SlideShare a Scribd company logo
1 of 32
Принципы режиссёрской
работы на телевидении
Монтаж
• Российская теория телевидения подразумевают
под емким словом «монтаж» не только и не
столько сборку фильма или передачи из
отдельных кадров в целостное произведение.
• За этим термином стоят:
– «сборка» мыслей автора в сценарий,
– «сборка» режиссером пластических и звуковых
образов в его воображении,
– разработка постановочного проекта,
– умение профессионалов монтировать фильм до
съемок на внутреннем «экране» сознания.
Принцип сопоставления
• основе всех монтажных действий лежит принцип
сопоставления.
• Принцип сопоставления охватывает человеческое
мышление и все процессы нашего сознания. Люди
способны выражать и воспринимать речь и мысли
друг друга только потому, что они рождаются в
сопоставлении слов.
• Произнося слова, мы монтируем их во фразы, а наш
друг, оказывается, точно так же умеет,
воспринимая слова, монтировать их. И только
поэтому он способен понимать нашу радость и
наше горе.
Оценочный лист видеосюжета

Школы журналистики Колумбийского университета
Видео: итого 19 баллов
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1

Правильное использование фильтров при съемке
Отсутствие засветки
Отсутствие больших теневых пятен
Наличие (при необходимости) искусственного света
Наличие резкости кадра
Отсутствие в кадре микрофона
Наличие (при необходимости) штатива
Горизонтальный уровень камеры
Камера достаточно приближена к объекту (действию)
Творческий подход (камера показывает то, что не видит глаз)
Правильное оформление интервью
Хорошо выбран второй план для интервью
Хороший естественный звук
Эффектное использование макрофокуса
Эффектные крупные планы
Эффектный начальный кадр
Эффектный финальный кадр
Монтаж: итого 18 баллов
1
1
1
1
1
1
1

•
•
•
•
•
•
•

3

•

1
1
1

•
•
•

1
2

•
•

2

•

Красивое, привлекающее внимание начало
Хороший естественный звук в начале
Отсутствие очень коротких кадров
Чистый монтаж всех звуковых рядов
Хорошее звучание голоса на естественном фоне
Отсутствие "прыжков" при смене кадров
Правильное использование кадров с применением
трансфокатора и с панорамами
Эффективное использование определенной
последовательности кадров
Нет пересечения линии симметрии
Статичные кадры минимальной длины
Нет склеек: средний план к среднему, крупный к крупному и
т.д.
Соединение с помощью естественного звука
Чистый, единый уровень записи звука на протяжении всего
сюжета
Творческий подход в использовании музыки и шумов
2
1
3
1
1
3

•
•
•
•
•
•

1 •
1
1
1
1
3
1
3
2

•
•
•
•
•
•
•
•

Текст: итого 25 баллов

Основная идея материала четко выражена
Хорошая подводка ведущего к сюжету
Персонифицированный подход (главный персонаж)
Доказательность утверждений и выводов
Даны ответы на все поднятые вопросы
Есть ответ на вопрос "А кому это все нужно?« (зачем вообще
снимался сюжет)
Правильное использование голоса за кадром (в нужных
местах)
Несколько интервью с выражением разных точек зрения
Правильная грамматика
Отсутствие орфографических ошибок
Отсутствие жаргона и штампов
Использование разговорного стиля
Особые литературные или ораторские приемы
Идеальное структурное оформление текста
Все части текста логически связаны между собой
БУДЬТЕ
ВИЗУАЛЬНОЙ
ЧАСТЬЮ
СООБЩЕНИЯ
Дикторский текст
•
•
•
•
•
•
•
•

Стремитесь к тому, чтобы ваш фильм говорил сам за себя и при отсутствии
дикторского текста.
Если присутствие дикторского текста неизбежно, подумайте о том, какого
рода закадровый текст уместно использовать – предусмотренный сценарием
или импровизированный.
Дикторский текст или сразу воспринимается аудиторией, или не
воспринимается вообще.
Дикторский текст должен быть написан простым доступным языком, —
отличным от языка сугубо письменной речи.
Никогда не описывайте того, что и так видно на экране. Ваши слова должны
дополнять, а не дублировать изображение.
Будьте готовы к тому, что вам придется "переворачивать" порядок слов
вашего текста: он должен соответствовать той последовательности, в которой
зрителю подаются соответствующие кадры.
Оставьте место для звуковых эффектов.
Зрительская интерпретация кадра зависит от первого произнесенного в связи
с этим кадром слова.
Дикторский текст
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

