SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
TRANSLATOR
LAURA.PLA.COBLES@GMAIL.COM
HTTPS://FR.LINKEDIN.COM/IN/
LAURAPLACOBLES
SKILLS
I am a hardworking, adaptable,
multi-skilled and reliable
Translator and Multilingual
Project Manager, with an ability
to learn quickly and absorb
new ideas. Highly motivated
by the love I profess to
languages and Translation
itself, I am open to all kinds of
challenges.
LANGUAGES
SPANISH & CATALAN (Mother
tongues)
ENGLISH (Proficiency)
FRENCH (DALF)
MOST RELEVANT WORK EXPERIENCE
TRANSLATOR/FREELANCE
From July 2014
• Translation and proofreading of web page content, applications on
mobile devices, and online and printed catalogues.
• Translation of press releases and other documents generated by the
Communication Departments of my clients.
• Transcreation of advertising content.
• SEO localization.
MULTILINGUAL PROJECT DIRECTOR AND
TRANSLATOR/DATAWORDS
From September 2009 to May 2014
• Translation and proofreading of web pages, applications on mobile
devices (Smartphones and tablets), online and printed catalogues, and
SEO projects.
• Translation project management for printed magazines, press releases,
and updates in web pages in all their versions (desktop and mobile).
• Project management for the localization of DTP and SEO documents.
• Problem solving tasks: Technical bugs as well as other translation
quality issues.
• Translation project management for iPad applications.
• YouTube Channel management: Project management to localize videos
published in YouTube.
• Project analysis to create a production schedule and to establish an
official inter-agency communication flow.
• Communication with other agencies involved in the projects in order
to apply the commonly agreed production flow and detect potential
risks.
• Client communication and negotiation.
• Client's affiliate contact to validate translations and communicate
project information.
• Freelance translators’ recruitment and management.
• Creation of translation memories and glossaries to be shared by in-
house and freelance translators.
2
EDUCATION
BACHELOR’S DEGREE IN TRANSLATION AND
INTERPRETING/2008
Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Spain).
Second year in Cluj-Napoca (Romania) under the Erasmus student
exchange programme.
BACHELOR’S DEGREE IN HISTORY/1999
Universitat Autònoma de Barcelona (Barcelona, Spain).
VOLUNTEER EXPERIENCE
• The Rosetta Project: Translation of “The Adventure of Walter and the
Rabbits” into Catalan.
http://www.childrensbooksonline.org/Adventure_of_Walter_and_the_Ra
bbits/index.htm
• Empanzipation ad Humanum: Translation of “Response to Daily Global
Terror”, by Wolfgang Fischer, into Spanish.
http://emanzipationhumanum.de/espanol/humano/pecado.html
• Volunteer translator for ACF (Action contre la Faim).

More Related Content

Similar to Laura.Pla.Cobles_English

Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking Practice
Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking PracticeEurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking Practice
Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking PracticeSpeakApps Project
 
Managing Complex Translation Projects Through Virtual Spaces
Managing Complex Translation Projects Through Virtual SpacesManaging Complex Translation Projects Through Virtual Spaces
Managing Complex Translation Projects Through Virtual SpacesFola Yahaya
 
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...TISP Project
 
Ryan Patterson - Junior Web Developer
Ryan Patterson - Junior Web DeveloperRyan Patterson - Junior Web Developer
Ryan Patterson - Junior Web DeveloperRyan Patterson
 
Mayflower Capability Deck 03072012
Mayflower Capability Deck   03072012Mayflower Capability Deck   03072012
Mayflower Capability Deck 03072012Rishav.g
 
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Pilar Torres
 
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Atlas Uned
 
47419 WLS T&I Translation
47419 WLS T&I Translation47419 WLS T&I Translation
47419 WLS T&I TranslationGava. Kassiem
 
Mobile lang lab 2009
Mobile lang lab 2009Mobile lang lab 2009
Mobile lang lab 2009lenerybner
 
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile EcosystemThe Mobile Academy - Supporting London's Mobile Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile EcosystemJulia Shalet
 
The Mobile Academy - Supporting London's Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's EcosystemThe Mobile Academy - Supporting London's Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's EcosystemJulia Shalet
 

Similar to Laura.Pla.Cobles_English (20)

Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking Practice
Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking PracticeEurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking Practice
Eurocall2014 SpeakApps Presentation - Speaking Practice
 
Managing Complex Translation Projects Through Virtual Spaces
Managing Complex Translation Projects Through Virtual SpacesManaging Complex Translation Projects Through Virtual Spaces
Managing Complex Translation Projects Through Virtual Spaces
 
CV D.Peis
CV D.PeisCV D.Peis
CV D.Peis
 
JLDCV09
JLDCV09JLDCV09
JLDCV09
 
DanielRothbart2015
DanielRothbart2015DanielRothbart2015
DanielRothbart2015
 
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...
Andrea Angiolini, Il Mulino, about Pandoracampus @ Frankfurt Book Fair 2014, ...
 
