SlideShare a Scribd company logo
1 of 67
Бондарева Е. Е., Ильинская Н. И.,
Мацапура В. И., Биткивская Г. В.
Интегрированный курс
«ЛИТЕРАТУРА»
(русская и мировая)
Учебник для 7 класса
общеобразовательных учебных заведений
с обучением на русском языке
Условные обозначения:
— диалог с текстом;
— мой читательский опыт;
— развиваем речь;
— вопросы к иллюстрациям;
— домашнее задание.
— в кругу других искусств;
— межпредметные связи;
3
Дорогие cемиклассники!
У нас впереди ещё один год увлекательного чтения, размышлений
о жизни, о добре и зле, о предназначении человека в сложном и проти
воречивом мире.
В наше время очень актуальны идеалы гуманизма, добра и мира,
созвучные магистральной линии развития всей мировой культуры и
художественной литературы. Именно поэтому школьный предмет
«Мировая литература» как никогда ранее потребует вашей душевной
и интеллектуальной работы, ибо весь гуманистический опыт предшест
вующих поколений мы сегодня должны пропустить через алхимичес
кую реторту наших душ, чтобы остудить насилие и жестокость в мире
и утвердить в нём человеколюбие и справедливость.
Хочется верить, что вы, будучи вдумчивыми и глубокими читателя
ми, предпочтете работать с изучаемыми художественными текстами,
держа в руках карандаш и стикеры, возвращаясь к прочитанному, оста
навливаясь на самом значимом или интересном, замечая детали и нюан
сы, так щедро рассыпанные в произведениях писателей разных стран и
эпох, но сокрытые от невнимательного взгляда.
Именно к вам, читателям, обращались авторы, создавая свои литера
турные шедевры. Сейчас сложно представить, какими мысленно видели
своих читателей А. Пушкин или М. Лермонтов, Н. Гоголь или И. Турге
нев, А. Чехов или А. Конан Дойл. Но точно можно сказать, что, продол
жая мировую гуманистическую традицию, каждый автор видел в своём
будущем читателе доброго, интеллектуального и справедливого собе
седника, способного так же, как он сам, любить литературных героев, со
переживать им, вместе с ними смеяться и плакать, очищая свою душу от
мелочности, низменных порывов или умыслов и поднимая её к верши
нам человеческого духа. «Если поищешь в книгах мудрости вниматель
но, то найдёшь большую пользу для души своей», — рассуждал извест
ный всему миру монах Киево Печерской лавры Нестор Летописец.
И какого человека не избирала бы героем художественная литера
тура — сильного и героического или слабого и рефлексирующего, —
писатель всегда старается глубоко понять персонажа, объяснить и
простить его ошибки, предложить ему выход из самых сложных и ту
пиковых жизненных ситуаций. Писатель всегда по своему любит сво
его героя, ищет формы идентификации с ним и верит, что читатели
смогут разделить такую многогранную любовь. Надеемся, что именно
вы будете такими читателями и уверенно понесёте в мир эстафету доб
ра, сопереживания и человеколюбия.
Авторы
Вся жизнь человечества последовательно
оседала в книге: племена, люди, государ
ства исчезали, а книги оставались.
А. Герцен
Чтение — это уникальная возможность прикоснуться к сокровищ
нице мирового духа. Каждая прочитанная книга делает нас богаче не
только потому, что мы узнаём о жизни, обычаях, мировоззрении лю
дей разных народов, но и потому, что главным объектом изображения
художественной литературы во все времена был человек — его жизнь,
наполненная смыслом, его отношения с другими людьми, природой,
обществом, его существование во Вселенной.
Вы уже выработали привычку ежедневно читать и таким образом,
как говорил русский писатель Лев Толстой, общаться с мудрейшими
людьми мира.
Многие вдумчивые читатели ведут читательский дневник, куда за
писывают сведения о прочитанных книгах, интересные факты об их
авторах, а нередко даже слова и мысли писателей, которые созвучны
душевному настрою читателя или, наоборот, парадоксальны и пора
жают своей точностью.
Из года в год ваш круг чтения расширяется, и вместе с этим растёт
граница с духовной сокровищницей человечества. Включайте же в
свою орбиту как можно больше духовного и читательского опыта.
Современный мир говорит на шести с половиной тысячах языках и
наречиях. Вы уже знакомы с легендой о Вавилонской башне и хорошо
помните,каклюдипересталипонимать
друг друга. В мире художественной
литературы такого не происходит по
двум причинам. Во первых, худо
жественные произведения имеют
универсальный смысл, понятный в
разных концах земного шара, —
раздумья о человеке и его предна
значении на Земле; а во вторых, ли
тературные тексты, принадлежащие
другим народам, мы имеем роскошь
читать в художественном переводе.
4
ВВЕДЕНИЕ
П. Брейгель. Вавилонская башня.
1583 г.
Мы уже говорили с вами о важности перевода для трансляции куль
турного опыта. Сейчас пришло время задуматься над тем, какие же осо
бенности имеет художественный перевод по отношению к оригиналу.
Существует древнегреческое предание, согласно которому царь
Птолемей II пожелал приобрести для своей библиотеки в Александ
рии Священные Писания иудеев в переводе на греческий язык. Для
такого перевода были призваны семьдесят два книжника (учёных лю
дей, знавших несколько языков и умевших переводить священные
книги, ещё называли «толковниками»). Каждый из них жил и трудил
ся в отдельной келье, но по мистическому стечению обстоятельств они
закончили работу в одно время. Более того, все полученные в резуль
тате перевода тексты звучали абсолютно одинаково, после чего этот
перевод получил название Септуагинта (ІІ в. до н. э.), или «Перевод
семидесяти толковников». Именно с этого текста Писание переводи
лось на другие языки.
Такая точность перевода — это идеальная ситуация, в реальности
же переводчик становится как бы соавтором произведения. Потому
что невозможно переводить художественный текст, не ощущая автора,
не зная особенностей стиля его эпохи, не выбирая из синонимически
сходного ряда слов то единственное, которое в определённом контек
сте будет уместно. Именно поэтому художественный перевод — это
большое искусство, подвластное далеко не всем.
Иногда перевод осуществляется с подстрочника — максимально
близкого к подлиннику по смыслу буквального перевода, который
не сохранил при этом особенности художественной формы ори
гинала.
Нередко переводчик вступает с автором произведения в своеобраз
ный диалог, переводя не столько каждое конкретное слово, сколько
передавая некое общее впечатление от текста — его динамики, ритмо
мелодики, эмоциональной тональнос
ти. Многие великие писатели были
также филигранными переводчиками.
Поэтому, читая произведения ино
странных авторов, всегда обращайте
внимание на имя переводчика, пода
рившего вам роскошь познакомиться
с ними на вашем родном языке. И ва
ше путешествие в мир художествен
ной литературы продолжится и ода
рит новыми впечатлениями, знаниями
и душевными открытиями.
5
В. Камуччини. Птоломей ІІ
изучает свиток папируса. 1813 г.
Введение
ИЗ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА
И ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
РУССКИЕ БЫЛИНЫ
У каждого народа в период его становления возникает свой нацио
нальный эпос — художественные произведения, в которых зафиксиро
ваны особенности формирования национального характера, ключевые
исторические моменты, подробности быта и взаимоотношений людей.
Для украинского народа национальный героический эпос — это думы
о казаках, для русского — былины.
Слово былина происходит от понятия «быль» — то, что было на са
мом деле, в отличие от сказки — фольклорного произведения с вы
мышленным сюжетом и мифа — «священной» истории, объясняющей
происхождение и упорядочивание мира. Такое название предложил
фольклорист И. Сахаров в 1839 г., составляя и комментируя сборник
«Песни русского народа». Исследователь фольклора опирался на фра
зу из знаменитого текста древнерусской литературы «Слово о полку
Игореве». Строчка «по былинам сего времени» прочитывается как
«согласно фактам нашего времени». В Киевской Руси эти произведе
ния имели другие названия — старины, старинушки: сами определе
ния говорят, что события, описанные в былинах, происходили очень
давно.
Существует несколько циклов былин — киевский, новгородский,
общерусский.
Киевский былинный цикл считается самым древним и восходит,
очевидно, ещё ко временам Киевской Руси. Всего в этом цикле насчиты
вают около 400 былин и их вариантов.
6
7
Главный герой киевского цикла былин — богатырь Илья Муромец.
О его жизни и подвигах повествуют былины «Исцеление Ильи Муром
ца», «Илья Муромец и Соловей Разбойник», «Илья и Сокольник»,
«Илья вссорескняземВладимиром»,«ИльяиКалин царь»,«ИльяиИдо
лище поганое», «Три поездки Ильи Муромца», «Илья Муромец на Соколе
корабле», «Илья Муромец и разбойники», «Илья Муромец и сын».
Образ Ильи Муромца, старшего из русских былинных богатырей
(в былинах киевского цикла также фигурируют Добрыня Никитич и
Алёша Попович), был очень актуальным для народа во времена княжес
ких усобиц. Именно этот богатырь своими подвигами утверждал един
ство русских земель и готовность к подвигу ради своей родины. Поэтому
мы можем смело говорить о патриотическом содержании русских бы
лин, а святой Илья Муромец считается покровителем русского войска.
В былинах Илья Муромец был «крестьянским сыном», и этим под
чёркивается его внутренняя свобода, независимость от воли князя. До
тридцати трёх лет он был парализованный, но потом его исцелили
странники — «калики перехожие». Интересно, что тридцать три года —
это очень символический возраст: именно столько лет было Иисусу
Христу, когда его распяли на кресте, после чего он воскрес.
Чудесное исцеление Ильи Муромца даёт ему возможность обрести
невиданную силу и стать одним из главных народных защитников.
Исследователи былин предполагают, что Илья Муромец жил ориенти
ровочно в ХІІ в. — то есть в период расцвета Киевской Руси. На службе
у киевского князя он совершил немало подвигов, и слава о них распрост
ранилась далеко за пределами земли русской. Например, немецкая
В. Васнецов. Три богатыря. 1910 г.
Русские былины
фольклорная поэма «Ортнит» и норвежские эпические песни ХІІІ в. —
саги — упоминают героя и богатыря Илью Русского, которым, очевид
но, и был Илья Муромец.
Текст былины «Илья Муромец и Соловей Разбойник» записан со
слов сказителя более ста лет назад, поэтому в ней много устаревших
и диалектных слов. Она рассказывает о первом подвиге богатыря.
Поскольку в былинах происходит смещение времени, то картина под
вига Ильи в ранних вариантах былины могла означать битву с полов
цами, а в более поздних — с татарами. В любом случае это история о
борьбе Киевской Руси с кочевыми народами, о героизме, силе и бога
тырском духе русского народа, не раз побеждавшего врагов, которые
подступали к Киеву. Значение подвига героя усиливается много
кратными повторами — в былине повторяются характеристики бога
тыря («удаленький дородный добрый молодец»), а также имя и осо
бенности его противника («Соловей Разбойник Одихмантьев сын»,
«А то свищет Соловей да по соловьему, / Он кричит, злодей разбой
ник, по звериному»).
Былина — это сюжетный жанр. Все её события не статичны, они
изображены в развитии. Поэтому характеры персонажей раскрыва
ются через действие. Очень часто сюжетной формулой служит путе
шествие героя: его выезд из дома, изображение опасности, сражение
с врагом, победа героя и подчёркивание его героического статуса.
Похожую формулу сюжета имеют и думы — лиро эпические про
изведения украинского фольклора, которые повествуют о событиях
из жизни казаков в ХVI–ХVIІІ вв. Думы исполнялись бродячими
певцами музыкантами — кобзарями, бандуристами, лирниками в
Центральной и Левобережной Украине. В думах, в отличие от
былин, гораздо меньше элементов мифологического мышления —
фантастических реалий, сказочных сюжетов, гиперболизированных
описаний, идеализации героев. Вместо этого думы демонстрируют
усиление авторского начала, большие авторские отступления, пей
зажные зарисовки, внимание ко внутреннему миру героев, описание
их переживаний.
Былèè ны — это народные эпические произведения, которые имеют герои
ческий сюжет и повествуют о подвигах богатырей, но при этом включают
обязательный элемент чудесного. Этот жанр зафиксирован только в русском
фольклоре, то есть логично предположить, что он сформировался не ранее
ХIV в., после разделения на русский, украинский и белорусский народы, хотя
многие учёные считают, что былины появились значительно раньше.
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
8
9
Эпèè ческий герîî й — это герой фольклорного эпического произведе
ния (былины, думы, саги, сказания, поэмы), который действует в реальном
историческом времени и наделён незаурядной физической силой, воин
ской доблестью, мудростью и изобретательностью. Например, Илья Муро
мец в русских былинах, казак Голота или Самийло Кошка в украинских
думах, Гильгамеш в ассиро вавилонском эпосе.
Собирàà тельный îî браз — это художественный образ, который вобрал в
себя черты не одного героя или явления, а множественных, то есть эти черты
обобщены и объединяются целостной идеей. Например, в былинах отдель
ным богатырям приписывается то, что совершал весь народ. Персонифици
рованные образы врагов тоже собирательные — Соловей Разбойник, Идо
лище поганое, Калин царь, Змей обобщают видение русичами всех врагов
своей родной земли. Прототипами образа князя Владимира Красно Солнышко
стали два великих киевских князя — Владимир Великий, окрестивший Киев
скую Русь и объединивший русичей в сильное государство, и его правнук
Владимир Мономах. В широком смысле этого термина все образы в худо
жественной литературе собирательные, потому что в каждом из них присут
ствует обобщение.
Гипåå рбола — это художественный приём преувеличения, рассчитан
ный не на буквальное понимание, а на эмоциональное воздействие на чи
тателя: какой то признак приписывается герою или явлению в такой мере,
в какой они реально им не обладают. Например, изображение богатырско
го коня Ильи Муромца или сверхприродной силы Соловья Разбойника в
былине.
Постоÿÿ нный эпèè тет — это слово определение, которое устойчиво со
четается с определяемым словом и обозначает очевидный постоянный
признак предмета или явления. Например, в былинах встречаем постоян
ные эпитеты добрый молодец, стольный Киев град, силушка великая, до
рожка прямоезжая, травушки муравы.
Тонèè ческий стих — это народный стих, который имеет свои метричес
кие особенности. Например, былины, как правило, написаны тоническим
стихом, в котором допускается разное количество слогов в строке, но
определённое число ударений — от двух до четырёх. В былинном стихе
первое ударение падает на третий слог от начала строки, а последнее — на
третий слог от конца строки. В былинах нет рифм, а ритмический рисунок
достигается созвучиями и музыкальностью фраз.
Былины сказывались протяжным распевным слогом — речитативом, то
есть песенно стихотворной формой, а их исполнение сопровождала игра
на народном музыкальном инструменте — гуслях.
Вопросы и задания
1. Откуда произошло название жанра — былины? Какие жанры соот
ветствуют русским былинам у других народов? Кто из былинных ге
роев представлен в киевском цикле былин?
2. Былина — это произведение фольклорное или литературное? Как вы
думаете, почему былины имеют очень много вариантов текстов? Ар
гументируйте ваш ответ.
Русские былины
Есть две версии происхождения богатыря
Ильи. Одни учёные считают, что он родом из Му
рома — самого древнего города Владимирской
земли, точнее, из села Карачарово под Муромом.
Другие исследователи настаивают, что в былине
«Илья Муромец и Соловей Разбойник» речь идёт
об украинском происхождении Ильи — его малой
родиной называют селение Карачаев возле горо
да Моровийска на Черниговщине. Это пред
положение основывается не только на отождест
влении богатыря с затворником Киево Печерской
лавры Преподобным Илией Печерским, но и на
описании времени пути Ильи Муромца. «Заутре
ню», то есть утреннюю службу в храме, он стоял
«во Муроме», а к «обедне», то есть через несколь
ко часов езды на коне, хотел успеть «в стольный Киев град». Такое путе
шествие из Владимирских земель за полдня было бы невозможным, поэто
му украинские историки на современном этапе разрабатывают именно
вторую версию. Также примем во внимание, что в древнерусской традиции
Илью называли не Муромцем, а Моровлянином.
Изучение эпической биографии Ильи Муромца говорит о том, что его
образ вобрал в себя много сказочных, легендарных и религиозных сюже
тов. Например, существуют отождествления его с библейским Ильей про
роком, который в славянской традиции стал «грозным святым», повелевая
громом, небесным огнём и дождём. Украинские поверья рассказывают, что
Илья был взят живым на небо, что солнце — это колесо от его колесницы,
Млечный Путь — дорога, по которой ездит пророк, а гром — это грохот от
его божественной езды. Иконописное изображение Ильи пророка напоми
нает античного бога Аполлона.
ИЛЬЯ МУРОМЕЦ И СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИК
Из того ли то из города из Мурома,
Из того села да Карачарова
Выезжал удаленький дородный добрый молодец.
Он стоял заутреню во Муроме,
А й к обеденке поспеть хотел он в стольный Киев град.
Да й подъехал он ко славному ко городу к Чернигову.
У того ли города Чернигова
Нагнано то силушки черным черно,
А й черным черно, как чёрна ворона.
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
Преподобный Илья
Муромец. 2005 г.
10
Так пехотою никто тут не прохаживат,
На добром коне никто тут не проезживат,
Птица чёрный ворон не пролётыват,
Серый зверь да не прорыскиват.
А подъехал как ко силушке великоей,
Он как стал то эту силушку великую,
Стал конём топтать да стал копьём колоть,
А й побил он эту силу всю великую.
Он подъехал то под славный под Чернигов град,
Выходили мужички да тут черниговски
И отворяли то ворота во Чернигов град,
А й зовут его в Чернигов воеводою.
Говорит то им Илья да таковы слова:
— Ай же мужички да вы черниговски!
Я не йду к вам во Чернигов воеводою.
Укажите мне дорожку прямоезжую,
Прямоезжую да в стольный Киев град.
Говорили мужички ему черниговски:
— Ты, удаленький дородный добрый молодец,
Ай ты, славный богатырь да святорусский!
Прямоезжая дорожка заколодела,
Заколодела дорожка, замуравела.
А й по той ли по дорожке прямоезжей
Да й пехотою никто да не прохаживал,
На добром коне никто да не проезживал.
Как у той ли то у Грязи то у Чёрноей,
