Warren Mosler: "Buongiorno Lira!" - Roma 21.3.2014. Che cosa l'Italia dovrebbe fare (e non dovrebbe fare) per uscire dall'Euro e rilanciare economia e piena occupazione, applicando la ME/MMT
1. Warren Mosler
Visiting Professor of Economics
Presentation Rome, March 22, 2014
www.moslereconomics.com
Good morning Lira!
Buongiorno Lira!
www.retemmt.it
2. Introdurre l’uso della Lira
Introducing the Lira
• Require all Italian taxes to be paid in Lira
• All government employees paid in Lira
• The deed is done!
• Occorre che tutte le tasse italiane debbano essere
pagate in lire
• Tutti I dipendenti pubblici devono essere pagati in lire
• Il dado è tratto!
2
3. Che cosa NON cambia?
What Does NOT Change?
• Nominal taxes and wages are not altered
• Bank liabilities are not redenominated
• CCT and BTP are not redenominated
• Non government private contracts are not required to be redenominated
• Importi nominali di tassazione e salari non vengono
modificati
• Le passività bancarie non vengono ridenominate
• CCT e BTP non vengono ridenominati
• Non è obbligatorio che i contratti del settore privato
siano ridenominati
3
4. Contratti pubblici
Government Contracts
• New government contracts are denominated in lira
• Existing government contracts renegotiated to lira with mutual consent
• I nuovi contratti nel settore pubblico vengono
denominati in lire
• I contratti pubblici esistenti vengono ridenominati in
lire con il consenso di entrambe le parti
4
5. La Banca d’Italia
The Bank of Italy
• The government of Italy retains all legally owned net assets, including
any artwork, buildings, furniture, gold, etc.
• The remaining balance sheet entries continue as property of the ECB
• Il Governo italiano conserva tutti gli asset legalmente
di sua proprietà, incluse opere d’arte, edifici,
contratti di fornitura, oro, etc.
• Le voci di bilancio residue continuano ad esistere
come proprietà della BCE
5
6. La nuova Banca Centrale d’Italia
The New Central Bank of Italy (BCI)
• The new BCI is a public bank
• There is no capital structure
• There are only lira accounts
• Officers are appointed by Parliament
• Private banks have one BCI account
• La nuova Banca Centrale d’Italia è una banca pubblica
• Non c’è alcuna struttura di capitale (della BCI)
• Ci sono solo conti in lire
• I funzionari sono nominati dal Parlamento
• Le banche private tengono un conto presso la BCI
6
7. Funzioni della BCI
Functions of The BCI
• Process government payments and receipts
• Interbank clearing
• Provide unlimited deposit insurance (lira accounts)
• Provide unlimited bank liquidity
• Establish member bank permissions
• Regulate and supervise member banks
• Gestisce pagamenti e incassi dello Stato
• Pone in essere le compensazioni interbancarie (clearing)
• Rende disponibile l’assicurazione illimitata dei depositi bancari
(in lire)
• Mette a disposizione liquidità illimitata per il sistema bancario
• Rilascia i permessi per l’attività degli istituti bancari membri
• Regolamenta e supervisiona gli istituti bancari membri
7
8. Politica monetaria
Monetary Policy
• BCI (lira) accounts are non interest bearing
• Net government spending remains in member bank BCI accounts (no
government securities)
• No interbank lending
• I conti in lire, presso la BCI, non percepiscono interessi
• La spesa pubblica netta resta nei conti delle banche facenti
parte del sistema BCI (nessuna emissione di titoli di stato)
• Nessun mercato dei prestiti interbancari
8
9. Politica fiscale
Fiscal Policy
• BCI funded transition job
• Fiscal policy targets output and employment
• With the 0% rate policy the size of the government deficit per se has no
negative financial consequences
• Posto di lavoro di transizione finanziato dalla BCI
• La politica fiscale persegue obiettivi di produzione e
occupazione
• In presenza di una politica dei tassi 0% la dimensione del
deficit pubblico in sé non ha conseguenze finanziarie negative
9
10. E riguardo il Governo?
What about Government?
When Government spends only 2 things can happen:
that money will be used to pay taxes, or will
become private savings
10
Quando il Governo spende
possono accadere solo 2 cose:
quei soldi vengono utilizzati per
pagare le tasse, o diventano
risparmio privato!
11. Ottimizzare gli scambi commerciali
Optimizing Trade
• Exports are real economic costs
• Imports are real economic benefits
• Optimized real terms of trade
• Le esportazioni sono costi economici reali
• Le importazioni sono benefici economici reali
• (L’obiettivo devono essere dei*)Termini reali del commercio
ottimizzati
*ndt
11
12. Ricchezza reale
Real Wealth
• Real goods and services produced domestically
• Plus real imports
• Minus real exports
• Full employment and optimized real terms of trade optimize real wealth
• Beni e servizi reali prodotti internamente
• Più le importazioni reali
• Meno le esportazioni reali
• La piena occupazione e l’ottimizzazione dei termini reali di
scambio ottimizzano la ricchezza reale
*ndt
12
13. Investimenti
Investment
• Investment is a function of sales forecasts
• Investment necessarily ‘crowds out’ consumption in a market economy
• Savings is the accounting record of investment
• At full employment growth is limited to labor force increases and
productivity increases
• Gli investimenti sono funzione delle vendite attese
• Gli investimenti necessariamente «spiazzano» il consumo in
un’economia di mercato
• I risparmi sono la registrazione contabile degli investimenti
• In situazione di piena occupazione la crescita è limitata ad
aumenti della forza lavoro e aumenti della produttività
13
14. Tassazione
Taxation
• Taxations functions to create unemployment
• Taxation alters aggregate demand
• Transactions taxes function to reduce the targeted transactions
• Assets taxes moderate the demand for those assets
• Compliance is a cost of taxation
• La tassazione opera in modo da creare disoccupazione
• La tassazione modifica la domanda aggregata
• Le tasse sulle transazioni operano nel senso di ridurre le
transazioni interessate
• I controlli fiscali sono un costo legato all’esistenza della
tassazione
14
15. Infrastrutture pubbliche per
l’interesse pubblico
Public Infrastructure for Public Purpose
• Banking/Payments system
• Strategic goods and services
• Corporate structure
• Public safety, health, and education
• Retirement income
• Support for those unable to work
• Transition job for anyone willing to work!
• Sistema bancario e dei pagamenti
• Beni e servizi strategici
• Sistema normativo per le attività d’impresa
• Pubblica sicurezza, servizio sanitario, istruzione
• Sistema pensionistico
• Sostegno a chi non è in grado di lavorare
• Impiego di transizione per coloro che
vogliono lavorare!
15
16. Capitalismo
Capitalism
• Sales drives output and employment
• Sales = wages + profits = total income
• Unspent wages or profits = unsold output
• Monetary policy doesn’t increase spending
• Fiscal expansion offsets a ‘spending gap’
• Unemployment is necessarily the evidence that the public deficit is too small!
• Le vendite guidano produzione e occupazione
• Vendite=retribuzioni+profitti=Reddito totale
• Retribuzioni o profitti non spesi = produzione invenduta
• La politica monetaria non incrementa la spesa totale
• L’espansione fiscale compensa la «mancanza di spesa»
• La disoccupazione è necessariamente la prova che il deficit
pubblico è troppo basso!
16