SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
17
moät
ñöôïc sinh ra
Ñöùc Chuùa sai thieân thaàn Ga-ri-en ñeán
Na-da-reùt, moät ngoâi laøng phía baéc Ít-ra-en,
ñeå gaëp moät thieáu nöõ teân laø Ma-ri-a, ngöôøi
ñaõ ñính hoân vôùi Giu-se. Thieân thaàn Ga-ri-en
xuaát hieän tröôùc maët coâ vaø noùi: “Chuùc möøng
coâ! Ñöùc Chuùa ôû cuøng coâ!”
Ma-ri-a boái roái tröôùc nhöõng lôøi thieân thaàn
noùi. “OÂng laø ai vaø taïi sao oâng ñeán ñaây?” coâ
hoûi.
“Naøy coâ Ma-ri-a, xin ñöøng sôï,” thieân thaàn
noùi vôùi coâ, “vì Ñöùc Chuùa muoán ban phuùc cho
coâ moät caùch kyø dieäu. Seõ khoâng laâu nöõa, coâ
seõ mang thai vaø sinh moät beù trai, vaø coâ seõ
ñaët teân cho con treû laø ‘Gieâ-su.’ Ngaøi seõ trôû
neân cao caû vaø ñöôïc goïi laø Con Ñöùc Chuùa.”
Ma-ri-a raát ñoãi ngaïc nhieân, nhöng coâ noùi:
“Naøy toâi laø toâi tôù cuûa Ñöùc Chuùa, toâi xin saün
loøng laøm theo baát cöù ñieàu gì Ngaøi muoán nôi
toâi. Xin cöù laøm cho toâi nhö lôøi söù thaàn noùi.”
Roài thieân thaàn bieán maát.
	 
Khoâng laâu sau, hoaøng ñeá La Maõ Au-guùt-
toâ chieáu chæ, truyeàn moïi ngöôøi phaûi khai teân
tuoåi. Ñieàu naøy coù nghóa laø moïi ngöôøi phaûi trôû
veà nguyeân quaùn cho cuoäc kieåm tra, coøn goïi
laø ñieàu tra daân soá. Giu-se töø Na-da-reùt, mieàn
Ga-li-leâ thöïc hieän chuyeán haønh trình ñeán Beâ-
lem, mieàn Giu-ñeâ.
Giu-se daãn theo vôï mình laø Ma-ri-a, ñang
saép ñeán ngaøy sinh nôû. Khi hoï ñeán nôi, cuõng
laø luùc ñöùa beù chaøo ñôøi. Khoâng coøn phoøng
troï naøo daønh cho Giu-se vaø Ma-ri-a, vì caû
thaønh phoá ñaày aáp ngöôøi ñeán kieåm tra daân
soá. Vì theá, Ma-ri-a sinh em beù trong moät
chuoàng gia suùc ngheøo naøn. Coâ quaán Ngaøi
trong moät taám chaên vaø ñaët Ngaøi nguû trong
maùng coû, maùng aên cuûa gia suùc.
18

