This document contains a collection of phrases and expressions in Portuguese with their English translations. Some examples include "I will just have to make do with two eggs" which means "Eu vou ter que me virar com dois ovos", "Looks can be deceiving" which translates to "As aparências enganam", and "Don't bite the hand that feeds you" or "Não morda a mão que te alimenta". The document provides Portuguese phrases from different categories including time expressions, idioms, sayings, and slang terms along with their English equivalents.
7. Don´t bite the hand that feeds you.
(Não morda a mão que te alimenta.)
8. It's on me.
I will pay this bill. (Usually a bill for a meal or drinks. Compare this with This one's
on me.) As the waiter set down the glasses, Fred said, "It's on me," and grabbed the
check. John: Check, please. Bill: No, it's on me this time.
26. To screw = to tighten the muscles of your face or
part of your face into a particular expression, especially
one of disapproval or pain
“He screwed his eyes tight shut against the bright light. “
“The woman at the breakfast table screwed her mouth into a
grimace. “
To screw = slang to cheat or deceive someone
“It was only after we'd had the car for a few days that we realised
we'd been screwed by the dealer.”
24/11/2016
27. I will just have to make do with two eggs.
(Eu vou ter que me virar com dois ovos.)
39. carry (sth) on phrasal verb [ M ]
to continue doing something, or to cause something to
continue
1. If an event runs on, it continues for longer
than expected
The game/speech/discussion ran on for hours.
2. If time runs on, it seems to pass quickly
Time 's running on - let's get this job finished soon!
40. They can take our lives, but they can never take out freedom!
41. Slang One that is no longer worth consideration:
Why should we worry about him? He's history!
He´s history = Ele é passado
42. I drink to forget
If I would like to remember, I would write down
43. Spend your days full of emptness
Spend your days full of loneliness