Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Jungle Book Safari
1. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 1 OF 19
10:00:00 GRAPHICS ON SCREEN:
THE
JUNGLE
BOOK
SAFARI
10:00:01 Narrator – Mowgli Hari ini di Jungle Book Safari, kita akan
belajar tentang rakun ajing, salmon yang
bermigrasi dan burung laut utara yang
membuat sarang di tempat yang sangat tinggi.
Today in the Jungle Book Safari, we’ll learn
about raccoon dogs, migrating salmon and
northern s nesting at lofty heights.
10:00:15 TITLE SEQUENCE
10:00:15 GRAPHICS ON SCREEN:
THE
JUNGLE
BOOK
SAFARI
10:00:18 GRAPHICS ON SCREEN:
A
ZDF ENTERPRISES
DQ ENTERTAINMENT INTERNATIONAL
PRODUCTION
10:00:22 GRAPHICS ON SCREEN:
THE
JUNGLE
BOOK
2. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 2 OF 19
SAFARI
10:00:25 GRAPHICS ON SCREEN:
Executive Producers
Arne Lohmann
Marie-Elizabeth Hohner
Tapaas Chakravarti
Rouhini Jaswal
Eiko Wachholz
10:00:29 GRAPHICS ON SCREEN:
Music By
Guy Michelmore
10:00:33 GRAPHICS ON SCREEN:
Production Managers
Marie-Pierre Journet
Ashish Kumar Saxena
10:00:36 GRAPHICS ON SCREEN:
THE
JUNGLE
BOOK
SAFARI
10:00:38 GRAPHICS ON SCREEN:
Animation Director
Siddharth Vasudeva
3. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 3 OF 19
10:00:41 GRAPHICS ON SCREEN:
Storyboard Director
Christian Choquet
10:00:44 GRAPHICS ON SCREEN:
EGG-LAYING ANIMALS
10:00:45 Baloo Dan ini hanyalah satu dari 3000 telur kadal
yang bisa ditemukan di hutan. Lihatlah
cangkangnya yang kasar dan keras, sangat
berbeda dengan….
And this is only one of the 3,000 sorts of
lizard eggs to be found in the jungle. Please
note its amazingly tough and leathery shell
which differs strikingly from the …
10:00:57 Mowgli Terima kasih Baloo, itu sangat mempesona.
Aku senang tiap kata yang terdengar.
Thank you Baloo, that was fascinating. I
loved every word.
10:01:01 Baloo Kalau seperti itu, kau bisa memberitahuku
yang mana telur kura-kura.
In that case, you can tell me which one is a
turtle’s egg.
10:01:07 Mowgli Telur kura-kura? Oh mudah sekali. Mari kita
lihat. Mm. Yang satu ini.
A turtle’s egg? Oh easy peasy. Let’s see.
Mm. This one.
10:01:16 Baloo Kalau elang? And an eagle?
10:01:19 Mowgli Yang satu ini. This one.
10:01:20 Baloo Kobra? Cobra?
10:01:21 Mowgli Yang ini. Bolehkah aku pergi sekarang? This one. Can I go now?
4. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 4 OF 19
10:01:24 Baloo Silahkan. Pergilah. Kita akan melanjutkannya
siang nanti.
Alright. Run along. We’ll continue this
afternoon.
10:01:30 Narrator - Baloo Dengan cerita tentang binatang yang tentu
saja menyukai telur. Danau Khanka di Asia
adalah salah satu danau terbesar di dunia dan
di sinilah rakun anjing hidup.
With a story about an animal who absolutely
loves eggs. Lake Khanka in Asia is one of the
largest lakes in the world and it’s here that the
raccoon dog lives.
10:01:45 Narrator - Baloo Rakun anjing berkeliaran di tepi pantai,
dipandu oleh hidungnya yang sangat peka.
Bau yang tidak terlalu kuat tercium di udara.
Saat ini adalah saat menetas kura-kura
cangkang lunak dan kura-kura muda yang
baru saja menetas lalu pergi menuju danau
melepaskan sedikit bau di pasir, menarik
rakun anjing menuju di mana telur-telur
berada.