Ñeâm aáy, moät soá muïc ñoàng trong laøng
ñang ôû ngoaøi ñoàng, canh giöõ ñaøn cöøu cuûa
hoï. Thình lình, moät thieân thaàn xuaát hieän,
vaø khung caûnh xung quanh saùng röïc vinh
quang Ñöùc Chuùa.
Nhöõng muïc ñoàng sôï haõi, nhöng thieân
thaàn traán an hoï: “Ñöøng sôï!” thieân thaàn noùi.
“Ta mang ñeán cho caùc baïn moät tin vui nhaát
töø tröôùc ñeán nay! Ñaáng Cöùu Ñoä—Chuùa
Cöùu Theá—ñaõ ñöôïc sinh ra vaøo toái nay taïi
Beâ-lem! Caùc baïn seõ tìm thaáy moät treû sô sinh
quaán taû, naèm trong maùng coû!”
Thình lình, voâ soá nhöõng thieân thaàn tung
hoâ Ñöùc Chuùa. Hoï haùt vang: “Vinh Danh
Chuùa treân caùc taàng trôøi, bình an döôùi theá
cho ngöôøi thieän taâm.”
Khi nhöõng thieân thaàn quay trôû veà Thieân
Ñaøng, nhöõng muïc ñoàng noùi vôùi nhau: “Naøy,
haõy cuøng nhau ñi ñeán Beâ-lem!” Haõy chöùng
kieán ñieàu tuyeät vôøi maø Ñöùc Chuùa ñaõ cho
chuùng ta bieát.”
Nhöõng muïc ñoàng chaïy ñeán ngoâi laøng vaø
tìm thaáy Ma-ri-a vaø Giu-se. Vaø kia, haøi nhi
Gieâ-su ñang naèm trong maùng coû.
Nhöõng muïc ñoàng keå laïi cho moïi ngöôøi
veà söï vieäc xaûy ra vaø nhöõng gì thieân thaàn ñaõ
keå cho hoï nghe veà ñöùa treû. Taát caû nhöõng ai
nghe thaáy caâu chuyeän cuûa nhöõng muïc ñoàng
ñeàu ngaïc nhieân. Sau ñoù, nhöõng muïc ñoàng
quay laïi vôùi caùnh ñoàng vaø ñaøn gia suùc cuûa
hoï, ngôïi khen Chuùa veà söï vieáng thaêm cuûa
nhöõng thieân thaàn, vaø bôûi vì hoï ñaõ nhìn thaáy
ñöùa treû, ñuùng nhö lôøi thieân thaàn ñaõ noùi vôùi
hoï.

Chuùa Gieâ-su ñöôïc sinh ra vaøo thôøi ñaïi
Vua Heâ-roâ-ñeâ, mieàn Giu-ñeâ. Nhöõng nhaø
thoâng thaùi töø phöông ñoâng ñeán Gieâ-ru-sa-
lem hoûi: “Vò Vua môùi sinh ra cuûa daân Do
Thaùi ñang ôû ñaâu?” Vì chuùng toâi nhìn thaáy
ngoâi sao cuûa Ngaøi ôû taän phöông ñoâng
vaø chuùng toâi ñeán baùi laïy Ngöôøi.”
Vua Heâ-roâ-ñeâ trieäu taäp caùc thöôïng
teá vaø kinh sö trong daân laïi. “Nhöõng
nhaø tieân tri coù noùi vôùi chuùng ta veà
nôi Ñaáng Meâ-si-a ñöôïc sinh ra
khoâng?” oâng hoûi.
“Thöa coù, chính laø ôû
Beâ-lem,” hoï noùi. “Ñaây laø
nhöõng gì tieân tri Mi-kha
ñaõ vieát: ‘Phaàn ngöôi,
hôõi Beâ-lem, mieàn ñaát
Giu-ña, ngöôi ñaâu
phaûi laø thaønh nhoû nhaát
cuûa Giu-ña, vì ngöôi
laø nôi vò laõnh tuï chaên
daét Ít-ra-en daân Ta seõ
19
ra ñôøi.’”
Sau buoåi gaëp maët vôùi vua Heâ-roâ-
ñeâ, ngöôøi khoâng vui gì veà tin töùc moät
vò vua môùi vöøa ñöôïc sinh ra, nhöõng
nhaø thoâng thaùi tieáp tuïc haønh trình.
Ngoâi sao laïi xuaát hieän vôùi hoï, treân
baàu trôøi Beâ-lem vaø daãn ñöôøng
cho hoï ñeán nôi haøi nhi. Hoï raát
ñoãi vui möøng!
Hoï vaøo nhaø, thaáy haøi nhi vaø
Ma-ri-a, meï cuûa Ngaøi, lieàn quyø
xuoáng tröôùc Ngaøi, baùi laïy. Keá ñeán, hoï
laáy nhöõng moùn quaø ra vaø daâng taëng Ngaøi
vaøng, nhuõ höông vaø moäc döôïc.
Khi trôû veà xöù mình, hoï ñaõ khoâng ñi qua
Gieâ-ru-sa-lem ñeå baùo caùo laïi vôùi Heâ-roâ-ñeâ,
vì Ñöùc Chuùa ñaõ caên daën hoï trong giaác mô
haõy ñi loái khaùc maø veà nhaø.
(Phoûng theo Lu-ca 1:26-38; 2:1-10;
Maùt-theâu/Ma-thi-ô 2:1-12).