Да у той ли у берёзы у покляпыя,
Да у той ли речки у Смородины,
У того креста у Леванидова
Сидит Соловей Разбойник на сыром дубу,
Сидит Соловей Разбойник Одихмантьев сын.
А то свищет Соловей да по соловьему,
Он кричит, злодей разбойник, по звериному,
И от его ли то от посвиста соловьего,
И от его ли то от покрика звериного
Те все травушки муравы уплетаются,
Русские былины
11
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
12
Все лазоревы цветочки осыпаются,
Тёмны лесушки к земле все приклоняются, —
А что есть людей — то все мертвы лежат.
Прямоезжею дороженькой — пятьсот есть вёрст,
А й окольноей дорожкой — цела тысяча.
Он спустил добра коня да й богатырского,
Он поехал то дорожкой прямоезжею.
Его добрый конь да богатырский
С горы на гору стал перескакивать,
С холмы на холмы стал перамахивать,
Мелки реченьки, озерка промеж ног пускал.
Подъезжает он ко речке ко Смородине,
Да ко тоей он ко Грязи он ко Чёрноей,
Да ко тою ко берёзе ко покляпыя,
К тому славному кресту ко Леванидову.
Засвистал то Соловей да по соловьему,
Закричал злодей разбойник по звериному —
Так все травушки муравы уплеталися,
Да й лазоревы цветочки осыпалися,
Тёмны лесушки к земле все приклонилися.
Его добрый конь да богатырский
А он на корни да спотыкается —
А й как старый от казак да Илья Муромец
Берёт плёточку шёлковую в белу руку,
А он бил коня да по крутым рёбрам,
Говорил то он, Илья, таковы слова:
— Ах ты, волчья сыть да й травяной мешок!
Али ты идти не хошь, али нести не можь?
Что ты на корни, собака, спотыкаешься?
Не слыхал ли посвиста соловьего,
Не слыхал ли покрика звериного,
Не видал ли ты ударов богатырскиих?
А й тут старыя казак да Илья Муромец
Да берёт то он свой тугой лук разрывчатый,
Во свои берёт во белы он во ручушки.
Он тетивочку шёлковеньку натягивал,
13
А он стрелочку калёную накладывал,
Он стрелил в того то Соловья Разбойника,
Ему выбил право око со косицею,
Он спустил то Соловья да на сыру землю,
Пристегнул его ко правому ко стремечку булатному,
Он повёз его по славну по чисту полю,
Мимо гнёздышка повёз да соловьиного.
Во том гнёздышке да соловьиноем
А случилось быть да и три дочери,
А й три дочери его любимых.
Больша дочка — эта смотрит во окошечко косявчато,
Говорит она да таковы слова:
— Едет то наш батюшка чистым полем,
А сидит то на добром коне,
А везёт он мужичища деревенщину
Да у правого у стремени прикована.
Поглядела как другая дочь любимая,
Говорила то она да таковы слова:
— Едет батюшка раздольицем чистым полем,
Да й везёт он мужичища деревенщину
Да й ко правому ко стремени прикована.
Поглядела его меньша дочь любимая,
Говорила то она да таковы слова:
— Едет мужичище деревенщина,
Русские былины
Н. Рерих. Илья Муромец. 1910 г.
14
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
Да й сидит мужик он на добром коне,
Да й везёт то наш батюшка у стремени,
У булатного у стремени прикована —
Ему выбито то право око со косицею.
Говорила то й она да таковы слова:
— А й же мужевья наши любимые!
Вы берите ко рогатины звериные,
Да бегите ко в раздольице чисто поле,
Да вы бейте мужичища деревенщину!
Эти мужевья да их любимые,
Зятевья то есть да соловьиные,
Похватали как рогатины звериные,
Да и бежали то они да й во чисто поле
Ко тому ли к мужичище деревенщине,
Да хотят убить то мужичища деревенщину.
Говорит им Соловей Разбойник Одихмантьев сын:
— Ай же зятевья мои любимые!
Побросайте ка рогатины звериные,
Вы зовите мужика да деревенщину,
В своё гнёздышко зовите соловьиное,
Да кормите его ествушкой сахарною,
Да вы пойте его питьецом медвяныим,
Да й дарите ему дары драгоценные!
Эти зятевья да соловьиные
Побросали то рогатины звериные,
А й зовут мужика да й деревенщину
Во то гнёздышко да соловьиное.
Да й мужик то деревенщина не слушался,
А он едет то по славному чисту полю
Прямоезжею дорожкой в стольный Киев град.
Он приехал то во славный стольный Киев град
А ко славному ко князю на широкий двор.
А й Владимир князь он вышел со Божьей церкви,
Он пришёл в палату белокаменну,
Во столовую свою во горенку,
Он сел есть да пить да хлеба кушати,
Хлеба кушати да пообедати.
15
Русские былины
А й тут старыя казак да Илья Муромец
Становил коня да посередь двора,
Сам идёт он во палаты белокаменны.
Проходил он во столовую во горенку,
На пяту он дверь то поразмахивал.
Крест от клал он по писаному,
Вёл поклоны по учёному,
На все на три, на четыре на сторонки низко кланялся,
Самому князю Владимиру в особину,
Ещё всем его князьям он подколенныим.
Тут Владимир князь стал молодца выспрашивать:
— Ты скажи тко, ты откулешний, дородный добрый молодец,
Тебя как то, молодца, да именем зовут,
Величают, удалого, по отечеству?
Говорил то старыя казак да Илья Муромец:
— Есть я с славного из города из Мурома,
Из того села да Карачарова,
Есть я старыя казак да Илья Муромец,
Илья Муромец да сын Иванович.
Говорит ему Владимир таковы слова:
— Ай же старыя казак да Илья Муромец!
Да й давно ли ты повыехал из Мурома
И которою дороженькой ты ехал в стольный Киев град?
Говорил Илья он таковы слова:
— Ай ты славныя Владимир стольнокиевский!
Я стоял заутреню Христосскую во Муроме,
А й к обеденке поспеть хотел я в стольный Киев град,
То моя дорожка призамешкалась.
А я ехал то дорожкой прямоезжею,
Прямоезжею дороженькой я ехал мимо то Чернигов град,
Ехал мимо эту Грязь да мимо Чёрную,
Мимо славну реченьку Смородину,
Мимо славную берёзу ту покляпыю,
Мимо славный ехал Леванидов крест.
Говорил ему Владимир таковы слова:
— Ай же мужичища деревенщина,
Во глазах, мужик, да подлыгаешься,
Во глазах, мужик, да насмехаешься!
16
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
Как у славного у города Чернигова
Нагнано тут силы много множество —
То пехотою никто да не прохаживал
И на добром коне никто да не проезживал,
Туда серый зверь да не прорыскивал,
Птица чёрный ворон не пролётывал.
А й у той ли то у Грязи то у Чёрноей,
Да у славноей у речки у Смородины,
А й у той ли у берёзы у покляпыя,
У того креста у Леванидова
Соловей сидит Разбойник Одихмантьев сын.
То как свищет Соловей да по соловьему,
Как кричит злодей разбойник по звериному —
То все травушки муравы уплетаются,
А лазоревы цветочки прочь осыпаются,
Тёмны лесушки к земле все приклоняются,
А что есть людей — то все мертвы лежат.
Говорил ему Илья да таковы слова:
— Ты, Владимир князь да стольнокиевский!
Соловей Разбойник на твоём дворе.
Ему выбито ведь право око со косицею,
И он ко стремени булатному прикованный.
То Владимир князь от стольнокиевский
Он скорёшенько вставал да на резвы ножки,
Кунью шубоньку накинул на одно плечко,
То он шапочку соболью на одно ушко,
Он выходит то на свой то на широкий двор
Посмотреть на Соловья Разбойника.
Говорил то ведь Владимир князь да таковы слова:
— Засвищи тко, Соловей, ты по соловьему,
Закричи тко ты, собака, по звериному.
Говорил то Соловей ему разбойник Одихмантьев сын:
— Не у вас то я сегодня, князь, обедаю,
А не вас то я хочу да и послушати.
Я обедал то у старого казака Ильи Муромца,
Да его хочу то я послушати.
17
Русские былины
Говорил то как Владимир князь да стольнокиевский:
— Ай же старыя казак ты Илья Муромец!
Прикажи тко засвистать ты Соловья да й по соловьему,
Прикажи тко закричать да по звериному.
Говорил Илья да таковы слова:
— Ай же Соловей Разбойник Одихмантьев сын!
Засвищи тко ты во полсвиста соловьего,
Закричи тко ты во полкрика звериного.
Говорил то ему Соловей Разбойник Одихмантьев сын:
— Ай же старыя казак ты Илья Муромец!
Мои раночки кровавы запечатались,
Да не ходят то мои уста сахарные,
Не могу я засвистать да й по соловьему,
Закричать то не могу я по звериному.
А й вели тко князю ты Владимиру
Налить чару мне да зелена вина.
Я повыпью то как чару зелена вина —
Мои раночки кровавы поразойдутся,
Да й уста мои сахарны порасходятся,
Да тогда я засвищу да по соловьему,
Да тогда я закричу да по звериному.
Говорил Илья тут князю он Владимиру:
— Ты, Владимир князь да стольнокиевский,
Ты поди в свою столовую во горенку,
Наливай то чару зелена вина.
Ты не малую стопу — да полтора ведра,
Подноси то к Соловью к разбойнику.
То Владимир князь да стольнокиевский,
Он скоренько шёл в столову свою горенку,
Наливал он чару зелена вина,
Да не малу он стопу — да полтора ведра,
Разводил медами он стоялыми,
Приносил то он ко Соловью Разбойнику.
Соловей Разбойник Одихмантьев сын
Принял чарочку от князя он одной ручкой,
Выпил чарочку ту Соловей одним духом.
Засвистал как Соловей тут по соловьему,
18
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
Закричал разбойник по звериному —
Маковки на теремах покривились,
А околенки во теремах рассыпались.
От него, от посвиста соловьего,
А что есть то людушек — так все мертвы лежат,
А Владимир князь от стольнокиевский
Куньей шубонькой он укрывается.
А й тут старый от казак да Илья Муромец,
Он скорёшенько садился на добра коня,
А й он вёз то Соловья да во чисто поле,
И он срубил ему да буйну голову.
Говорил Илья да таковы слова:
— Тебе полно тко свистать да по соловьему,
Тебе полно тко кричать да по звериному,
Тебе полно тко слезить да отцов матерей,
Тебе полно тко вдовить да жён молодыих,
Тебе полно тко спущать то сиротать да малых детушек!
А тут Соловью ему й славу поют,
А й славу поют ему век по веку!
Вопросы и задания
1. Какие сюжеты напоминает вам борьба былинного героя с чудови
щем? Чем вы можете подтвердить свои наблюдения?
В. Васнецов. Витязь на распутье. 1882 г.
19
Ермолай Еразм
2. Как название города Чернигова мифологизируется в тексте былины?
Что можно сказать о вражеской силе под этим городом? Какими худо
жественными средствами эта сила описывается? Приведите примеры.
3. Составьте план былины «Илья Муромец и Соловей Разбойник». По
чему вы выделили именно эти части? Как выделенные вами части со
относятся с былинной формулой?
4. Установите соответствия.
1 исторический персонаж А сказка
2 вымышленный герой Б былина
3 герой — собирательный образ В дума
Г миф
5. Почему Илья Муромец вступает в поединок с Соловьём Разбой
ником? Какие поступки Ильи характеризуют его как богатыря? В чём
проявляется бескорыстие героя? Какими художественными
средствами достигается изображение противоборствующих сил
в былине?
6. Прочитайте выразительно диалог князя и Ильи Муромца. Как в диа
логе реализованы представления наших предков о чести, достоин
стве, героизме и любви к родине?
7. Каким изображён преподобный Илья на иконах Киево Печерской
лавры? Что общего можно заметить в изображении святого и былин
ного богатыря? Чем эти изображения отличаются?
8. Рассмотрите репродукцию картины В. Васнецова «Три богатыря» (с. 7).
Так ли вы представляли себе богатырей? Подумайте, о чём они могут
разговаривать в такой обстановке. Запишите их воображаемый раз
говор в рабочую тетрадь, используйте при этом слова, речевые обо
роты и постоянные эпитеты, которые вы встречали в былине.
ЕРМОЛАЙ ЕРАЗМ
Священник одного из кремлёвских соборов Ермолай, который в
постриге принял имя Еразм, был одним из самых образованных писате
лей ХVI в. Именно поэтому его пригласили из Пскова в Москву, где
под руководством митрополита Макария большая группа цер
ковных деятелей создавала жизнеописания русских святых. Сохрани
лись сведения, что Ермолаю Еразму было поручено написать три
жития. Одно из них — «Повесть о Петре и Февронии», второе —
«Повесть о епископе Василии». Сведения о третьем житии его ав
торства не сохранились. Период работы над житиями был самым
благоприятным в жизни писателя. В это время он создаёт также много
публицистических текстов. В более позднем произведении — «Мо
лении к царю» —он жалуется на притеснения и вражду царских вель
мож, а потом вообще принимает монашеский постриг. Вскоре о нём
как о писателе забывают, а его творения несколько веков переписы
ваются как анонимные.
Перед древнерусским автором стояла непростая задача — явить ми
ру жизнь праведников, ставших для многих поколений святыми. Жизнь
каждого святого окутана таинственностью — тайна святости как бы обе
регает праведника от нескромных людских взглядов. Но для того чтобы
эти праведники были понятны людям, повествование об их жизни долж
но быть убедительным и эмоциональным. Поэтому автор использовал
много фольклорного материала и сделал свой рассказ пёстрым и инте
ресным. Биография святых стала художественным текстом, который
дал верующим образец жизни в христианском браке, а простым читате
лям — увлекательную и доступную историю о верной любви.
Агиогрàà фия — это жанр христианской литературы, в котором описана
жизнь святых, а также богословские и церковные аспекты святости. Напри
мер, в «Повести о Петре и Февронии Муромских», при очевидном отсут
ствии великих подвигов и мученичества, святость достигается семейной
жизнью во Христе.
Фîî рмула сюжåå та — это последовательная схема расположения значи
мых эпизодов, которые являются относительно завершёнными и имеют
внутренний смысл. Каждому жанру присуща своя общая формула сюжета,
а писатели могут вносить в неё авторские изменения.
«Повесть о Петре и Февронии Муромских» была написана в первой
половине ХVI в. Пётр и Феврония — это православные покровители семьи.
Их история необычна и включает много сказочных и волшебных элемен
тов. В её основу легли два народно поэтических сюжета — волшебная
сказка об огненном змее, который очень хитёр и коварен, и сказка о муд
рой деве. Оба сюжета органично соединились в трогательную историю о
братской помощи и самопожертвовании (князь Пётр приходит на выручку
своему брату Павлу, побеждает коварного змея, и от брызнувшей змеиной
крови всё его тело покрывается неизлечимыми язвами), а также о награде
героя за подвиг (мудрая девушка Феврония не только излечила страшную
болезнь князя, но и стала его верной и мудрой женой).
Устные народные предания дают логичные объяснения многим фактам из
жизниПетраиФевронии.НонеобъяснимымдлячеловеческогосознанияДрев
нейРусиосталосьчудо,случившеесяпослеихобщейкончины.Посколькугерои
приняли монашеский обет, их не могли похоронить вместе, и каждое из тел по
гребли в разных монастырях. Но наутро оба тела чудодейственным способом
оказались в одном гробу: те, кто при жизни были вместе и не предавали друг
20
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
21
Ермолай Еразм
друга в самые тяжкие времена, обречены воссое
диниться и после смерти. Попытки перезахоро
нить тела, разделив их по разным гробницам, были
безуспешными, и возлюбленных погребли вместе
вопреки правилам монастыря — такая любовь и
верность была признана божественной.
Так был создан средневековый духовный
гимн всепобеждающей человеческой любви,
способной быть сильнее смерти, вознестись над
нею и служить духовным уроком многим поколе
ниям. Почитание Петра и Февронии христианами
города Мурома, в котором якобы Пётр был пра
вителем, началось сразу же после их погребе
ния, и прошло почти 300 лет, прежде чем народ
ные предания оформились в литературный текст.
В повести последовательно отражены за
рождение христианской семьи, её предназна
чение и награда, которую получают верные супруги во Христе. Поэтому сю
жетная схема произведения (формула сюжета), включающая 9 основных
элементов, выглядит следующим образом: предыстория — встреча героя и ге
роини — испытания, выпавшие на долю семьи — изгнание — возвращение —
праведная жизнь — монашеский постриг — кончина — посмертное чудо.
После кончины Петра и Февронии их стали почитать далеко за предела
ми Муромской земли, а в 1547 г. они были причислены к лику святых. Молит
ва к ним считается чудодейственной — православные христиане просят
Петра и Февронию ниспослать мир в семью, укрепить любовь и даровать
семейное счастье. Поскольку в предисловии автор акцентирует на учении о
Троице, рассказывает о сотворении мира, о призвании христианина, сю
жет о Петре и Февронии органично вписывается в более общую картину
христианской истории мира.
ПОВЕСТЬ О ПЕТРЕ И ФЕВРОНИИ МУРОМСКИХ
Повесть о житии новых муромских святых чудотворцев, благовер
ного, и преподобного, и достойного похвалы князя Петра, наречённого во
иночестве Давидом, и супруги его, благоверной, и преподобной, и дос
тойной похвалы княгини Февронии, наречённой во иночестве Ефросини
ей, благослови, отче
I
Есть в русской земле город, называемый Муромом. Правил в нём
когда то благоверный князь по имени Павел. Дьявол же, искони нена
видящий род человеческий, сделал так, что крылатый змей стал яв
ляться его жене в образе самого князя. Долго продолжалось такое
наваждение. Жена же рассказала обо всём князю, мужу своему.
Икона святого Петра и
Февронии
Князь стал думать, как поступить со змеем, но был в недоумении.
И вот говорит жене: «Раздумываю, жена, но не могу придумать, чем
одолеть этого злодея? Не знаю, как убить его? Когда станет он гово
рить с тобой, спроси его вот о чём: ведает ли этот злодей сам, от чего
ему смерть должна приключиться? Если узнаешь об этом и нам пове
даешь, то освободишься не только в этой жизни от смрадного дыхания
и шипения его, но и в будущей жизни нелицемерного судью, Христа,
тем умилостивишь». Слова мужа своего жена накрепко запечатлела в
сердце своём и решила она: «Обязательно сделаю так».
И вот однажды, когда пришёл к ней этот злой змей, она, крепко
храня в сердце слова мужа, обращается к этому злодею со льстивыми
речами, говоря о том и о другом, а под конец с почтением, восхваляя
его, спрашивает: «Много всего ты знаешь, а знаешь ли про смерть
свою — какой она будет и от чего?» Он же, злой обманщик, обманут
был простительным обманом верной жены, ибо, пренебрегши тем, что
тайну ей открывает, сказал: «Смерть мне суждена от Петрова плеча и
от Агрикова меча». Жена же, услыхав эти слова, накрепко запомнила
их в сердце своём и, когда этот злодей ушёл, поведала князю, мужу
своему, о том, что сказал ей змей. Князь же, услыхав это, недоумевал —
что значит: смерть от Петрова плеча и от Агрикова меча?
А у князя был родной брат по имени Пётр. Как то Павел позвал его
к себе и стал говорить ему о словах змея, которые тот сказал жене его.
Князь же Пётр, услыхав от брата своего, что змей назвал того, от чьей
руки ему надлежит умереть, его именем, стал думать без колебаний и
сомнений, как убить змея. Только одно смущало его — не ведал он ни
чего об Агриковом мече.
Было у Петра в обычае ходить в одиночестве по церквям. А за го
родом стояла в женском монастыре церковь Воздвижения честного и
животворящего креста. Пришёл он в неё один помолиться. И вот