Изменение соположения слов и кадров приводит к созданию новых смыслов.
Дикторский текст должен использоваться в основном для изложения фактов.
Дикторский текст не должен оказывать давление на зрителей: им это не
понравится.
Хорошо составленный дикторский текст способствует тому, чтобы зрители
сами формировали свое мнение.
Дикторский текст может ускорить темп, в котором развиваются события
фильма, поскольку он позволяет плавно и быстро переходить от фрагмента к
фрагменту.
Любой дикторский текст, а особенно плохо написанный или прочитанный,
представляет собой давление на мнение зрителей о том, что происходит на
экране.
Дикторский текст помогает обратить внимание зрителей на такие аспекты
материала, которые кажутся вам особенно важными.
Зрители воспринимают голос рассказчика как голос самого фильма.
Ваше отношение к происходящему выражается в тембре голоса и
особенностях речевой манеры выбранного вами рассказчика.
Перед тем как записывать дикторский текст, сделайте пробное
прослушивание, вы увидите, все ли перечисленные выше проблемы учтены.
Дикторский текст
• Отнеситесь очень внимательно к подбору дикторов:
объясните кандидатам, что от них требуется, и
посмотрите, как они будут с этим справляться.
• Покажите выбранному вами диктору фильм и
разъясните, что должен выражать закадровый текст.
• Дайте диктору короткие позитивные указания.
• Рассказчик изучает сценарий, а режиссер во время
записи текста смотрит фильм и слушает
(непосредственно или через наушники) текст, его
задача — следить за тем, все ли на месте и правилен ли
темп записываемой речи.
• Не забудьте записать после закадрового текста 2минутную "тишину в студии".
Вступление

первое предложение должно соответствовать ряду требований:
•
•
•

•
•
•

•

•
•

Оно должно содержать самый важный или самый интересный элемент сообщения (а по
возможности и то и другое).
Оно должно привлекать внимание зрителей или слушателей к новизне информации.
Задача вступления — задать сообщению пространственные и временные рамки, но не
обязательно в соответствии с правилом "пяти дабл-ю" (пяти вопросительных слов,
начинающихся с буквы "дабл-ю" — кто, что, где, когда, почему), принятом при написании
вступительного абзаца в газетной статье.
Лучшей формой вступления часто бывает акцент на значении события для местных зрителей.
Сообщение должно либо отделяться от предыдущего сюжета (или рекламного объявления),
либо соединяться с ним с помощью мостика. В чтении диктора или ведущего одно
сообщение отделяется от другого обычным вдохом для новой "голосовой атаки".
Если новость имеет прямое отношение к аудитории, вступление должно привлечь внимание
зрителей к этому факту, например, предупредить об опасности, исходящей от
перевернувшейся железнодорожной цистерны с ядовитыми веществами, или о резком
повышении платы за телефон.
Вступление должно выполнить свою задачу лаконично, ибо многословие на новую тему, как
правило, сбивает людей с толку. Каждому нужно какое-то время на то, чтобы настроить свою
интеллектуальную антенну на услышанное и уловить смысл сказанного, а теленовости не
представляют зрителю возможность обратиться к репортеру с просьбой повторить то, что он
сказал.
Как можно реже следует прибегать к "мягким" или "художественным" вступлениям. Лучшим
вариантом вступления Фэнг считает вступление в стиле "жестких новостей", когда сразу
излагается суть события.
Затем необходимо более подробно остановиться на элементе новости, заявленном во
вступлении.
Виды вступлений
• Вступление-бросок (труэвей лид)
"А сейчас Магадан". Оно как бы подсказывает
зрителям, чего им следует ожидать. Бывает в
форме короткого предложения или части
предложения. Вступление такого вида должно
быть связано с содержанием сюжета, но только
намеком. Это — "стрелка", указывающая
зрителю, на что обратить внимание,
перестроившись с восприятия предыдущего
сообщения.
Виды вступлений
• Вступление-зонтик

Сводное вступление (амбрелла лид, саммери),
содержит в одном предложении все основные
компоненты сообщения, как бы объединяя все под
одним зонтиком. Сводное вступление, как правило, не
бывает конкретным, и именно этим объясняется
сложность его использования в новостях.

