SlideShare a Scribd company logo
1 of 80
Download to read offline
1
русский язык как иностранный
В.Ю. Ниссен, Т.В. Карасёва
РУССКИЙ РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ
учебное пособие
Москва
издательство «ФЛинта»
издательство «наука»
2011
2
уДк 811.161.1(0.054.6)
ББк 81.2рус-96
н69
Ниссен В.Ю.
н69 русский речевой этикет : учеб. пособие / В.Ю. ниссен, т.В. ка-
расёва. — М. : ФЛинта : наука, 2011. — 80 с. — (русский язык
как иностранный).
ISBN 978-5-9765-1056-2 (ФЛинта)
ISBN 978-5-02-037416-4 (наука)
задача пособия — углубить имеющиеся знания о системе русского
речевого этикета. В пособии представлено большое количество ситуаци-
онных заданий, позволяющих развивать речевые навыки. рекомендуется
для курсового обучения под руководством преподавателя или самостоя-
тельной работы. Может быть использовано в качестве занимательного
дополнительного материала к учебникам рки и лингвострановедения.
Для иностранных учащихся, продолжающих изучение русского языка
на уровне В2, преподавателей русского языка как иностранного, а также
иностранных бизнесменов и сотрудников международных организаций,
изучающих русский язык в практических целях.
Textbook “Russian speech etiquette” is designed for students, teachers of
Russian as a foreign language, businessmen — for everybody who needs to
learn or teach Russian as a foreign language. The book contains information on
the speech etiquette, customs and traditions, exercises, dialogues, crosswords,
tables, etc.
It can be used as a self-teaching textbook. Intermediate/Advanced level.
уДк 811.161.1(0.054.6)
ББк 81.2рус-96
Фотографии к изданию выполнены Т.В. Карасёвой, А.Н. Лущиковым,
О.Ю. Скузоватовой
Авторы выражают благодарность за иллюстрации Ван Цзин
ISBN 978-5-9765-1056-2 (ФЛинта) © ниссен В.Ю., карасёва т.В., 2011
ISBN 978-5-02-037416-4 (наука) © издательство «ФЛинта», 2011
3
К читателю
Дорогие друзья!
Врукахуваспособиепорусскомуречевомуэтикету.Мынадеемся,
чтовыужезнакомысосновнымиформуламиприветствия,проща-
ния, представления и обращения, поэтому наша задача — помочь
вам понять, какие виды формул употребляются в официальных, а
какие — в неофициальных ситуациях.
Мыпостаралисьподобратьпримеры,которыеотражаютязыковую
ситуацию современной россии, россии XXI века. нам хочется,
чтобы вы почувствовали, чем живёт наша страна сейчас.
В россии, как и во всём мире, всё бо2льшую популярность при-
обретают средства интернет-общения: форумы, чаты, блоги
и живые журналы. В нашем пособии вы найдёте упражнения,
созданные по материалам интернет-источников. Мы надеемся,
что, изучив эту книгу, вы сможете общаться с собеседниками
на форумах, научитесь выбирать формулы речевого этикета для
электронных писем и для чатов.
Приглашаем вас в путешествие по стране русского речевого эти-
кета!
с уважением, авторы
4
Глава 1. ЗдРаВСТВУЙТЕ И дО СВИдаНИя!
Здравствуйте! —
Поклонившись, мы друг другу сказали,
Хотя были совсем незнакомы.
Здравствуйте! —
Что особого тем мы друг другу
сказали?
Просто «здравствуйте», больше ведь
мы ничего не сказали,
Отчего же на капельку солнца
прибавилось в мире?
Отчего же на капельку счастья
прибавилось в мире?
Отчего же на капельку радостней
сделалась жизнь?
В. солоухин
Этими словами мы начинаем наш разговор о таких формулах
речевого этикета, как приветствие и прощание. Вы уже знакомы
с приветствиями здравствуй(те), привет, знаете, что, прощаясь,
мы говорим до свидания или бросаем небрежно пока.
5
В этой главе мы поговорим о том, какие ещё формы
приветствий и прощаний есть в русском языке, а также об
особенностях приветствий и прощаний в интернете.
Как мы здороваемся
Всем нам известно, что приветствие — это неотъемлемая
часть общения. Буквальное значение слова здравствуй(те)
положительное — «здравия (здоровья) желаю».
Первые слова очень важны. они могут многое сказать о
человеке, его отношениях с окружающими. Характер общения
зависит и от интонации, мимики, жестов. как говорил герой
популярного советского сериала «Место встречи изменить
нельзя*
»: «Даже здравствуй можно сказать так, чтобы
смертельно оскорбить человека».
как же приветствуют друг друга современные россияне? Если
понаблюдать за людьми на улицах, в кафе, парках, можно
услышать несколько типовых форм приветствия.
классический вариант — внятное приветствие, обращённое
непосредственно к адресату или адресатам. так здороваются
воспитанные люди с теми, с кем они находятся в хороших
отношениях, с кем готовы вступить в контакт. Пол, возраст,
социальное положение здоровающихся не имеют значения.
такое приветствие может быть как эмоциональным, так и
достаточно нейтральным. В более официальной обстановке
или при приветствии малознакомых людей употребляется
«здравствуй(те)!», а друзьям или хорошим знакомым мы
говорим: «Привет!»
Вместо словесного приветствия или в дополнение к нему
мужчины часто используют рукопожатие. оно является
важным элементом российского этикета, распространены даже
*
«Место встречи изменить нельзя» — советский остросюжетный фильм,
действие которого разворачивается в послевоенной Москве 1945 года. сериал
пользовался большой популярностью у зрителей.
6
виртуальные рукопожатия. на первый взгляд кажется, что
рукопожатие, в отличие от слов «привет» или «здравствуй», не
несёт никакой информации о здоровающемся. но это не так.
Вялое рукопожатие будет сразу отмечено тем, кому подали руку,
оно говорит о безразличии второй стороны. Для такого типа
рукопожатий даже есть отдельное название: «дохлая рыба».
согласитесь, не самое приятное словосочетание. каким же
должно быть рукопожатие? социально одобренное рукопожатие
должно быть крепким и коротким: в россии не принято долго
трясти руку. В отличие от некоторых европейских стран
не распространены и рукопожатия среди женщин. Помимо
рукопожатия, друзья-мужчины при встрече также могут
похлопывать друг друга по спине.
как мы уже сказали, женские рукопожатия не распространены,
но россиянки часто целуются при встрече. Поцелуи бывают не
только реальными, но и виртуальными. Виртуальные поцелуи
обозначаются словами чмок или чмоки. Эти слова популярны на
женских форумах. среди молодёжи распространены беззвучные
приветствия с использованием мимики и жестов, например,
шевеление пальцами.
Встречаются и бурные формы приветствия, когда
здоровающийся начинает громко приветствовать знакомого
метров за восемь и при этом отчаянно жестикулировать.
несмотря на то что подобное проявление эмоций этикетом
не одобряется, на российских улицах оно не редкость.
иностранцам такого рода приветствия кажутся агрессивными,
но не бойтесь: здоровающийся не хочет причинить вам вреда,
это просто способ привлечь внимание!
невежливой является и беззвучная имитация приветствия,
когда человек то ли голос потерял, то ли забыл, зачем вообще
здоровается. Его губы пытаются произнести нечто похожее на
приветствие, но делают это весьма неуверенно. Человек как
бы говорит: «я тебя знаю, но для меня ты не представляешь
никакой ценности».
7
Дискуссия
а какие формы приветствий есть в вашей стране?
считается ли вежливым в вашей стране громко здороваться со
знакомым, который находится довольно далеко от вас?
Принимаете ли вы участие в работе русскоязычных
виртуальных форумов? Если да, то как вы предпочитаете
приветствовать виртуальных друзей?
Задания
В русском языке существуют десятки способов приветствия. как
вы думаете, зачем нам нужно так много выражений для передачи
одного и того же смысла? Чтобы ответить на этот вопрос,
разберите примеры, воспользовавшись следующей схемой:
где (место)
когда (время)
кто кому (адресат)
о чём (тема сообщения)
почему (причина)
зачем (цель)
Добрый вечер! Позвольте поприветствовать Вас!
Здравствуй(те)! Кого я вижу! Приветствую собравшихся!
Сколько лет, сколько зим! С прибытием! Нижайшее почтение!
Приветик! Добро пожаловать! Привет форумчанам! Рад тебя
видеть! Добрый день! Лёгок на помине! Приветствую Вас!