явился ему отрок, говоря: «Княже! Хочешь, я покажу тебе Агриков
меч?» Он же, стремясь исполнить задуманное, ответил: «Да увижу,
где он!» Отрок же сказал: «Иди вслед за мной». И показал князю в ал
тарной стене меж плитами щель, а в ней лежит меч. Тогда благовер
ный князь Пётр взял тот меч, пошёл к брату и поведал ему обо всём.
И с того дня стал искать подходящего случая, чтобы убить змея.
Каждый день Пётр ходил к брату своему и к снохе своей, чтобы от
дать поклон им. Раз случилось ему прийти в покои к брату своему,
и сразу же от него пошёл он к снохе своей в другие покои и увидел, что
брат его у неё сидит. И, пойдя от неё назад, встретил он одного из слуг
брата своего и сказал ему: «Вышел я от брата моего к снохе моей, а брат
мой остался в своих покоях, и я, нигде не задерживаясь, быстро пришёл
22
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
23
в покои к снохе моей и не понимаю, каким образом брат мой очутился
раньше меня в покоях снохи моей?» Тот же человек сказал ему: «Госпо
дин, никуда после твоего ухода не выходил твой брат из покоев своих!»
Тогда Пётр уразумел, что это козни лукавого змея. И пришёл он к брату
и сказал ему: «Когда это ты сюда пришёл? Ведь я, когда от тебя из этих
покоев ушёл и, нигде не задерживаясь, пришёл в покои к жене твоей, то
увидел тебя сидящим с нею и сильно удивился, как ты пришёл раньше
меня. И вот снова сюда пришёл, нигде не задерживаясь, ты же, не пони
маю как, меня опередил и раньше меня здесь оказался?» Павел же отве
тил: «Никуда я, брат, из покоев этих, после того как ты ушёл, не выходил
и у жены своей не был». Тогда князь Пётр сказал: «Это, брат, козни лука
вого змея — тобою мне является, чтобы я не решился убить его, думая,
что это ты — мой брат. Сейчас, брат, отсюда никуда не выходи, я же по
йду туда биться со змеем, надеюсь, что с Божьей помощью будет убит
лукавый этот змей».
И, взяв меч, называемый Агриковым, пришёл он в покои к снохе
своей и увидел змея в образе брата своего, но, твёрдо уверившись в
том, что не брат это его, а коварный змей, ударил его мечом. Змей же,
обратившись в своё естественное обличье, затрепетал и умер, обрызгав
блаженного князя Петра своей кровью. Пётр же от зловредной той
крови покрылся струпьями, и появились на теле его язвы, и охватила
его тяжкая болезнь. И пытался он у многих врачей во владениях сво
их найти исцеление, но ни один не вылечил его.
II
Прослышал Пётр, что в Рязанской земле много врачей, и велел вез
ти себя туда — из за тяжкой болезни сам он сидеть на коне не мог.
И когда привезли его в Рязанскую землю, то послал он всех прибли
жённых своих искать врачей.
Один из княжеских отроков забрёл в село, называемое Ласково.
Пришёл он к воротам одного дома и никого не увидел. И зашёл в дом,
но никто не вышел ему навстречу. Тогда вошёл он в горницу и увидел
удивительное зрелище: за ткацким станком сидела в одиночестве де
вушка и ткала холст, а перед нею скакал заяц.
И сказала девушка: «Плохо, когда дом без ушей, а горница без
очей!» Юноша же, не поняв этих слов, спросил девушку: «Где хозяин
этого дома?» На это она ответила: «Отец и мать мои пошли взаймы
плакать, брат же мой пошёл сквозь ноги смерти в глаза глядеть».
Юноша же не понимал слов девушки, дивился, видя и слыша подоб
ные чудеса, и спросил у девушки: «Вошёл я к тебе и увидел, что ты
Ермолай Еразм
24
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
ткёшь, а перед тобой заяц скачет, и услыхал я из
уст твоих какие то странные речи и не могу уразу
меть, что ты говоришь. Сперва ты сказала: “Плохо,
когда дом без ушей, а горница без очей”. Про отца
же и мать сказала, что они пошли взаймы плакать,
про брата же сказала: “Сквозь ноги смерти в глаза
смотрит”. И ни единого слова твоего я не понял!»
Она же сказала ему: «И этого то понять немо
жешь! Пришёл ты в дом этот, и в горницу мою вошёл,
и застал меня в неприбранном виде. Если бы был в
нашем доме пёс, то учуял бы, что ты к дому подхо
дишь, и стал бы лаять на тебя: это — уши дома.
А если бы был в горнице моей ребёнок, то, увидя,
что идёшь в горницу, сказал бы мне об этом: это —
очи дома. А то, что я сказала тебе про отца и мать
и про брата, что отец мой и мать пошли взаймы плакать — это пошли
они на похороны и там оплакивают покойника. А когда за ними
смерть придёт, то другие их будут оплакивать: это — плач взаймы.
Про брата же тебе так сказала потому, что отец мой и брат — древо
лазы, в лесу по деревьям мёд собирают. И сегодня брат мой пошёл
бортничать, и когда он полезет вверх на дерево, то будет смотреть
сквозь ноги на землю, чтобы не сорваться с высоты. Если кто сорвёт
ся, тот ведь с жизнью расстанется. Поэтому я и сказала, что он пошёл
сквозь ноги смерти в глаза глядеть».
Говорит ей юноша: «Вижу, девушка, что ты мудра. Назови мне имя
своё». Она ответила: «Зовут меня Феврония». И тот юноша сказал ей:
«Я слуга муромского князя Петра. Князь же мой тяжело болен, в яз
вах. Покрылся он струпьями от крови злого летучего змея, которого
он убил своею рукою. В своём княжестве искал он исцеления у многих
врачей, но никто не смог вылечить его. Поэтому повелел он сюда себя
привезти, так как слыхал, что здесь много врачей. Но мы не знаем ни
имён их, ни где они живут, поэтому и расспрашиваем о них». На это
она ответила: «Если бы кто нибудь потребовал твоего князя себе, тот
мог бы вылечить его». Юноша же сказал: «Что это ты говоришь — кто
может требовать моего князя себе! Если кто вылечит его, того князь
богато наградит. Но назови мне имя врача того, кто он и где дом его».
Она же ответила: «Приведи князя твоего сюда. Если будет он чисто
сердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров!»
Юноша быстро возвратился к князю своему и подробно расска
зал ему обо всём, что видел и слышал. Благоверный же князь Пётр
повелел: «Везите меня туда, где эта девица». И привезли его в тот
А. Простев.
Князь Пётр
25
дом, где жила девушка. И послал он одного из слуг своих, чтобы тот
спросил: «Скажи мне, девица, кто хочет меня вылечить? Пусть вы
лечит и получит богатую награду». Она же без обиняков ответила:
«Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к
нему слово моё: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и
лечить его». И вернулся человек тот и передал князю своему, что
сказала ему девушка.
Князь же Пётр с пренебрежением отнёсся к словам её и подумал:
«Ну как это можно — князю дочь древолаза взять себе в жёны!» И по
слал к ней, молвив: «Скажите ей — пусть лечит как умеет. Если выле
чит, возьму её себе в жёны». Пришли к ней и передали эти слова. Она
же, взяв небольшую плошку, зачерпнула ею хлебной закваски, дунула
на неё и сказала: «Пусть истопят князю вашему баню, и пусть он пома
жет этим всё тело своё, где есть струпья и язвы. А один струп пусть
оставит непомазанным. И будет здоров!»
И принесли князю эту мазь, и велел он истопить баню. Девушку
же он захотел испытать в ответах — так ли она мудра, как он слыхал о
речах её от отрока своего. Послал он к ней с одним из своих слуг не
большой пучок льна, говоря так: «Эта девица хочет стать моей супру
гой ради мудрости своей. Если она так мудра, пусть из этого льна сде
лает мне сорочку, и одежду, и платок за то время, пока я в бане буду».
Слуга принёс Февронии пучок льна и, вручив его ей, передал княжес
кий наказ. Она же сказала слуге: «Влезь на нашу печь и, сняв полен
це, принеси сюда». Он, послушав её, принёс поленце. Тогда она, отме
рив пядью, сказала: «Отруби вот это от поленца». Он отрубил. Она
говорит ему: «Возьми этот обрубок поленца, пойди и дай своему кня
зю от меня и скажи ему: за то время, пока я очешу этот пучок льна,
пусть князь твой смастерит из этого обрубка ткацкий стан и всю ос
тальную снасть, на чём будет ткаться полотно для него». Слуга при
нёс к своему князю обрубок поленца и передал слова девушки. Князь
же говорит: «Пойди скажи девушке, что невозможно из такой малень
кой чурочки за такое малое время смастерить то, чего она просит!»
Слуга пришёл и передал ей слова князя. Девушка же на это ответила:
«А это разве возможно — взрослому мужчине из одного пучка льна за
то малое время, пока он будет в бане мыться, сделать сорочку, и пла
тье, и платок?» Слуга ушёл и передал эти слова князю. Князь же по
дивился ответу её.
Потом князь Пётр пошёл в баню мыться и, как наказывала девуш
ка, мазью помазал язвы и струпы свои. А один струп оставил непома
занным, как девушка велела. И когда вышел из бани, то уже не чув
ствовал никакой болезни. Наутро же глядит — всё тело его здорово и
Ермолай Еразм
чисто, только один струп остался, который он не помазал, как наказы
вала девушка. И дивился он столь быстрому исцелению. Но не захо
тел он взять её в жёны из за происхождения её, а послал ей дары. Она
же не приняла.
Князь Пётр поехал в вотчину свою, город Муром, выздоровевшим.
Лишь оставался на нём один струп, который был не помазан по пове
лению девушки. И от того струпа пошли новые струпья по всему телу
с того дня, как поехал он в вотчину свою. И снова покрылся он весь
струпьями и язвами, как и в первый раз.
И опять возвратился князь на испытанное лечение к девушке.
И когда пришёл к дому её, то со стыдом послал к ней, прося исцеле
ния. Она же, нимало не гневаясь, сказала: «Если станет мне супругом,
то исцелится». Он же твёрдое слово дал ей, что возьмет её в жёны.
И она снова, как и прежде, то же самое лечение определила ему, о ка
ком я уже писал раньше. Он же, быстро исцелившись, взял её себе в
жёны. Таким то вот образом стала Феврония княгиней.
И прибыли они в вотчину свою, город Муром, и начали жить бла
гочестиво, ни в чём не преступая Божии заповеди.
III
По прошествии недолгого времени князь Павел скончался. Благо
верный же князь Пётр после брата своего стал самодержцем в городе
своём.
Бояре, по наущению жён своих, не любили княгиню Февронию, по
тому что стала она княгиней не по происхождению своему, Бог же
прославил её ради доброго её жития.
Однажды кто то из прислуживающих ей пришёл к благоверному
князю Петру и наговорил на неё: «Каждый раз, — говорил он, — окон
чив трапезу, не по чину из за стола выходит: перед тем как встать, со
бирает в руку крошки, будто голодная!» И вот благоверный князь
Пётр, желая её испытать, повелел, чтобы она пообедала с ним за одним
столом. И когда кончился обед, она, по обычаю своему, собрала крошки
в руку свою. Тогда князь Пётр взял Февронию за руку и, разжав её,
увидел ладан благоухающий и фимиам. И с того дня он её больше ни
когда не испытывал.
Минуло немалое время, и вот однажды пришли к князю бояре его
во гневе и говорят: «Княже, готовы мы все верно служить тебе и тебя
самодержцем иметь, но не хотим, чтобы княгиня Феврония повелева
ла жёнами нашими. Если хочешь оставаться самодержцем, пусть будет
у тебя другая княгиня. Феврония же, взяв богатства, сколько пожела
26
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
27
ет, пусть уходит куда захочет!» Блаженный же Пётр, в обычае которо
го было ни на что не гневаться, с кротостью ответил: «Скажите об этом
Февронии, послушаем, что она скажет».
Неистовые же бояре, потеряв стыд, задумали устроить пир. Стали
пировать и вот, когда опьянели, начали вести свои бесстыдные речи,
словно псы лающие, отрицая Божий дар святой Февронии исцелять,
которым Бог наградил её и по смерти. И говорят они: «Госпожа княги
ня Феврония! Весь город и бояре просят у тебя: дай нам, кого мы у те
бя попросим!» Она же в ответ: «Возьмите, кого просите!» Они же, как
едиными устами, промолвили: «Мы, госпожа, все хотим, чтобы князь
Пётр властвовал над нами, а жёны наши не хотят, чтобы ты господство
вала над ними. Взяв сколько тебе нужно богатств, уходи куда пожела
ешь!» Тогда она сказала: «Обещала я вам, что, чего ни попросите — по
лучите. Теперь я вам говорю: обещайте мне дать, кого я попрошу у вас».
Они же, злодеи, обрадовались, не зная, что их ждёт, и поклялись: «Что
ни назовёшь, то сразу беспрекословно получишь». Тогда она говорит:
«Ничего иного не прошу, только супруга моего, князя Петра!» Они же
ответили: «Если сам захочет, ни слова тебе не скажем». Враг помутил
их разум — каждый подумал, что, если не будет князя Петра, придётся
ставить другого самодержца: а ведь в душе каждый из бояр надеялся са
модержцем стать.
Блаженный же князь Пётр не захотел нарушить Божиих заповедей
ради царствования в жизни этой, он по Божьим заповедям жил, соб
людая их, как богогласный Матфей в своём Благовествовании вещает.
Ведь сказано, что если кто прогонит жену свою, не обвинённую в пре
любодеянии, и женится на другой, тот сам прелюбодействует. Сей же
блаженный князь по Евангелию поступил:
пренебрёг княжением своим, чтобы запове
ди Божьей не нарушить.
Злочестивые же бояре эти приготовили
для них суда на реке — под этим городом про
текает река, называемая Окой. И вот поплыли
они по реке в судах. В одном судне с Февро
нией плыл некий человек, жена которого бы
ла на этом же судне. И человек этот, искуша
емый лукавым бесом, посмотрел на святую с
помыслом. Она же, сразу угадав его дурные
мысли, обличила его, сказав ему: «Зачерпни
воды из реки сей с этой стороны судна сего».
Он почерпнул. И повелела ему испить. Он
выпил. Тогда сказала она снова: «Теперь
Ермолай Еразм
А. Простев. Княгиня Фев
рония вразумляет боярина
28
Из устного народного творчества и древнерусской литературы
зачерпни воды с другой стороны судна сего». Он почерпнул. И повеле
ла ему снова испить. Он выпил. Тогда она спросила: «Одинакова вода
или одна слаще другой?» Он же ответил: «Одинаковая, госпожа, вода».
После этого она промолвила: «Так и естество женское одинаково. Поче
му же ты, позабыв про свою жену, о чужой помышляешь?» И человек
этот, поняв, что она обладает даром прозорливости, не посмел больше
предаваться таким мыслям.
Когда приспел вечер, пристали они к берегу и начали устраиваться на
ночлег. Блаженный же князь Пётр задумался: «Что теперь будет, коль
скоро я по своей воле от княженья отказался?» Предивная же Феврония
говорит ему: «Не скорби, княже, милостивый Бог, творец и заступник
всех, не оставит нас в беде!»
На берегу тем временем на ужин князю Петру готовили еду. И по
вар его обрубил маленькие деревца, чтобы повесить на них котлы.
А когда закончился ужин, святая княгиня Феврония, ходившая по бе
регу и увидевшая обрубки эти, благословила их, сказав: «Да будут
они утром большими деревьями с ветвями и листвой». Так и было:
встали утром и нашли вместо обрубков большие деревья с ветвями и
листвой.
И вот когда люди собрались грузить с берега на суда пожитки, то
пришли вельможи из города Мурома, говоря: «Господин наш князь!
От всех вельмож и от жителей всего города пришли мы к тебе, не
оставь нас, сирот твоих, вернись на своё княжение. Ведь много вель
мож погибло в городе от меча. Каждый из них хотел властвовать, и в
распре друг друга перебили. И все уцелевшие вместе со всем народом
молят тебя: господин наш князь, хотя и прогневали и обидели мы тебя
тем, что не захотели, чтобы княгиня Феврония повелевала жёнами на
шими, но теперь со всеми домочадцами своими мы рабы ваши и хотим,
чтобы были вы, и любим вас, и молим, чтобы не оставили вы нас, ра
бов своих!»
Блаженный князь Пётр и блаженная княгиня Феврония возвра
тились в город свой. И правили они в городе том, соблюдая все за
поведи и наставления Господние безупречно, молясь беспрестанно
и милостыню творя всем людям, находившимся под их властью, как
чадолюбивые отец и мать. Ко всем питали они равную любовь, не
любили жестокости и стяжательства, не жалели тленного богатства,
но богатели Божьим богатством. И были они для своего города ис
тинными пастырями, а не как наёмниками. А городом своим управ
ляли со справедливостью и кротостью, а не с яростью. Странников
принимали, голодных насыщали, нагих одевали, бедных от напастей
избавляли.
29
Ермолай Еразм
IV
Когда приспело время благочестивого преставления их, умолили
они Бога, чтобы в одно время умереть им. И завещали, чтобы их обоих
положили в одну гробницу, и велели сделать из одного камня два гро
ба, имеющих меж собою тонкую перегородку. В одно время приняли
они монашество и облачились в иноческие одежды. И назван был в
иноческом чину блаженный князь Пётр Давидом, а преподобная Фев
рония в иноческом чину была названа Ефросинией.
В то время, когда преподобная и блаженная Феврония, наречён
ная Ефросинией, вышивала лики святых на воздухе для соборного
храма пречистой Богородицы, преподобный и блаженный князь Пётр,
наречённый Давидом, послал к ней сказать: «О сестра Ефросиния!
Пришло время кончины, но жду тебя, чтобы вместе отойти к Богу».
Она же ответила: «Подожди, господин, пока дошью воздух во святую
церковь». Он во второй раз послал сказать: «Недолго могу ждать те
бя». И в третий раз прислал сказать: «Уже умираю и не могу больше
ждать!» Она же в это время заканчивала вышивание того святого воз
духа: только у одного святого мантию ещё не докончила, а лицо уже
вышила; и остановилась, и воткнула иглу свою в воздух, и замотала
вокруг неё нитку, которой вышивала. И послала сказать блаженному
Петру, наречённому Давидом, что умирает вместе с ним. И, помолив
шись, отдали они оба святые свои души в руки Божии в двадцать пя
тый день месяца июня.
После преставления их решили люди тело блаженного князя Пет
ра похоронить в городе, у соборной церкви пречистой Богородицы,
Февронию же похоронить в загородном женском монастыре, у церк
ви Воздвижения честного и животворящего креста, говоря, что так
как они стали иноками1, нельзя положить их в один гроб. И сделали
им отдельные гробы, в которые положили тела их: тело святого Пет
ра, наречённого Давидом, положили в его гроб и поставили до утра в
городской церкви святой Богородицы, а тело святой Февронии, на
речённой Ефросинией, положили в её гроб и поставили в загородной
церкви Воздвижения честного и животворящего креста. Общий же
их гроб, который они сами повелели высечь себе из одного камня,
остался пустым в том же городском соборном храме пречистой Бого
родицы. Но на другой день утром люди увидели, что отдельные гро
бы, в которые они их положили, пусты, а святые тела их нашли в
городской соборной церкви пречистой Богородицы в общем их гробе,
1 Инок — одно из названий православного монаха; инокиня — монахиня.
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус
7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус

More Related Content

What's hot

Голованов Ярослав «Этюды об ученых»
Голованов Ярослав «Этюды об ученых»Голованов Ярослав «Этюды об ученых»
Голованов Ярослав «Этюды об ученых»Roman-13
 
8 l s_2016
8 l s_20168 l s_2016
8 l s_20164book
 
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 1: время
В помощь выпускникам:  зимнее сочинение. Направление 1: времяВ помощь выпускникам:  зимнее сочинение. Направление 1: время
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 1: времяRoman-13
 
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.Елена Павлова
 
8 klas literatura_bondareva_2016
8 klas literatura_bondareva_20168 klas literatura_bondareva_2016
8 klas literatura_bondareva_2016NEW8
 
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...Roman-13
 
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.Roman-13
 
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.ПушкинаВсе для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.ПушкинаRoman-13
 
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.v
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.vRabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.v
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.vRoman-13
 
Ege. literatura. literaturnye_paralleli
Ege. literatura. literaturnye_paralleliEge. literatura. literaturnye_paralleli
Ege. literatura. literaturnye_paralleliRoman-13
 
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"Roman-13
 
пишем итоговое сочинение
пишем итоговое сочинениепишем итоговое сочинение
пишем итоговое сочинениеМАОУ СОШ №96
 
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"Roman-13
 
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...Roman-13
 
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"Roman-13
 
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.БлокаВсе для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.БлокаRoman-13
 
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...Roman-13
 
человек и природа ведищева и.в.
человек и природа ведищева и.в.человек и природа ведищева и.в.
человек и природа ведищева и.в.Roman-13
 

What's hot (20)

Голованов Ярослав «Этюды об ученых»
Голованов Ярослав «Этюды об ученых»Голованов Ярослав «Этюды об ученых»
Голованов Ярослав «Этюды об ученых»
 
8 l s_2016
8 l s_20168 l s_2016
8 l s_2016
 
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 1: время
В помощь выпускникам:  зимнее сочинение. Направление 1: времяВ помощь выпускникам:  зимнее сочинение. Направление 1: время
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 1: время
 
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.
Итоговое сочинение по литературе. Направление 5: год литературы.
 
8 klas literatura_bondareva_2016
8 klas literatura_bondareva_20168 klas literatura_bondareva_2016
8 klas literatura_bondareva_2016
 
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...
Памятники книгам. (Здесь вы найдете интересные аргументы по проблеме "Роль кн...
 
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.
В помощь выпускникам: зимнее сочинение. Направление 5: год литературы в России.
 
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.ПушкинаВсе для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
 
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.v
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.vRabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.v
Rabota nad sochineniem._tema_voyny_prezentatsiya_2._shemyakina_a.v
 
Ege. literatura. literaturnye_paralleli
Ege. literatura. literaturnye_paralleliEge. literatura. literaturnye_paralleli
Ege. literatura. literaturnye_paralleli
 
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"
Материалы к ОГЭ и ЕГЭ по поэме Н.В.Гоголя "Мертвые души"
 
пишем итоговое сочинение
пишем итоговое сочинениепишем итоговое сочинение
пишем итоговое сочинение
 
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"
Все для подготовке к ЕГЭ по драме Островского "Гроза"
 
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...
К ОГЭ и ЕГЭ по литературе. Творчество Н.А.Некрасова. Творчество М.Е.Салтыкова...
 
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"
К ЕГЭ и ОГЭ по литературе.А.Т.Твардовский "Василий Теркин"
 
Александр Твардовский
Александр ТвардовскийАлександр Твардовский
Александр Твардовский
 
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.БлокаВсе для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
 
Є.Волощук, О.Слободянюк, О.Філенко. Підручник для 9-го класу з інтегрованого ...
Є.Волощук, О.Слободянюк, О.Філенко. Підручник для 9-го класу з інтегрованого ...Є.Волощук, О.Слободянюк, О.Філенко. Підручник для 9-го класу з інтегрованого ...
Є.Волощук, О.Слободянюк, О.Філенко. Підручник для 9-го класу з інтегрованого ...
 
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...
Сравнительная характеристика Кутузова и Наполеона (по роману Л.Н.Толстого "Во...
 
человек и природа ведищева и.в.
человек и природа ведищева и.в.человек и природа ведищева и.в.
человек и природа ведищева и.в.
 

