20. > 4. 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳
세게 할지어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야
스스로 굳세게 할지어다 여호와의 말이니라 이 땅 모든
백성아 스스로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함
께 하노라 만군의 여호와의 말이니라
> 4. But now be strong, O Zerubbabel,'
declares the LORD. 'Be strong, O Joshua son of
Jehozadak, the high priest. Be strong, all you
people of the land,' declares the LORD, 'and
work. For I am with you,' declares the LORD
Almighty.
21. > 5. 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약한
말과 나의 영이 계속하여 너희 가운데에 머물러 있나
니 너희는 두려워하지 말지어다
> 5. 'This is what I covenanted with you
when you came out of Egypt. And my Spirit
remains among you. Do not fear.'
22. > 6. 만군의 여호와가 이같이 말하노라 조금 있으면
내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이요
> 6. "This is what the LORD Almighty says: 'In
a little while I will once more shake the
heavens and the earth, the sea and the dry
land.
23. > 7. 또한 모든 나라를 진동시킬 것이며 모든 나라의
보배가 이르리니 내가 이 성전에 영광이 충만하게 하
리라 만군의 여호와의 말이니라
> 7. I will shake all nations, and the desired
of all nations will come, and I will fill this
house with glory,' says the LORD Almighty.
24. > 8. 은도 내 것이요 금도 내 것이니라 만군의 여호
와의 말이니라
> 8. 'The silver is mine and the gold is mine,'
declares the LORD Almighty.
25. > 9. 이 성전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라
만군의 여호와의 말이니라 내가 이 곳에 평강을 주리
라 만군의 여호와의 말이니라
> 9. 'The glory of this present house will be
greater than the glory of the former house,'
says the LORD Almighty. 'And in this place I
will grant peace,' declares the LORD
Almighty."
27. 요절
학개서 2장 7절,
> 7 또한 모든 나라를 진동시킬 것이며 모든 나라의
보배가 이르리니 내가 이 성전에 영광이 충만하게 하
리라 만군의 여호와의 말이니라
> 7. This is what the LORD Almighty says:
"Give careful thought to your ways.
28. 함께 생각해 볼 주제
하나님의 말씀을 통해 우리가 발견해야 할 참
다운 위로와 소망은 무엇인가?
29. 1. 내가 너희와 함께 하노라(4,5)
> 4. 그러나 여호와가 이르노라 스룹바벨아 스스로 굳세게
할지어다 여호사닥의 아들 대제사장 여호수아야 스스로 굳
세게 할지어다 여호와의 말이니라 이 땅 모든 백성아 스스
로 굳세게 하여 일할지어다 내가 너희와 함께 하노라 만군
의 여호와의 말이니라
> 4. But now be strong, O Zerubbabel,' declares
the LORD. 'Be strong, O Joshua son of Jehozadak,
the high priest. Be strong, all you people of the
land,' declares the LORD, 'and work. For I am with
you,' declares the LORD Almighty.
30. 1. 내가 너희와 함께 하노라(4,5)
> 5. 너희가 애굽에서 나올 때에 내가 너희와 언약
한 말과 나의 영이 계속하여 너희 가운데에 머물러
있나니 너희는 두려워하지 말지어다
> 5. 'This is what I covenanted with you
when you came out of Egypt. And my Spirit
remains among you. Do not fear.'
31. 1. 내가 너희와 함께 하노라(4,5)
요1:14 말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매
우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광
이요 은혜와 진리가 충만하더라
마1:23 보라 처녀가 잉태하여 아들을 낳을 것이요
그의 이름은 임마누엘이라 하리라 하셨으니 이를
번역한즉 하나님이 우리와 함께 계시다 함이라
32. 2. 모든 나라의 보배(6-9)
> 6. 만군의 여호와가 이같이 말하노라 조금 있으
면 내가 하늘과 땅과 바다와 육지를 진동시킬 것이
요
> 6. "This is what the LORD Almighty says:
'In a little while I will once more shake the
heavens and the earth, the sea and the dry
land.
33. 2. 모든 나라의 보배(6-9)
> 7. 또한 모든 나라를 진동시킬 것이며 모든 나라
의 보배가 이르리니 내가 이 성전에 영광이 충만하
게 하리라 만군의 여호와의 말이니라
> 7. I will shake all nations, and the
desired of all nations will come, and I will
fill this house with glory,' says the LORD
Almighty.
34. 2. 모든 나라의 보배(6-9)
> 8. 은도 내 것이요 금도 내 것이니라 만군의 여
호와의 말이니라
> 8. 'The silver is mine and the gold is
mine,' declares the LORD Almighty.
35. 2. 모든 나라의 보배(6-9)
> 9. 이 성전의 나중 영광이 이전 영광보다 크리라
만군의 여호와의 말이니라 내가 이 곳에 평강을 주리
라 만군의 여호와의 말이니라
> 9. 'The glory of this present house will be
greater than the glory of the former house,'
says the LORD Almighty. 'And in this place I
will grant peace,' declares the LORD
Almighty."
57. > 23. 내가 너희에게 전한 것은 주께 받은 것이니 곧
주 예수께서 잡히시던 밤에 떡을 가지사
> 23. For I received from the Lord what I
also passed on to you: The Lord Jesus, on
the night he was betrayed, took bread,
58. > 24. 축사하시고 떼어 이르시되 이것은 너희를 위
하는 내 몸이니 이것을 행하여 나를 기념하라 하시고
> 24. and when he had given thanks, he
broke it and said, "This is my body, which is
for you; do this in remembrance of me."
59. > 25. 식후에 또한 그와 같이 잔을 가지시고 이르시
되 이 잔은 내 피로 세운 새 언약이니 이것을 행하여
마실 때마다 나를 기념하라 하셨으니
> 25. In the same way, after supper he took
the cup, saying, "This cup is the new
covenant in my blood; do this, whenever you
drink it, in remembrance of me."
60. > 26. 너희가 이 떡을 먹으며 이 잔을 마실 때마다
주의 죽으심을 그가 오실 때까지 전하는 것이니라
> 26. For whenever you eat this bread and
drink this cup, you proclaim the Lord's death
until he comes.
61. > 27. 그러므로 누구든지 주의 떡이나 잔을 합당하
지 않게 먹고 마시는 자는 주의 몸과 피에 대하여 죄
를 짓는 것이니라
> 27. Therefore, whoever eats the bread or
drinks the cup of the Lord in an unworthy
manner will be guilty of sinning against the
body and blood of the Lord.
62. > 28. 사람이 자기를 살피고 그 후에야 이 떡을 먹고
이 잔을 마실지니
> 28. A man ought to examine himself before
he eats of the bread and drinks of the cup.
63. > 29. 주의 몸을 분별하지 못하고 먹고 마시는 자는
자기의 죄를 먹고 마시는 것이니라
> 29. For anyone who eats and drinks
without recognizing the body of the Lord
eats and drinks judgment on himself.