More Related Content Similar to クラウドソーシング、その現状と高品質人材の活用 (20) クラウドソーシング、その現状と高品質人材の活用2. アジェンダ
- 2 -
• クラウドソーシングとは
• クラウドソーシングの活用事例
• 拡大するクラウドソーシング市場
• クラウドソーシングと高品質人材
10. oDesk (4/4)
•Project base taskを提供するoDeskでは、世界中の企業が、プログラミング、翻訳、文書作
成、商品設計等々、多種多様な仕事を発注している。
•Companies all over the world ordering variety of work (like programming,
translation, Document creation, Project design etc) in oDesk, that offer Project
base work.
•実際、2012年1月時点でPHPのプログラミングの仕事だけでも2,000件近くの依頼が存在して
いる。
•Indeed, as of January 2012, there are about 2000 work request only for PHP
programming
•さらに、oDeskの発表によると2011年11月時点で、月間100万ドルの仕事が発生している。
•In addition according to the announcement of oDesk as of November 2011, work
worth 1 million dollar occurring every month.
•こういった市場では、技術のある人材にとっては、新たな仕事の獲得ができる可能性がある。
•In such kind of market place people with technical skill has the chance to fetch
new job.
中小・ベンチャー・個人が、世界中の人材とつ
ながり、その能力、技術を活用できる時代に
12. クラウドソーシングの類型
Paid Crowdsourcingにフォーカスし、以下の3タイプについて紹介する。
12
タイプ タスクの概要 タスクの例 プラットフォーム
デザイン&
クリエーティブ型
時間の見通しは立たな
い、課題解決など知識
創造的な仕事
科学的問題の解決、
商品のデザイン、写
真などの投稿等
InnoCentive
iStockPhoto
Threadless
ランサーズ
マイクロ
タスク型
数秒~数分程度の分
断された作業
10秒の音声の書き取
り、画像のタグ付け、
名刺の入力等の単純
作業
Amazon
Mechanical Turk
ランサーズ
プロジェクト型
数時間~数日程度の
ある一定の完結した仕
事
プログラミング、翻訳、
書類の入力等、様々
oDesk
elancer
Freelancer.com
ランサーズ
13. •設立:2001年
•創設者:Dr. Alpheus Bingham(EliLilly
and Companyの研究所元副所長)
•CEO:Dwayne Spradlin
•研究開発を中心とした高度な課題を企業が
賞金付きで提示し、solverと呼ばれる個人
が解決する。
•コンペティション形式
•実績(2013年9月時点)
• Solver人数: 300,000人以上、およそ
200か国
• Solverの獲得賞金:$40百万以上
• 賞金額:$500~ $1百万+
• 解決率:85%以上
クリエーティブ型:InnoCentive
InnoCentiveは、企業がかかえる高度な知識を要する課題について、
高度人材のCrowdを通じて解決策を得るためのプラットフォームを提供している。
13
概要
•コルゲート・パルモリーヴ社「フッ素パウ
ダーを空気中に拡散させず歯磨きペー
スト用のチューブに注入する方法」→電
気技師が解決
•「課題の解決に成功した人々の75%は
既に解決法を知っていた」(ラカーニ)
•P&GのC&D(Connect &
Development)戦略での活用。
InnoCenitive上でのプロジェクトの約
35%で技術導入に成功
•hp, EMC等の企業が利用
事例
14. マイクロタスク型: Amazon Mechanical Turk(1/2)
Amazon Mechanical Turk(MTurk)は、当初Amazon内の業務発注に利用
されていたが、現在では外部に開放し、マイクロタスクの最大手となっている。
14
•設立:2005年
•経緯:Amazonの数百万ページの中から重
複するものを見つけ出すために、人力により
実施するためにサイトを開設。
•サイト名は、”Mechanical Turk(機械仕掛
けのトルコ人)”から
•タスクは数十秒から数分で終わるマイクロタ
スクが中心
•発注方法
•190カ国、50万人以上のワーカーが登録
•一件$0.005〜
•タスクの作業結果をもとに仕事の承認・拒否
を行い、承認分について、クレジット等で決済
する。
概要
40. 人材評価の難しさ ②
40
「英語文書の日本語要約」のタスクをoDeskに発注
居住国 フィリピン シンガポール
提案
提案金額 $45 $80
納期 タイムリーに報告する 24時間
資格
分析、ビジネスプランニング、コールセンターマ
ネジメントなど
ウェブデザイン・開発、リサーチ、翻訳、
データエントリー、バーチャルアシスタン
ト
oDesk上
の実績
時間 30 758
受託数 7 15
スコア 5 4.16
開始時期 2012年7月 2009年7月
これまでのタスク
日本語のインターネットリサーチ ・ロゴデザイン
日本の旅行のプランニング ・amazon書籍レビュー
英語から日本語への翻訳 ・movie作成
経歴
日本に10年居住経験あり 11年のウェブデザイン経験
日本語でのコールセンター業務に従事 12年の日本語翻訳経験
“Faux leather, bi-fold wallet features
the unmistakable Triforce emblem”
→「合成皮革、二つ折り財布は、紛れ
もとらいふぉーすのえんぶれむを備え
ています」
“ “R” version can only be sold to
those 18 years & older”
→「“R”のばーじょんは、それらの18歳
と高齢に売却することができます」
「気分を盛り上げる応援グッズ
なにか一つ応援グッズを・・・という方には
観戦ならではのグッズとして「タオルマフ
ラー」がオススメ。入場時にみんなで掲げ
て選手を鼓舞します。」
43. 人材評価の難しさ ⑤
43
Android版 初回納品 納品
このエリアをクリックする
と、
アラーム追加ボタンと
設定ボタンが表示される。
端末のmenuボタンを押す
と、
アラーム追加ボタンと
設定ボタンが表示される。
こちらからの提案により、
アラーム追加ボタンは
この位置に変更。
迷走する…
結局1か月以上。
出所:吉村 恭輔氏資料より