Viewers also liked

4 матем будна_беденко_2015_укр
4 матем будна_беденко_2015_укр4 матем будна_беденко_2015_укр
4 матем будна_беденко_2015_укрAira_Roo
 
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укрAira_Roo
 
7 биол соболь_2015_укр
7 биол соболь_2015_укр7 биол соболь_2015_укр
7 биол соболь_2015_укрAira_Roo
 
6 литер симакова_орлова_2006_рус
6 литер симакова_орлова_2006_рус6 литер симакова_орлова_2006_рус
6 литер симакова_орлова_2006_русAira_Roo
 
6 матем мерзляк_полонський_2006_укр
6 матем мерзляк_полонський_2006_укр6 матем мерзляк_полонський_2006_укр
6 матем мерзляк_полонський_2006_укрAira_Roo
 
7 литер авраменко_укр_2015_укр
7 литер авраменко_укр_2015_укр7 литер авраменко_укр_2015_укр
7 литер авраменко_укр_2015_укрAira_Roo
 
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укрAira_Roo
 
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укрAira_Roo
 
4 матем богданович_лишенко_2015_рус
4 матем богданович_лишенко_2015_рус4 матем богданович_лишенко_2015_рус
4 матем богданович_лишенко_2015_русAira_Roo
 

Viewers also liked (9)

4 матем будна_беденко_2015_укр
4 матем будна_беденко_2015_укр4 матем будна_беденко_2015_укр
4 матем будна_беденко_2015_укр
 
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр
7 литер чорна_заруб_пособ_2008_укр
 
7 биол соболь_2015_укр
7 биол соболь_2015_укр7 биол соболь_2015_укр
7 биол соболь_2015_укр
 
6 литер симакова_орлова_2006_рус
6 литер симакова_орлова_2006_рус6 литер симакова_орлова_2006_рус
6 литер симакова_орлова_2006_рус
 
6 матем мерзляк_полонський_2006_укр
6 матем мерзляк_полонський_2006_укр6 матем мерзляк_полонський_2006_укр
6 матем мерзляк_полонський_2006_укр
 
7 литер авраменко_укр_2015_укр
7 литер авраменко_укр_2015_укр7 литер авраменко_укр_2015_укр
7 литер авраменко_укр_2015_укр
 
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр
10 литер авраменко_пахаренко_укр_2010_укр
 
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр
9 осн здор_воронцова_пономаренко_пособ_2011_укр
 
4 матем богданович_лишенко_2015_рус
4 матем богданович_лишенко_2015_рус4 матем богданович_лишенко_2015_рус
4 матем богданович_лишенко_2015_рус
 

Similar to 7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус

Literatura 5-klass-bondareva-2018
Literatura 5-klass-bondareva-2018Literatura 5-klass-bondareva-2018
Literatura 5-klass-bondareva-2018kreidaros1
 
9 литер волощук_для рус_2009_рус
9 литер волощук_для рус_2009_рус9 литер волощук_для рус_2009_рус
9 литер волощук_для рус_2009_русAira_Roo
 
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...docendo_dicimus
 
327 зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с
327  зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с327  зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с
327 зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431сpsvayy
 
книга свет миру
книга    свет мирукнига    свет миру
книга свет мируliuviu
 
презентация (4)
презентация (4)презентация (4)
презентация (4)Happy0_0
 
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменность
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменностьф.№5. виртуальная выставка славянская письменность
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменностьBcbs biblioBcbs
 
02. литература 10 11 фкгос
02. литература 10 11 фкгос02. литература 10 11 фкгос
02. литература 10 11 фкгосrassyhaev
 
Виртуальная галерея дарителей 5
Виртуальная галерея дарителей 5Виртуальная галерея дарителей 5
Виртуальная галерея дарителей 5OpenLibrary35
 
02. литература 5 9 фкгос
02. литература 5 9 фкгос02. литература 5 9 фкгос
02. литература 5 9 фкгосrassyhaev
 
9 l b
9 l b9 l b
9 l b4book
 
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_русAira_Roo
 
Literatura 9-klas-bitkivskaja
Literatura 9-klas-bitkivskajaLiteratura 9-klas-bitkivskaja
Literatura 9-klas-bitkivskajakreidaros1
 

Similar to 7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус (20)

1
11
1
 
1
11
1
 
Literatura 5-klass-bondareva-2018
Literatura 5-klass-bondareva-2018Literatura 5-klass-bondareva-2018
Literatura 5-klass-bondareva-2018
 
9 литер волощук_для рус_2009_рус
9 литер волощук_для рус_2009_рус9 литер волощук_для рус_2009_рус
9 литер волощук_для рус_2009_рус
 
lit 5
lit 5 lit 5
lit 5
 
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...
Cочинение-рассуждение по статье  В. Непомнящего «Зачем нужна литература в шко...
 
327 зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с
327  зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с327  зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с
327 зарубежная литература. 10-11кл. элект. курс шайтанов, свердлов-2006 -431с
 
книга свет миру
книга    свет мирукнига    свет миру
книга свет миру
 
Ruslitra
RuslitraRuslitra
Ruslitra
 
презентация (4)
презентация (4)презентация (4)
презентация (4)
 
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменность
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменностьф.№5. виртуальная выставка славянская письменность
ф.№5. виртуальная выставка славянская письменность
 
02. литература 10 11 фкгос
02. литература 10 11 фкгос02. литература 10 11 фкгос
02. литература 10 11 фкгос
 
Виртуальная галерея дарителей 5
Виртуальная галерея дарителей 5Виртуальная галерея дарителей 5
Виртуальная галерея дарителей 5
 
И в Слове горит свет...
И в Слове горит свет...И в Слове горит свет...
И в Слове горит свет...
 
02. литература 5 9 фкгос
02. литература 5 9 фкгос02. литература 5 9 фкгос
02. литература 5 9 фкгос
 
9 l b
9 l b9 l b
9 l b
 
wevsvwe
wevsvwewevsvwe
wevsvwe
 
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус9 литер биткивская_для рус_2009_рус
9 литер биткивская_для рус_2009_рус
 
9 l b
9 l b9 l b
9 l b
 
Literatura 9-klas-bitkivskaja
Literatura 9-klas-bitkivskajaLiteratura 9-klas-bitkivskaja
Literatura 9-klas-bitkivskaja
 

