Your SlideShare is downloading. ×
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Conversation 02b
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Conversation 02b

231

Published on

This is the second in our series of conversational Koine Greek sessions for Greek 1A.

This is the second in our series of conversational Koine Greek sessions for Greek 1A.

Published in: Spiritual
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
231
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. By Kevin G. Smith Διαλογος 2β Greek 1A
  • 2. DO YOU KNOW GOD? English Conversation
  • 3. You understand Greek Α: Do you understand Greek? Β: I understand a little Greek. Α: I love God. Β: I do not understand. Α: What? What do you not understand? B: I do not understand God.
  • 4. You understand Greek Α: I know. Β: You know. Α: I know God. Β: Do you know God? Α: Yes, I know my God. B: What do you know?
  • 5. You understand Greek Α: I know that I love Him. Α: And I know that He loves me. Β: Does He love you? Α: Yes, my God loves me. Α: And God loves you. B: God does not love me.
  • 6. You understand Greek Α: My God loves you. Β: I do not understand you. Β: And I do not know your God. Α: But God knows you. Β: Does He know me? Α: He knows you and He loves you.
  • 7. You understand Greek Α: I believe. Β: You believe. Α: Do you believe? Do you believe that my God loves you? Β: I believe, but I do not understand. Α: You believe and you understand and you love.
  • 8. You understand Greek Β: I do not know your God. Α: You know Him, and He loves you. Β: Who is your God? Α: He is the Christ. Β: The Christ? Α: Yes, He is Jesus, the Christ.
  • 9. You understand Greek Β: Who is Jesus? Α: He is the Christ. Β: I do not understand. Β: What is the Christ? Α: He is Jesus, my God. Α: And He loves me and you.
  • 10. ΓΙΝΩΣΚΕΙΣ ΤΟΝ ΘΕΟΝ; Διαλογος Ἐλληνικος
  • 11. You understand Greek Α: καταλαμβανεις ἐλληνικην; Β: καταλαμβανω ὀλιγην ἐλληνικην. Α: ἀγαπω τον θεον. Β: οὐ καταλαμβανω. Α: τι; τι οὐ καταλαμβανεις; B: οὐ καταλαμβανω τον θεον;
  • 12. You understand Greek Α: γινωσκω. Β: γινωσκεις. Α: γινωσκω τον θεον. Β: γινωσκεις τον θεον; Α: ναι, γινωσκω τον θεον μοσ. B: τι γινωσκεις;
  • 13. You understand Greek Α: γινωσκω ὁτι ἀγαπω αὐτον. Α: και γινωσω ὁτι ἀγαπᾳ με. Β: ἀγαπᾳ σε; Α: ναι, ὁ θεος μοσ ἀγαπᾳ με. Α: και, ὁ θεος ἀγαπᾳ σε. B: οὐκ ὁ θεος ἀγαπᾳ με.
  • 14. You understand Greek Α: ὁ θεος μοσ ἀγαπᾳ σε. Β: ὀσ καταλαμβανω σε. Β: και οὐ γινωσκω τον θεον σοσ. Α: ἀλλ’ ὁ θεος γινωσκει σε. Β: γινωσκει με; Α: γινωσκει σε και ἀγαπᾳ σε.
  • 15. You understand Greek Α: πιστεσω. Β: πιστεσεις. Α: πιστεσεις; πιστεσεις ὁτι ὁ θεος μοσ ἀγαπᾳ σε; Β: πιστεσω, ἀλλ’ οὐ καταλαμβανω. Α: πιστεσεις και καταλαμβανεις και ἀγαπᾳς.
  • 16. You understand Greek Β: οὐ γινωσκω τον θεον σοσ. Α: γινωσκεις αὐτον, και ἀγαπᾳ σε. Β: τις εστιν ὁ θεος σοσ; Α: ἐστι τον Χριστον. Β: τον Χριστον; Α: ναι, ἐστιν Ἰησοσν τον Χριστον.
  • 17. You understand Greek Β: τις ἐστιν Ἰησοσν; Α: ἐστι τον Χριστον. Β: οὐ καταλαμβανω. Β: τι ἐστι τον Χριστον; Α: ἐστιν Ἰησοσς, τον θεον μοσ. Α: και ἀγαπᾳ με και σε.

×