The raccoon dog is prowling the shore line, as
always led by its well developed nose. A
slight scent is hovering in the air. It’s
hatching time for the soft shelled turtles and
the young turtles that have already hatched
and left for the lake, leave a faint scent in the
sand, leading the raccoon dogs straight to the
eggs.
10:02:10 Narrator - Baloo Menariknya, kita bisa melihat beberapa telur
yang tidak dibuahi tertinggal.
It’s worth a look as there are often some
unfertilized eggs left.
10:02:28 Narrator - Baloo Saat badai, banyak kumpulan telur terendam
oleh ombak, membuat telur-telur itu rusak.
During a storm many batches get flooded by
the waves and the eggs get spoilt.
10:02:37 Narrator - Baloo Jadi, hanya sekumpulan telur yang
ditempatkan dengan baiklah yang aman. Dan
telur-telur itu menetas karena hangatnya
cahaya matahari.
So only the better placed batches are safe.
And the eggs are hatched by the warm sun.
5. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 5 OF 19
10:02:51 Narrator - Baloo Dan inilah sang kura-kura muda. And here comes a young turtle.
10:03:06 Narrator - Baloo Dia hanya punya satu tujuan, menuju ke
danau. Dan letaknya lumayan jauh.
It wants to go in one direction only, towards
the lake. And it’s rather far away.
10:03:15 Narrator - Baloo Sang induk dengan seksama mengawasi
langkah awal keturunan kecilnya yang
berukuran dua sentimeter.
The mother is carefully watching her tiny two
centimeter long offspring’s first steps.
10:03:34 Narrator - Baloo Sedikit keraguan di garis pantai, dan ombak
membawa mereka menuju ke pantai. Kura-
kura cangkang halus kecil tidak diam dekat
pantai yang berbahaya untuk waktu yang
lama. Mereka berenang menuju kumpulan
bunga lili air berjumbai.
Some hesitation at the shore line, and the
waves carry them into the lake. The small
soft shelled turtles don’t stay near the
dangerous shore for long. They swim out to
batches of fringed water lily.
10:03:52 Narrator - Baloo Daunnya menutupi mereka dari pandangan
dan di sana ada banyak alga yang bisa
dimakan.
The leaves shield them from view and there’s
plenty of algae to eat.
10:04:17 Narrator - Baloo Kura-kura cangkang lunak dapat mencium
dan melihat dengan baik.
Soft shelled turtles can smell and see very
well.
10:04:24 Narrator - Baloo Mereka dengan mudah bisa menemukan sisa-
sia makanan kura-kura dewasa. Ada kepala
ular berkeliaran mencari mangsa. Tapi kura-
kura kecil menyadarinya dan bersembunyi.
So leftovers from the grownups are easy to
find. There’s a snakehead coming, looking
for prey. But the little turtle is on alert and
can hide.
10:04:47 Narrator - Baloo <Laughs> That was lucky.
6. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 6 OF 19
10:04:50 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:04:51 Narrator - Baloo Ikan kepala ular diperkirakan bisa mencapai
panjang delapan meter, itu bisa lebih panjang
dari tinggi manusia. Seperti semua ikan,
mereka bertelur. Kadang dalam satu kali masa
bertelur, mereka bisa menelurkan 15.000 butir
telur.
Snakehead fish have been known to grow to
one point eight meters in length, that’s as long
as an adult human is tall. Like all fish, it
spawns. Sometimes as many as 15,000 eggs
at a time.
10:05:05 Baloo Kita lanjut lagi lain waktu. Bagheera? Kau
tidak…?
<Laughs> But more of that later. Bagheera?
You didn’t …?
10:05:10 Bagheera Oh, kau pasti lapar setelah pelajaran hebat itu. Oh you must be hungry after that brilliant
lesson <laughs>.
10:05:16 Break 1
10:05:27 Mowgli Ooh. Tidak ada apa-apa juga di air. Dan aku
sudah mencari di tepi sungai selama berjam-
jam. Kau tidak tahu di mana aku bisa
menemukan… apa itu? Sarang buaya.