7 литер бондарева_ильинская_рус_мир_2015_рус

  • 1. Бондарева Е. Е., Ильинская Н. И., Мацапура В. И., Биткивская Г. В. Интегрированный курс «ЛИТЕРАТУРА» (русская и мировая) Учебник для 7 класса общеобразовательных учебных заведений с обучением на русском языке
  • 2. Условные обозначения: — диалог с текстом; — мой читательский опыт; — развиваем речь; — вопросы к иллюстрациям; — домашнее задание. — в кругу других искусств; — межпредметные связи;
  • 3. 3 Дорогие cемиклассники! У нас впереди ещё один год увлекательного чтения, размышлений о жизни, о добре и зле, о предназначении человека в сложном и проти воречивом мире. В наше время очень актуальны идеалы гуманизма, добра и мира, созвучные магистральной линии развития всей мировой культуры и художественной литературы. Именно поэтому школьный предмет «Мировая литература» как никогда ранее потребует вашей душевной и интеллектуальной работы, ибо весь гуманистический опыт предшест вующих поколений мы сегодня должны пропустить через алхимичес кую реторту наших душ, чтобы остудить насилие и жестокость в мире и утвердить в нём человеколюбие и справедливость. Хочется верить, что вы, будучи вдумчивыми и глубокими читателя ми, предпочтете работать с изучаемыми художественными текстами, держа в руках карандаш и стикеры, возвращаясь к прочитанному, оста навливаясь на самом значимом или интересном, замечая детали и нюан сы, так щедро рассыпанные в произведениях писателей разных стран и эпох, но сокрытые от невнимательного взгляда. Именно к вам, читателям, обращались авторы, создавая свои литера турные шедевры. Сейчас сложно представить, какими мысленно видели своих читателей А. Пушкин или М. Лермонтов, Н. Гоголь или И. Турге нев, А. Чехов или А. Конан Дойл. Но точно можно сказать, что, продол жая мировую гуманистическую традицию, каждый автор видел в своём будущем читателе доброго, интеллектуального и справедливого собе седника, способного так же, как он сам, любить литературных героев, со переживать им, вместе с ними смеяться и плакать, очищая свою душу от мелочности, низменных порывов или умыслов и поднимая её к верши нам человеческого духа. «Если поищешь в книгах мудрости вниматель но, то найдёшь большую пользу для души своей», — рассуждал извест ный всему миру монах Киево Печерской лавры Нестор Летописец. И какого человека не избирала бы героем художественная литера тура — сильного и героического или слабого и рефлексирующего, — писатель всегда старается глубоко понять персонажа, объяснить и простить его ошибки, предложить ему выход из самых сложных и ту пиковых жизненных ситуаций. Писатель всегда по своему любит сво его героя, ищет формы идентификации с ним и верит, что читатели смогут разделить такую многогранную любовь. Надеемся, что именно вы будете такими читателями и уверенно понесёте в мир эстафету доб ра, сопереживания и человеколюбия. Авторы
  • 4. Вся жизнь человечества последовательно оседала в книге: племена, люди, государ ства исчезали, а книги оставались. А. Герцен Чтение — это уникальная возможность прикоснуться к сокровищ нице мирового духа. Каждая прочитанная книга делает нас богаче не только потому, что мы узнаём о жизни, обычаях, мировоззрении лю дей разных народов, но и потому, что главным объектом изображения художественной литературы во все времена был человек — его жизнь, наполненная смыслом, его отношения с другими людьми, природой, обществом, его существование во Вселенной. Вы уже выработали привычку ежедневно читать и таким образом, как говорил русский писатель Лев Толстой, общаться с мудрейшими людьми мира. Многие вдумчивые читатели ведут читательский дневник, куда за писывают сведения о прочитанных книгах, интересные факты об их авторах, а нередко даже слова и мысли писателей, которые созвучны душевному настрою читателя или, наоборот, парадоксальны и пора жают своей точностью. Из года в год ваш круг чтения расширяется, и вместе с этим растёт граница с духовной сокровищницей человечества. Включайте же в свою орбиту как можно больше духовного и читательского опыта. Современный мир говорит на шести с половиной тысячах языках и наречиях. Вы уже знакомы с легендой о Вавилонской башне и хорошо помните,каклюдипересталипонимать друг друга. В мире художественной литературы такого не происходит по двум причинам. Во первых, худо жественные произведения имеют универсальный смысл, понятный в разных концах земного шара, — раздумья о человеке и его предна значении на Земле; а во вторых, ли тературные тексты, принадлежащие другим народам, мы имеем роскошь читать в художественном переводе. 4 ВВЕДЕНИЕ П. Брейгель. Вавилонская башня. 1583 г.
  • 5. Мы уже говорили с вами о важности перевода для трансляции куль турного опыта. Сейчас пришло время задуматься над тем, какие же осо бенности имеет художественный перевод по отношению к оригиналу. Существует древнегреческое предание, согласно которому царь Птолемей II пожелал приобрести для своей библиотеки в Александ рии Священные Писания иудеев в переводе на греческий язык. Для такого перевода были призваны семьдесят два книжника (учёных лю дей, знавших несколько языков и умевших переводить священные книги, ещё называли «толковниками»). Каждый из них жил и трудил ся в отдельной келье, но по мистическому стечению обстоятельств они закончили работу в одно время. Более того, все полученные в резуль тате перевода тексты звучали абсолютно одинаково, после чего этот перевод получил название Септуагинта (ІІ в. до н. э.), или «Перевод семидесяти толковников». Именно с этого текста Писание переводи лось на другие языки. Такая точность перевода — это идеальная ситуация, в реальности же переводчик становится как бы соавтором произведения. Потому что невозможно переводить художественный текст, не ощущая автора, не зная особенностей стиля его эпохи, не выбирая из синонимически сходного ряда слов то единственное, которое в определённом контек сте будет уместно. Именно поэтому художественный перевод — это большое искусство, подвластное далеко не всем. Иногда перевод осуществляется с подстрочника — максимально близкого к подлиннику по смыслу буквального перевода, который не сохранил при этом особенности художественной формы ори гинала. Нередко переводчик вступает с автором произведения в своеобраз ный диалог, переводя не столько каждое конкретное слово, сколько передавая некое общее впечатление от текста — его динамики, ритмо мелодики, эмоциональной тональнос ти. Многие великие писатели были также филигранными переводчиками. Поэтому, читая произведения ино странных авторов, всегда обращайте внимание на имя переводчика, пода рившего вам роскошь познакомиться с ними на вашем родном языке. И ва ше путешествие в мир художествен ной литературы продолжится и ода рит новыми впечатлениями, знаниями и душевными открытиями. 5 В. Камуччини. Птоломей ІІ изучает свиток папируса. 1813 г. Введение
  • 6. ИЗ УСТНОГО НАРОДНОГО ТВОРЧЕСТВА И ДРЕВНЕРУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ РУССКИЕ БЫЛИНЫ У каждого народа в период его становления возникает свой нацио нальный эпос — художественные произведения, в которых зафиксиро ваны особенности формирования национального характера, ключевые исторические моменты, подробности быта и взаимоотношений людей. Для украинского народа национальный героический эпос — это думы о казаках, для русского — былины. Слово былина происходит от понятия «быль» — то, что было на са мом деле, в отличие от сказки — фольклорного произведения с вы мышленным сюжетом и мифа — «священной» истории, объясняющей происхождение и упорядочивание мира. Такое название предложил фольклорист И. Сахаров в 1839 г., составляя и комментируя сборник «Песни русского народа». Исследователь фольклора опирался на фра зу из знаменитого текста древнерусской литературы «Слово о полку Игореве». Строчка «по былинам сего времени» прочитывается как «согласно фактам нашего времени». В Киевской Руси эти произведе ния имели другие названия — старины, старинушки: сами определе ния говорят, что события, описанные в былинах, происходили очень давно. Существует несколько циклов былин — киевский, новгородский, общерусский. Киевский былинный цикл считается самым древним и восходит, очевидно, ещё ко временам Киевской Руси. Всего в этом цикле насчиты вают около 400 былин и их вариантов. 6
  • 7. 7 Главный герой киевского цикла былин — богатырь Илья Муромец. О его жизни и подвигах повествуют былины «Исцеление Ильи Муром ца», «Илья Муромец и Соловей Разбойник», «Илья и Сокольник», «Илья вссорескняземВладимиром»,«ИльяиКалин царь»,«ИльяиИдо лище поганое», «Три поездки Ильи Муромца», «Илья Муромец на Соколе корабле», «Илья Муромец и разбойники», «Илья Муромец и сын». Образ Ильи Муромца, старшего из русских былинных богатырей (в былинах киевского цикла также фигурируют Добрыня Никитич и Алёша Попович), был очень актуальным для народа во времена княжес ких усобиц. Именно этот богатырь своими подвигами утверждал един ство русских земель и готовность к подвигу ради своей родины. Поэтому мы можем смело говорить о патриотическом содержании русских бы лин, а святой Илья Муромец считается покровителем русского войска. В былинах Илья Муромец был «крестьянским сыном», и этим под чёркивается его внутренняя свобода, независимость от воли князя. До тридцати трёх лет он был парализованный, но потом его исцелили странники — «калики перехожие». Интересно, что тридцать три года — это очень символический возраст: именно столько лет было Иисусу Христу, когда его распяли на кресте, после чего он воскрес. Чудесное исцеление Ильи Муромца даёт ему возможность обрести невиданную силу и стать одним из главных народных защитников. Исследователи былин предполагают, что Илья Муромец жил ориенти ровочно в ХІІ в. — то есть в период расцвета Киевской Руси. На службе у киевского князя он совершил немало подвигов, и слава о них распрост ранилась далеко за пределами земли русской. Например, немецкая В. Васнецов. Три богатыря. 1910 г. Русские былины
  • 8. фольклорная поэма «Ортнит» и норвежские эпические песни ХІІІ в. — саги — упоминают героя и богатыря Илью Русского, которым, очевид но, и был Илья Муромец. Текст былины «Илья Муромец и Соловей Разбойник» записан со слов сказителя более ста лет назад, поэтому в ней много устаревших и диалектных слов. Она рассказывает о первом подвиге богатыря. Поскольку в былинах происходит смещение времени, то картина под вига Ильи в ранних вариантах былины могла означать битву с полов цами, а в более поздних — с татарами. В любом случае это история о борьбе Киевской Руси с кочевыми народами, о героизме, силе и бога тырском духе русского народа, не раз побеждавшего врагов, которые подступали к Киеву. Значение подвига героя усиливается много кратными повторами — в былине повторяются характеристики бога тыря («удаленький дородный добрый молодец»), а также имя и осо бенности его противника («Соловей Разбойник Одихмантьев сын», «А то свищет Соловей да по соловьему, / Он кричит, злодей разбой ник, по звериному»). Былина — это сюжетный жанр. Все её события не статичны, они изображены в развитии. Поэтому характеры персонажей раскрыва ются через действие. Очень часто сюжетной формулой служит путе шествие героя: его выезд из дома, изображение опасности, сражение с врагом, победа героя и подчёркивание его героического статуса. Похожую формулу сюжета имеют и думы — лиро эпические про изведения украинского фольклора, которые повествуют о событиях из жизни казаков в ХVI–ХVIІІ вв. Думы исполнялись бродячими певцами музыкантами — кобзарями, бандуристами, лирниками в Центральной и Левобережной Украине. В думах, в отличие от былин, гораздо меньше элементов мифологического мышления — фантастических реалий, сказочных сюжетов, гиперболизированных описаний, идеализации героев. Вместо этого думы демонстрируют усиление авторского начала, большие авторские отступления, пей зажные зарисовки, внимание ко внутреннему миру героев, описание их переживаний. Былèè ны — это народные эпические произведения, которые имеют герои ческий сюжет и повествуют о подвигах богатырей, но при этом включают обязательный элемент чудесного. Этот жанр зафиксирован только в русском фольклоре, то есть логично предположить, что он сформировался не ранее ХIV в., после разделения на русский, украинский и белорусский народы, хотя многие учёные считают, что былины появились значительно раньше. Из устного народного творчества и древнерусской литературы 8
  • 9. 9 Эпèè ческий герîî й — это герой фольклорного эпического произведе ния (былины, думы, саги, сказания, поэмы), который действует в реальном историческом времени и наделён незаурядной физической силой, воин ской доблестью, мудростью и изобретательностью. Например, Илья Муро мец в русских былинах, казак Голота или Самийло Кошка в украинских думах, Гильгамеш в ассиро вавилонском эпосе. Собирàà тельный îî браз — это художественный образ, который вобрал в себя черты не одного героя или явления, а множественных, то есть эти черты обобщены и объединяются целостной идеей. Например, в былинах отдель ным богатырям приписывается то, что совершал весь народ. Персонифици рованные образы врагов тоже собирательные — Соловей Разбойник, Идо лище поганое, Калин царь, Змей обобщают видение русичами всех врагов своей родной земли. Прототипами образа князя Владимира Красно Солнышко стали два великих киевских князя — Владимир Великий, окрестивший Киев скую Русь и объединивший русичей в сильное государство, и его правнук Владимир Мономах. В широком смысле этого термина все образы в худо жественной литературе собирательные, потому что в каждом из них присут ствует обобщение. Гипåå рбола — это художественный приём преувеличения, рассчитан ный не на буквальное понимание, а на эмоциональное воздействие на чи тателя: какой то признак приписывается герою или явлению в такой мере, в какой они реально им не обладают. Например, изображение богатырско го коня Ильи Муромца или сверхприродной силы Соловья Разбойника в былине. Постоÿÿ нный эпèè тет — это слово определение, которое устойчиво со четается с определяемым словом и обозначает очевидный постоянный признак предмета или явления. Например, в былинах встречаем постоян ные эпитеты добрый молодец, стольный Киев град, силушка великая, до рожка прямоезжая, травушки муравы. Тонèè ческий стих — это народный стих, который имеет свои метричес кие особенности. Например, былины, как правило, написаны тоническим стихом, в котором допускается разное количество слогов в строке, но определённое число ударений — от двух до четырёх. В былинном стихе первое ударение падает на третий слог от начала строки, а последнее — на третий слог от конца строки. В былинах нет рифм, а ритмический рисунок достигается созвучиями и музыкальностью фраз. Былины сказывались протяжным распевным слогом — речитативом, то есть песенно стихотворной формой, а их исполнение сопровождала игра на народном музыкальном инструменте — гуслях. Вопросы и задания 1. Откуда произошло название жанра — былины? Какие жанры соот ветствуют русским былинам у других народов? Кто из былинных ге роев представлен в киевском цикле былин? 2. Былина — это произведение фольклорное или литературное? Как вы думаете, почему былины имеют очень много вариантов текстов? Ар гументируйте ваш ответ. Русские былины
  • 10. Есть две версии происхождения богатыря Ильи. Одни учёные считают, что он родом из Му рома — самого древнего города Владимирской земли, точнее, из села Карачарово под Муромом. Другие исследователи настаивают, что в былине «Илья Муромец и Соловей Разбойник» речь идёт об украинском происхождении Ильи — его малой родиной называют селение Карачаев возле горо да Моровийска на Черниговщине. Это пред положение основывается не только на отождест влении богатыря с затворником Киево Печерской лавры Преподобным Илией Печерским, но и на описании времени пути Ильи Муромца. «Заутре ню», то есть утреннюю службу в храме, он стоял «во Муроме», а к «обедне», то есть через несколь ко часов езды на коне, хотел успеть «в стольный Киев град». Такое путе шествие из Владимирских земель за полдня было бы невозможным, поэто му украинские историки на современном этапе разрабатывают именно вторую версию. Также примем во внимание, что в древнерусской традиции Илью называли не Муромцем, а Моровлянином. Изучение эпической биографии Ильи Муромца говорит о том, что его образ вобрал в себя много сказочных, легендарных и религиозных сюже тов. Например, существуют отождествления его с библейским Ильей про роком, который в славянской традиции стал «грозным святым», повелевая громом, небесным огнём и дождём. Украинские поверья рассказывают, что Илья был взят живым на небо, что солнце — это колесо от его колесницы, Млечный Путь — дорога, по которой ездит пророк, а гром — это грохот от его божественной езды. Иконописное изображение Ильи пророка напоми нает античного бога Аполлона. ИЛЬЯ МУРОМЕЦ И СОЛОВЕЙ РАЗБОЙНИК Из того ли то из города из Мурома, Из того села да Карачарова Выезжал удаленький дородный добрый молодец. Он стоял заутреню во Муроме, А й к обеденке поспеть хотел он в стольный Киев град. Да й подъехал он ко славному ко городу к Чернигову. У того ли города Чернигова Нагнано то силушки черным черно, А й черным черно, как чёрна ворона. Из устного народного творчества и древнерусской литературы Преподобный Илья Муромец. 2005 г. 10
  • 11. Так пехотою никто тут не прохаживат, На добром коне никто тут не проезживат, Птица чёрный ворон не пролётыват, Серый зверь да не прорыскиват. А подъехал как ко силушке великоей, Он как стал то эту силушку великую, Стал конём топтать да стал копьём колоть, А й побил он эту силу всю великую. Он подъехал то под славный под Чернигов град, Выходили мужички да тут черниговски И отворяли то ворота во Чернигов град, А й зовут его в Чернигов воеводою. Говорит то им Илья да таковы слова: — Ай же мужички да вы черниговски! Я не йду к вам во Чернигов воеводою. Укажите мне дорожку прямоезжую, Прямоезжую да в стольный Киев град. Говорили мужички ему черниговски: — Ты, удаленький дородный добрый молодец, Ай ты, славный богатырь да святорусский! Прямоезжая дорожка заколодела, Заколодела дорожка, замуравела. А й по той ли по дорожке прямоезжей Да й пехотою никто да не прохаживал, На добром коне никто да не проезживал. Как у той ли то у Грязи то у Чёрноей, Да у той ли у берёзы у покляпыя, Да у той ли речки у Смородины, У того креста у Леванидова Сидит Соловей Разбойник на сыром дубу, Сидит Соловей Разбойник Одихмантьев сын. А то свищет Соловей да по соловьему, Он кричит, злодей разбойник, по звериному, И от его ли то от посвиста соловьего, И от его ли то от покрика звериного Те все травушки муравы уплетаются, Русские былины 11
