SlideShare a Scribd company logo
1 of 14
Ciclo editoriale completo




       TUTTI I SERVIZI
       P E R LA GE STI O NE
       D     E  L   L     A
       DOCUMENTAZIONE
       I N     O L T R E
       1       0         0
       L I N G U E
Competenze per tradurre in ogni lingua
            e settore

Soget si propone come fornitore unico per i mercati
tradizionali ed emergenti garantendo servizi di
traduzione in oltre 100 lingue.


I nostri traduttori e revisori sono professionisti
madrelingua, specializzati nei settori di intervento, ai
quali mettiamo a disposizione tutte le risorse per la
scrittura in qualsiasi alfabeto.
Soluzioni innovative
La storia della nostra azienda è caratterizzata
da un continuo impegno verso l'innovazione:

                30 anni fa abbiamo creato il primo
                  packaging in arabo,


                due decenni fa abbiamo disegnato
                  font per scrivere nelle lingue dell'Est,


                negli anni 90 siamo stati pionieri dei
                  primi sistemi di traduzione assistita,




  oggi offriamo soluzioni
      per interagire
Interlocutore unico
Ogni nostro Project manager coordina le attività
dei fornitori, interfacciandosi con il cliente e
gestendo, in outsourcing, flussi di lavoro
personalizzati. Un'attività estesa all'analisi del
budget a fianco del commerciale, al
monitoraggio e al controllo qualità.
Qualità
      Per noi la Qualità è Norma:
siamo certificati UNI EN ISO 9001:2008 e
              UNI EN 15038
UNI EN ISO 9001 e UNI EN 15038
Tecnologia compatibile, interoperabile
             ed evolutiva
                Soget salvaguarda ogni scelta del
                cliente garantendo la compatibilità a
                qualsiasi formato software
                (Word, FrameMaker, InDesign, QuarkX
                Press, ecc.), all'ambiente operativo
                (Mac o Windows) o alle memorie di
                traduzione (Across, SDL
                Trados, SDLX, Star Transit, Déjà
                Vu, Tmx).


                Un impegno esteso all'interoperabilità
                nella traduzione dei soli aggiornamenti
                delle documentazioni e dei contenuti
                dei siti web. Un'attenzione costante a
                soluzioni che riducano i tempi di
                processo e abbattano, nel tempo, i
                costi di produzione.
Metodologie e soluzioni per ridurre
           tempi e costi

Siamo esperti nell'uso delle tecnologie CAT “Computer
Aided Translation” basate sull'utilizzo di memorie di
traduzione e CTM “Corporate Translation Management”
per la gestione completa delle documentazioni
multilingue, dalla redazione dei testi orientata alla
traduzione fino all'impaginazione in qualsiasi formato
DTP.
Project manager esperti e professionisti
            specializzati

Ogni nostro Project manager è un consulente
qualificato: istruzione universitaria, conoscenza di
almeno      due     lingue    straniere,    formazione
costante, certificazione Across Systems e SDL
Trados, uso esperto dei sistemi di gestione e Office.




Qualifica i traduttori e seleziona le migliori risorse per
ogni progetto operando come anello fra il cliente e la
catena di competenze Soget.
Dai clienti le preziose competenze di
                  settore
La nostra competenza è il risultato di 30 anni di
traduzioni e attività tecnico linguistiche svolte
per aziende leader producendo
banche dati terminologi-
che, glossari aziendali,
guide stile e altre
documentazioni
che costituiscono
oggi il patrimonio
di conoscenze
settoriali a
disposizione della
clientela presente e futura.
Utenza e riservatezza


Sebbene le nostre principali attività siano rivolte alla
media e grande industria e alla pubblica ammi-
nistrazione, Soget esegue traduzioni, interpretariato,
asseverazioni e legalizzazioni e servizi specialistici per la
piccola utenza e i professionisti.

Tutte le traduzioni sono eseguite nel più rigoroso
rispetto della riservatezza e del segreto professionale.
Tutti i nostri traduttori sottoscrivono accordi di
riservatezza a tutela de cliente. Su richiesta vengono
utilizzate soluzioni per la cifratura dei documenti o
sistemi di gestione dedicati (CrossGrid, ecc.).
Partnership di prestigio internazionale

 per accrescere il valore della competenza!




Sono i partner che ci consentono di conoscere in anticipo
le tecnologie che utilizzeranno i nostri clienti.
Tutti i contenuti, il concept, il design, i testi e le immagini di questa presentazione sono di proprietà SOGET srl e si intendono
protetti da copyright, dalle leggi sulla proprietà intellettuale e dalle disposizioni dei trattati internazionali. Nessuna parte, integrale
                  o parziale, può essere riprodotta in alcuna forma o con alcun mezzo senza autorizzazione scritta.

