól ezt használjuk hivatalos jelképünkként. Többek között éppen a fenti elvi kérdések miatt nem szavazhattunk másik, nekünk kedvesebb logora. 5.) Megtudhattuk, hogy a pályázaton nyert intézmények nem mindegyike tudott eljönni Leibnitzbe. A román fél lemondta a teljes részvételét, az olasz és a görög csapat pedig legközelebb, majd Limogesban fog csatlakozni hozzánk. Középtájt, halvány lila blúzban látható koordinátorunk, Polonca Koshi, mi pedig a hátsó sor bal oldalán állunk. 6.) Az intézmények bemutatkoztak:
  • 5. 6./a) A képviselt intézmények általában súlyosan és sokszor halmozottan sérült felnőttek fejlesztésével és képzésével, avagy ápolásával foglalkoznak. Van különbség, hogy foglalkoztató vagy bentlakásos intézményről van szó, de ezek mindegyike kifejezetten a súlyosan sérültek szegregált képzésében, foglalkoztatásában jártas. Hárman ettől eltérően kapcsolódunk a projekthez: Az osztrák fél felnőtt továbbképzéseknek ad otthont, azokat szervezi. A franciák azt az intézményt képviselik, akik az országuk kormánya megbízásából az egész országban törődnek a szellemi sérültek problémáival . Intzémények együttműködését követik, intézményeket látogatnak. Kapcsolatba hozzák az igényeket a szabályokkal. Francia kollégáink, bár mindkétetten tanárok eredetileg, már néhány éve ennek az intézménynek a szolgálatában működnek. A mi alapítványunk működtet Carl Rogers szellemiségében egy középiskolát, amelyben inkluzívan képzünk egy-két enyhén sérült fiatalt ,aik csak annyiban kapcsolódnak a felnőtt képzés programjához, amennyiben sérülésükből adódódoan túlkorossá válnak a középiskolás korosztályhoz képest. Bemutatkozó előadásunkban felvázoltuk ezt a helyzetünket.
  • 6. Ez az a szál, amellyel a közös munkába be tudnánk kapcsolódni. Mi azt tudjuk hozzátenni a projekt sikeréhez, a többiek szemléletének bővítéséhez, hogy az integráció illetve az inkluzióra való törtekvés során szerzett tapasztalatainkkal mintegy hidat tudunk felépíteni, kapcsolódási pontokat tudunk folyamatosan keresni a súlyos és speciális fejlesztést igénylő szegregáltak és az egészen enyhén sérült, s inkluzívan nevelhetők között. Aktív közreműködésünk eredményeképp megjenhetne az átmeneti helyzetben lévő emberek problémája is abban a kézikönyvben, amit a project végtermékeként szeretnénk összerakni a mindennapi és akár a szakemberek számára is. Előadásunk során nemcsak az idegen helyzetben tartott angol nyelvű előadás kihívásának kellett megfelelni, de kifogott rajtunk a technika ördöge is. A helyi számítógép úgy tűnt, hogy nem tudja megnyitni a rogersi értékekről, az alapítványunkról és a középiskolánkról erre az alkalomra készített PPP-t. Mivel járatlanok voltunk az ilyen nemzetközi munkacsoportokon való előadásokban, még itthon előkészítettünk egy papír alapú bemutató anyagot is, amellyel mintegy kiállításon szemléltetni tudtuk volna ugyanazokat a gondolatainkat. Abban a 10 percben, amíg Szilveszter rendbe rakta az elektronikus eszközöket, ezekkel a flipchartra ragasztott tablókkal tartottam az előadásomat. Büszkék voltunk a hajlékonyságunkra.
  • 7. 6./b) Az első találkozás okán, az ismerkedés oldása céljából megvendégeltük a résztvevőket néhány otthonról hozott specialitásunkkal. A szünetekben megkínáltuk csapattársainkat téliszalámis szendvicsekkel, amelyek mellé a résztvevők nagy örömére magyar bor és édesség különlegességet szervíroztunk.
  • 8. I. NAP - Délután 1.) Helyi nevezetességek : 1./a) Ebéd után a Retzhof Kastély – Oktatási Ház igazgatója, Joachim Gruber bemutatta nekünk a hely eredetét, s még ma is látható történelmi emlékeit.
  • 9. 1./b) Kipróbálhattuk a parkban található kalandpark játékait szakavatott kísérő segítségével. Odébb egy nagy ágyásban kialakított különböző edző-járást gyakoroltató útvonalakon edzhettük magunkat.