Моё почтение! Хелло! Приветствую коллег! Доброго времени
суток!
Жизненная ситуация
на одном из форумов была описана следующая ситуация:
компания из трёх-пяти человек ведёт оживлённый разговор,
8
подходит автор вопроса и говорит: «Привет» или «Привет
всем». один-два человека машинально отвечают, остальные
даже не оборачиваются. как этого избежать? как сделать, чтобы
ВсЕ обратили внимание?
Что бы вы могли посоветовать автору вопроса?
Евгений Маргулис. до свидания, друг
Лишь два слова на прощанье
ну, пока, пожатье рук.
До свиданья, друг,
До свиданья, друг.
и в минуту расставанья
слов не нужных порван круг.
До свиданья, друг,
До свиданья, друг.
километры, расстоянья,
неизвестность и недуг.
среди ночи ожиданий
свет надежды вспыхнет вдруг.
До свиданья, друг,
До свиданья, друг.
ну а вместо обещаний
стук колес и сердца стук.
До свиданья, друг,
До свиданья, друг.
как вы уже догадались, речь в песне идёт о прощании.
Перечислите известные вам русские этикетные выражения,
которыми пользуются люди в ситуации прощания. объясните,
когда они употребляются.
Проверьте выполнение первой части задания, познакомившись
с данной таблицей.
9
Формулы прощания Ситуация
До свидания! В любой ситуации
Прощай! Прощайте! При прощании на длительный
срок или навсегда
Всего хорошего!
Всего доброго!
В любой ситуации
(оттенок пожелания)
До встречи! Предполагается, что следующая
встреча произойдёт в близком
будущем
счастливо! удачи! непринуждённое, дружеское
(оттенок пожелания)
Всего! Привет! Пока! Дружеское (оттенок
фамильярности). употребляется
хорошо знакомыми людьми, чаще
среди молодёжи
разрешите откланяться!
Позвольте откланяться!
интеллигентные люди старшего
поколения (официальное,
употребляется очень редко)
Бывай! Будь! Форма, образованная от глагола
«быть», употребляется
мужчинами, подходит для
неформальных ситуаций
До завтра! До понедельника
(воскресенья и т.д.)!
Предполагается, что следующая
встреча произойдёт в указанный
день
увидимся! увидимся позже! Популярная фраза (присутствует
некоторый оттенок
незаинтересованности
в следующей встрече)
До новых встреч! Прощание с аудиторией,
особенно популярно среди
ведущих телепередач
10
А знаете ли вы...
слово прощай — бывшая форма повелительного наклонения
глагола прощать, имеющая «извинительное» значение.
Первоначально прощай значило «прости (если что не так)». Это
значение сохраняется во фразеологизме прощай, не поминай
лихом.
Задание
Проанализируйте указанные этикетные формулы и укажите, в
какой речевой ситуации уместно их употребление.
Жду ответа. Жму руку. Моё почтение! Можете быть
свободны. Не буду Вам мешать. Разрешите идти? Не
забывайте нас! Ну, мне пора. Не смею Вас задерживать.
Счастливо! Всем пока, отключаюсь. Путь добрый. Скатертью
дорога. Прощай! В добрый час! Желаю удачи! Позвольте
попрощаться! До скорого свидания! Честь имею кланяться!
До встречи в эфире! Гуд бай! Не поминайте лихом! Будьте
здоровы! Всего! До завтра! Ни пуха ни пера! Увидимся!
Несколько слов о подготовке к прощанию
русскому прощанию часто предшествует некое предисловие,
в которое вмещается, в зависимости от отношений между
собеседниками, практически всё — от передачи приветов
и разного рода пожеланий до замечаний. наш этикет
предусматривает подготовку к прощанию, например, если
вы уходите из гостей, принято объяснить причину ухода:
К сожалению, мне уже пора идти. После этого следует
поблагодарить хозяев. Лучше всего подходит фраза: Спасибо
за всё. При прощании с российским деловым партнёром
можно ещё раз уточнить детали следующей встречи, также
принято рукопожатие. обратите внимание на то, что многие
«подготавливающие» выражения представляют собой
11
безличные конструкции: Мне уже пора. Надо идти. Жаль,
но я должен спешить. С вами очень интересно, но я должен
уходить и т.п.
Вопрос
а какие варианты подготавливающих выражений известны вам?
Ситуация
Марина и олег — старшеклассники, Марина пригласила олега
к себе на вечеринку. Вечер подходит к концу, Марина выходит в
коридор и видит, что олег собирается уходить.
М.: олег, а ты куда?
о.: как куда? Домой!
М.: а почему ты не попрощался?
о.: а я решил уйти по-английски, не прощаясь.
М.: но ведь это невежливо!
о.: Почему невежливо? Если есть такое выражение «уйти
по-английски», значит, можно просто так уходить! но раз
ты настаиваешь, ладно, пока!
М. (растерянно): Пока.
Вопросы и задания
1. знакомы ли вы с выражением «уйти по-английски»?
2. как вы считаете, какие ошибки допустил олег?
3. как ему следовало попрощаться?
12
Глава 2. ПРЕдСТаВьТЕСь, ПОжалУЙСТа
Как мы называем других и себя?
В русском речевом этикете существует много возможностей
для представления и обращения. связано это, во-первых,
с наличием у нас отчеств, во-вторых, с тем, что многие
личные имена имеют как полный, так и уменьшительный
варианты. Для изучающего русский язык важно понять,
что уменьшительный и полный варианты имени служат
для разных целей: в нашем примере Коля является
уменьшительным вариантом имени Николай. Колей его
называют родители, друзья и хорошие знакомые, так называли
его учителя в школе. Николай подходит для неофициального
и полуофициального представления (фамилия упоминается
реже), если же Николаем его назовут друзья или так обратится
к нему мама — это признак серьёзного разговора или обиды.
николай андреевич Петров
николай
колян
коленька
коля
николай Петров
Петров
Господин Петров
Гражданин Петров
13
Колян — несколько грубоватый вариант, так к нему могут
обратиться старые друзья мужского пола.
уменьшительные варианты имен — Маша (Мария),
Толя (Анатолий), Миша (Михаил), Света (Светлана) —
недопустимы при обращении к человеку, который старше вас
по возрасту или служебному положению. Если этикет ещё
допускает обращение по неполному имени к начальнику с
разрешения последнего, то к пожилым людям всегда следует
обращаться по имени-отчеству.
Далеко не у всех личных имён есть уменьшительный вариант,
поэтому во многих случаях нейтральным оказывается вариант
обращения по полному имени: Лариса, Марина, Андрей, Олег.
В официальных ситуациях используются все три компонента:
имя, отчество и фамилия. например, если Николай пришёл на
собеседование в фирму (учреждение), он должен представиться
как Николай Андреевич Петров. имя, отчество и фамилия
указаны и в его паспорте. отчества важны не только в
официальных ситуациях, они также служат для идентификации
человека: в рабочем коллективе может быть несколько
николаев, но николай андреевич в небольшой фирме, скорее
всего, будет один.
Фамилии редко употребляются как самостоятельная форма
обращения, этикет допускает обращение по фамилии в таких
ситуациях, как, например, вызов сидящего в приёмной человека
к врачу, вызов ученика к доске.
После появления в нашей жизни интернета расширились
возможности представления, появились ники (ник от
английского nickname — псевдоним пользователя в интернете).
к выбору ника стоит отнестись серьёзно, так как это ваш
паспорт в сети. не стоит выбирать провоцирующие ники,
например, Гитлер, или ники, которые могут оскорбить
другого человека. Придумывание ника — процесс творческий,
очень часто ник является производным от имени, как своего
собственного: Sashko, Anna, так и имени артиста, литературного
персонажа: Harry. ники могут описывать состояние души —
14
Романтичная Брюнетка, профессиональную деятельность —
Доктор, указывать на возраст — Маргоша19. отличие ников
от реальных имён в том, что менять их намного легче: часто
для этого достаточно лишь несколько раз щёлкнуть кнопкой
мыши. на серьёзных форумах, например, врачей, переводчиков,
юристов часто принято указывать свои реальные фамилию и
имя (реже отчество). Это способствует привлечению клиентов и
заказчиков, особенно в случае с юристами и переводчиками.
Вопросы
1. а в каких ситуациях используются обращения «господин
Петров» и «гражданин Петров»?
2. как вы думаете, в каких ещё ситуациях допустимо
обращение только по фамилии?