More Related Content

Similar to 10 Ragioni per scegliere Soget

Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...
Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...
Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...KEA s.r.l.
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)Susanna Barilli
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)Giuseppe Caspani
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)Marika Vassalli
 
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...Qabiria
 
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hires
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hiresSdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hires
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hiresKarenVacca
 
Cose un cat_tool
Cose un cat_toolCose un cat_tool
Cose un cat_toolKarenVacca
 
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011Nexo Corporation Srl
 
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informatica
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informaticaCompany Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informatica
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informaticaC.A.T.A. INFORMATICA
 
20080216 Presentazione Tradutel By Bm
20080216 Presentazione Tradutel By Bm20080216 Presentazione Tradutel By Bm
20080216 Presentazione Tradutel By BmGiuseppe Michelucci
 

Similar to 10 Ragioni per scegliere Soget (20)

Brochure Soget - Italiano
Brochure Soget - ItalianoBrochure Soget - Italiano
Brochure Soget - Italiano
 
Group profile 04_ita_2017_web
Group profile 04_ita_2017_webGroup profile 04_ita_2017_web
Group profile 04_ita_2017_web
 
Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...
Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...
Panoramica sui tipi di software per la documentazione tecnica e di prodotto: ...
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)
 
company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)company-profile-openstyle.compressed (1)
company-profile-openstyle.compressed (1)
 
Corporate Translation Management By Soget
Corporate Translation Management By SogetCorporate Translation Management By Soget
Corporate Translation Management By Soget
 
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...
Guida completa a OmegaT: tecniche, trucchi e consigli per traduttori e projec...
 
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hires
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hiresSdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hires
Sdl pb trados_studio_2017_freelance_it_a4_hires
 
Cose un cat_tool
Cose un cat_toolCose un cat_tool
Cose un cat_tool
 
Il Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
Il  Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di PescaraIl  Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
Il Master in traduzione settoriale on line della S.S.I.T. di Pescara
 
Software libero e open source a costo zero per la grafica
Software libero e open source a costo zero per la graficaSoftware libero e open source a costo zero per la grafica
Software libero e open source a costo zero per la grafica
 
Cp_Serenissima_Informatica
Cp_Serenissima_InformaticaCp_Serenissima_Informatica
Cp_Serenissima_Informatica
 
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011
Case Study Generale Prefabbricati - Maggio 2011
 
TMC_Group_2015
TMC_Group_2015TMC_Group_2015
TMC_Group_2015
 
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informatica
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informaticaCompany Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informatica
Company Profile 2015 gruppo c.a.t.a. informatica
 
Corso SDL TRADOS STUDIO 2017 Professional
Corso SDL TRADOS STUDIO 2017 ProfessionalCorso SDL TRADOS STUDIO 2017 Professional
Corso SDL TRADOS STUDIO 2017 Professional
 
20080216 Presentazione Tradutel By Bm
20080216 Presentazione Tradutel By Bm20080216 Presentazione Tradutel By Bm
20080216 Presentazione Tradutel By Bm
 
Traducendo Ltd - Presentazione servizi 2017
Traducendo Ltd - Presentazione servizi 2017Traducendo Ltd - Presentazione servizi 2017
Traducendo Ltd - Presentazione servizi 2017
 
Company profile CVT 2014
Company profile CVT 2014Company profile CVT 2014
Company profile CVT 2014
 

More from SOGET, Multilanguage service provider (6)

Soget Broschüre - Deutsch
Soget Broschüre - DeutschSoget Broschüre - Deutsch
Soget Broschüre - Deutsch
 
Soget Brochure - Chinese - 中文版
 Soget Brochure - Chinese - 中文版 Soget Brochure - Chinese - 中文版
Soget Brochure - Chinese - 中文版
 
Soget Brochure - Japanese - 日本のパンフレット
Soget Brochure - Japanese - 日本のパンフレットSoget Brochure - Japanese - 日本のパンフレット
Soget Brochure - Japanese - 日本のパンフレット
 
Brochure Soget - Français
Brochure Soget - FrançaisBrochure Soget - Français
Brochure Soget - Français
 
Soget Brochure - English
Soget Brochure - EnglishSoget Brochure - English
Soget Brochure - English
 
Lingue semitiche: fenicio, aramaico, ebraico e arabo
Lingue semitiche: fenicio, aramaico, ebraico e araboLingue semitiche: fenicio, aramaico, ebraico e arabo
Lingue semitiche: fenicio, aramaico, ebraico e arabo
 