"Школьный совет Лос-Анджелеса одобрил комплексный
интеграционный план второй по величине в стране
школьной системы. Этот план включает отмену сроком на
год обязательной доставки школьников на автобусах,
сокращение длины маршрутов для тех учащихся, кто
пользуется автобусом. Предложение также дает
родителям право голоса в выборе путей интеграции лосанджелесских школ".
Виды вступлений
• Частное вступление (айтем лид) касается только одного аспекта
проблемы. Само по себе частное вступление — очень прямое и
легко доступное для слушателя. Обычно за ним следует
предложение, которое кажется слушателю неожиданным, но в
то же время уместным в исполнении опытного диктора.
Процитированная в предыдущем разделе информация с
помощью частного вступления может быть представлена
следующим образом:
"В Лос-Анджелесе школьный совет решил, что в течение
будущего года учащихся не будут насильно заставлять ездить
в школу в специальных автобусах.
И многие школьники, пользующиеся автобусом, будут ездить
более коротким маршрутом.
Школьный совет также решил предоставить родителям право
голоса в поисках путей интеграции лос-анджелесских школ."
Виды вступлений
• Вступление-вопрос

Обычный вопрос — прямой и удобный способ
привлечь внимание аудитории. Но, как и
назывным вступлением, им следует пользоваться
осторожно и крайне редко, поскольку вопрос
иногда звучит как начало рекламного объявления.
Кроме того, существует опасность показаться
зрителям снисходительным или надменным.
Удачное вступление в форме вопроса заставляет
зрителей или слушателей задуматься, например:
"Сколько будет стоить бензин в следующем
месяце? Эксперты по нефти сегодня утром
сообщили свои прогнозы цен..."
Виды вступлений
Отложенное вступление
Информационное сообщение—излагается
в разговорной манере, оно рассказывает о
событии в том порядке, в каком это
событие происходило.
Разговорный стиль в начале сообщения
называется отложенным или интригующим
вступлением (дилейд, саспенс лид).
Первый и последний кадр
сюжета
должен быть не меньше 5 секунд.
Последующие кадры должны быть не
менее 3-х секунд!!!
2 секунды и 24 кадра или все, что менее 3х секунд недопустимо.
Смена кадров
должна соответствовать ритму и смыслу
текста.
Очередная склейка может быть
произведена только после окончания
одного предложения и перед началом
следующего или, при необходимости, в
середине предложения, где есть
смысловая или ритмическая пауза.
Общие, средние и крупные планы
необходимо чередовать
«Движение» в монтаже очень
важно
• Слишком много «движения» создает
ненужную хаотичность, а слишком мало –
может заставить зрителя скучать.
• Не используйте панорамы и «наездыотъезды» подряд, разделяйте их
статичными кадрами.
Каждый смонтированный кадр в
идеале должен иметь
• Начало, середину и конец.
• В крайнем случае – середину и конец.
• Таким образом, если кто-то (что-то) в кадре
находится в процессе совершения какогото действия, то абсолютно необходимо,
чтобы это действие было завершено.
Например
• A. Всегда переходите к следующему кадру только
после того, как кто-то вышел из кадра, а не до того.
• B. Всегда переходите к следующему кадру только
после того, как кто-то закрыл дверь, а не во время
того, когда она закрывается, но еще не закрыта.
• C. Всегда переходите к следующему кадру только
после того, как кто-то уже встал, а не во время
движения (вставания).
• D. Если кто-то собирается что-то поднять,
переходите к следующему кадру только после того, как
предмет поднят.
Говорящая голова
• Только в исключительных случаях
последние кадры сюжета могут быть
синхроном (говорящей головой).
Текст для чтения
• Если в кадре, необходимом для монтажа,
есть какая-либо вывеска, табличка или
плакат со словами, зритель должен иметь
возможность прочитать написанное. Таким
образом, вывеска, табличка или плакат
должны быть видимыми в течение всего
времени, которое необходимо для
прочтения сюжетно-значимого текста.
ПАНОРАМЫ
И
«НАЕЗДЫ-ОТЪЕЗДЫ»
1
• Каждая использованная панорама или
«наезд-отъезд» должны иметь минимум 1
секунду «статики» в начале и 1 секунду
«статики» в конце.
• Не разрешается переходить к следующему
кадру до тех пор, пока камера находится в
движении!!!
• Продолжать монтаж можно только после
полной остановки камеры.
2
• Использование панорам и «наездовотъездов» должно быть жестко
мотивировано содержанием.
• Наезды-отъезды» должны предоставлять
зрителю дополнительную более
детализированную информацию. Если они
не несут никакой новой информации, нет
смысла использовать подобные кадры.
• B. Панорама должна соединять две
разные, но относящиеся друг к другу идеи.
Например
• 1.
Если кто-то смотрит или указывает на что-то,
логично сделать панораму в этом направлении.
• 2.
Панорама от искореженных машин к милиционеру,
работающему на месте происшествия, мотивирована и
может быть интересна.
• 3.
Если кто-то наклоняется к чему-то, то
следование камеры за этим движением тоже
мотивировано.
• 4.
Обзорная панорама может дать более полное
представление о том месте, где происходит событие.
3
• Никогда нельзя монтировать друг за
другом панорамы. Никогда нельзя
монтировать друг за другом «наездыотъезды».
Например
• A. За панорамой «слева-направо» не может
следовать другая панорама «слева-направо». За
панорамой «слева-направо» не может
следовать другая панорама «справа-налево».
• B. За «наездом» никогда не может быть
вклеен еще один «наезд», а за «отъездом» –
«отъезд».
4

• Если в сюжете последний кадр – панорама
или «отъезд-наезд», картинка должна
оказаться статичной минимум за 1
секунду до того, как сказано последнее
слово.

