Download free for 30 days
Sign in
Upload
Language (EN)
Support
Business
Mobile
Social Media
Marketing
Technology
Art & Photos
Career
Design
Education
Presentations & Public Speaking
Government & Nonprofit
Healthcare
Internet
Law
Leadership & Management
Automotive
Engineering
Software
Recruiting & HR
Retail
Sales
Services
Science
Small Business & Entrepreneurship
Food
Environment
Economy & Finance
Data & Analytics
Investor Relations
Sports
Spiritual
News & Politics
Travel
Self Improvement
Real Estate
Entertainment & Humor
Health & Medicine
Devices & Hardware
Lifestyle
Change Language
Language
English
Español
Português
Français
Deutsche
Cancel
Save
Submit search
EN
俊嶺
Uploaded by
俊輔 嶺村
1,108 views
iOSローカライズことはじめ
Swiftビギナーズ倶楽部 2016年1月9日 嶺村俊輔
Technology
◦
Read more
2
Save
Share
Embed
Embed presentation
Download
Download to read offline
1
/ 48
2
/ 48
3
/ 48
4
/ 48
5
/ 48
6
/ 48
7
/ 48
8
/ 48
9
/ 48
10
/ 48
11
/ 48
12
/ 48
13
/ 48
14
/ 48
15
/ 48
16
/ 48
17
/ 48
18
/ 48
19
/ 48
20
/ 48
21
/ 48
22
/ 48
23
/ 48
24
/ 48
25
/ 48
26
/ 48
27
/ 48
28
/ 48
29
/ 48
30
/ 48
31
/ 48
32
/ 48
33
/ 48
34
/ 48
35
/ 48
36
/ 48
37
/ 48
38
/ 48
39
/ 48
40
/ 48
41
/ 48
42
/ 48
43
/ 48
44
/ 48
45
/ 48
46
/ 48
47
/ 48
48
/ 48
More Related Content
PDF
Basic言語でiOSアプリを作る
by
Yuya Yamaki
PPTX
Kmcn demo
by
Yoshinori Hayashi
PPTX
SpeechPlatform with Kinect
by
Yoshinori Hayashi
PDF
帰ってきた Delphi
by
Takumi Yamada
PPTX
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
by
sugimoto1022
PDF
Xcode のローカライズ処方箋 #yhios
by
Tomohiro Kumagai
PDF
Neuroinflammatory Alterations via CD-36 in Traumatic Brain Injury
by
Diana G. Hernandez O. Ph.D.
DOCX
Finished Business Plan
by
Cary Fisher
Basic言語でiOSアプリを作る
by
Yuya Yamaki
Kmcn demo
by
Yoshinori Hayashi
SpeechPlatform with Kinect
by
Yoshinori Hayashi
帰ってきた Delphi
by
Takumi Yamada
メディアへの寄稿をやってみて〜きっかけと仕事の流れ
by
sugimoto1022
Xcode のローカライズ処方箋 #yhios
by
Tomohiro Kumagai
Neuroinflammatory Alterations via CD-36 in Traumatic Brain Injury
by
Diana G. Hernandez O. Ph.D.
Finished Business Plan
by
Cary Fisher
Viewers also liked
DOCX
Universidad técnica de ambato
by
Belenstepha
DOCX
class_desriptions
by
Isaac Long
RTF
Crary_Wendy_CV_08_22_2016
by
Dr. Wendy Crary PhD, RN, CNE
DOCX
Curriculum Vitae of Muzi Vilakazi 2
by
muzi vilakazi
DOC
Sachin Resume
by
Sachin Kasana
PDF
Thariq - T & S
by
Abubacker Thariq
DOCX
new patrick
by
Patrick Byrne
DOC
Nicholas Clark - Resume-PC Tech
by
Nicholas Clark
PDF
TrouDigital Creative Studio Walkthrough
by
Mario Troullis
PPTX
Universidad estácio de sá power
by
Melonita
PDF
Présentation d'APB - Académie de Rouen
by
cdithomascorneille
PPTX
Craftcart Catalogue
by
craftcart
DOCX
Daniel Resume 2015
by
Daniel Wishart
PPTX
latihan 3
by
evanattmajaya2
DOC
Prasanth Softwear Testing Engineer
by
prasanth konde
PDF
Planned and Unplanned Presentation (1)