10 Ragioni per scegliere Soget

  • 1.
  • 2. Ciclo editoriale completo TUTTI I SERVIZI P E R LA GE STI O NE D E L L A DOCUMENTAZIONE I N O L T R E 1 0 0 L I N G U E
  • 3. Competenze per tradurre in ogni lingua e settore Soget si propone come fornitore unico per i mercati tradizionali ed emergenti garantendo servizi di traduzione in oltre 100 lingue. I nostri traduttori e revisori sono professionisti madrelingua, specializzati nei settori di intervento, ai quali mettiamo a disposizione tutte le risorse per la scrittura in qualsiasi alfabeto.
  • 4. Soluzioni innovative La storia della nostra azienda è caratterizzata da un continuo impegno verso l'innovazione:  30 anni fa abbiamo creato il primo packaging in arabo,  due decenni fa abbiamo disegnato font per scrivere nelle lingue dell'Est,  negli anni 90 siamo stati pionieri dei primi sistemi di traduzione assistita, oggi offriamo soluzioni per interagire
  • 5. Interlocutore unico Ogni nostro Project manager coordina le attività dei fornitori, interfacciandosi con il cliente e gestendo, in outsourcing, flussi di lavoro personalizzati. Un'attività estesa all'analisi del budget a fianco del commerciale, al monitoraggio e al controllo qualità.
  • 6. Qualità Per noi la Qualità è Norma: siamo certificati UNI EN ISO 9001:2008 e UNI EN 15038
  • 7. UNI EN ISO 9001 e UNI EN 15038
  • 8. Tecnologia compatibile, interoperabile ed evolutiva Soget salvaguarda ogni scelta del cliente garantendo la compatibilità a qualsiasi formato software (Word, FrameMaker, InDesign, QuarkX Press, ecc.), all'ambiente operativo (Mac o Windows) o alle memorie di traduzione (Across, SDL Trados, SDLX, Star Transit, Déjà Vu, Tmx). Un impegno esteso all'interoperabilità nella traduzione dei soli aggiornamenti delle documentazioni e dei contenuti dei siti web. Un'attenzione costante a soluzioni che riducano i tempi di processo e abbattano, nel tempo, i costi di produzione.
  • 9. Metodologie e soluzioni per ridurre tempi e costi Siamo esperti nell'uso delle tecnologie CAT “Computer Aided Translation” basate sull'utilizzo di memorie di traduzione e CTM “Corporate Translation Management” per la gestione completa delle documentazioni multilingue, dalla redazione dei testi orientata alla traduzione fino all'impaginazione in qualsiasi formato DTP.
  • 10. Project manager esperti e professionisti specializzati Ogni nostro Project manager è un consulente qualificato: istruzione universitaria, conoscenza di almeno due lingue straniere, formazione costante, certificazione Across Systems e SDL Trados, uso esperto dei sistemi di gestione e Office. Qualifica i traduttori e seleziona le migliori risorse per ogni progetto operando come anello fra il cliente e la catena di competenze Soget.
  • 11. Dai clienti le preziose competenze di settore La nostra competenza è il risultato di 30 anni di traduzioni e attività tecnico linguistiche svolte per aziende leader producendo banche dati terminologi- che, glossari aziendali, guide stile e altre documentazioni che costituiscono oggi il patrimonio di conoscenze settoriali a disposizione della clientela presente e futura.
  • 12. Utenza e riservatezza Sebbene le nostre principali attività siano rivolte alla media e grande industria e alla pubblica ammi- nistrazione, Soget esegue traduzioni, interpretariato, asseverazioni e legalizzazioni e servizi specialistici per la piccola utenza e i professionisti. Tutte le traduzioni sono eseguite nel più rigoroso rispetto della riservatezza e del segreto professionale. Tutti i nostri traduttori sottoscrivono accordi di riservatezza a tutela de cliente. Su richiesta vengono utilizzate soluzioni per la cifratura dei documenti o sistemi di gestione dedicati (CrossGrid, ecc.).
  • 13. Partnership di prestigio internazionale per accrescere il valore della competenza! Sono i partner che ci consentono di conoscere in anticipo le tecnologie che utilizzeranno i nostri clienti.
  • 14. Tutti i contenuti, il concept, il design, i testi e le immagini di questa presentazione sono di proprietà SOGET srl e si intendono protetti da copyright, dalle leggi sulla proprietà intellettuale e dalle disposizioni dei trattati internazionali. Nessuna parte, integrale o parziale, può essere riprodotta in alcuna forma o con alcun mezzo senza autorizzazione scritta.