The narrator feels more fondly about their hometown the longer they are away from it. Memories of the hometown come flooding back as the narrator returns. However, the hometown has changed - the woods and fields are now replaced with new homes. While the narrator hopes they might someday be missed, the new homes suggest the town is better off without the narrator. The narrator wishes they still felt the strong connection to their hometown they once did.
2. 离开家越长, 我就更喜欢我的家乡。 记忆,像魔术蜡烛, 在我驶进的时候闪烁。 I like my hometown morethe longer I'm away.Memories, like trick candles,flicker as I pull in.
3. The longer I've been awaythe less I recognize. Starsflicker as I pull in.Where are the woods and fields? 离开得越长, 我越认不出我的家乡。星星 在我驶进的时候闪烁, 树林和田野哪里去了?
4. 我几乎辨认不出这些星星来。 家是我 少年时代的树林和田野, 现在长出美丽崭新的家(房屋)。 I barely recognize the stars.Home is wheremy boyhood woods and fieldsnow offer beautiful new homes.
5. Home is where they saidLeave now so we might miss you someday.The beautiful new homes sayWe're better off since you left. 家是,他们说, 现在离开是为了有一天我们想念的地方, 而这些美丽的家(房屋)说: 自从你离开后我们的日子好过多了。
6. 我们可能会有一天想念你—— 是的,这可能只是我的愿望。 家是你离开后, 他们的日子更好过的地方, 风吹进小镇,风又吹出 We might miss you someday—yes, that would be my wish.Home is where they're better off since you left.Blow into town and blow right out.
7. Yes, that would be my wish-that I liked my hometown more.Blow through town. Blow outmemories like trick candles. 是的,我更喜欢我的家乡, 这可能只是我的愿望—— 风穿过小镇,风又吹灭, 记忆,如魔术蜡烛。