by
Dianne Johnson
PDF
CV - Sasikumar M
by
Sasikumar Madakkannu
PDF
Max Flow Problem
by
Guillaume Guérard
PPTX
Benefits Latvija
by
Juris Zalāns
Universidad técnica de ambato
by
Belenstepha
class_desriptions
by
Isaac Long
Crary_Wendy_CV_08_22_2016
by
Dr. Wendy Crary PhD, RN, CNE
Curriculum Vitae of Muzi Vilakazi 2
by
muzi vilakazi
Sachin Resume
by
Sachin Kasana
Thariq - T & S
by
Abubacker Thariq
new patrick
by
Patrick Byrne
Nicholas Clark - Resume-PC Tech
by
Nicholas Clark
TrouDigital Creative Studio Walkthrough
by
Mario Troullis
Universidad estácio de sá power
by
Melonita
Présentation d'APB - Académie de Rouen
by
cdithomascorneille
Craftcart Catalogue
by
craftcart
Daniel Resume 2015
by
Daniel Wishart
latihan 3
by
evanattmajaya2
Prasanth Softwear Testing Engineer
by
prasanth konde
Planned and Unplanned Presentation (1)
by
Dianne Johnson
CV - Sasikumar M
by
Sasikumar Madakkannu
Max Flow Problem
by
Guillaume Guérard
Benefits Latvija
by
Juris Zalāns
Recently uploaded
PDF
Machine Tests Benchmark Suite. Explain github.com/alexziskind1/machine_tests #1
by
Tasuku Takahashi
PDF
Machine Tests Benchmark Suite. Explain github.com/alexziskind1/machine_tests #2
by
Tasuku Takahashi
PPTX
楽々ナレッジベース「楽ナレ」3種比較 - Dify / AWS S3 Vector / Google File Search Tool
by
Kiyohide Yamaguchi
PDF
エンジニアが選ぶべきAIエディタ & Antigravity 活用例@ウェビナー「触ってみてどうだった?Google Antigravity 既存IDEと...
by
NorihiroSunada
PDF
20251210_MultiDevinForEnterprise on Devin 1st Anniv Meetup
by
Masaki Yamakawa
PDF
流行りに乗っかるClaris FileMaker 〜AI関連機能の紹介〜 by 合同会社イボルブ
by
Evolve LLC.
Machine Tests Benchmark Suite. Explain github.com/alexziskind1/machine_tests #1
by
Tasuku Takahashi
Machine Tests Benchmark Suite. Explain github.com/alexziskind1/machine_tests #2
by
Tasuku Takahashi
楽々ナレッジベース「楽ナレ」3種比較 - Dify / AWS S3 Vector / Google File Search Tool
by
Kiyohide Yamaguchi
エンジニアが選ぶべきAIエディタ & Antigravity 活用例@ウェビナー「触ってみてどうだった?Google Antigravity 既存IDEと...
by
NorihiroSunada
20251210_MultiDevinForEnterprise on Devin 1st Anniv Meetup
by
Masaki Yamakawa
流行りに乗っかるClaris FileMaker 〜AI関連機能の紹介〜 by 合同会社イボルブ
by
Evolve LLC.
iOSローカライズことはじめ
1.
iOSローカライズことはじめ 2016/1/9 嶺村俊輔
2.
今日のテーマ: iOSでアプリを作る際のローカライズ =多言語化、翻訳 の、基本の き!
3.
今日話すこと: アプリUIの多言語化の手順 実際にやってみた 翻訳をどうするのか問題(おまけ)
4.
今日話すこと: アプリUIの多言語化の手順 実際にやってみた 翻訳をどうするのか問題(おまけ)
5.
超おおまかなながれ ローカライズの仕込みをしつつ アプリを作る ↓ Xliffをエクスポート ↓ Xliffに翻訳を入力 ↓ Xliffをインポート ↓ おわり! アプリUIの多言語化の手順 *Xcode 7.0.1
6.
補足 Xliffとは? XLIFF (XML Localization Interchange
File Format) は ソフトウェアや文書の国際化、 翻訳のために開発された XML ベースのファイル形式である。 Wikipediaより アプリUIの多言語化の手順
7.
補足 Xliffとは? ざっくりいうと 「ソフトウェアを翻訳するのに 使える形式のファイル」 アプリUIの多言語化の手順
8.
多言語化の手順 1. 開発言語を日本語にしよう 2. storyboardとコードに仕込み 3.
Xliffのエクスポート& インポート アプリUIの多言語化の手順
9.
多言語化の手順 1. 開発言語を日本語にしよう 2. storyboardとコードに仕込み 3.
Xliffのエクスポート& インポート アプリUIの多言語化の手順
10.
1. 開発言語を日本語にしよう なんで? アプリUIの多言語化の手順
11.