Ooh. Nothing in the water either. And I’ve
been searching the river bank for hours. You
don’t happen to know where I can find a …
what’s that? A crocodile nest.
10:05:48 Mowgli Selamat pagi juga. Tidak, aku bukan ibumu.
Aku adalah ayah dari anak beruang.
<Laughs> A good morning to you too. No,
I’m not your mum. I’m a man cub.
10:05:59 Narrator - Mowgli Aku tidak tahu kalau buaya bertelur. Baloo
hanya mengatakan padaku kalau ikan lah
I didn’t know crocodiles laid eggs. Baloo
only told me about fish doing it, like salmon
7. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 7 OF 19
yang bertelur, seperti salmon misalnya. for instance.
10:06:13 Narrator - Mowgli DI musim panas, mereka datang dari laut,
berenang menuju ke hulu untuk bertelur.
In the summer, they come from the sea,
swimming their way upstream to lay their
eggs.
10:06:26 Narrator - Mowgli Sepertinya rintangan besar akan menghalangi
jalan mereka.
Seemingly insurmountable obstacles threaten
to block their path.
10:06:43 Narrator - Mowgli Saat berenang cepat, lompatan besar
dilakukan, dan beberapa percobaan mungkin
dibutuhkan.
At the rapids, a big jump is called for, and
several attempts can be needed.
10:07:09 Narrator - Mowgli Didorong oleh keinginan yang besar kembali
ke tempat mereka lahir untuk bertelur, mereka
mencoba lagi dan lagi.
Powered by a strong urge to return to their
birth place to spawn, they try again and again.
10:07:22 Narrator - Mowgli Hanya yang terkuat yang berhasil. Only the very strongest make it.
10:07:39 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:07:40 Narrator - Mowgli Salmon bisa menelurkan hingga 30.000 butir
telur. Jumlah itu hampir sama dengan jumlah
rata-rata penduduk sebuah kota. Tapi tidak
semua dari telur itu akan menetas.
Salmon spawn up to 30,000 eggs. That’s as
many as the number of people living in an
average town. But not all of them will
become grown up fish.
10:07:53 Mowgli Baiklah, diamlah. Diam di sana sampai ibumu
kembali. Oh, aku juga tidak mau
Alright, keep still. And stay there until your
mum comes back. Oh, I don’t want to leave
8. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 8 OF 19
meninggalkanmu. Tapi kau dengar Baloo.
Berhati-hatilah.
you either. But you heard Baloo. Take care.
10:08:06 Mowgli Hey, Nibli. Sekarang kau tidak bisa bergerak. Hey, Nibli <ph>. <Laughs>. Now don’t you
move.
10:08:20 Mowgli Kau adalah teman kecil keras kepala, ya? <Laughs> You’re a stubborn little fellow
aren’t you?
10:08:25 Mowgli Aku mengawasimu. I’m watching you.
10:08:33 Mowgli Oh. Kau menang. Hentikan. Aku harus
memikirkannya. Apa yang akan aku lakukan
selama pelajaran?
Oh. You win. <Laughs> Stop it. I’ve got to
think. What am I going to do with you during
my lesson?
10:08:44 Baloo Sekarang kita punya cangkang telur buaya,
kita siap memulai pelajaran.
Now we’ve got a crocodile eggshell, we’re all
set for our lesson.
10:08:48 Mowgli Pertama, katakan halo pada teman baruku. First, say hello to my new friend.
10:08:51 Baloo Seekor buaya? A crocodile?
10:08:53 Mowgli Panggil dia Nibli. Dia lucu, bukan? He’s called Nibli <laughs>. Isn’t he funny?
10:08:59 Mowgli Nibli, jangan menggelitikku. <Laughs> Nibli, don’t, you’re tickling me.
10:09:03 Baloo Bisakah kau bawa, siapa namanya, kembali
ke sarangnya jadi kita bisa mulai pelajaran?
Will you please take, whatshisname, back to
its nest so we can start our lesson?
9. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 9 OF 19
10:09:09 Mowgli Membawanya kembali? Tapi aku tidak bisa.
Dia sendirian, dan Chil hampir saja
memangsanya.
Take him back? But I can’t. He was all
alone, and Chil was preying on him.
10:09:15 Baloo Induknya pasti tidak jauh. Buaya selalu
merawat anak-anaknya yang baru saja
menetas dengan baik.
His mother can’t have been far away.
Crocodiles always take good care of their
hatchlings.
10:09:22 Narrator - Baloo Seperti yang dilakukan burung-burung di
tebing Heligoland, di pesisir pantai di Jerman.
Just like the birds do at the cliffs of
Heligoland, off the German coast.
10:09:29 Narrator - Baloo Burung laut utara mengerami anak-anaknya. The northern s are hatching their young.
10:09:49 Narrator - Baloo Tebing setinggi 60 meter dipenuhi oleh
burung laut yang berkumpul di tanah kecil.
Burung laut utara yang cantik baru di sini, di
antara kumpulan guillemots, anjing laut dan
fulmars utara. Kelompok pertama baru datang
sekitar 30 tahun lalu saat mereka datang ke
sini untuk bertelur. Sekarang, ada lebih dari
150 dari mereka.
The 60 meter high cliffs are crowded with
marine birds gathering on the small outcrops.
The beautiful northern s are new here,
between all these common guillemots,
seagulls and northern fulmars. The first batch
only arrived 30 years ago when they started to
come here to hatch. Now, there are more than
150 of them.
10:10:21 Narrator - Baloo Untuk sarang mereka, mereka biasanya
menggunakan bagian jala yang ditemukan di
laut, sisa dari para nelayan. Untuk mengambil
jala itu bisa berbahaya, karena mereka bisa
saja terjerat oleh jala itu.
For their nests, they often use parts of nets
they found in the sea, leftover by fishermen.
But that’s dangerous as the birds can become
tangled up in the mesh.
10:10:36 Narrator - Baloo Bukan hanya itu bahaya yang mengancam di That’s not the only danger lurking here.
10. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 10 OF 19
sini. Hanya ada sedikit ruang, dan
pertkelahian kadang terjadi. Sang induk harus
mengawasi anak-anak mereka agar tidak
jatuh.
Room is scarce, and so some squabbling does
occur. The mothers have to watch out that
their young don’t fall down.
10:11:16 Narrator - Baloo Burung laut utara di Heligoland bertelur di
ketinggian sampai 60 meter, itu setinggi
gedung 20 lantai. Sangatlah penting
mengawasi anak-anak mereka di tempat yang
sangat tinggi ini.
Northern s on Heligoland hatch at a height of
up to 60 meters, that’s as high as a tower
block with 20 floors. It’s important to look
after their offspring at this lofty height.
10:11:16 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:11:27 Mowgli Ibunya tidak jauh. His mum wasn’t far away.
10:11:42 Mowgli Dia akan mencarinya. Sampai jumpa Nibli. She’ll look after him. Bye Nibli.
10:11:48 Nibli Sampai jumpa. Bye.
10:11:49 Mowgli Sampai Jumpa. Bye.
10:11:58 Break 2
10:12:09 Narrator - Mowgli Hari ini di Jungle Book Safari, kita akan
bertemu dengan beruang, wolverine, dan
beberapa burung gagak, dan beberapa srigala
dan elk yang berkelahi.
Today in the Jungle Book Safari, we meet a
bear, a wolverine and some ravens, and some
wolves and squabbling elks.
11. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 11 OF 19
10:12:21 GRAPHICS ON SCREEN:
COMPETITION
10:12:33 Shere Khan Kau tidak akan bisa lari dariku kali ini, anak
beruang.
You won’t escape me this time man cub.
10:12:43 Mowgli Oooh. Oooh.
10:12:50 Ikii Hey, kalian pikir apa yang sedang kalian
mainkan? Itu adalah rumahku kau telah….
Ooooh. Shere Khan.
Hey, what do you think you’re playing at?