  • 10. II. NAP – Délelőtt 1.) Fő terveink : 1./a)
  • 11. Tisztáztuk, hogy kinek és milyen céllal fogjuk elkészíteni a végcélként megjelölt kézikönyvet. A projekt kiírása szerint kézzelfogható segítséget szeretnénk ezzel nyújtani mindenkinek, aki a célcsoporttal foglalkozik. Nem kifejezetten szakemberek számára készül majd ez a munka. Fontos, hogy segítők, magánemberek is jó, felhasználható, kézzelfogható ötleteket, metodikai javaslatokat, tapasztalat- és esetleírásokat találjanak benne. 1./b) Hét alkalommal találkozunk a két év alatt az eredeti kiírás szerint. Ezeknek a találkozóknak a helyszínéről és idejéről egyeztettünk itt személyesen. 2008. 10. 23 – 10. 25; Ausztria, Leibnitz 2009. 02. 12 – 02. 15; Frainciaország , Limoges 2009. 06. 04 – 06. 07; Szlovénia, Ptuj és Hrastovec 2009. 10. 01 – 10. 04; Ciprus, Limasol 2010. 01. 28 – 01. 31.; Olaszország, Nápoly 2010. 03. 18 – 03. 21; Németország (a helyszín még tárgyalás alatt) 2010. 06. 03 – 06. 06; Ausztria, Leibnitz 1./c) Egyeztettük, hogy mely alkalommal hozhatják el az intézmények a tanulóikat. Elhatároztuk, hogy a Hrastovecbe és az utolsó leibnitzi találkozóra szerveznek a szlovén pedagógusok foglalkozásokat számukra. 2.) Eszközök, amelyekkel a munkánkat segítjük: 2./a) A hatékony munkavégzésünkhöz megegyeztünk abban, hogy folyamatosan tartjuk egymással email-ben is a kapcsolatot, hogy kérdéseket és feladatokat is tudjunk ezen a módon megoldani. A következő meetingek egy részét az interneten is elő tudjuk készíteni. 2./b) Megszavaztuk, hogy létrehozunk egy honlapot amelyet egy Polonca által választott külsős céggel csináltatunk meg. Ehhez minden résztvevőnek egyenlően elosztott Euro összeggel kell hozzájárulnia. II. NAP – Délután
  • 12. Egy kedves meglepetés várt bennünket. Autóbusszal elvittek bennünket a közeli hegyekbe egy szüreti mulatságra. A neve Buschenschank. Helyi szokás a szőllős gazdák saját borát az útszélen, illetve a házukba tessékelve elfogyasztani. Végigvittek bennünket a helyi borúton, majd a meredek hegyoldalakra telepített szőlők között megálltunk egy gazda házánál. Jó bort és finom hidegtálakat szolgáltak fel számunkra. Mivel a sofőrünk is vendégnek számított, este ugyanazzal a busszal vittek vissza a szállásunkra bennünket. ÖSSZEGZÉS: Emblematikus helyen rendezték az első találkozót,, amelyet még érzékletesebbé tett a buszos kirándulás során az út egyik oldalán az osztrák, másikon a szlovén határ látványa. A táj,
  • 13. amelyet nem lehet határvonalakkal elválasztani, az őrségi lankákból fokozatosan szigorodott magas hegyekkel, ahogy Szlovénián át Ausztriába érkeztünk. Projektünk koordinátorának helyzete is erősítette ezeket az érzéseket bennünk. Ő szlovén származása és állampolgársága mellett Ausztriában dolgozik a Retzhof Házban, s így Ausztriát képviselte a projektben, miközben két szlovén intézmény is helyet kapott a csapatban. A különböző nyelvek ismerete és a résztvevők jóindulatú, energikus hozzállása nagyon jó kedélyű hangulatot eredményezett a napok során. A segítőkészség a nyelvi nehézségeken is átsegített mindenkit. Mi is számíthattunk ilyen támogatásra. Számunkra komoly bizonytalanságot okozott, hogy nem találkoztunk egész idő alatt egyetlen sérülttel sem, vagyis a szóban forgó esetek súlyosságáról nem alkothattunk képet. A bemutatkozóban felvázolt egyedi helyzetünk miatt szükségünk lett volna a tisztánlátásra. Úgy gondoltuk, ezt a kérdést elnapoljuk a következő alkalmakra.