More Related Content

Viewers also liked

Importance of learner’s progress
Importance of learner’s progressImportance of learner’s progress
Importance of learner’s progressSamia Khan
 
Certificación en origen y Cadena de custodia
Certificación en origen y Cadena de custodia Certificación en origen y Cadena de custodia
Certificación en origen y Cadena de custodia AVEBIOM
 
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2Link Humans France
 
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016Click Consult (Part of Ceuta Group)
 
персональный брендинг
персональный брендингперсональный брендинг
персональный брендингОлег Ткачук
 
Pengenalan industri binaan ok
Pengenalan industri binaan okPengenalan industri binaan ok
Pengenalan industri binaan okamoi amore
 
Website Development Process
Website Development ProcessWebsite Development Process
Website Development ProcessHend Al-Khalifa
 
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial - Vídeo Aula
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial  - Vídeo Aula www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial  - Vídeo Aula
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial - Vídeo Aula Vídeo Aulas Apoio
 
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...500 Startups
 

Viewers also liked (10)

Importance of learner’s progress
Importance of learner’s progressImportance of learner’s progress
Importance of learner’s progress
 
Certificación en origen y Cadena de custodia
Certificación en origen y Cadena de custodia Certificación en origen y Cadena de custodia
Certificación en origen y Cadena de custodia
 
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2
Etude #rmsnews 2014 - Sites carrières : les meilleures pratiques - 1 sur 2
 
La atmósfera y el aire
La atmósfera y el aireLa atmósfera y el aire
La atmósfera y el aire
 
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016
Brand Bidding - Is It Right For You? | Benchmark Search Conference 2016
 
персональный брендинг
персональный брендингперсональный брендинг
персональный брендинг
 
Pengenalan industri binaan ok
Pengenalan industri binaan okPengenalan industri binaan ok
Pengenalan industri binaan ok
 
Website Development Process
Website Development ProcessWebsite Development Process
Website Development Process
 
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial - Vídeo Aula
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial  - Vídeo Aula www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial  - Vídeo Aula
www.CentroApoio.com -História - Primeira Guerra Mundial - Vídeo Aula
 
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...
[PreMoney MENA 2015] Wamda Capital >> Fares Ghandour & Khaled Talhouni, "ONE ...
 

Similar to принципы режиссёрской работы на телевидении

9 kl. szhatoe_iz-e_2
9 kl. szhatoe_iz-e_29 kl. szhatoe_iz-e_2
9 kl. szhatoe_iz-e_2bannichka
 
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...Елена Смутнева
 
публичное выступление
публичное выступлениепубличное выступление
публичное выступлениеKaterina Tyatyushkina
 
выступление как разновидность ораторской речи
выступление как разновидность ораторской речивыступление как разновидность ораторской речи
выступление как разновидность ораторской речиАркадий Захаров
 
Алгоритм подготовки видео.pptx
Алгоритм подготовки видео.pptxАлгоритм подготовки видео.pptx
Алгоритм подготовки видео.pptxfrostblood87
 
советы по подготовке презентации
советы по подготовке презентациисоветы по подготовке презентации
советы по подготовке презентацииmakeeva_o
 
000 публичное выступление белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...
000 публичное выступление  белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...000 публичное выступление  белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...
000 публичное выступление белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...Аркадий Захаров
 
сценическая самопрезентация педагога
сценическая самопрезентация педагогасценическая самопрезентация педагога
сценическая самопрезентация педагогаAirat Yusupov
 
Доклад о ЗПШ 2008
Доклад о ЗПШ 2008Доклад о ЗПШ 2008
Доклад о ЗПШ 2008Ivan Degtyarenko
 
критерии стратегии устная часть
критерии стратегии устная частькритерии стратегии устная часть
критерии стратегии устная частьjill007
 
Успешная презентация. Подготовка.
Успешная презентация. Подготовка. Успешная презентация. Подготовка.
Успешная презентация. Подготовка. Anna Feldman
 
Презентация учителя
Презентация учителяПрезентация учителя
Презентация учителяaev
 
Instructional Design for e-learning 101
Instructional Design for e-learning 101Instructional Design for e-learning 101
Instructional Design for e-learning 101Elena Tikhomirova
 
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10Сообщество eLearning PRO
 
Основы проектирования
Основы проектированияОсновы проектирования
Основы проектированияAleksandr Ovchinnikov
 

Similar to принципы режиссёрской работы на телевидении (20)

9 kl. szhatoe_iz-e_2
9 kl. szhatoe_iz-e_29 kl. szhatoe_iz-e_2
9 kl. szhatoe_iz-e_2
 
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
Шафферт Е. Стратегии развития словаря при чтении художественных и научно попу...
 