More Related Content

What's hot (12)

Vượt lên nỗi đau
Vượt lên nỗi đauVượt lên nỗi đau
Vượt lên nỗi đau
 
Bí mật của cha
Bí mật của chaBí mật của cha
Bí mật của cha
 
Hiệp khánh hành - 78
Hiệp khánh hành - 78Hiệp khánh hành - 78
Hiệp khánh hành - 78
 
Hiệp khánh hành - 69
Hiệp khánh hành - 69Hiệp khánh hành - 69
Hiệp khánh hành - 69
 
Linh honkhongco frmt_9812 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Linh honkhongco frmt_9812 - THẦY THÍCH THÔNG LẠCLinh honkhongco frmt_9812 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
Linh honkhongco frmt_9812 - THẦY THÍCH THÔNG LẠC
 
Dam chap-nhan
Dam chap-nhanDam chap-nhan
Dam chap-nhan
 
Chuyen cua chu gian va giai phap toi uu cho ban
Chuyen cua chu gian va giai phap toi uu cho banChuyen cua chu gian va giai phap toi uu cho ban
Chuyen cua chu gian va giai phap toi uu cho ban
 
Nhân quả oan nợ hiển hóa thực lục
Nhân quả oan nợ hiển hóa thực lụcNhân quả oan nợ hiển hóa thực lục
Nhân quả oan nợ hiển hóa thực lục
 
Truyen co cac dan toc it nguoi viet nam
Truyen co cac dan toc it nguoi viet namTruyen co cac dan toc it nguoi viet nam
Truyen co cac dan toc it nguoi viet nam
 
Lăng kính thơ
Lăng kính thơLăng kính thơ
Lăng kính thơ
 
Truyen phatthichca doantrungcon-2
Truyen phatthichca doantrungcon-2Truyen phatthichca doantrungcon-2
Truyen phatthichca doantrungcon-2
 
2004 07 18 081416 Hung Vuong 1
2004 07 18 081416  Hung Vuong 12004 07 18 081416  Hung Vuong 1
2004 07 18 081416 Hung Vuong 1
 

Similar to Một vị vua được sinh ra

Similar to Một vị vua được sinh ra (20)

Vietnamese new testament
Vietnamese new testamentVietnamese new testament
Vietnamese new testament
 
Vietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testamentVietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testament
 
Truyen phatthichca doantrungcon
Truyen phatthichca doantrungconTruyen phatthichca doantrungcon
Truyen phatthichca doantrungcon
 
Truyen phatthichca
Truyen phatthichca Truyen phatthichca
Truyen phatthichca
 
Truyện Phật Thích Ca
Truyện Phật Thích CaTruyện Phật Thích Ca
Truyện Phật Thích Ca
 
Truyen phatthichca doantrungcon-2
Truyen phatthichca doantrungcon-2Truyen phatthichca doantrungcon-2
Truyen phatthichca doantrungcon-2
 
Hạt giống tâm hồn 6
Hạt giống tâm hồn 6Hạt giống tâm hồn 6
Hạt giống tâm hồn 6
 
Vietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testamentVietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testament
 
Vietnamese bible new testament
Vietnamese bible new testamentVietnamese bible new testament
Vietnamese bible new testament
 
Vietnamese bible new testament
Vietnamese bible new testamentVietnamese bible new testament
Vietnamese bible new testament
 
Vietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testamentVietnamese bible 80)_new_testament
Vietnamese bible 80)_new_testament
 
Hat giong tam hon 4
Hat giong tam hon 4Hat giong tam hon 4
Hat giong tam hon 4
 
Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4
 
Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4
 
Di Cu VietNam 1954
Di Cu VietNam 1954Di Cu VietNam 1954
Di Cu VietNam 1954
 
dulich 654300
dulich 654300dulich 654300
dulich 654300
 
Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4Hạt giống tâm hồn 4
Hạt giống tâm hồn 4
 