3. Выберите одно из русских женских имён, у которого есть
как полный, так и уменьшительный вариант, подберите
отчество и фамилию к нему. составьте таблицу, в левой
колонке которой будет представлен возможный вариант
обращения/представления, а в правой описана ситуация
употребления.
4. По какому принципу вы выбираете ник для участия в
интернет-общении?
Что у нас нового?
Вы, наверное, знакомы со многими произведениями русской
и советской литературы и, читая, обращали внимание, что
в XIX веке существовали особые формы представления
и обращения, исчезнувшие в XX веке. так, в романе
Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» бывший
чиновник Мармеладов обращается к студенту раскольникову
«милостивый государь», светские герои «Войны и мира»
вообще стараются обходиться без русских слов, ограничиваясь
французским «mon cher» или, если и употребляют русские
15
имена, то исключительно на французский манер: так софья
превращается в софи, Елена в Элен.
на смену XIX приходит XX век, а вместе с ним и новые
обращения, такие как «гражданин», «товарищ». слова,
конечно, не новые в русском языке, но с новым значением. Хотя
употребление этих обращений ограничивалось в основном
официальной сферой, изучавшим русский язык в 70—80-е
годы было немного легче: по крайней мере, они знали, что к
советским людям в официальной обстановке всегда можно
обратиться «товарищ».
современным студентам сложнее, потому что в русском
речевом этикете на сегодняшний день отсутствует нейтральная
форма обращения к незнакомым людям или в официальных
ситуациях. Многие из вас неоднократно слышали с экранов
телевизоров обращение «господа» и сейчас, читая эти строки,
пожимают плечами, как же так, ведь есть такое универсальное
обращение, чем плоха форма «господа»? Да, такое обращение
есть, оно используется довольно часто в официальных
ситуациях, при обращении к аудитории, на торжественных
мероприятиях. Проблема, однако, в том, что форма
единственного числа — «господин»/«госпожа» — встречается
уже не так часто. Во-первых, обращение «господин»
обязательно должно сочетаться с фамилией или, в очень
редких случаях, должностью, а во-вторых, женская форма
этого обращения, «госпожа», практически не используется.
именно поэтому, обращаясь на улице к прохожему, вы не
сможете воспользоваться обращением «господин». Мы по-
прежнему рекомендуем задавать вопрос с использованием
слов «извините» и (или) «пожалуйста».
о формах обращениях мы поговорим более подробно в
следующей главе, а сейчас несколько слов об отчествах. Вам
уже известно, что помимо фамилии и имени у русских есть
отчества. образуются отчества от имени отца присоединением
суффиксов -ович/-евич для мужчин и -овна/-евна для женщин.
традиционно отчества служат необходимым компонентом
16
системы представления и обращения в официальных ситуациях,
являются знаком уважения к старшему собеседнику. Выше мы
уже обсудили русские личные имена и выяснили, что многие
полные формы должны употребляться только в сочетании с
отчествами. но в последнее время под влиянием английского
языка и американского этикета на радио, телевидении часто
при представлении или назывании присутствующего в студии
человека используются только полное имя и фамилия. однако
если у приглашённого гостя высокий социальный статус, то
обратятся к нему по имени-отчеству. например, скажут, что в
студии присутствует алла Пугачёва, но к самой певице ведущий
обратится по имени-отчеству — алла Борисовна. Если николая
из нашего примера пригласят на телевидение, то ведущий
представит его как николая Петрова.
Вопросы
1. как вы думаете, почему обращения «милостивый
государь», «mon cher» и другие больше не используются
в русском этикете?
2. как к вам обращаются русские друзья?
3. как к вам обращаются в россии незнакомые люди?
4. как принято представлять людей в вашей стране?
Задание
Вы ведёте популярное шоу на канале «россия». Гостем вашей
следующей программы будет российский премьер-министр. как
вы представите гостя? Подготовьте интервью с ним.
Работа в группе
узнайте у друзей, как звали их бабушек и дедушек. спросите,
есть ли в их семьях традиция называть детей по именам
родственников?
17
Задание
Прочитайте текст о моде на мужские имена в г. ростове.
Мужские имена
В начале 80-х годов в г. ростове словарь мужских имён был
не очень большим. В 1983 г. он насчитывал 24 имени. По
уровню популярности в это время можно выделить двух
явных лидеров — александра и алексея. ситуация с именем
александр вообще уникальна — на протяжении последних
двадцати лет это имя сохраняет в ростове абсолютное
лидерство. Лишь в 2001 г. имя неожиданно резко сдало свои
позиции, оказавшись по популярности сразу в конце первой
десятки, пропустив вперед никиту, илью, Максима, алексея,
Дмитрия, сергея, андрея и даже Егора.
со второй половины 80-х годов в ростове насчитывается
заметно больше мужских имён — более 40. увеличение
количества имён связано в основном с появлением моды на
старые, казалось, вышедшие из употребления имена. Быстро
становятся популярными ранее редко встречавшиеся имена
артём (артемий), илья, Денис, антон, роман, а также иван,
никита, Даниил.
очень интересна ситуация с именем ярослав. имя впервые
отмечено в ростове в 1987 г. и с тех пор встречается регулярно.
В последние годы появляются имена, которые можно назвать
«церковными». Есть все основания полагать, что дети с
такими именами рождены в религиозных семьях. Многие из
них получили имя по церковному именному календарю. Это
никандр, савва, нестор, серафим, Еммануил. В именном
словаре начала 80-х годов эти имена отмечены как «старые,
вышедшие из употребления».
ярким примером влияния массовой культуры на формирование
моды на имена является ситуация с именем Даниил. Это
старинное, в течение долгого времени забытое русское имя,
18
стало популярным в ростове во 2-й половине 80-х годов.
После выхода на экран ставших культовыми фильмов «Брат»
и «Брат-2», главного героя которых звали Данила Багров,
появляется именно такая форма написания этого имени. имя
Данила фиксируется на протяжении 2-й половины 1999 г., в
2000 и 2001 гг. В 2002 году, когда ажиотаж с фильмами утих,
ни одного Данилы не зафиксировано, при этом имя Даниил
остается очень популярным и занимает третье место по
встречаемости после никиты и Дмитрия.
В списке мужских имён встречаются заимствованные имена,
но их немного. кроме уже привычных Эдуарда и альберта в
последние годы в ростове появились ричард, Генрих, ян.
Желание родителей как-то выделить своего ребёнка заставляет
их придумывать оригинальные имена. В ростове среди таких
имён можно отметить странное и нелепое имя Граф.
к мужским именам, которые ещё недавно были достаточно
распространены, но к настоящему времени утратили
популярность и встречаются в ростове сравнительно редко,
можно отнести такие привычные, как Борис, Юрий, анатолий,
Виктор, николай, Михаил, Вячеслав. сравнительно мало
Владимиров, хотя в середине ХХ века это имя было очень
популярно.
(По материалам статьи а.а. Леонтьевой
«Выбор имени. традиции и новации»)
Вопросы
1. какие имена были самыми популярными в ростове в
80-е годы?
2. знали ли вы о том, что имена подвержены влиянию
моды?
3. Есть ли в вашей стране запреты на определённые имена
для детей?
4. с чем связана популярность имени Даниил?
19
Задание
напишите небольшое эссе на тему популярных имён в вашей
стране.
Юмор
М. Жванецкий. Ваше здоровье
Дедушка, дедушка, как ваше здоровье? нет, нет мы не знакомы,
дедушка, но меня интересует. Вижу, вы вздыхаете. Честное
слово, я просто так. как ваше здоровье, дедушка, дорогой? нет,
я не из поликлиники. я же вам говорю, просто так... Вижу, вы
переходите улицу, я шёл за вами. я случайно шёл за вами. и
думаю, спрошу, как здоровье. Погода великолепная сегодня. ну,
не хотите отвечать, пожалуйста. До свидания.
я вам говорю, я просто поинтересовался. Честное слово, я
вас не знаю. клянусь, я вас вижу в первый раз. я просто так
