Dokumen tersebut membahas cara-cara menghibur dan menenangkan teman, serta contoh percakapan yang terkait. Diberikan pula kata-kata yang sering digunakan untuk mendengarkan keluhan teman, memberikan dukungan, atau berbagi pengalaman pribadi untuk mengurangi kekhawatiran lawan bicara. Bab selanjutnya membahas pola kalimat yang umum digunakan saat berkenalan dengan orang baru, misalnya den
Abortion pills in Jeddah+966543202731/ buy cytotec
会話 Bab 5 & 6
1. 友だちを慰める・励ます
(Menenangkan teman, Menghibur).
Pada bab 5, terdapat kata-kata yang digunakan untuk memahami perasaan teman
dengan cara mendengarkan cerita teman atau menyemangati.
1. 相手の気持ちを受け止める (Mengambil perasaan lawan)
Untuk mengambil perasaan teman yang sedang berbicara bisa digunakan kata-kata berikut
ini:
・そうなんだ (Begitu ya)
Digunakan untuk menanggapi sesuatu yang telah dibicarakan oleh teman, tanpa adanya
keraguaan di benak kita sendiri.
・大変だったね (Itu sangat)
Digunakan untuk menanggapi sesuatu yang telah dibicarakan oleh teman kepada kita.
・わかるよ、(デア さん) の 気持ち (Aku akan mengerti, perasaan dea)
Digunakan pada saat teman berbicara atau curhat, kita mengambil perasaan teman dengan
cara "mengerti" terhadap perasaan yang telah di alami oleh teman kita sendiri.
・気にすることないよ (Tidak perlu khawatir)
Digunakan pada saat kita menanggapi perasaan teman dengan menenangkannya.
・ほんと(Sungguh?)
Digunakan pada saat kita menanggapi perasaan teman dengan cara menanyakan kembali atau
meyakinkan perasaannya.
2. 2. 慰める・励ます (Menenangkan, menghibur)
Dibawah ini terdapat kata-kata yang sering digunakan untuk menyemangati teman dengan
cara menenangkan teman atau menghibur.
・ だれ (に) だってあるよ
Ini digunakan untuk menenangkan teman dengan cara meyakinkan “kalau siapa saja pernah
mengalaminya”
・わざと~ たんじゃないんだから
Ini digunakan untuk menghibur teman dengan mengatakan, “kalau semua nya akan baik-baik
saja”
・ わたし (僕) なんて、何回 ~ か分からないよ
Ini digunakan untuk menenangkan teman dengan cara mengatakan “orang seperti saya pun
tidak akan mengerti”
・~ 分かってくれるよ
Ini digunakan untuk memahami apa yang dirasakan oleh teman, dengan mengucapkan "kami
tahu"
・~ ば分かってくれるよ
ini digunakan untuk menghibur teman dengan mengatakan “kalau saya juga begitu saya jadi
mengerti”
・大したことないよ
Ini digunakan untuk menenangkan teman dengan meyakinkan dan menjelaskan, kalau
masalah yang dialami itu “bukan masalah yang besar”
・元気出して
Ini digunakan untuk menenangkan teman dengan cara menjelaskan "semoga segera
membaik"
3. Untuk contoh percakapan, saya menggunakan percakapan yang terdapat di buku.
私 : ねえ、パクさん、どうしたの?元気ないね。
Hei, Mr. Park, ada apa? Anda terlihat tidak sehat.
パク : うん、じつは今日、クラスでスピーチ大会の練習をしたんだ。でも
話しはじめたらちごく緊張してきちゃて、もう何が何だかわからなくなっち
ゃって・・・。それで、途中から何も話せなくなっちゃったんだ。あーあ。
Ya, sebenarnya hari ini, saya berlatih dikelas untuk lomba pidato. Ketika saya mulai
berbicara, saya gugup dan tidak tahu lagi harus bagaimana. Jadi, saya tidak
berbicara apapun. Aaa.
私 : ふうん、そう、たいへんだったね。
Sayangnya, ya, itu sangat...
パク : うん、もう嫌になっちゃうなあ。
Ya, saya menjadi lelah.
私 : でもさあ、一生懸命やったんだし、いつもでも きにしてたって
しょうがないよ。だれだってあるよ。あたしなんか、今まで何回 しっぱ
いしたかわからないよ。
Tapi, bersemangatlah jangan terlalu dipikirkan, siapapun pernah melakukan
kesalahan. Orang yang seperti saya pun sampai sekarang pernah gagal kok.
パク : そうなんだ。
4. Begitu ya.
私 : そうだよ。そんなこと気にすることないよ。この次は うまくい
くよ。ね。元気出して。
Tentu. Tidak perlu khawatir. Untuk selanjutnya akan berjalan dengan baik.
Segera akan membaik.
パク : うん、そうだね。何かっちょっと気持ちが楽になった感じ。あり
がとう。
Ya, itu benar. Saya merasa perasaan menjadi lebih tenang. Terimakasih.
私 : えっほんと。よかったあ。じゃ、またあしたね。
Sungguh? Baiklah. Nah, sampai ketemu besok.
パク : うん、またあした。
Ya. Sampai ketemu besok.
パーティーで初対面の人と話す
5. (Saya berbicara dengan orang yang pertama kali bertemu di pesta)
Pada bab 6 ini akan menjelaskan tentang kalimat yang sering digunakan saat berbicara dengan
seseorang yang baru pertama kali bertemu. Pola kalimat yang digunakan pada bab ini, yakni:
[よ] ・・・相手の知らない情報を伝える。
Digunakan untuk menyampaikan informasi tanpa sepengetahuan orang lain.
[ね] [よね] ・・・相手と情報を共有する。
Digunakan untuk berbagi informasi terhadap lawan bicara.
「~って聞いたんですけど、~(だ) そうですんね」・・・伝聞情報を共有する。
Digunakan untuk berbagi informasi atau desas desus.
「~って(はく分からないんですけど)、~んですか?」・・・質問して話を続ける。
Digunakan untuk melanjutkan cerita dengan mengajukan pertanyaan.
Contoh Percakapan dengan tema 相手の国や出身地の観光地を話題にする。