  • 12. Из устного народного творчества и древнерусской литературы 12 Все лазоревы цветочки осыпаются, Тёмны лесушки к земле все приклоняются, — А что есть людей — то все мертвы лежат. Прямоезжею дороженькой — пятьсот есть вёрст, А й окольноей дорожкой — цела тысяча. Он спустил добра коня да й богатырского, Он поехал то дорожкой прямоезжею. Его добрый конь да богатырский С горы на гору стал перескакивать, С холмы на холмы стал перамахивать, Мелки реченьки, озерка промеж ног пускал. Подъезжает он ко речке ко Смородине, Да ко тоей он ко Грязи он ко Чёрноей, Да ко тою ко берёзе ко покляпыя, К тому славному кресту ко Леванидову. Засвистал то Соловей да по соловьему, Закричал злодей разбойник по звериному — Так все травушки муравы уплеталися, Да й лазоревы цветочки осыпалися, Тёмны лесушки к земле все приклонилися. Его добрый конь да богатырский А он на корни да спотыкается — А й как старый от казак да Илья Муромец Берёт плёточку шёлковую в белу руку, А он бил коня да по крутым рёбрам, Говорил то он, Илья, таковы слова: — Ах ты, волчья сыть да й травяной мешок! Али ты идти не хошь, али нести не можь? Что ты на корни, собака, спотыкаешься? Не слыхал ли посвиста соловьего, Не слыхал ли покрика звериного, Не видал ли ты ударов богатырскиих? А й тут старыя казак да Илья Муромец Да берёт то он свой тугой лук разрывчатый, Во свои берёт во белы он во ручушки. Он тетивочку шёлковеньку натягивал,
  • 13. 13 А он стрелочку калёную накладывал, Он стрелил в того то Соловья Разбойника, Ему выбил право око со косицею, Он спустил то Соловья да на сыру землю, Пристегнул его ко правому ко стремечку булатному, Он повёз его по славну по чисту полю, Мимо гнёздышка повёз да соловьиного. Во том гнёздышке да соловьиноем А случилось быть да и три дочери, А й три дочери его любимых. Больша дочка — эта смотрит во окошечко косявчато, Говорит она да таковы слова: — Едет то наш батюшка чистым полем, А сидит то на добром коне, А везёт он мужичища деревенщину Да у правого у стремени прикована. Поглядела как другая дочь любимая, Говорила то она да таковы слова: — Едет батюшка раздольицем чистым полем, Да й везёт он мужичища деревенщину Да й ко правому ко стремени прикована. Поглядела его меньша дочь любимая, Говорила то она да таковы слова: — Едет мужичище деревенщина, Русские былины Н. Рерих. Илья Муромец. 1910 г.
  • 14. 14 Из устного народного творчества и древнерусской литературы Да й сидит мужик он на добром коне, Да й везёт то наш батюшка у стремени, У булатного у стремени прикована — Ему выбито то право око со косицею. Говорила то й она да таковы слова: — А й же мужевья наши любимые! Вы берите ко рогатины звериные, Да бегите ко в раздольице чисто поле, Да вы бейте мужичища деревенщину! Эти мужевья да их любимые, Зятевья то есть да соловьиные, Похватали как рогатины звериные, Да и бежали то они да й во чисто поле Ко тому ли к мужичище деревенщине, Да хотят убить то мужичища деревенщину. Говорит им Соловей Разбойник Одихмантьев сын: — Ай же зятевья мои любимые! Побросайте ка рогатины звериные, Вы зовите мужика да деревенщину, В своё гнёздышко зовите соловьиное, Да кормите его ествушкой сахарною, Да вы пойте его питьецом медвяныим, Да й дарите ему дары драгоценные! Эти зятевья да соловьиные Побросали то рогатины звериные, А й зовут мужика да й деревенщину Во то гнёздышко да соловьиное. Да й мужик то деревенщина не слушался, А он едет то по славному чисту полю Прямоезжею дорожкой в стольный Киев град. Он приехал то во славный стольный Киев град А ко славному ко князю на широкий двор. А й Владимир князь он вышел со Божьей церкви, Он пришёл в палату белокаменну, Во столовую свою во горенку, Он сел есть да пить да хлеба кушати, Хлеба кушати да пообедати.
  • 15. 15 Русские былины А й тут старыя казак да Илья Муромец Становил коня да посередь двора, Сам идёт он во палаты белокаменны. Проходил он во столовую во горенку, На пяту он дверь то поразмахивал. Крест от клал он по писаному, Вёл поклоны по учёному, На все на три, на четыре на сторонки низко кланялся, Самому князю Владимиру в особину, Ещё всем его князьям он подколенныим. Тут Владимир князь стал молодца выспрашивать: — Ты скажи тко, ты откулешний, дородный добрый молодец, Тебя как то, молодца, да именем зовут, Величают, удалого, по отечеству? Говорил то старыя казак да Илья Муромец: — Есть я с славного из города из Мурома, Из того села да Карачарова, Есть я старыя казак да Илья Муромец, Илья Муромец да сын Иванович. Говорит ему Владимир таковы слова: — Ай же старыя казак да Илья Муромец! Да й давно ли ты повыехал из Мурома И которою дороженькой ты ехал в стольный Киев град? Говорил Илья он таковы слова: — Ай ты славныя Владимир стольнокиевский! Я стоял заутреню Христосскую во Муроме, А й к обеденке поспеть хотел я в стольный Киев град, То моя дорожка призамешкалась. А я ехал то дорожкой прямоезжею, Прямоезжею дороженькой я ехал мимо то Чернигов град, Ехал мимо эту Грязь да мимо Чёрную, Мимо славну реченьку Смородину, Мимо славную берёзу ту покляпыю, Мимо славный ехал Леванидов крест. Говорил ему Владимир таковы слова: — Ай же мужичища деревенщина, Во глазах, мужик, да подлыгаешься, Во глазах, мужик, да насмехаешься!
  • 16. 16 Из устного народного творчества и древнерусской литературы Как у славного у города Чернигова Нагнано тут силы много множество — То пехотою никто да не прохаживал И на добром коне никто да не проезживал, Туда серый зверь да не прорыскивал, Птица чёрный ворон не пролётывал. А й у той ли то у Грязи то у Чёрноей, Да у славноей у речки у Смородины, А й у той ли у берёзы у покляпыя, У того креста у Леванидова Соловей сидит Разбойник Одихмантьев сын. То как свищет Соловей да по соловьему, Как кричит злодей разбойник по звериному — То все травушки муравы уплетаются, А лазоревы цветочки прочь осыпаются, Тёмны лесушки к земле все приклоняются, А что есть людей — то все мертвы лежат. Говорил ему Илья да таковы слова: — Ты, Владимир князь да стольнокиевский! Соловей Разбойник на твоём дворе. Ему выбито ведь право око со косицею, И он ко стремени булатному прикованный. То Владимир князь от стольнокиевский Он скорёшенько вставал да на резвы ножки, Кунью шубоньку накинул на одно плечко, То он шапочку соболью на одно ушко, Он выходит то на свой то на широкий двор Посмотреть на Соловья Разбойника. Говорил то ведь Владимир князь да таковы слова: — Засвищи тко, Соловей, ты по соловьему, Закричи тко ты, собака, по звериному. Говорил то Соловей ему разбойник Одихмантьев сын: — Не у вас то я сегодня, князь, обедаю, А не вас то я хочу да и послушати. Я обедал то у старого казака Ильи Муромца, Да его хочу то я послушати.
  • 17. 17 Русские былины Говорил то как Владимир князь да стольнокиевский: — Ай же старыя казак ты Илья Муромец! Прикажи тко засвистать ты Соловья да й по соловьему, Прикажи тко закричать да по звериному. Говорил Илья да таковы слова: — Ай же Соловей Разбойник Одихмантьев сын! Засвищи тко ты во полсвиста соловьего, Закричи тко ты во полкрика звериного. Говорил то ему Соловей Разбойник Одихмантьев сын: — Ай же старыя казак ты Илья Муромец! Мои раночки кровавы запечатались, Да не ходят то мои уста сахарные, Не могу я засвистать да й по соловьему, Закричать то не могу я по звериному. А й вели тко князю ты Владимиру Налить чару мне да зелена вина. Я повыпью то как чару зелена вина — Мои раночки кровавы поразойдутся, Да й уста мои сахарны порасходятся, Да тогда я засвищу да по соловьему, Да тогда я закричу да по звериному. Говорил Илья тут князю он Владимиру: — Ты, Владимир князь да стольнокиевский, Ты поди в свою столовую во горенку, Наливай то чару зелена вина. Ты не малую стопу — да полтора ведра, Подноси то к Соловью к разбойнику. То Владимир князь да стольнокиевский, Он скоренько шёл в столову свою горенку, Наливал он чару зелена вина, Да не малу он стопу — да полтора ведра, Разводил медами он стоялыми, Приносил то он ко Соловью Разбойнику. Соловей Разбойник Одихмантьев сын Принял чарочку от князя он одной ручкой, Выпил чарочку ту Соловей одним духом. Засвистал как Соловей тут по соловьему,
  • 18. 18 Из устного народного творчества и древнерусской литературы Закричал разбойник по звериному — Маковки на теремах покривились, А околенки во теремах рассыпались. От него, от посвиста соловьего, А что есть то людушек — так все мертвы лежат, А Владимир князь от стольнокиевский Куньей шубонькой он укрывается. А й тут старый от казак да Илья Муромец, Он скорёшенько садился на добра коня, А й он вёз то Соловья да во чисто поле, И он срубил ему да буйну голову. Говорил Илья да таковы слова: — Тебе полно тко свистать да по соловьему, Тебе полно тко кричать да по звериному, Тебе полно тко слезить да отцов матерей, Тебе полно тко вдовить да жён молодыих, Тебе полно тко спущать то сиротать да малых детушек! А тут Соловью ему й славу поют, А й славу поют ему век по веку! Вопросы и задания 1. Какие сюжеты напоминает вам борьба былинного героя с чудови щем? Чем вы можете подтвердить свои наблюдения? В. Васнецов. Витязь на распутье. 1882 г.
  • 19. 19 Ермолай Еразм 2. Как название города Чернигова мифологизируется в тексте былины? Что можно сказать о вражеской силе под этим городом? Какими худо жественными средствами эта сила описывается? Приведите примеры. 3. Составьте план былины «Илья Муромец и Соловей Разбойник». По чему вы выделили именно эти части? Как выделенные вами части со относятся с былинной формулой? 4. Установите соответствия. 1 исторический персонаж А сказка 2 вымышленный герой Б былина 3 герой — собирательный образ В дума Г миф 5. Почему Илья Муромец вступает в поединок с Соловьём Разбой ником? Какие поступки Ильи характеризуют его как богатыря? В чём проявляется бескорыстие героя? Какими художественными средствами достигается изображение противоборствующих сил в былине? 6. Прочитайте выразительно диалог князя и Ильи Муромца. Как в диа логе реализованы представления наших предков о чести, достоин стве, героизме и любви к родине? 7. Каким изображён преподобный Илья на иконах Киево Печерской лавры? Что общего можно заметить в изображении святого и былин ного богатыря? Чем эти изображения отличаются? 8. Рассмотрите репродукцию картины В. Васнецова «Три богатыря» (с. 7). Так ли вы представляли себе богатырей? Подумайте, о чём они могут разговаривать в такой обстановке. Запишите их воображаемый раз говор в рабочую тетрадь, используйте при этом слова, речевые обо роты и постоянные эпитеты, которые вы встречали в былине. ЕРМОЛАЙ ЕРАЗМ Священник одного из кремлёвских соборов Ермолай, который в постриге принял имя Еразм, был одним из самых образованных писате лей ХVI в. Именно поэтому его пригласили из Пскова в Москву, где под руководством митрополита Макария большая группа цер ковных деятелей создавала жизнеописания русских святых. Сохрани лись сведения, что Ермолаю Еразму было поручено написать три жития. Одно из них — «Повесть о Петре и Февронии», второе — «Повесть о епископе Василии». Сведения о третьем житии его ав торства не сохранились. Период работы над житиями был самым благоприятным в жизни писателя. В это время он создаёт также много публицистических текстов. В более позднем произведении — «Мо лении к царю» —он жалуется на притеснения и вражду царских вель мож, а потом вообще принимает монашеский постриг. Вскоре о нём
  • 20. как о писателе забывают, а его творения несколько веков переписы ваются как анонимные. Перед древнерусским автором стояла непростая задача — явить ми ру жизнь праведников, ставших для многих поколений святыми. Жизнь каждого святого окутана таинственностью — тайна святости как бы обе регает праведника от нескромных людских взглядов. Но для того чтобы эти праведники были понятны людям, повествование об их жизни долж но быть убедительным и эмоциональным. Поэтому автор использовал много фольклорного материала и сделал свой рассказ пёстрым и инте ресным. Биография святых стала художественным текстом, который дал верующим образец жизни в христианском браке, а простым читате лям — увлекательную и доступную историю о верной любви. Агиогрàà фия — это жанр христианской литературы, в котором описана жизнь святых, а также богословские и церковные аспекты святости. Напри мер, в «Повести о Петре и Февронии Муромских», при очевидном отсут ствии великих подвигов и мученичества, святость достигается семейной жизнью во Христе. Фîî рмула сюжåå та — это последовательная схема расположения значи мых эпизодов, которые являются относительно завершёнными и имеют внутренний смысл. Каждому жанру присуща своя общая формула сюжета, а писатели могут вносить в неё авторские изменения. «Повесть о Петре и Февронии Муромских» была написана в первой половине ХVI в. Пётр и Феврония — это православные покровители семьи. Их история необычна и включает много сказочных и волшебных элемен тов. В её основу легли два народно поэтических сюжета — волшебная сказка об огненном змее, который очень хитёр и коварен, и сказка о муд рой деве. Оба сюжета органично соединились в трогательную историю о братской помощи и самопожертвовании (князь Пётр приходит на выручку своему брату Павлу, побеждает коварного змея, и от брызнувшей змеиной крови всё его тело покрывается неизлечимыми язвами), а также о награде героя за подвиг (мудрая девушка Феврония не только излечила страшную болезнь князя, но и стала его верной и мудрой женой). Устные народные предания дают логичные объяснения многим фактам из жизниПетраиФевронии.НонеобъяснимымдлячеловеческогосознанияДрев нейРусиосталосьчудо,случившеесяпослеихобщейкончины.Посколькугерои приняли монашеский обет, их не могли похоронить вместе, и каждое из тел по гребли в разных монастырях. Но наутро оба тела чудодейственным способом оказались в одном гробу: те, кто при жизни были вместе и не предавали друг 20 Из устного народного творчества и древнерусской литературы
  • 21. 21 Ермолай Еразм друга в самые тяжкие времена, обречены воссое диниться и после смерти. Попытки перезахоро нить тела, разделив их по разным гробницам, были безуспешными, и возлюбленных погребли вместе вопреки правилам монастыря — такая любовь и верность была признана божественной. Так был создан средневековый духовный гимн всепобеждающей человеческой любви, способной быть сильнее смерти, вознестись над нею и служить духовным уроком многим поколе ниям. Почитание Петра и Февронии христианами города Мурома, в котором якобы Пётр был пра вителем, началось сразу же после их погребе ния, и прошло почти 300 лет, прежде чем народ ные предания оформились в литературный текст. В повести последовательно отражены за рождение христианской семьи, её предназна чение и награда, которую получают верные супруги во Христе. Поэтому сю жетная схема произведения (формула сюжета), включающая 9 основных элементов, выглядит следующим образом: предыстория — встреча героя и ге роини — испытания, выпавшие на долю семьи — изгнание — возвращение — праведная жизнь — монашеский постриг — кончина — посмертное чудо. После кончины Петра и Февронии их стали почитать далеко за предела ми Муромской земли, а в 1547 г. они были причислены к лику святых. Молит ва к ним считается чудодейственной — православные христиане просят Петра и Февронию ниспослать мир в семью, укрепить любовь и даровать семейное счастье. Поскольку в предисловии автор акцентирует на учении о Троице, рассказывает о сотворении мира, о призвании христианина, сю жет о Петре и Февронии органично вписывается в более общую картину христианской истории мира. ПОВЕСТЬ О ПЕТРЕ И ФЕВРОНИИ МУРОМСКИХ Повесть о житии новых муромских святых чудотворцев, благовер ного, и преподобного, и достойного похвалы князя Петра, наречённого во иночестве Давидом, и супруги его, благоверной, и преподобной, и дос тойной похвалы княгини Февронии, наречённой во иночестве Ефросини ей, благослови, отче I Есть в русской земле город, называемый Муромом. Правил в нём когда то благоверный князь по имени Павел. Дьявол же, искони нена видящий род человеческий, сделал так, что крылатый змей стал яв ляться его жене в образе самого князя. Долго продолжалось такое наваждение. Жена же рассказала обо всём князю, мужу своему. Икона святого Петра и Февронии
  • 22. Князь стал думать, как поступить со змеем, но был в недоумении. И вот говорит жене: «Раздумываю, жена, но не могу придумать, чем одолеть этого злодея? Не знаю, как убить его? Когда станет он гово рить с тобой, спроси его вот о чём: ведает ли этот злодей сам, от чего ему смерть должна приключиться? Если узнаешь об этом и нам пове даешь, то освободишься не только в этой жизни от смрадного дыхания и шипения его, но и в будущей жизни нелицемерного судью, Христа, тем умилостивишь». Слова мужа своего жена накрепко запечатлела в сердце своём и решила она: «Обязательно сделаю так». И вот однажды, когда пришёл к ней этот злой змей, она, крепко храня в сердце слова мужа, обращается к этому злодею со льстивыми речами, говоря о том и о другом, а под конец с почтением, восхваляя его, спрашивает: «Много всего ты знаешь, а знаешь ли про смерть свою — какой она будет и от чего?» Он же, злой обманщик, обманут был простительным обманом верной жены, ибо, пренебрегши тем, что тайну ей открывает, сказал: «Смерть мне суждена от Петрова плеча и от Агрикова меча». Жена же, услыхав эти слова, накрепко запомнила их в сердце своём и, когда этот злодей ушёл, поведала князю, мужу своему, о том, что сказал ей змей. Князь же, услыхав это, недоумевал — что значит: смерть от Петрова плеча и от Агрикова меча? А у князя был родной брат по имени Пётр. Как то Павел позвал его к себе и стал говорить ему о словах змея, которые тот сказал жене его. Князь же Пётр, услыхав от брата своего, что змей назвал того, от чьей руки ему надлежит умереть, его именем, стал думать без колебаний и сомнений, как убить змея. Только одно смущало его — не ведал он ни чего об Агриковом мече. Было у Петра в обычае ходить в одиночестве по церквям. А за го родом стояла в женском монастыре церковь Воздвижения честного и животворящего креста. Пришёл он в неё один помолиться. И вот явился ему отрок, говоря: «Княже! Хочешь, я покажу тебе Агриков меч?» Он же, стремясь исполнить задуманное, ответил: «Да увижу, где он!» Отрок же сказал: «Иди вслед за мной». И показал князю в ал тарной стене меж плитами щель, а в ней лежит меч. Тогда благовер ный князь Пётр взял тот меч, пошёл к брату и поведал ему обо всём. И с того дня стал искать подходящего случая, чтобы убить змея. Каждый день Пётр ходил к брату своему и к снохе своей, чтобы от дать поклон им. Раз случилось ему прийти в покои к брату своему, и сразу же от него пошёл он к снохе своей в другие покои и увидел, что брат его у неё сидит. И, пойдя от неё назад, встретил он одного из слуг брата своего и сказал ему: «Вышел я от брата моего к снохе моей, а брат мой остался в своих покоях, и я, нигде не задерживаясь, быстро пришёл 22 Из устного народного творчества и древнерусской литературы