Soderganie prez
Soderganie prezSoderganie prez
Soderganie prez
 
публичное выступление
публичное выступлениепубличное выступление
публичное выступление
 
выступление как разновидность ораторской речи
выступление как разновидность ораторской речивыступление как разновидность ораторской речи
выступление как разновидность ораторской речи
 
Алгоритм подготовки видео.pptx
Алгоритм подготовки видео.pptxАлгоритм подготовки видео.pptx
Алгоритм подготовки видео.pptx
 
советы по подготовке презентации
советы по подготовке презентациисоветы по подготовке презентации
советы по подготовке презентации
 
457585
457585457585
457585
 
000 публичное выступление белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...
000 публичное выступление  белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...000 публичное выступление  белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...
000 публичное выступление белый фон 457585 e41 fe_prezentaciya_pravila_i_pri...
 
сценическая самопрезентация педагога
сценическая самопрезентация педагогасценическая самопрезентация педагога
сценическая самопрезентация педагога
 
Доклад о ЗПШ 2008
Доклад о ЗПШ 2008Доклад о ЗПШ 2008
Доклад о ЗПШ 2008
 
критерии стратегии устная часть
критерии стратегии устная частькритерии стратегии устная часть
критерии стратегии устная часть
 
Формула успешного буктрейлера. Подсказки для начинающих
Формула успешного буктрейлера. Подсказки для начинающихФормула успешного буктрейлера. Подсказки для начинающих
Формула успешного буктрейлера. Подсказки для начинающих
 
Videolekciya sergeya zheleznyaka
Videolekciya sergeya zheleznyakaVideolekciya sergeya zheleznyaka
Videolekciya sergeya zheleznyaka
 
Успешная презентация. Подготовка.
Успешная презентация. Подготовка. Успешная презентация. Подготовка.
Успешная презентация. Подготовка.
 
Презентация учителя
Презентация учителяПрезентация учителя
Презентация учителя
 
Instructional Design for e-learning 101
Instructional Design for e-learning 101Instructional Design for e-learning 101
Instructional Design for e-learning 101
 
Gloss
GlossGloss
Gloss
 
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10
Работа с текстом для дистанционного курса Часть 2. Гавриков Дмитрий 02.12.10
 
Основы проектирования
Основы проектированияОсновы проектирования
Основы проектирования
 

More from Олег Ткачук

игровой рынок в россии 2012
игровой рынок в россии 2012игровой рынок в россии 2012
игровой рынок в россии 2012Олег Ткачук
 
Основы работы оператора
Основы работы оператораОсновы работы оператора
Основы работы оператораОлег Ткачук
 
индустрия телевидения часть 3
индустрия телевидения часть 3индустрия телевидения часть 3
индустрия телевидения часть 3Олег Ткачук
 
индустрия телевидения часть 4
индустрия телевидения часть 4индустрия телевидения часть 4
индустрия телевидения часть 4Олег Ткачук
 
индустрия телевидения часть 1
индустрия телевидения часть 1индустрия телевидения часть 1
индустрия телевидения часть 1Олег Ткачук
 
киноиндустрия часть II
киноиндустрия часть IIкиноиндустрия часть II
киноиндустрия часть IIОлег Ткачук
 
Современная радиоиндустрия
Современная радиоиндустрияСовременная радиоиндустрия
Современная радиоиндустрияОлег Ткачук
 

More from Олег Ткачук (12)

Immigration in russia
Immigration in russiaImmigration in russia
Immigration in russia
 
игровой рынок в россии 2012
игровой рынок в россии 2012игровой рынок в россии 2012
игровой рынок в россии 2012
 
индустрия видеоигр
индустрия видеоигриндустрия видеоигр
индустрия видеоигр
 
Основы работы оператора
Основы работы оператораОсновы работы оператора
Основы работы оператора
 
новое телевидение
новое телевидениеновое телевидение
новое телевидение
 
индустрия телевидения часть 3
индустрия телевидения часть 3индустрия телевидения часть 3
индустрия телевидения часть 3
 
индустрия телевидения часть 4
индустрия телевидения часть 4индустрия телевидения часть 4
индустрия телевидения часть 4
 
индустрия телевидения часть 1
индустрия телевидения часть 1индустрия телевидения часть 1
индустрия телевидения часть 1
 