That’s my home you’ve … oooh. Shere
Khan.
10:13:03 Baloo Aku berbalik sebentar, dan Mowgli kabur di
tengah pelajarannya juga. Aku, aku
menyalahkanmu akan hal ini, Bagheera.
I turn my back for a minute, and Mowgli
sneaks off, right in the middle of his lesson
too. I, I blame you for this Bagheera.
10:13:11 Bagheera Aku? Kenapa? Me? Why?
10:13:13 Baloo Karena, karena, ya karena jika saja kau lebih
waspada, Mowgli tidak akan bertingkah
seperti salah satu gagak kurang ajar itu.
Because, because, well if you’d been more
watchful, Mowgli wouldn’t be behaving like
one of those cheeky ravens.
10:13:25 Narrator - Baloo Di Finlandia, kadang mereka mengganggu
binatang lain, seperti wolverine, binatang
karnifora dari Martin family. Wolverine
betina muda ini bisa mencium sesuatu yang
lezat dalam kondisi bersalju.
In Finland, they sometimes trouble other
animals, like the wolverine, a carnivorous
animal from the Martin family. This young
female wolverine can smell something
delicious under the snow.
10:13:40 Narrator - Baloo Tapi gagak-gagak itu juga menginginkannya, But the ravens want their share too, and the
12. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 12 OF 19
dan sang wolverine berusaha menjauhkan
kompetitiornya itu. Biasanya, wolverine dan
gagak sepakat kalau sang burung menemukan
bangkai itu, lalu memberikan sisanya pada
wolverine. Sang wolverine mengoyak daging
menjadi beberapa bagian, mengambil banyak
untuk di makan, dan saat selesai, masih ada
cukup makanan untuk dimakan sang burung.
wolverine is struggling to keep her competitor
at bay. Usually, wolverines and ravens have
an agreement that the bird finds the carcass,
then leaves the wolverine to it. The wolverine
rips the meat into pieces, has plenty to eat,
and when it’s finished, there’s enough left
over for the bird to eat too.
10:14:03 Narrator - Baloo Tapi kali ini, sang wolverine menemukan
makanan itu sendiri dan dia tidak mau
membaginya walaubagaimanapun. Tapi
gagak nakal tidak mau meninggalkannya
sendiri. Umumnya gagak senang bermain-
main. Biasanya mereka memainkan
permainan seperti kereta salju, berguling-
guling di salju, berayun dan menjaga
keseimbangan.
But this time, the wolverine’s discovered the
meal all by herself and doesn’t want to share
it under any circumstances. But the cheeky
ravens just won’t leave her alone. Common
ravens are rather playful creatures. Typical
games are tobogganing, rolling down hill in
the snow, swinging and balancing.
10:14:14 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:14:22 Ikii Baloo, Bagheera, ooh. Kau harusnya melihat
mereka. Mereka benar-benar menghancurkan
rumahku.
Baloo, Bagheera, ooh. You should have seen
them. They completely wrecked my home.
10:14:27 Bagheera Siapa yang melakukannya? Who did?
10:14:28 Mowgli Mowgli dan Shere Khan. Dia akan Mowgli and Shere Khan. He’s going to get
13. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 13 OF 19
mendapatkannya kali ini, oooh. Mowgli lari
dengan cepat, tapi Shere Khan dia, dia…
him this time, oooh. Mowgli’s running that
fast, but Shere Khan he, he …
10:14:38 Ikii Baiklah. Well.
10:14:45 Shere Khan Sekarang aku mendapatkanmu, anak beruang. I have you now man cub.
10:14:48 Mowgli Aku rasa tidak, Shere Khan. I don’t think so Shere Khan.
10:14:54 Mowgli Aah. Aah.
10:15:04 Mowgli Aaaagh. Aaaagh.
10:15:05 Shere Khan Ayo. Coming.
10:15:11 Shere Khan Sepertinya aku melewatkan makanan. Tetap,
jika aku tidak bisa mendapatkanmu, pasir
hisap akan mendapatkanmu.
It seems I have missed out on a meal. Still, if
I can’t have you, the quicksand will.