Tam guong
Tam guongTam guong
Tam guong
 
Ho chi minh toan tap tap 8
Ho chi minh toan tap   tap 8Ho chi minh toan tap   tap 8
Ho chi minh toan tap tap 8
 
Ho chi minh toan tap tap 4
Ho chi minh toan tap   tap 4Ho chi minh toan tap   tap 4
Ho chi minh toan tap tap 4
 

More from FreeChildrenStories

十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf
十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf
十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdfFreeChildrenStories
 
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdfFreeChildrenStories
 
十二柱石 - 第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf
十二柱石 -  第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf十二柱石 -  第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf
十二柱石 - 第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdfFreeChildrenStories
 
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdfFreeChildrenStories
 
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku Mewarnai
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku MewarnaiMukjizat Menangkap Ikan - Buku Mewarnai
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku MewarnaiFreeChildrenStories
 
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人 耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人 FreeChildrenStories
 
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人FreeChildrenStories
 
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang Baik
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang BaikKisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang Baik
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang BaikFreeChildrenStories
 
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdfFreeChildrenStories
 
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdfFreeChildrenStories
 
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子FreeChildrenStories
 
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子FreeChildrenStories
 

More from FreeChildrenStories (20)

十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf
十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf
十二基石 – 第四課(上)- 對於年幼的孩 - 聆聽天堂的聲音.pdf
 
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf
十二柱石 - 第四课(上)- 对于年幼的孩子 - 聆听天国的声音.pdf
 
十二柱石 - 第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf
十二柱石 -  第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf十二柱石 -  第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf
十二柱石 - 第三课 (下)- 对于年幼的孩子 - 祷告与赞美.pdf
 
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf
十二基石 – 第三課 (下)- 對於年幼的孩 - 禱告與讚美.pdf
 
捕魚神蹟 - 著色書
捕魚神蹟 - 著色書 捕魚神蹟 - 著色書
捕魚神蹟 - 著色書
 
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku Mewarnai
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku MewarnaiMukjizat Menangkap Ikan - Buku Mewarnai
Mukjizat Menangkap Ikan - Buku Mewarnai
 
奇迹捕鱼 - 着色书
奇迹捕鱼 - 着色书 奇迹捕鱼 - 着色书
奇迹捕鱼 - 着色书
 
صيد السمك
صيد السمك صيد السمك
صيد السمك
 
奇迹捕鱼
奇迹捕鱼 奇迹捕鱼
奇迹捕鱼
 
Mukjizat Menangkap Ikan
Mukjizat Menangkap Ikan Mukjizat Menangkap Ikan
Mukjizat Menangkap Ikan
 
捕魚神蹟
捕魚神蹟 捕魚神蹟
捕魚神蹟
 
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人 耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人
耶穌的比喻 - 好撒瑪利亞人
 
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人
耶稣讲的故事 - 好撒玛利亚人
 
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang Baik
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang BaikKisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang Baik
Kisah Yang Yesus Ceritakan: Orang Samaria yang Baik
 
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf
十二柱石- 第一课(下)- 对于年幼的孩子 - 背诵经文.pdf
 
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf
十二基石- 第一課(下)對於年幼的孩子 - 背誦經文.pdf
 
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子
上帝的话语 - 十二柱石第一课对于年幼的孩子
 
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子
上帝的話語 - 十二基石第一課(上)- 对于年幼的孩子
 
Majikan yang Berbelas kasih
Majikan yang Berbelas kasihMajikan yang Berbelas kasih
Majikan yang Berbelas kasih
 