киноиндустрия часть II
киноиндустрия часть IIкиноиндустрия часть II
киноиндустрия часть II
 
киноиндустрия
киноиндустриякиноиндустрия
киноиндустрия
 
Современная радиоиндустрия
Современная радиоиндустрияСовременная радиоиндустрия
Современная радиоиндустрия
 
индустрия радио
индустрия радиоиндустрия радио
индустрия радио
 

принципы режиссёрской работы на телевидении

  • 2. Монтаж • Российская теория телевидения подразумевают под емким словом «монтаж» не только и не столько сборку фильма или передачи из отдельных кадров в целостное произведение. • За этим термином стоят: – «сборка» мыслей автора в сценарий, – «сборка» режиссером пластических и звуковых образов в его воображении, – разработка постановочного проекта, – умение профессионалов монтировать фильм до съемок на внутреннем «экране» сознания.
  • 3. Принцип сопоставления • основе всех монтажных действий лежит принцип сопоставления. • Принцип сопоставления охватывает человеческое мышление и все процессы нашего сознания. Люди способны выражать и воспринимать речь и мысли друг друга только потому, что они рождаются в сопоставлении слов. • Произнося слова, мы монтируем их во фразы, а наш друг, оказывается, точно так же умеет, воспринимая слова, монтировать их. И только поэтому он способен понимать нашу радость и наше горе.
  • 4. Оценочный лист видеосюжета Школы журналистики Колумбийского университета Видео: итого 19 баллов 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 Правильное использование фильтров при съемке Отсутствие засветки Отсутствие больших теневых пятен Наличие (при необходимости) искусственного света Наличие резкости кадра Отсутствие в кадре микрофона Наличие (при необходимости) штатива Горизонтальный уровень камеры Камера достаточно приближена к объекту (действию) Творческий подход (камера показывает то, что не видит глаз) Правильное оформление интервью Хорошо выбран второй план для интервью Хороший естественный звук Эффектное использование макрофокуса Эффектные крупные планы Эффектный начальный кадр Эффектный финальный кадр
  • 5. Монтаж: итого 18 баллов 1 1 1 1 1 1 1 • • • • • • • 3 • 1 1 1 • • • 1 2 • • 2 • Красивое, привлекающее внимание начало Хороший естественный звук в начале Отсутствие очень коротких кадров Чистый монтаж всех звуковых рядов Хорошее звучание голоса на естественном фоне Отсутствие "прыжков" при смене кадров Правильное использование кадров с применением трансфокатора и с панорамами Эффективное использование определенной последовательности кадров Нет пересечения линии симметрии Статичные кадры минимальной длины Нет склеек: средний план к среднему, крупный к крупному и т.д. Соединение с помощью естественного звука Чистый, единый уровень записи звука на протяжении всего сюжета Творческий подход в использовании музыки и шумов
  • 6. 2 1 3 1 1 3 • • • • • • 1 • 1 1 1 1 3 1 3 2 • • • • • • • • Текст: итого 25 баллов Основная идея материала четко выражена Хорошая подводка ведущего к сюжету Персонифицированный подход (главный персонаж) Доказательность утверждений и выводов Даны ответы на все поднятые вопросы Есть ответ на вопрос "А кому это все нужно?« (зачем вообще снимался сюжет) Правильное использование голоса за кадром (в нужных местах) Несколько интервью с выражением разных точек зрения Правильная грамматика Отсутствие орфографических ошибок Отсутствие жаргона и штампов Использование разговорного стиля Особые литературные или ораторские приемы Идеальное структурное оформление текста Все части текста логически связаны между собой
  • 8. Дикторский текст • • • • • • • • Стремитесь к тому, чтобы ваш фильм говорил сам за себя и при отсутствии дикторского текста. Если присутствие дикторского текста неизбежно, подумайте о том, какого рода закадровый текст уместно использовать – предусмотренный сценарием или импровизированный. Дикторский текст или сразу воспринимается аудиторией, или не воспринимается вообще. Дикторский текст должен быть написан простым доступным языком, — отличным от языка сугубо письменной речи. Никогда не описывайте того, что и так видно на экране. Ваши слова должны дополнять, а не дублировать изображение. Будьте готовы к тому, что вам придется "переворачивать" порядок слов вашего текста: он должен соответствовать той последовательности, в которой зрителю подаются соответствующие кадры. Оставьте место для звуковых эффектов. Зрительская интерпретация кадра зависит от первого произнесенного в связи с этим кадром слова.