10:15:19 Mowgli Shere Khan. Kau tidak bisa meninggalkanku
di sini.
Shere Khan. You can’t leave me here.
10:15:23 Shere Khan Aku rasa aku bisa. I think I can.
10:15:26 Mowgli Oh. Oooh. Oh. Ooooh.
10:15:33 Baloo Jika sesuatu terjadi panya, aku akan…. Ooh. If anything’s happened to him, I shall … ooh.
10:15:39 Bagheera Baloo. Ayo cari dia. Baloo. Do try to keep up.
14. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 14 OF 19
10:15:46 Mowgli Tolong. Tolong aku. Help. Please help me.
10:15:54 Bagheera Aku mendengar sesuatu. I heard something.
10:15:55 Mowgli Tolong. Aku mohon tolong aku. Help. Help, please help.
10:16:00 Baloo Akar itu, tangkap akar itu, Mowgli. The vine. Grab the vine Mowgli.
10:16:18 Baloo Merasa lebih baik, Mowgli? Feeling better now Mowgli?
10:16:19 Mowgli Bersih, ya. Tapi aku masih merasa lapar. Dia
seharusnya menyelamatkanku.
Cleaner, yes. But I’m still angry. He could
have saved me.
10:16:25 Bagheera Huh. Kita sedang membicarakan Shere Khan. Huh. This is Shere Khan we’re talking about.
10:16:34 Narrator - Bagheera Aku akan menceritakanmu kisah tentang
srigala dan beruang cokelat yang hidup di
hutan Urals di Rusia utara.
I’ll tell you a story about the wolves and
brown bears living in the forests of the Urals
in north Russia.
10:16:52 Narrator - Bagheera Beberapa hari lalu, elk yang remah dimangsa
oleh beruang cokelat ini. Sang beruang
menguburnya agar tidak diambil oleh gagak
dan pencuri makanan lainnya.
A few days ago, a weakened elk fell prey to
this brown bear. The bear buried it to protect
it from ravens and other food thieves.
10:17:13 Narrator - Bagheera Dan sekarang dia kembali ke tempat
mangsanya dan menggalinya. Srigala betina
membuntuti sang beruang sejak beberapa saat
lalu, berharap mendapatkan hadiah.
And is now returning to the prey to dig it out
again. The female wolf has been following
the bear for quite some time, hoping finally to
be rewarded.
15. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 15 OF 19
10:17:25 Break 3
10:17:51 Narrator - Bagheera Saat makanannya sudah tergali, beruang
mulai makan.
Once the food’s dug out, the bear starts to eat.
10:18:00 Narrator - Bagheera Sang srigala menunggu dengan sabar dan
tertidur.
The wolf waits patiently and falls asleep.
10:18:13 Narrator - Bagheera Srigala betina dengan hati-hati mendekati,
jika bersama, kedua srigala kesempatan untuk
mengelabui sang beruang akan lebih besar.
A male wolf is carefully approaching,
together the two wolves can raise their
chances of outwitting the bear.
10:18:45 Narrator - Bagheera Tapi sang beruang yang marah mengejar
mereka. Tidak ada sesi berbagi hari ini.
But the angry bear chases them away. No
sharing today.
10:18:45 Narrator - Bagheera Sang beruang menyimpan makanan untuk
dirinya sendiri.
The bear is keeping his food for himself.
10:19:02 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:19:03 Narrator - Bagheera Srigala termasuk ke dalam family anjing.
Mereka punya penciuman yang sangat peka
yang biasa mereka gunakan untuk mencari
mangsa.
Wolves belong to the dog family. They have
a highly developed sense of smell which is
usually how they find their prey.
10:19:10 Mowgli Meninggalkan aku di pasir hisap seperti itu.
Aku akan membalasnya nanti. Lihat saja.
Leaving me in the quicksand like that. I’ll get
him back for this. You see if I don’t.
16. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 16 OF 19
10:19:18 Baloo Tidak, Mowgli. Kau punya hati yang lebih
baik dibanding Shere Khan, dan balas dendam
akan memakan hati itu. Kau harus lebih baik
darinya.