寡婦與法官的比喻
寡婦與法官的比喻 寡婦與法官的比喻
寡婦與法官的比喻
 

Một vị vua được sinh ra

  • 1. 17 moät ñöôïc sinh ra Ñöùc Chuùa sai thieân thaàn Ga-ri-en ñeán Na-da-reùt, moät ngoâi laøng phía baéc Ít-ra-en, ñeå gaëp moät thieáu nöõ teân laø Ma-ri-a, ngöôøi ñaõ ñính hoân vôùi Giu-se. Thieân thaàn Ga-ri-en xuaát hieän tröôùc maët coâ vaø noùi: “Chuùc möøng coâ! Ñöùc Chuùa ôû cuøng coâ!” Ma-ri-a boái roái tröôùc nhöõng lôøi thieân thaàn noùi. “OÂng laø ai vaø taïi sao oâng ñeán ñaây?” coâ hoûi. “Naøy coâ Ma-ri-a, xin ñöøng sôï,” thieân thaàn noùi vôùi coâ, “vì Ñöùc Chuùa muoán ban phuùc cho coâ moät caùch kyø dieäu. Seõ khoâng laâu nöõa, coâ seõ mang thai vaø sinh moät beù trai, vaø coâ seõ ñaët teân cho con treû laø ‘Gieâ-su.’ Ngaøi seõ trôû neân cao caû vaø ñöôïc goïi laø Con Ñöùc Chuùa.” Ma-ri-a raát ñoãi ngaïc nhieân, nhöng coâ noùi: “Naøy toâi laø toâi tôù cuûa Ñöùc Chuùa, toâi xin saün loøng laøm theo baát cöù ñieàu gì Ngaøi muoán nôi toâi. Xin cöù laøm cho toâi nhö lôøi söù thaàn noùi.” Roài thieân thaàn bieán maát.  Khoâng laâu sau, hoaøng ñeá La Maõ Au-guùt- toâ chieáu chæ, truyeàn moïi ngöôøi phaûi khai teân tuoåi. Ñieàu naøy coù nghóa laø moïi ngöôøi phaûi trôû veà nguyeân quaùn cho cuoäc kieåm tra, coøn goïi laø ñieàu tra daân soá. Giu-se töø Na-da-reùt, mieàn Ga-li-leâ thöïc hieän chuyeán haønh trình ñeán Beâ- lem, mieàn Giu-ñeâ. Giu-se daãn theo vôï mình laø Ma-ri-a, ñang saép ñeán ngaøy sinh nôû. Khi hoï ñeán nôi, cuõng laø luùc ñöùa beù chaøo ñôøi. Khoâng coøn phoøng troï naøo daønh cho Giu-se vaø Ma-ri-a, vì caû thaønh phoá ñaày aáp ngöôøi ñeán kieåm tra daân soá. Vì theá, Ma-ri-a sinh em beù trong moät chuoàng gia suùc ngheøo naøn. Coâ quaán Ngaøi trong moät taám chaên vaø ñaët Ngaøi nguû trong maùng coû, maùng aên cuûa gia suùc.
  • 2. 18  Ñeâm aáy, moät soá muïc ñoàng trong laøng ñang ôû ngoaøi ñoàng, canh giöõ ñaøn cöøu cuûa hoï. Thình lình, moät thieân thaàn xuaát hieän, vaø khung caûnh xung quanh saùng röïc vinh quang Ñöùc Chuùa. Nhöõng muïc ñoàng sôï haõi, nhöng thieân thaàn traán an hoï: “Ñöøng sôï!” thieân thaàn noùi. “Ta mang ñeán cho caùc baïn moät tin vui nhaát töø tröôùc ñeán nay! Ñaáng Cöùu Ñoä—Chuùa Cöùu Theá—ñaõ ñöôïc sinh ra vaøo toái nay taïi Beâ-lem! Caùc baïn seõ tìm thaáy moät treû sô sinh quaán taû, naèm trong maùng coû!” Thình lình, voâ soá nhöõng thieân thaàn tung hoâ Ñöùc Chuùa. Hoï haùt vang: “Vinh Danh Chuùa treân caùc taàng trôøi, bình an döôùi theá cho ngöôøi thieän taâm.” Khi nhöõng thieân thaàn quay trôû veà Thieân Ñaøng, nhöõng muïc ñoàng noùi vôùi nhau: “Naøy, haõy cuøng nhau ñi ñeán Beâ-lem!” Haõy chöùng kieán ñieàu tuyeät vôøi maø Ñöùc Chuùa ñaõ cho chuùng ta bieát.” Nhöõng muïc ñoàng chaïy ñeán ngoâi laøng vaø tìm thaáy Ma-ri-a vaø Giu-se. Vaø kia, haøi nhi Gieâ-su ñang naèm trong maùng coû. Nhöõng muïc ñoàng keå laïi cho moïi ngöôøi veà söï vieäc xaûy ra vaø nhöõng gì thieân thaàn ñaõ keå cho hoï nghe veà ñöùa treû. Taát caû nhöõng ai nghe thaáy caâu chuyeän cuûa nhöõng muïc ñoàng ñeàu ngaïc nhieân. Sau ñoù, nhöõng muïc ñoàng quay laïi vôùi caùnh ñoàng vaø ñaøn gia suùc cuûa hoï, ngôïi khen Chuùa veà söï vieáng thaêm cuûa nhöõng thieân thaàn, vaø bôûi vì hoï ñaõ nhìn thaáy ñöùa treû, ñuùng nhö lôøi thieân thaàn ñaõ noùi vôùi hoï.  Chuùa Gieâ-su ñöôïc sinh ra vaøo thôøi ñaïi Vua Heâ-roâ-ñeâ, mieàn Giu-ñeâ. Nhöõng nhaø thoâng thaùi töø phöông ñoâng ñeán Gieâ-ru-sa- lem hoûi: “Vò Vua môùi sinh ra cuûa daân Do Thaùi ñang ôû ñaâu?” Vì chuùng toâi nhìn thaáy ngoâi sao cuûa Ngaøi ôû taän phöông ñoâng vaø chuùng toâi ñeán baùi laïy Ngöôøi.” Vua Heâ-roâ-ñeâ trieäu taäp caùc thöôïng teá vaø kinh sö trong daân laïi. “Nhöõng nhaø tieân tri coù noùi vôùi chuùng ta veà nôi Ñaáng Meâ-si-a ñöôïc sinh ra khoâng?” oâng hoûi. “Thöa coù, chính laø ôû Beâ-lem,” hoï noùi. “Ñaây laø nhöõng gì tieân tri Mi-kha ñaõ vieát: ‘Phaàn ngöôi, hôõi Beâ-lem, mieàn ñaát Giu-ña, ngöôi ñaâu phaûi laø thaønh nhoû nhaát cuûa Giu-ña, vì ngöôi laø nôi vò laõnh tuï chaên daét Ít-ra-en daân Ta seõ
  • 3. 19 ra ñôøi.’” Sau buoåi gaëp maët vôùi vua Heâ-roâ- ñeâ, ngöôøi khoâng vui gì veà tin töùc moät vò vua môùi vöøa ñöôïc sinh ra, nhöõng nhaø thoâng thaùi tieáp tuïc haønh trình. Ngoâi sao laïi xuaát hieän vôùi hoï, treân baàu trôøi Beâ-lem vaø daãn ñöôøng cho hoï ñeán nôi haøi nhi. Hoï raát ñoãi vui möøng! Hoï vaøo nhaø, thaáy haøi nhi vaø Ma-ri-a, meï cuûa Ngaøi, lieàn quyø xuoáng tröôùc Ngaøi, baùi laïy. Keá ñeán, hoï laáy nhöõng moùn quaø ra vaø daâng taëng Ngaøi vaøng, nhuõ höông vaø moäc döôïc. Khi trôû veà xöù mình, hoï ñaõ khoâng ñi qua Gieâ-ru-sa-lem ñeå baùo caùo laïi vôùi Heâ-roâ-ñeâ, vì Ñöùc Chuùa ñaõ caên daën hoï trong giaác mô haõy ñi loái khaùc maø veà nhaø. (Phoûng theo Lu-ca 1:26-38; 2:1-10; Maùt-theâu/Ma-thi-ô 2:1-12).