1. 開発言語を日本語にしよう なんで? →デフォだと英語 アプリUIの多言語化の手順
12.
1. 開発言語を日本語にしよう アプリUIの多言語化の手順 日本語を追加しよう
13.
1. 開発言語を日本語にしよう アプリUIの多言語化の手順 英語はいらない子…
14.
多言語化の手順 1. 開発言語を日本語にしよう 2. storyboardとコードに仕込み 3.
Xliffのエクスポート& インポート アプリUIの多言語化の手順
15.
なんで仕込み必要? アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み Xliffに認識してもらうため
16.
アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み 多言語化の手順 1. 開発の言語を日本語にしよう 2.
storyboardとコードに仕込み 3. Xliffのエクスポート& インポート
17.
アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み 仕込み、、、実は不要 なにもしなくても認識してく れるよ!
18.
アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み 多言語化の手順 1. 開発の言語を日本語にしよう 2.
storyboardとコードに仕込み 3. Xliffのエクスポート& インポート
19.
アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み NSLocalizedString を使うよ! ント")
20.
アプリUIの多言語化の手順 2. storyboardとコードに仕込み NSLocalizedString ("UIとして表示される文言", comment: "この文言に関す る補足コメント") ) 書き方 ※他にも引数がありますが今回は割愛
21.
多言語化の手順 1. 開発言語を日本語にしよう 2. storyboardとコードに仕込み 3.
Xliffのエクスポート& インポート アプリUIの多言語化の手順
22.
アプリUIの多言語化の手順 3. Xliffのエクスポート&インポート そのまえに…追加したい言語を選択
23.
アプリUIの多言語化の手順 3. Xliffのエクスポート&インポート そのまえに…追加したい言語を選択
24.
アプリUIの多言語化の手順 3. Xliffのエクスポート&インポート エクスポート&インポート
25.
アプリUIの多言語化の手順 3. Xliffのエクスポート&インポート エクスポート&インポート
26.
今日話すこと: アプリUIの多言語化の手順 実際にやってみた 翻訳をどうするのか問題(おまけ)
27.
実際にやってみた ・ボタンを押すとウィンドウが出 てくる…だけ ・ボタンのUIはstoryboardで ・ウィンドウのUI、テキストはコー ドに 試しにアプリを作った
28.
実際にやってみた こんな感じ
29.
実際にやってみた こんな感じ
30.
実際にやってみた storyboard
31.
実際にやってみた コード let closeText =
NSLocalizedString ("閉じる", comment: “ウィンドウを閉じるためのボタン") let windowText = NSLocalizedString ("ボタンを押してくれてありがと∼!!", comment: "ウィン ドウに表示される文言")
32.
実際にやってみた Xliff エクスポートした結果…
33.
実際にやってみた Xliff エクスポートした結果…
34.
実際にやってみた Xliff をひらくと なんぞこれ
35.
実際にやってみた Xliff そこで!専用のエディタを使おう おすすめ Xliffie
36.
実際にやってみた Xliff Xliffieで開いた結果…
37.
実際にやってみた Xliff 翻訳してみよう
38.
実際にやってみた インポートした結果…
39.
実際にやってみた インポートした結果…
40.
実際にやってみた インポートした結果… できた!
41.
今日話すこと: アプリUIの多言語化の手順 実際にやってみた 翻訳をどうするのか問題(おまけ)
42.
ローカライズの手順はわかった でも翻訳どうしよう… 翻訳をどうするのか問題
43.
安心してください 対策2つ 翻訳をどうするのか問題
44.
翻訳をどうするのか問題 その1 Google翻訳 意外とイケる。UI的な短文はがんばってくれる ※機械翻訳は長文の翻訳が苦手な子
45.
翻訳をどうするのか問題 その2 クラウドソーシング 翻訳に特化したサービスも ※ステマじゃないよ!
46.
せっかくなら! アプリをローカライズして 世界中の人に使ってもらおう!\(^o^)/
47.
おしまい!
48.
おまけ リンク集 iOS Developer
Library https://developer.apple.com/library/ios/documentation/MacOSX/ Conceptual/BPInternational/Introduction/Introduction.html#// apple_ref/doc/uid/10000171i Xcode6でいろいろローカライズしよう http://qiita.com/kenmaz/items/5effb6c1f6df999e1f2a 知っておくと便利なローカライズ関連Tips http://qiita.com/aqubi/items/36e24c2896321cd6df0f エンジニア・Webデザイナー必読: アプリケーションを国際化・多言語展 開する前に知っておくべきこと http://qiita.com/hachi8833/items/4666638e930de65dcdef
Download