спросил. как ваше здоровье? и всё. ну хорошо. не хотите
отвечать, не надо. Всё. я пошёл. До свидания.
отец, идите своей дорогой. я говорю, у меня сегодня хорошее
настроение, и я спросил, как ваше здоровье. ну что здесь
такого? я ничего не думал. незнакомы, незнакомы. и не
работали вместе и не учились. как мы могли учиться вместе?
ну как?
я не знаю вашу дочь. и в саратове никогда не был. я просто
спросил, как ваше здоровье. Вы не захотели ответить. Всё. Вам
куда? а мне — налево. и чудесно. и будьте здоровы.
Папаша, бросьте это дело. не приставайте на улице. Папаша,
я объяснил... я вам говорю, я нервный. у меня просто
настроение хорошее, но я звездану, и всё. зачем вам эти
волнения к концу жизни?
я вам говорю, я за тобой шёл. у меня было хорошее
настроение, и я спросил, как твоё здоровье, чтоб ты не дошёл.
Понимаешь? я тебя в жизни не видел и горя не знал. слушай,
20
старый. Переползай на другую сторону: у меня терпение
кончается...
нет. нет. Если бы ты был моим родственником, я бы на себя
руки наложил. слушай, у меня было хорошее настроение — я
не виноват, но я разворочу мостовую, я найду тот кирпич... Дед,
отойди, дед, дай умереть спокойно. Дед, я тебя не знаю, у меня
сердце не выдерживает. Дед, уйди.
Граждане, братья, отодвиньте его, не доводите до греха. у меня
сегодня радостный день, у меня сегодня день рождения.
Мне сегодня было 30 лет. я защитился — вот диплом. Жена-
красавица, дети-умницы. я ему говорю: «отойди, дед, я
здоровый человек, меня любят на работе. у меня всё впереди».
он ходит за мной с утра, любимый, старый...
Мальчик, мальчик, где здесь аптека?
Звездануть — резко ударить кого-то (вульгарное)
Вопросы
1. как сначала обращается герой рассказа к пожилому
прохожему?
2. какие ещё обращения употребляются в рассказе? Все ли
они вежливые?
3. как бы вы обратились к пожилому человеку на улице в
россии?
4. Принято ли в вашей стране интересоваться здоровьем
незнакомых людей?
21
Глава 3. ГОСПОдИН ИлИ ТОВаРИщ?
Повторяем грамматику
какие местоимения второго лица есть в русском языке?
расскажите, что вы знаете о правилах употребления
местоимений ты и вы.
Несколько слов о местоимениях ты и вы
В последнее время среди молодых россиян распространилось
мнение о том, что вы, обращённое к одному человеку, — это
пережиток прошлого. Почему они так считают? основных
причин две: во-первых, значительную часть рекламных
текстов составляют тексты, переведённые с английского языка.
В английском языке есть только одно местоимение второго
лица — you, а в русском языке — два: ты и вы, поэтому
английское местоимение переводится двумя способами.
Местоимение вы является более официальным, а фамильярное
ты, напротив, сокращает дистанцию между производителем
и покупателем, поэтому многие компании предпочитают ты:
Пежо — это твоя машина; Ты этого достойна и т.д.
22
Во-вторых, сторонники повсеместного обращения на ты
отмечают, что это обращение сближает, стирает границы
в общении. именно поэтому открытым остается вопрос о
разделении ты и вы в русской части интернета; некоторые
считают, что интернет всех уравнивает, там нет разделения по
возрасту, социальному положению, но часть людей полагает,
что и в виртуальном мире действуют такие же правила
этикета, как и в обычной жизни. Многим людям трудно
обратиться к незнакомому, пусть и невидимому собеседнику,
на ты. интересный выход нашли на некоторых форумах:
при регистрации следует указать предпочтительную форму
обращения. По мнению многих, это действительно существенно
упрощает общение.
итак, согласно правилам этикета мы используем обращение вы,
адресованное одному человеку:
1) в официальной обстановке и при обращении к незнакомому
и малознакомому человеку; при этом обращение на вы к
взрослому человеку дополняется именем и отчеством;
2) в общении с коллегами, в присутствии посторонних лиц;
3) к коллегам во время конференции, совещания и т.п.,
независимо от того, как мы обращаемся к ним в
неформальной обстановке;
4) при общении врача с пациентом;
5) по отношению к людям старшего возраста — вместе с
именем и отчеством.
Признаком хорошего тона считается обращение на вы к
учащимся старших классов средней школы. Журналисты во
время интервью даже с хорошо знакомыми людьми должны
обращаться к ним на вы, но этому принципу в последнее время,
опять же, под влиянием американской традиции, следуют не
всегда.
обращение ты допустимо:
1) в семье, что является свидетельством близких отношений;
в современной россии дети обращаются к родителям на
ты;
23
2) в неофициальной обстановке, при обращении к друзьям,
хорошим знакомым, детям, коллегам (в последнем случае —
только с их согласия);
3) в школе при обращении к детям.
нет правил, которые бы регулировали переход с вы на ты,
но всегда надо помнить о том, что это решение должно быть
обоюдным. старший может предложить младшему перейти
на ты, но младший не обязан соглашаться на такой переход.
и наконец, при наличии большой разницы в возрасте и
социальном статусе с каким-то человеком к нему всегда следует
обращаться на вы.
Работа в группе
расскажите о том, как обращаются в ваших странах к старшим
или младшим по возрасту, к ровесникам.
Прочитайте отрывок из очерка
«Ты и Вы в тандеме»
Премьер-министр Владимир Путин накануне своего визита
во Францию (10—11 июня) дал интервью агентству «Франс
Пресс» и телеканалу «Франс-2». По просьбе журналистов
премьер подробно остановился на своих взаимоотношениях с
президентом Дмитрием Медведевым.
несмотря на то что Медведев занимает более высокую, чем
Путин, государственную должность, президент обращается к
премьеру на «вы».
«Бывают случаи, когда он просто звонит и говорит: “знаете,
надо переговорить. Давайте подумаем. Вот такая проблема,
хотел бы услышать ваше мнение”», — цитирует Путина риа
«новости».
а вот 57-летний Путин, по его словам, обращается к 44-летнему
Медведеву на «ты». «я так же, как прежде, не считаю зазорным
24
снять трубку и сказать ему: “слушай, давай согласуем, давай
посоветуемся”», — сказал премьер. По его словам, он не видит
«ничего зазорного», чтобы выработать единую позицию.
Первый вице-президент Центра политических технологий
алексей Макаркин полагает, что такая форма общения
у Медведева и Путина «устоялась с тех пор, как они
познакомились в 90-х годах, и они просто привыкли так
общаться». «наоборот, если бы Путин перешёл вдруг на “вы”,
это внесло бы элемент напряжённости», — сказал Макаркин
«Газете.Ru».
Вопросы
1. как обращаются друг к другу официальные лица в вашей
стране?
2. алексей Макаркин считает, что такая форма общения
у Путина и Медведева сложилась давно, а какие ещё
могут быть причины для одностороннего обращения на
«ты»?
Прошу вас, сударыня...
В современном обществе постоянно ведутся дискуссии на тему
форм обращения. Это результат преобразований в социальной
и политической системе общества. Чтобы вы смогли лучше
понять причину этих споров, нам надо обратиться к истории
русских обращений.
До начала ХХ века в россии существовали сословия
(классы), не было равенства в правах, поэтому для разных
социальных групп использовались разные формы обращения:
к привилегированным группам обращались сударь (сударыня)
или господин (госпожа), в то время как для низших классов не
было единой формы обращения.
В 1917 г. было объявлено о равенстве всех людей, поэтому
обращения сударь, милостивый государь постепенно перестали
25
употребляться. Вместо них распространились обращения
гражданин и товарищ.
несмотря на то что обращение гражданин в русском языке
имело раньше положительное значение, в конце ХХ века оно
стало восприниматься негативно. так произошло потому, что в
20—30-х годах при обращении арестованных, заключённых к
работникам милиции и прокуратуры и наоборот стали говорить
не товарищ, а только гражданин: гражданин подследственный,
гражданин судья, гражданин прокурор. Если вы смотрели
советские детективы, то обратили на это внимание.
В результате слово гражданин для многих стало