  • 9. Дикторский текст • • • • • • • • • • Изменение соположения слов и кадров приводит к созданию новых смыслов. Дикторский текст должен использоваться в основном для изложения фактов. Дикторский текст не должен оказывать давление на зрителей: им это не понравится. Хорошо составленный дикторский текст способствует тому, чтобы зрители сами формировали свое мнение. Дикторский текст может ускорить темп, в котором развиваются события фильма, поскольку он позволяет плавно и быстро переходить от фрагмента к фрагменту. Любой дикторский текст, а особенно плохо написанный или прочитанный, представляет собой давление на мнение зрителей о том, что происходит на экране. Дикторский текст помогает обратить внимание зрителей на такие аспекты материала, которые кажутся вам особенно важными. Зрители воспринимают голос рассказчика как голос самого фильма. Ваше отношение к происходящему выражается в тембре голоса и особенностях речевой манеры выбранного вами рассказчика. Перед тем как записывать дикторский текст, сделайте пробное прослушивание, вы увидите, все ли перечисленные выше проблемы учтены.
  • 10. Дикторский текст • Отнеситесь очень внимательно к подбору дикторов: объясните кандидатам, что от них требуется, и посмотрите, как они будут с этим справляться. • Покажите выбранному вами диктору фильм и разъясните, что должен выражать закадровый текст. • Дайте диктору короткие позитивные указания. • Рассказчик изучает сценарий, а режиссер во время записи текста смотрит фильм и слушает (непосредственно или через наушники) текст, его задача — следить за тем, все ли на месте и правилен ли темп записываемой речи. • Не забудьте записать после закадрового текста 2минутную "тишину в студии".
  • 11. Вступление первое предложение должно соответствовать ряду требований: • • • • • • • • • Оно должно содержать самый важный или самый интересный элемент сообщения (а по возможности и то и другое). Оно должно привлекать внимание зрителей или слушателей к новизне информации. Задача вступления — задать сообщению пространственные и временные рамки, но не обязательно в соответствии с правилом "пяти дабл-ю" (пяти вопросительных слов, начинающихся с буквы "дабл-ю" — кто, что, где, когда, почему), принятом при написании вступительного абзаца в газетной статье. Лучшей формой вступления часто бывает акцент на значении события для местных зрителей. Сообщение должно либо отделяться от предыдущего сюжета (или рекламного объявления), либо соединяться с ним с помощью мостика. В чтении диктора или ведущего одно сообщение отделяется от другого обычным вдохом для новой "голосовой атаки". Если новость имеет прямое отношение к аудитории, вступление должно привлечь внимание зрителей к этому факту, например, предупредить об опасности, исходящей от перевернувшейся железнодорожной цистерны с ядовитыми веществами, или о резком повышении платы за телефон. Вступление должно выполнить свою задачу лаконично, ибо многословие на новую тему, как правило, сбивает людей с толку. Каждому нужно какое-то время на то, чтобы настроить свою интеллектуальную антенну на услышанное и уловить смысл сказанного, а теленовости не представляют зрителю возможность обратиться к репортеру с просьбой повторить то, что он сказал. Как можно реже следует прибегать к "мягким" или "художественным" вступлениям. Лучшим вариантом вступления Фэнг считает вступление в стиле "жестких новостей", когда сразу излагается суть события. Затем необходимо более подробно остановиться на элементе новости, заявленном во вступлении.
  • 12. Виды вступлений • Вступление-бросок (труэвей лид) "А сейчас Магадан". Оно как бы подсказывает зрителям, чего им следует ожидать. Бывает в форме короткого предложения или части предложения. Вступление такого вида должно быть связано с содержанием сюжета, но только намеком. Это — "стрелка", указывающая зрителю, на что обратить внимание, перестроившись с восприятия предыдущего сообщения.
  • 13. Виды вступлений • Вступление-зонтик Сводное вступление (амбрелла лид, саммери), содержит в одном предложении все основные компоненты сообщения, как бы объединяя все под одним зонтиком. Сводное вступление, как правило, не бывает конкретным, и именно этим объясняется сложность его использования в новостях. "Школьный совет Лос-Анджелеса одобрил комплексный интеграционный план второй по величине в стране школьной системы. Этот план включает отмену сроком на год обязательной доставки школьников на автобусах, сокращение длины маршрутов для тех учащихся, кто пользуется автобусом. Предложение также дает родителям право голоса в выборе путей интеграции лосанджелесских школ".
  • 14. Виды вступлений • Частное вступление (айтем лид) касается только одного аспекта проблемы. Само по себе частное вступление — очень прямое и легко доступное для слушателя. Обычно за ним следует предложение, которое кажется слушателю неожиданным, но в то же время уместным в исполнении опытного диктора. Процитированная в предыдущем разделе информация с помощью частного вступления может быть представлена следующим образом: "В Лос-Анджелесе школьный совет решил, что в течение будущего года учащихся не будут насильно заставлять ездить в школу в специальных автобусах. И многие школьники, пользующиеся автобусом, будут ездить более коротким маршрутом. Школьный совет также решил предоставить родителям право голоса в поисках путей интеграции лос-анджелесских школ."