  • 23. 23 в покои к снохе моей и не понимаю, каким образом брат мой очутился раньше меня в покоях снохи моей?» Тот же человек сказал ему: «Госпо дин, никуда после твоего ухода не выходил твой брат из покоев своих!» Тогда Пётр уразумел, что это козни лукавого змея. И пришёл он к брату и сказал ему: «Когда это ты сюда пришёл? Ведь я, когда от тебя из этих покоев ушёл и, нигде не задерживаясь, пришёл в покои к жене твоей, то увидел тебя сидящим с нею и сильно удивился, как ты пришёл раньше меня. И вот снова сюда пришёл, нигде не задерживаясь, ты же, не пони маю как, меня опередил и раньше меня здесь оказался?» Павел же отве тил: «Никуда я, брат, из покоев этих, после того как ты ушёл, не выходил и у жены своей не был». Тогда князь Пётр сказал: «Это, брат, козни лука вого змея — тобою мне является, чтобы я не решился убить его, думая, что это ты — мой брат. Сейчас, брат, отсюда никуда не выходи, я же по йду туда биться со змеем, надеюсь, что с Божьей помощью будет убит лукавый этот змей». И, взяв меч, называемый Агриковым, пришёл он в покои к снохе своей и увидел змея в образе брата своего, но, твёрдо уверившись в том, что не брат это его, а коварный змей, ударил его мечом. Змей же, обратившись в своё естественное обличье, затрепетал и умер, обрызгав блаженного князя Петра своей кровью. Пётр же от зловредной той крови покрылся струпьями, и появились на теле его язвы, и охватила его тяжкая болезнь. И пытался он у многих врачей во владениях сво их найти исцеление, но ни один не вылечил его. II Прослышал Пётр, что в Рязанской земле много врачей, и велел вез ти себя туда — из за тяжкой болезни сам он сидеть на коне не мог. И когда привезли его в Рязанскую землю, то послал он всех прибли жённых своих искать врачей. Один из княжеских отроков забрёл в село, называемое Ласково. Пришёл он к воротам одного дома и никого не увидел. И зашёл в дом, но никто не вышел ему навстречу. Тогда вошёл он в горницу и увидел удивительное зрелище: за ткацким станком сидела в одиночестве де вушка и ткала холст, а перед нею скакал заяц. И сказала девушка: «Плохо, когда дом без ушей, а горница без очей!» Юноша же, не поняв этих слов, спросил девушку: «Где хозяин этого дома?» На это она ответила: «Отец и мать мои пошли взаймы плакать, брат же мой пошёл сквозь ноги смерти в глаза глядеть». Юноша же не понимал слов девушки, дивился, видя и слыша подоб ные чудеса, и спросил у девушки: «Вошёл я к тебе и увидел, что ты Ермолай Еразм
  • 24. 24 Из устного народного творчества и древнерусской литературы ткёшь, а перед тобой заяц скачет, и услыхал я из уст твоих какие то странные речи и не могу уразу меть, что ты говоришь. Сперва ты сказала: “Плохо, когда дом без ушей, а горница без очей”. Про отца же и мать сказала, что они пошли взаймы плакать, про брата же сказала: “Сквозь ноги смерти в глаза смотрит”. И ни единого слова твоего я не понял!» Она же сказала ему: «И этого то понять немо жешь! Пришёл ты в дом этот, и в горницу мою вошёл, и застал меня в неприбранном виде. Если бы был в нашем доме пёс, то учуял бы, что ты к дому подхо дишь, и стал бы лаять на тебя: это — уши дома. А если бы был в горнице моей ребёнок, то, увидя, что идёшь в горницу, сказал бы мне об этом: это — очи дома. А то, что я сказала тебе про отца и мать и про брата, что отец мой и мать пошли взаймы плакать — это пошли они на похороны и там оплакивают покойника. А когда за ними смерть придёт, то другие их будут оплакивать: это — плач взаймы. Про брата же тебе так сказала потому, что отец мой и брат — древо лазы, в лесу по деревьям мёд собирают. И сегодня брат мой пошёл бортничать, и когда он полезет вверх на дерево, то будет смотреть сквозь ноги на землю, чтобы не сорваться с высоты. Если кто сорвёт ся, тот ведь с жизнью расстанется. Поэтому я и сказала, что он пошёл сквозь ноги смерти в глаза глядеть». Говорит ей юноша: «Вижу, девушка, что ты мудра. Назови мне имя своё». Она ответила: «Зовут меня Феврония». И тот юноша сказал ей: «Я слуга муромского князя Петра. Князь же мой тяжело болен, в яз вах. Покрылся он струпьями от крови злого летучего змея, которого он убил своею рукою. В своём княжестве искал он исцеления у многих врачей, но никто не смог вылечить его. Поэтому повелел он сюда себя привезти, так как слыхал, что здесь много врачей. Но мы не знаем ни имён их, ни где они живут, поэтому и расспрашиваем о них». На это она ответила: «Если бы кто нибудь потребовал твоего князя себе, тот мог бы вылечить его». Юноша же сказал: «Что это ты говоришь — кто может требовать моего князя себе! Если кто вылечит его, того князь богато наградит. Но назови мне имя врача того, кто он и где дом его». Она же ответила: «Приведи князя твоего сюда. Если будет он чисто сердечным и смиренным в словах своих, то будет здоров!» Юноша быстро возвратился к князю своему и подробно расска зал ему обо всём, что видел и слышал. Благоверный же князь Пётр повелел: «Везите меня туда, где эта девица». И привезли его в тот А. Простев. Князь Пётр
  • 25. 25 дом, где жила девушка. И послал он одного из слуг своих, чтобы тот спросил: «Скажи мне, девица, кто хочет меня вылечить? Пусть вы лечит и получит богатую награду». Она же без обиняков ответила: «Я хочу его вылечить, но награды никакой от него не требую. Вот к нему слово моё: если я не стану супругой ему, то не подобает мне и лечить его». И вернулся человек тот и передал князю своему, что сказала ему девушка. Князь же Пётр с пренебрежением отнёсся к словам её и подумал: «Ну как это можно — князю дочь древолаза взять себе в жёны!» И по слал к ней, молвив: «Скажите ей — пусть лечит как умеет. Если выле чит, возьму её себе в жёны». Пришли к ней и передали эти слова. Она же, взяв небольшую плошку, зачерпнула ею хлебной закваски, дунула на неё и сказала: «Пусть истопят князю вашему баню, и пусть он пома жет этим всё тело своё, где есть струпья и язвы. А один струп пусть оставит непомазанным. И будет здоров!» И принесли князю эту мазь, и велел он истопить баню. Девушку же он захотел испытать в ответах — так ли она мудра, как он слыхал о речах её от отрока своего. Послал он к ней с одним из своих слуг не большой пучок льна, говоря так: «Эта девица хочет стать моей супру гой ради мудрости своей. Если она так мудра, пусть из этого льна сде лает мне сорочку, и одежду, и платок за то время, пока я в бане буду». Слуга принёс Февронии пучок льна и, вручив его ей, передал княжес кий наказ. Она же сказала слуге: «Влезь на нашу печь и, сняв полен це, принеси сюда». Он, послушав её, принёс поленце. Тогда она, отме рив пядью, сказала: «Отруби вот это от поленца». Он отрубил. Она говорит ему: «Возьми этот обрубок поленца, пойди и дай своему кня зю от меня и скажи ему: за то время, пока я очешу этот пучок льна, пусть князь твой смастерит из этого обрубка ткацкий стан и всю ос тальную снасть, на чём будет ткаться полотно для него». Слуга при нёс к своему князю обрубок поленца и передал слова девушки. Князь же говорит: «Пойди скажи девушке, что невозможно из такой малень кой чурочки за такое малое время смастерить то, чего она просит!» Слуга пришёл и передал ей слова князя. Девушка же на это ответила: «А это разве возможно — взрослому мужчине из одного пучка льна за то малое время, пока он будет в бане мыться, сделать сорочку, и пла тье, и платок?» Слуга ушёл и передал эти слова князю. Князь же по дивился ответу её. Потом князь Пётр пошёл в баню мыться и, как наказывала девуш ка, мазью помазал язвы и струпы свои. А один струп оставил непома занным, как девушка велела. И когда вышел из бани, то уже не чув ствовал никакой болезни. Наутро же глядит — всё тело его здорово и Ермолай Еразм
  • 26. чисто, только один струп остался, который он не помазал, как наказы вала девушка. И дивился он столь быстрому исцелению. Но не захо тел он взять её в жёны из за происхождения её, а послал ей дары. Она же не приняла. Князь Пётр поехал в вотчину свою, город Муром, выздоровевшим. Лишь оставался на нём один струп, который был не помазан по пове лению девушки. И от того струпа пошли новые струпья по всему телу с того дня, как поехал он в вотчину свою. И снова покрылся он весь струпьями и язвами, как и в первый раз. И опять возвратился князь на испытанное лечение к девушке. И когда пришёл к дому её, то со стыдом послал к ней, прося исцеле ния. Она же, нимало не гневаясь, сказала: «Если станет мне супругом, то исцелится». Он же твёрдое слово дал ей, что возьмет её в жёны. И она снова, как и прежде, то же самое лечение определила ему, о ка ком я уже писал раньше. Он же, быстро исцелившись, взял её себе в жёны. Таким то вот образом стала Феврония княгиней. И прибыли они в вотчину свою, город Муром, и начали жить бла гочестиво, ни в чём не преступая Божии заповеди. III По прошествии недолгого времени князь Павел скончался. Благо верный же князь Пётр после брата своего стал самодержцем в городе своём. Бояре, по наущению жён своих, не любили княгиню Февронию, по тому что стала она княгиней не по происхождению своему, Бог же прославил её ради доброго её жития. Однажды кто то из прислуживающих ей пришёл к благоверному князю Петру и наговорил на неё: «Каждый раз, — говорил он, — окон чив трапезу, не по чину из за стола выходит: перед тем как встать, со бирает в руку крошки, будто голодная!» И вот благоверный князь Пётр, желая её испытать, повелел, чтобы она пообедала с ним за одним столом. И когда кончился обед, она, по обычаю своему, собрала крошки в руку свою. Тогда князь Пётр взял Февронию за руку и, разжав её, увидел ладан благоухающий и фимиам. И с того дня он её больше ни когда не испытывал. Минуло немалое время, и вот однажды пришли к князю бояре его во гневе и говорят: «Княже, готовы мы все верно служить тебе и тебя самодержцем иметь, но не хотим, чтобы княгиня Феврония повелева ла жёнами нашими. Если хочешь оставаться самодержцем, пусть будет у тебя другая княгиня. Феврония же, взяв богатства, сколько пожела 26 Из устного народного творчества и древнерусской литературы
  • 27. 27 ет, пусть уходит куда захочет!» Блаженный же Пётр, в обычае которо го было ни на что не гневаться, с кротостью ответил: «Скажите об этом Февронии, послушаем, что она скажет». Неистовые же бояре, потеряв стыд, задумали устроить пир. Стали пировать и вот, когда опьянели, начали вести свои бесстыдные речи, словно псы лающие, отрицая Божий дар святой Февронии исцелять, которым Бог наградил её и по смерти. И говорят они: «Госпожа княги ня Феврония! Весь город и бояре просят у тебя: дай нам, кого мы у те бя попросим!» Она же в ответ: «Возьмите, кого просите!» Они же, как едиными устами, промолвили: «Мы, госпожа, все хотим, чтобы князь Пётр властвовал над нами, а жёны наши не хотят, чтобы ты господство вала над ними. Взяв сколько тебе нужно богатств, уходи куда пожела ешь!» Тогда она сказала: «Обещала я вам, что, чего ни попросите — по лучите. Теперь я вам говорю: обещайте мне дать, кого я попрошу у вас». Они же, злодеи, обрадовались, не зная, что их ждёт, и поклялись: «Что ни назовёшь, то сразу беспрекословно получишь». Тогда она говорит: «Ничего иного не прошу, только супруга моего, князя Петра!» Они же ответили: «Если сам захочет, ни слова тебе не скажем». Враг помутил их разум — каждый подумал, что, если не будет князя Петра, придётся ставить другого самодержца: а ведь в душе каждый из бояр надеялся са модержцем стать. Блаженный же князь Пётр не захотел нарушить Божиих заповедей ради царствования в жизни этой, он по Божьим заповедям жил, соб людая их, как богогласный Матфей в своём Благовествовании вещает. Ведь сказано, что если кто прогонит жену свою, не обвинённую в пре любодеянии, и женится на другой, тот сам прелюбодействует. Сей же блаженный князь по Евангелию поступил: пренебрёг княжением своим, чтобы запове ди Божьей не нарушить. Злочестивые же бояре эти приготовили для них суда на реке — под этим городом про текает река, называемая Окой. И вот поплыли они по реке в судах. В одном судне с Февро нией плыл некий человек, жена которого бы ла на этом же судне. И человек этот, искуша емый лукавым бесом, посмотрел на святую с помыслом. Она же, сразу угадав его дурные мысли, обличила его, сказав ему: «Зачерпни воды из реки сей с этой стороны судна сего». Он почерпнул. И повелела ему испить. Он выпил. Тогда сказала она снова: «Теперь Ермолай Еразм А. Простев. Княгиня Фев рония вразумляет боярина
  • 28. 28 Из устного народного творчества и древнерусской литературы зачерпни воды с другой стороны судна сего». Он почерпнул. И повеле ла ему снова испить. Он выпил. Тогда она спросила: «Одинакова вода или одна слаще другой?» Он же ответил: «Одинаковая, госпожа, вода». После этого она промолвила: «Так и естество женское одинаково. Поче му же ты, позабыв про свою жену, о чужой помышляешь?» И человек этот, поняв, что она обладает даром прозорливости, не посмел больше предаваться таким мыслям. Когда приспел вечер, пристали они к берегу и начали устраиваться на ночлег. Блаженный же князь Пётр задумался: «Что теперь будет, коль скоро я по своей воле от княженья отказался?» Предивная же Феврония говорит ему: «Не скорби, княже, милостивый Бог, творец и заступник всех, не оставит нас в беде!» На берегу тем временем на ужин князю Петру готовили еду. И по вар его обрубил маленькие деревца, чтобы повесить на них котлы. А когда закончился ужин, святая княгиня Феврония, ходившая по бе регу и увидевшая обрубки эти, благословила их, сказав: «Да будут они утром большими деревьями с ветвями и листвой». Так и было: встали утром и нашли вместо обрубков большие деревья с ветвями и листвой. И вот когда люди собрались грузить с берега на суда пожитки, то пришли вельможи из города Мурома, говоря: «Господин наш князь! От всех вельмож и от жителей всего города пришли мы к тебе, не оставь нас, сирот твоих, вернись на своё княжение. Ведь много вель мож погибло в городе от меча. Каждый из них хотел властвовать, и в распре друг друга перебили. И все уцелевшие вместе со всем народом молят тебя: господин наш князь, хотя и прогневали и обидели мы тебя тем, что не захотели, чтобы княгиня Феврония повелевала жёнами на шими, но теперь со всеми домочадцами своими мы рабы ваши и хотим, чтобы были вы, и любим вас, и молим, чтобы не оставили вы нас, ра бов своих!» Блаженный князь Пётр и блаженная княгиня Феврония возвра тились в город свой. И правили они в городе том, соблюдая все за поведи и наставления Господние безупречно, молясь беспрестанно и милостыню творя всем людям, находившимся под их властью, как чадолюбивые отец и мать. Ко всем питали они равную любовь, не любили жестокости и стяжательства, не жалели тленного богатства, но богатели Божьим богатством. И были они для своего города ис тинными пастырями, а не как наёмниками. А городом своим управ ляли со справедливостью и кротостью, а не с яростью. Странников принимали, голодных насыщали, нагих одевали, бедных от напастей избавляли.
  • 29. 29 Ермолай Еразм IV Когда приспело время благочестивого преставления их, умолили они Бога, чтобы в одно время умереть им. И завещали, чтобы их обоих положили в одну гробницу, и велели сделать из одного камня два гро ба, имеющих меж собою тонкую перегородку. В одно время приняли они монашество и облачились в иноческие одежды. И назван был в иноческом чину блаженный князь Пётр Давидом, а преподобная Фев рония в иноческом чину была названа Ефросинией. В то время, когда преподобная и блаженная Феврония, наречён ная Ефросинией, вышивала лики святых на воздухе для соборного храма пречистой Богородицы, преподобный и блаженный князь Пётр, наречённый Давидом, послал к ней сказать: «О сестра Ефросиния! Пришло время кончины, но жду тебя, чтобы вместе отойти к Богу». Она же ответила: «Подожди, господин, пока дошью воздух во святую церковь». Он во второй раз послал сказать: «Недолго могу ждать те бя». И в третий раз прислал сказать: «Уже умираю и не могу больше ждать!» Она же в это время заканчивала вышивание того святого воз духа: только у одного святого мантию ещё не докончила, а лицо уже вышила; и остановилась, и воткнула иглу свою в воздух, и замотала вокруг неё нитку, которой вышивала. И послала сказать блаженному Петру, наречённому Давидом, что умирает вместе с ним. И, помолив шись, отдали они оба святые свои души в руки Божии в двадцать пя тый день месяца июня. После преставления их решили люди тело блаженного князя Пет ра похоронить в городе, у соборной церкви пречистой Богородицы, Февронию же похоронить в загородном женском монастыре, у церк ви Воздвижения честного и животворящего креста, говоря, что так как они стали иноками1, нельзя положить их в один гроб. И сделали им отдельные гробы, в которые положили тела их: тело святого Пет ра, наречённого Давидом, положили в его гроб и поставили до утра в городской церкви святой Богородицы, а тело святой Февронии, на речённой Ефросинией, положили в её гроб и поставили в загородной церкви Воздвижения честного и животворящего креста. Общий же их гроб, который они сами повелели высечь себе из одного камня, остался пустым в том же городском соборном храме пречистой Бого родицы. Но на другой день утром люди увидели, что отдельные гро бы, в которые они их положили, пусты, а святые тела их нашли в городской соборной церкви пречистой Богородицы в общем их гробе, 1 Инок — одно из названий православного монаха; инокиня — монахиня.