Ryan Patterson - Junior Web Developer
Ryan Patterson - Junior Web DeveloperRyan Patterson - Junior Web Developer
Ryan Patterson - Junior Web Developer
 
Lingua2Go
Lingua2GoLingua2Go
Lingua2Go
 
Heriot watt 2
Heriot watt 2Heriot watt 2
Heriot watt 2
 
Mayflower Capability Deck 03072012
Mayflower Capability Deck   03072012Mayflower Capability Deck   03072012
Mayflower Capability Deck 03072012
 
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
 
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
Aplicaciones móviles para la enseñanza del inglés como lengua extranjera disp...
 
Muhammad Shebl CV
Muhammad Shebl CVMuhammad Shebl CV
Muhammad Shebl CV
 
Visibility & DEOR
Visibility & DEORVisibility & DEOR
Visibility & DEOR
 
47419 WLS T&I Translation
47419 WLS T&I Translation47419 WLS T&I Translation
47419 WLS T&I Translation
 
Mobile lang lab 2009
Mobile lang lab 2009Mobile lang lab 2009
Mobile lang lab 2009
 
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile EcosystemThe Mobile Academy - Supporting London's Mobile Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's Mobile Ecosystem
 
The Mobile Academy - Supporting London's Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's EcosystemThe Mobile Academy - Supporting London's Ecosystem
The Mobile Academy - Supporting London's Ecosystem
 
SpeakApps presentation
SpeakApps  presentationSpeakApps  presentation
SpeakApps presentation
 
Curriculum Vitae_en
Curriculum Vitae_enCurriculum Vitae_en
Curriculum Vitae_en
 

Laura.Pla.Cobles_English

  • 1. TRANSLATOR LAURA.PLA.COBLES@GMAIL.COM HTTPS://FR.LINKEDIN.COM/IN/ LAURAPLACOBLES SKILLS I am a hardworking, adaptable, multi-skilled and reliable Translator and Multilingual Project Manager, with an ability to learn quickly and absorb new ideas. Highly motivated by the love I profess to languages and Translation itself, I am open to all kinds of challenges. LANGUAGES SPANISH & CATALAN (Mother tongues) ENGLISH (Proficiency) FRENCH (DALF) MOST RELEVANT WORK EXPERIENCE TRANSLATOR/FREELANCE From July 2014 • Translation and proofreading of web page content, applications on mobile devices, and online and printed catalogues. • Translation of press releases and other documents generated by the Communication Departments of my clients. • Transcreation of advertising content. • SEO localization. MULTILINGUAL PROJECT DIRECTOR AND TRANSLATOR/DATAWORDS From September 2009 to May 2014 • Translation and proofreading of web pages, applications on mobile devices (Smartphones and tablets), online and printed catalogues, and SEO projects. • Translation project management for printed magazines, press releases, and updates in web pages in all their versions (desktop and mobile). • Project management for the localization of DTP and SEO documents. • Problem solving tasks: Technical bugs as well as other translation quality issues. • Translation project management for iPad applications. • YouTube Channel management: Project management to localize videos published in YouTube. • Project analysis to create a production schedule and to establish an official inter-agency communication flow. • Communication with other agencies involved in the projects in order to apply the commonly agreed production flow and detect potential risks. • Client communication and negotiation. • Client's affiliate contact to validate translations and communicate project information. • Freelance translators’ recruitment and management. • Creation of translation memories and glossaries to be shared by in- house and freelance translators.
  • 2. 2 EDUCATION BACHELOR’S DEGREE IN TRANSLATION AND INTERPRETING/2008 Universitat Pompeu Fabra (Barcelona, Spain). Second year in Cluj-Napoca (Romania) under the Erasmus student exchange programme. BACHELOR’S DEGREE IN HISTORY/1999 Universitat Autònoma de Barcelona (Barcelona, Spain). VOLUNTEER EXPERIENCE • The Rosetta Project: Translation of “The Adventure of Walter and the Rabbits” into Catalan. http://www.childrensbooksonline.org/Adventure_of_Walter_and_the_Ra bbits/index.htm • Empanzipation ad Humanum: Translation of “Response to Daily Global Terror”, by Wolfgang Fischer, into Spanish. http://emanzipationhumanum.de/espanol/humano/pecado.html • Volunteer translator for ACF (Action contre la Faim).