ассоциироваться с арестом, милицией, прокуратурой.
отрицательное значение так «приклеилось» к этому
слову, что стало невозможным использовать его в качестве
общеупотребительного обращения.
несколько иначе сложилась судьба слова товарищ.
Первоначально оно означало компаньона, человека, с
которым вместе вели торговлю. но в период существования
ссср это слово приобрело другое значение, так стали
называть человека, который вместе с другими борется
за интересы народа. После Великой отечественной
войны слово товарищ постепенно начинает выходить из
неофициального общения. В наше время оно практически
перестало употребляться. Почему? Поводом послужил
распад ссср, но была и ещё одна причина: это обращение,
как и предшествовавшие ему сударь, милостивый государь,
разделяло общество, только теперь на тех, кто борется с
врагом, кто свой, товарищ, и тех, кто не борется, а значит,
товарищем не является.
Возникла проблема: как обратиться к незнакомому человеку?
Вопрос этот обсуждают уже много лет, с конца 80-х годов
ХХ века, но универсальной формы обращения к незнакомому
человеку в россии по-прежнему нет. Мы советуем в тех
случаях, когда есть возможность узнать имя-отчество
26
адресата, лучше всего это сделать сразу, в самом начале
общения.
с ограниченным числом должностей (президент, министр,
депутат) допускается использование формулы «господин +
должность». В среде предпринимателей, государственных
служащих встречаются обращения «господин (госпожа) +
фамилия».
До недавнего времени обращение товарищ использовалось в
адрес сотрудников милиции. с 1 марта 2011 г. в россии вступил
в действие закон о переименовании милиции в полицию, а вот
подходящей формы обращения к полицейским ещё не было
предложено.
обращение товарищ всё ещё сохраняется в армии, а также
среди членов коммунистической партии.
учёные, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение
обращениям коллеги, друзья.
на улице, в магазине, в городском транспорте вы часто
услышите такие формы, как девушка (адресованное даже
немолодой женщине), мужчина, женщина, дед, отец, бабуля,
парень, тётенька, браток. Подобные обращения не являются
нейтральными. они могут быть восприняты адресатом
негативно, собеседник может обидеться или рассердиться.
Подобных форм обращения лучше избегать. В таком случае
предпочтительнее начинать разговор со следующих выражений:
будьте добры.., извините.., простите...
обращаться к знакомым людям намного легче. Для этого есть,
во-первых, имена собственные (Игорь, Коля, Анна Николаевна).
Мы говорили о них в первой главе. Во-вторых, используются
обращения по степеням родства (папа, бабушка). В-третьих,
можно назвать человека по его профессии, должности или
званию (министр, директор, полковник).
а что думают сами жители россии? По итогам одного из
опросов на предмет формы обращения к незнакомым людям
были получены следующие результаты:
подавляющее большинство, 85% опрошенных, высказались за
обращения девушка, женщина, мужчина;
27
товарищ предпочитают около 5% опрошенных, в основном это
люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним
и незаконченным средним образованием, чаще мужчины;
гражданин, гражданка употребляют примерно столько же
опрошенных, приблизительно того же социального состава;
в последнее время стало чаще встречаться обращение
сударыня — его предпочитают 8% опрошенных, чаще женщин.
интересно, что обращение сударь пока не возродилось.
Задание
обсудите статью с другими студентами. Приведите примеры
ситуаций, в которых вы встречались с указанными в статье
формами обращения.
Вопросы
1. от чего зависит выбор формы обращения?
2. как вы обратитесь к продавцу в магазине? к прохожему?
к президенту россии?
3. употребляете ли вы обращения господин, товарищ,
гражданин, если да, то в каких случаях?
Ситуации
Вы пришли за справкой в ЖЭу (жилищно-эксплуатационное
управление). Для получения справки требуется дополнительная
информация, поэтому вам нужно поговорить с сотрудницей
ЖЭу. как вы обратитесь к сотруднице, у которой на бейдже
написано: «Дементьева о.н.»?
Вас попросили выступить перед российскими коллегами. какую
форму обращения вы выберете?
28
Вы едете в автобусе. автобус подъезжает к вашей остановке.
В проходе стоит мужчина и загораживает дверь. как вы
попросите его подвинуться?
Прочитайте отрывок из книги
В.И. Жельвис «Эти странные русские»
Подобно английскому священнику, русские используют слово
«ты», обращаясь к Богу. но в то время как священник во всех
других случаях говорит «вы», русские «тыкают» очень многим:
это родители, близкие родственники, хорошие друзья (а иногда
и враги — чтобы показать, насколько их презирают). Если
русские начинают оживлённую дискуссию с «вы», а затем, в
какой-то решающий момент, меняют его на «ты», это зачастую
означает резкий разрыв дипломатических отношений.
Ваши родители — это всегда «ты»: потому что зачем быть
слишком вежливым с людьми, с которыми вам суждено
жить в любом случае? с другой стороны, когда влюблённые
отбрасывают вежливое «вы» и переходят на «ты», это
означает, что в их жизни произошли определённые интимные
перемены.
обращения вроде «сэр» или «мадам» в россии отсутствуют, что
причиняет русским массу неудобств. До октябрьской революции
1917 года нормальная форма обращения была «сударь» или
«сударыня». слова эти звучали очень «по-буржуазному» и были
отвергнуты большевиками, которые предложили «гражданин»
или «товарищ». к сожалению, «гражданин» постепенно стало
ассоциироваться не столько с ежедневным бытом, сколько с
судом или приводом в отделение милиции. «товарищ» — слово
из лексикона коммунистической партии, и после падения
коммунистического режима те, кто был против прежнего строя,
не желали больше это слово использовать; а таких было немало.
«сударь» же звучит ужасно старомодно, отчего ситуация до сих
пор остается неразрешимой.
29
Если вы знаете фамилию человека, вы всегда можете обратиться
к нему «господин иванов» или «госпожа иванова», но это
очень официальное обращение. отчаявшись найти что-либо
подходящее, русские используют простые «Мужчина!» и
«Женщина!», однако многие отвергают такие обращения,
находя их вульгарными. В качестве временной меры русские
используют «извините, пожалуйста!», т.е. никак не называют
собеседника, а просто привлекают к себе внимание.
с древних времён к людям старшего возраста русские
уважительно обращаются с помощью наименований степеней
родства: «Бабушка!», «Дяденька!», а старшие к младшим —
ласковыми «сынок!» и «Дочка!» Грубее времена — грубее
нравы: всё большее распространение получают довольно
бесцеремонно звучащее «Дед!» к любого возраста человеку с
бородой. зато «старик!» как обращение к молодому сверстнику
звучит вполне дружелюбно. Поистине неисповедимы пути
языка!
Работа в группе
В чём вы согласны с автором книги, а какие из его рассуждений
кажутся вам спорными?
30
Глава 4. ИЗВИНИТЕ, а МОжЕТ, ИЗВИНяЮСь?
«Простите!» Казалось бы, что в нём такого?
А вот ведь какое чудесное слово.
и. кибаленко
Повторяем грамматику
Извиняться (за что? перед кем?)
Извинять (прощать) (кого? за что?)
Что такое извинение?
извинение — это просьба о прощении.
стихотворение сергея острового очень хорошо раскрывает
происхождение слова извинить:
к словам привыкаешь день ото дня,
а они первородного смысла полны...
и когда я слышу: — извини меня! —
Это значит: — исключи меня из вины!
31
«извините меня!» — значит, я признаю свою вину и прошу её
снять с меня. В каких случаях мы извиняемся перед другими
людьми? например, если мы вольно или невольно причиняем
кому-то беспокойство или неудобство, например, случайно
толкнув, наступив на ногу, мы говорим: «извините» или
«Прошу прощения!» когда звонок телефона застаёт нас во
время беседы или если во время разговора с кем-либо нам надо
сделать срочный звонок. При употреблении резких или грубых
слов иногда говорят: «извини за выражение».
Формулы
В русском языке извинение можно передать по-разному. самые