No Mowgli. You have more heart than Shere
Khan, and revenge merely eats away at the
heart. You should rise above it.
10:19:26 Mowgli Huh. Huh.
10:19:27 Narrator - Baloo Jika tidak, kau akan berakhir seperti para elk
ini. Mereka biasa berkelahi.
Otherwise, you’ll end up like these elks.
They quarrel regularly.
10:19:54 Narrator - Baloo Di Rusia bagian utara, mereka harus
menghadapi penurunan suhu tiba-tiba menjadi
minus 30 derajat Celsius.
In the north of Russia, they encounter a
sudden temperature drop to below minus 30
degrees Celsius.
10:20:16 Narrator - Baloo Itu membuat para elk berkelahi. Terkena
tendangan kaki tajam tersebut pastilah
menyakitkan.
That makes the elks start fighting. A kick
with one of those sharp hooves is very
painful.
10:20:48 Narrator - Baloo Makanan sulit di dapat, dan dua kompetitor
lainnya saling mengancam satu sama lain.
Food is scarce now, and two more
competitors are threatening each other.
10:21:01 Narrator - Baloo Musim dingin yang datang tiba-tiba juga
mengagetkan beruang, dan mereka ingin
memburu para elk sebelum kembali ke gua.
The sudden arrival of the winter surprised the
bear too, and he wants to hunt an elk before
retreating into his cave.
10:21:25 Narrator - Baloo Dia tidak bisa mengejarnya. Dengan kaki
panjang mereka, para elk dapat menginjak
tanah keras di bawah tumpukan salju dan
He can’t keep up. With their long legs, the
elks can reach solid ground beneath the deep
snow cover and move along much better than
17. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 17 OF 19
bergerak lebih baik daripada beruang yang
punya kaki relative lebih pendek.
the bear with its relatively short legs.
10:21:48 Narrator - Baloo Lebih dari selusin elk berkumpul untuk
kemudian bermigrasi bersama.
More than a dozen elks have gathered to
migrate together.
10:22:06 Narrator - Baloo Sang beruang tidak akan bisa menangkap
mereka. Terlalu lambat di masa seperti ini.
The bear won’t get any of them. It’s too slow
at this time of the year.
10:22:24 GRAPHICS ON SCREEN:
FUN FACT
10:22:25 Narrator - Baloo Elk dapat bertahan pada suhu minus 50
derajat cercius, suhu itu dua kali lebih dingin
dari suhu freezer di rumahmu.
Elks can endure temperatures as low as minus
50 degrees Celsius, that’s twice as cold as
your freezer at home.
10:22:37 Baloo Selamat malam. Tidur yang nyenyak. Goodnight. Sleep well.
10:22:56 Shere Khan Tolong aku manusia anak beruang. Aaagh.
Aku mohon.
Help me man cub. Aaaagh. Please.
10:23:08 Mowgli Bagus, Shere Khan. Aku tidak tahu kenapa,
tapi aku akan menolongmu.
Very well then Shere Khan. I don’t know
why, but I’ll help you.
10:23:22 Mowgli Kenapa aku repot-repot? Why did I bother?
10:23:23 Baloo Karena kau adalah Mowgli. Karena kau
punya lebih banyak kebaikan di jari-jari
kecilmu dibanding Shere Khan di seluruh
Because of who you are Mowgli. Because
you have more generosity in your little finger
than Shere Khan has in his whole body. And
18. JUNGLE BOOK SAFARI EP 12
HOUSE #121764
INT'L EDIT
PAGE 18 OF 19
tubuhnya. Dan karena kau adalah manusia. you are human.
10:23:36 CREDITS BEGIN
M
SCREEN
<Illegible>
Executive Producer
Eiko Wachholz
Authors
Christopher Butler
Clara Sachers
Editors
Patrick Wolters
Tim B. Rettmeyer
DQ
ENTERTAINMENT
Executive Producer
Tapaas Chakravarti
2DF.enterprises
Executive Producer
Arne Lohmann