  • 15. Виды вступлений • Вступление-вопрос Обычный вопрос — прямой и удобный способ привлечь внимание аудитории. Но, как и назывным вступлением, им следует пользоваться осторожно и крайне редко, поскольку вопрос иногда звучит как начало рекламного объявления. Кроме того, существует опасность показаться зрителям снисходительным или надменным. Удачное вступление в форме вопроса заставляет зрителей или слушателей задуматься, например: "Сколько будет стоить бензин в следующем месяце? Эксперты по нефти сегодня утром сообщили свои прогнозы цен..."
  • 16. Виды вступлений Отложенное вступление Информационное сообщение—излагается в разговорной манере, оно рассказывает о событии в том порядке, в каком это событие происходило. Разговорный стиль в начале сообщения называется отложенным или интригующим вступлением (дилейд, саспенс лид).
  • 17. Первый и последний кадр сюжета должен быть не меньше 5 секунд. Последующие кадры должны быть не менее 3-х секунд!!! 2 секунды и 24 кадра или все, что менее 3х секунд недопустимо.
  • 18. Смена кадров должна соответствовать ритму и смыслу текста. Очередная склейка может быть произведена только после окончания одного предложения и перед началом следующего или, при необходимости, в середине предложения, где есть смысловая или ритмическая пауза.
  • 19. Общие, средние и крупные планы необходимо чередовать
  • 20. «Движение» в монтаже очень важно • Слишком много «движения» создает ненужную хаотичность, а слишком мало – может заставить зрителя скучать. • Не используйте панорамы и «наездыотъезды» подряд, разделяйте их статичными кадрами.
  • 21. Каждый смонтированный кадр в идеале должен иметь • Начало, середину и конец. • В крайнем случае – середину и конец. • Таким образом, если кто-то (что-то) в кадре находится в процессе совершения какогото действия, то абсолютно необходимо, чтобы это действие было завершено.
  • 22. Например • A. Всегда переходите к следующему кадру только после того, как кто-то вышел из кадра, а не до того. • B. Всегда переходите к следующему кадру только после того, как кто-то закрыл дверь, а не во время того, когда она закрывается, но еще не закрыта. • C. Всегда переходите к следующему кадру только после того, как кто-то уже встал, а не во время движения (вставания). • D. Если кто-то собирается что-то поднять, переходите к следующему кадру только после того, как предмет поднят.
  • 23. Говорящая голова • Только в исключительных случаях последние кадры сюжета могут быть синхроном (говорящей головой).
  • 24. Текст для чтения • Если в кадре, необходимом для монтажа, есть какая-либо вывеска, табличка или плакат со словами, зритель должен иметь возможность прочитать написанное. Таким образом, вывеска, табличка или плакат должны быть видимыми в течение всего времени, которое необходимо для прочтения сюжетно-значимого текста.
  • 26. 1 • Каждая использованная панорама или «наезд-отъезд» должны иметь минимум 1 секунду «статики» в начале и 1 секунду «статики» в конце. • Не разрешается переходить к следующему кадру до тех пор, пока камера находится в движении!!! • Продолжать монтаж можно только после полной остановки камеры.
  • 27. 2 • Использование панорам и «наездовотъездов» должно быть жестко мотивировано содержанием.
  • 28. • Наезды-отъезды» должны предоставлять зрителю дополнительную более детализированную информацию. Если они не несут никакой новой информации, нет смысла использовать подобные кадры. • B. Панорама должна соединять две разные, но относящиеся друг к другу идеи.
  • 29. Например • 1. Если кто-то смотрит или указывает на что-то, логично сделать панораму в этом направлении. • 2. Панорама от искореженных машин к милиционеру, работающему на месте происшествия, мотивирована и может быть интересна. • 3. Если кто-то наклоняется к чему-то, то следование камеры за этим движением тоже мотивировано. • 4. Обзорная панорама может дать более полное представление о том месте, где происходит событие.
  • 30. 3 • Никогда нельзя монтировать друг за другом панорамы. Никогда нельзя монтировать друг за другом «наездыотъезды».
  • 31. Например • A. За панорамой «слева-направо» не может следовать другая панорама «слева-направо». За панорамой «слева-направо» не может следовать другая панорама «справа-налево». • B. За «наездом» никогда не может быть вклеен еще один «наезд», а за «отъездом» – «отъезд».
  • 32. 4 • Если в сюжете последний кадр – панорама или «отъезд-наезд», картинка должна оказаться статичной минимум за 1 секунду до того, как сказано последнее слово.