простые слова извинения — это:
Прости(-те). Извини(-те).
Простите (извините) меня, пожалуйста (я не хотел).
Прошу прощения (простить, извинить).
Я хочу попросить у вас прощения.
Я хочу принести вам свои извинения.
(Я) виноват(а) (перед вами).
Не сердитесь (за то, что...)
Я не хотел вас обидеть.
Боюсь, что я вас задел.
Я причинил вам столько хлопот.
Глагол с частицей бы усиливает нашу вежливость:
Я хотел бы извиниться перед вами.
Эмоциональность извинения усиливается, если сказать:
Мне очень неловко (неприятно).
разговорный оттенок имеют формулы:
Ради бога, простите.
Ты уж извини (прости) меня.
Извиняюсь (просторечное).
Пардон.
32
Более официальный оттенок носят следующие формулы:
Приношу (вам) (свои) извинения.
Позвольте попросить прощения.
своё извинение можно передать и через третье лицо:
Извинитесь за меня перед вашим другом.
Что сказать в ответ на извинение?
Ничего (страшного).
Всё в порядке.
Не беспокойтесь.
Вопросы
какие из этих форм выражения извинения вы используете?
какие из них вы узнали впервые?
Диалоги
на дискотеке.
— разрешите Вас пригласить?
— я не танцую.
— извините.
на улице.
— скажите, пожалуйста, как пройти к вокзалу?
— Простите, я не расслышал.
— как пройти к вокзалу?
— Прямо и направо.
— спасибо.
— не за что.
Задания
1. объясните, в какой речевой ситуации можно употребить то или
иное средство извинения.
Простите. Прошу прощения. Прошу меня простить.
Извините меня. Извините меня, пожалуйста. Ради бога,
33
извините меня. Примите мои извинения. Виноват. Не
сердитесь, пожалуйста. Пардон.
2. Дополните следующие предложения.
Извините меня за ...
Пожалуйста, извините нас за ...
Прошу извинить меня за ...
Прошу прощения за ...
Позвольте попросить прощения за ...
Мне очень неловко из-за ...
Простите, я не хотел ...
Не сердись на меня за то, что ...
3. составьте различные варианты извинений:
за то, что вы нечаянно толкнули человека.
за поздний звонок. за опоздание на занятие.
за то, что вы задерживаете книгу, взятую у друга.
4. какую роль выполняет слово «извините» в следующем тексте?
«Дойдя до качелей, он остановился, сел в лодочку и закурил.
/.../
— извините! — крикнул учитель. — Вы бы не согласились
побыть у меня противовесом?
— Что? — девушка обернулась, и учитель увидел её лицо.
— я хотел спросить, который час, — сказал учитель.
— Без двадцати одиннадцать, — ответила девушка.
“не больно-то и хотелось”, — подумал учитель и быстро
пошёл к метро».
Аркадий Арканов. «Девочка выздоровела»
По страницам интернет-форумов
на форуме http://forum.northnet.ru один из участников задал
вопрос о том, одно ли и то же «извиняться» и «просить
прощения»? Мы предлагаем вам ознакомиться с мнением
участников дискуссии.
34
анюточка
13.09.2005, 05:53
интересный вопрос... я думаю, что всё-таки игра слов. я лично
никогда не обращала на это внимания. В любом случае, оба эти
слова имеют смысл, только если идут от чистого сердца, а не
как стандартный шаблон поведения.
Angel85
13.09.2005, 11:01
я считаю, что это немого разного характера слова. извиниться
можно за мелочь, в каких-нибудь неловких ситуациях...
а просить прощения — совсем другое. я думаю, что прощение
просят в связи с какой-нибудь ошибкой, оскорблением или
в ссоре, когда осознаёшь вину... но и также, когда просят
прощение, нужно осознанно это делать и от чистого сердца, а не
просто бросаться словами.
Mr_Max
13.09.2005, 11:28
кто-то где-то сказал:
«извиняться можно за то, что ты наступил на ногу в автобусе.
а прощения просить — если вину на себе чувствуешь». Мудрые
слова, как мне кажется... но не все умеют признать себя
виноватыми, к сожалению.
Moonrise
13.09.2005, 11:37
«извиняться» и «просить прощения» — что это? очень редко
говорю «извините» или «простите». Чаще — «приношу
извинения». разница в том, что в первом случае я прошу
извинить и жду ответа, а во втором просто приношу свои
извинения и мне параллельно — примут их или нет..
35
Miss_Dior_Cherie
13.09.2005, 11:56
(интересная тема) два разных понятия, подразумевающие почти
один и тот же смысл: в первом случае — извиниться можно за
мелкий проступок, во втором случае — когда сделал человеку
очень больно морально.
EHOODZO
13.09.2005, 12:31
я полностью согласен с Angel85. извинение за небольшую
оплошность, мелочь, ошибку или т.д. а просить прощения — за
хорошие проступки.
Moonrise
13.09.2005, 12:45
Может, просишь извинения, а не приносишь? Это разные
вещи )) именно приношу извинения и именно поэтому
приношу — гораздо чаще, чем извиняюсь (т.е. прошу
прощения).
Трини
13.09.2005, 13:41
Думаю, что в современном русском языке это, конечно же,
синонимы, но раз мы тут начали демагогию, то изначально
это было так: извиняться — признавать свою вину, просить
прощения — просить человека простить вас за проступок,
признав вину. таким образом, человек должен сначала
извиниться, а потом попросить прощения: «извини, это я
разбил твою чашку. Прости, пожалуйста».
Nirva
12.10.2006, 01:15
а мне неважно, какими словами просить прощения... «извини»
или «прости», главное — чувство, с которым это произносится.
36
«извиняюсь» не использую, как выше было сказано, это
неэтично.
Вопросы
1. с кем из участников дискуссии вы согласны?
2. как бы сформулировали разницу между «извиняться» и
«просить прощения»?
Важно
Почему, извиняясь, надо говорить «извините», а не
«извиняюсь»? Вы знаете, что в русском языке есть возвратный
суффикс -ся/-сь, который когда-то был возвратным
местоимением «себя». именно поэтому все слова с этим
суффиксом означают действие, направленное на самого себя:
умываюсь — умываю себя, одеваюсь — одеваю себя. когда вы
говорите «извините», то просите прощения у другого человека,
а слово «извиняюсь» является скорее прощением самого себя.
Дискуссия
В последнее время большой популярностью пользуются
интернет-агентства, которые за небольшую плату предлагают
составить текст извинения. от обращающегося требуется
заполнение заявки на извинение с описанием сложившейся
ситуации, затем ему предлагают несколько вариантов текстов
на выбор, один из которых будет потом напечатан на красивой
открытке и доставлен по указанному адресу.
как вы считаете, хороший ли это способ извинения? В случае
необходимости хотели бы вы воспользоваться такой услугой?
37
Глава 5. ПРОшУ ТЕбя
будьте добры, поделитесь, пожалуйста, этой косточкой.
Будьте добры и будьте любезны —
Эти слова в разговоре полезны.
с ними легко на прогулке и дома.
Будет полезно их слышать любому.
Повторяем грамматику
Просить (кого? о чём)
Просьба (о чём?)
как в русском языке образуется повелительное наклонение?
какие два значения имеют формы пошли гулять, пошли в
кино?
Что такое просьба?
Просьба — это обращение к кому-либо с целью удовлетворить
какие-нибудь нужды, желания, исполнить что-либо.
38
обращение с просьбой должно быть деликатным, вежливым,
но без излишнего заискивания. Просьба должна быть
выражена в вежливой форме. Ещё древние говорили: Даже
жестокие сердца побеждает ласковая просьба (тибулл).
Если Вы просите что-либо, не забывайте говорить вежливое
«пожалуйста». сравните: «Дай книгу» и «Дай, пожалуйста,
книгу».
А знаете, ли вы...
слово пожалуйста образовано от сочетания слов пожалуй ста
(пожалуй — окажи милость, внимание, ста — сокращение от
слова государь).
Формулы
В русском языке существует несколько способов, с помощью
которых можно выразить просьбу. самый распространённый:
этикетное выражение + глагол в форме повелительного
наклонения: Пожалуйста, принеси воды; Будьте добры
(любезны), закройте окно; Прошу вас, не перебивайте. У меня к
вам (большая) просьба: захватите мои вещи.
Более вежливая просьба — с выражениями если вам не
трудно (если вас не затруднит), сделай(те) одолжение,
не откажи(те) в любезности, окажи(те) любезность, не
сочти(те) за труд.
Просьба, выраженная вопросительным предложением с
глаголом «мочь»: Я могу попросить вас помочь? Я могу
попросить у вас эту книгу на несколько дней? Могу я попросить
вас о помощи? Не могу ли я попросить вас об этом?
Просьба с оттенком строгости: я прошу вас, очень (убедительно/
настоятельно) прошу. Эти фразы демонстрируют собеседнику
или собеседникам, что нам очень важно получить то, о чём
просим. например, призыв предвыборной кампании: «я прошу
39
вас проголосовать за этого кандидата!», т.е. нам очень важно,
чтобы вы выбрали этого человека.
наоборот, формы с глаголом хотеть смягчают категоричность
просьбы. Поэтому если вы не уверены в положительной
реакции собеседника, сопроводите свою просьбу глаголом
хотеть: Мне хочется попросить вас об услуге; Я хочу (хотел
бы, мне хочется) попросить вас передать эту книгу моему
другу.
Часто просьбы представляют собой вопросительные
предложения с глаголами в форме будущего времени, которые
повышают степень нашей вежливости: Может быть, вы
прикроете дверь? Не мог бы ты договориться с ним о
встрече? Вы не могли бы снять трубку? Вы не скажете,
который час?
Просьба в русском языке может быть выражена и как приказ:
Я просил бы вас больше не опаздывать. Я просил бы вас не
шуметь. Я попросил бы вас не разговаривать так громко. Я
попросила бы вас здесь не курить.
Просьба, выраженная вопросительным предложением с
частицами «бы», «ли», «не»: Не могли бы вы меня подождать?
Не трудно ли вам передать мне портфель? Вам не трудно
включить свет? Вас не затруднит помочь мне выйти? —
адресуется малознакомым людям, которых мы хотели бы
попросить об одолжении.
Просьбы с конструкциями «Вы (Вы не, не) + глагол во 2-м лице
будущего времени», похожи на приказ, однако он может быть
смягчён с помощью комментария: Вы не закроете форточку?
Здесь дует. He закроете ли вы форточку? Вы не открыли бы
окно? Здесь душно.
Если мы просим разрешения сделать что-либо, то используем
следующие формулы: Можно мне посмотреть вашу книгу?
Нельзя ли мне посмотреть вашу книгу? Я могу посмотреть
вашу книгу? Разрешите мне посмотреть вашу книгу?
40
Позвольте, я посмотрю вашу книгу. Почему бы нам не
погулять? Идём же! Читай же!
В беседах с близкими или друзьями часто используются
непринуждённые формы просьб: Сделаешь (это)? Сходишь в
магазин? Починишь магнитофон?
Дети, упрашивая родителей, часто употребляют частицы ну или
да. В русском языке этот процесс упрашивания обозначается
словом клянчить. употребление таких частиц взрослыми
людьми указывает на их эмоциональную незрелость и
невоспитанность.
— Ну почему ты мне не хочешь помочь? Да принеси мне
воды.
— Мам, дай на мороженое.
— У тебя болит горло.
— Ну пожалуйста, дай на мороженое.
Если вы спросите носителя русского языка, сколько лет ребёнку
из приведённого примера, то ваш знакомый безошибочно
определит в нём младшего школьника или дошкольника. как
мы уже сказали, эти частицы не употребляются в просьбах
взрослых людей.
Вопросы
1. Вы едете в поезде. В вашем купе открыто окно, из
которого дует. как можно попросить проводника закрыть
окно?
2. Вы очень заняты, а ваш хороший друг много раз
предлагал вам свою помощь. Попросите его выгулять
вашу собаку.
3. Вы работаете в офисе, в котором запрещено курить.
несмотря на специальный знак с перечёркнутой
сигаретой, вошедший посетитель достал портсигар.
какой вид просьбы больше подходит к данной
ситуации?
41
Анже Йереб. будьте любезны; будьте добры, если Вас не
затруднит, благодарю Вас
на сайте одной из наших компаний размещено её частичное
портфолио — некоторые из проектов, разработанных
агентством, представлены на интернет-странице. на этом же
сайте говорится, что если кто-то захочет глубже ознакомиться с
работами агентства, то можно написать по указанному адресу и
получить в ответ презентацию с полным портфолио.
не поверите — есть те, кто заинтересовался! но 90% людей,
написавших по указанному адресу, в теме письма указывают
«тест» или просто «презентация», или вообще оставляют
строку темы пустой. наверное, просто не ждут никакого
ответа от робота, который, как им кажется, занимается
всем этим. а, может быть, люди просто совсем отвыкли от
хорошего тона?
Другой пример — посмотрите на полученные вами
электронные письма (исключая спам и сообщения от ваших
друзей). Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как
они написаны? Первое — тема письма, из которой должно
сразу быть понятно, о чем пойдет речь далее. затем человек,
написавший письмо, должен представиться, даже если его
фамилия содержится в самом адресе. а в конце письма что
вы чаще всего видите — бездушные строки, автоматически
вставленные почтовой программой, или указанные вежливым
человеком его имя, должность, название компании и
контактные данные?
наверное, людям просто некогда уделять время и внимание
хорошему тону — ведь голова постоянно занята кредитами,
кризисами, бодунами, пробками, да мало ли чем ещё...
именно для таких людей предлагаю для начала выпустить
специальные «говорящие» футболки — чтобы им не
приходилось больше тратить драгоценное время на ненужные
приветствия и прощания, а также слова элементарной
вежливости.
42
Творческое задание
напишите электронное сообщение, в котором содержится
просьба ознакомиться с работами агентства анже йереба.
не забудьте и о формулах приветствия, прощания,
представления!
Ответ на просьбу
на любую просьбу необходимо ответить — согласием или
отказом. иногда приходится давать неопределённый ответ.
согласие выражается с помощью слов: да, хорошо, ладно,
конечно, сделай(те) милость.
речевой этикет предписывает избегать нам избегать прямого
отказа: Я не могу, к сожалению; К сожалению, я вынужден
отказать; Мне очень жаль, но я не смогу этого сделать.
кроме того, отказ желательно аргументировать: С радостью
бы, но я занят; Я не могу, потому что...; Я бы с удовольствием,
но...; Я бы с радостью сделал это, но...
иногда сам аргумент можно использовать как отказ:
— Ты не смог бы завтра помочь мне?
— Я завтра работаю допоздна.
Жест отказа — отталкивающее движение рукой или руками
ладонями вперёд.
Многие иностранцы отмечают категоричность русских,
особенно это бросается в глаза европейцам и американцам.
Действительно, широко распространены такие сниженные
формулы, как: Нет, нет, нет и ещё раз нет! Ни в коем случае!
Ни за что! Ни за какие деньги! Сейчас мне некогда; Как-нибудь
в другой раз; Что-то мне не хочется; Хоть убей не могу; Это
абсолютно исключено.
Встречаются и грубые формы отказа: Почему я должен это
делать? Кому это нужно! Ещё чего!
43
Вы, наверное, неоднократно слышали эти выражения. несмотря
на их распространённость, они не являются вежливыми,
поэтому будьте осторожны с их употреблением.
неопределённый ответ передают следующие выражения:
пока что не знаю, может быть, вероятно, наверное, скорее
всего, я подумаю. Если ваш российский деловой партнёр
употребил одно из этих выражений, скорее всего, он не
хочет подписывать с вами контракт или не уверен в вашей
надёжности. очень часто за этими словами скрывается
завуалированный отказ.
Вопросы
1. Представьте, что вы обсуждаете проект нового договора
с российским партнёром. Вам не нравится пункт о ваших
обязательствах. как вы дадите понять, что не хотели бы
подписывать этот контракт?
2. Ваш русский друг просит вас помочь ему с переездом.
Вы не можете, потому что вам нужно работать в это
время. сформулируйте отказ.
3. Если вы попросили русского коллегу помочь с новым
проектом, а в ответ услышали: «сейчас мне некогда!»,
попросите ли вы его о помощи повторно?
Задания
1. Прочитайте текст и скажите, какие значения имеет слово
«пожалуйста» в русском языке.
американцу, изучающему русский язык на слух, кажется,
что «пожалуйста» имеет сорок тысяч различных значений.
я представляю себе какого-нибудь американского филолога,
который с блокнотом в руках следил бы за разговором русских,
в котором, как я убедился, «пожалуйста» произносится через
каждые десять слов. Предположим, этот филолог избрал местом
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)
[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)

More Related Content

Similar to [Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)

Вас невозможно научить иностранному языку
Вас невозможно научить иностранному языкуВас невозможно научить иностранному языку
Вас невозможно научить иностранному языкуanglukalbos
 
Portfel.in.ua 121 rus11rud
Portfel.in.ua 121 rus11rudPortfel.in.ua 121 rus11rud
Portfel.in.ua 121 rus11rudportfel
 
Rosijska mova-11-klas-rudjakov
Rosijska mova-11-klas-rudjakovRosijska mova-11-klas-rudjakov
Rosijska mova-11-klas-rudjakovkreidaros1
 
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_русAira_Roo
 
11 ry r_r
11 ry r_r11 ry r_r
11 ry r_rUA1011
 
848 русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с
848  русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с848  русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с
848 русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288сpsvayy
 
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...Human Population Academy & Catalog of Human Souls Lab
 
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабря
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабряочень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабря
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабряSamson Bezmyatezhny
 
русский язык иванов евдокимова 1 класс
русский язык иванов евдокимова 1 классрусский язык иванов евдокимова 1 класс
русский язык иванов евдокимова 1 классkov89
 
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages)
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages) Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages)
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages) Marina Andreykina
 
615 тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с
615  тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с615  тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с
615 тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88сdfdkfjs
 
Prezent Uchenika Vera
Prezent Uchenika VeraPrezent Uchenika Vera
Prezent Uchenika Veravpolyakova
 
Frazeologizm 1
Frazeologizm  1Frazeologizm  1
Frazeologizm 1Erawill
 

Similar to [Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org) (20)

Вас невозможно научить иностранному языку
Вас невозможно научить иностранному языкуВас невозможно научить иностранному языку
Вас невозможно научить иностранному языку
 
Portfel.in.ua 121 rus11rud
Portfel.in.ua 121 rus11rudPortfel.in.ua 121 rus11rud
Portfel.in.ua 121 rus11rud
 
Rosijska mova-11-klas-rudjakov
Rosijska mova-11-klas-rudjakovRosijska mova-11-klas-rudjakov
Rosijska mova-11-klas-rudjakov
 
мцыумуы
мцыумуымцыумуы
мцыумуы
 
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус
11 русск яз_рудяков_фролова_2011_рус
 
11 ry r_r
11 ry r_r11 ry r_r
11 ry r_r
 
848 русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с
848  русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с848  русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с
848 русский язык. 11кл. рудяков, фролова и др-украина, 2011 -288с
 
11
1111
11
 
тухман и.в., кудикова а., потемина а.
тухман и.в., кудикова а., потемина а.тухман и.в., кудикова а., потемина а.
тухман и.в., кудикова а., потемина а.
 
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...
Деньги: Присутствие Денег В Цивилизации Противоречит Законам Природы (Метафор...
 
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабря
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабряочень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабря
очень современный руззкий язык лекция кипр садыкова_7 декабря
 
русский язык иванов евдокимова 1 класс
русский язык иванов евдокимова 1 классрусский язык иванов евдокимова 1 класс
русский язык иванов евдокимова 1 класс
 
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages)
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages) Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages)
Тайны иностранных языков (Mystery of studying foreign languages)
 
Этика речевого общения.pps
Этика речевого общения.ppsЭтика речевого общения.pps
Этика речевого общения.pps
 
7 ry sam_2015
7 ry sam_20157 ry sam_2015
7 ry sam_2015
 
615 тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с
615  тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с615  тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с
615 тайна текста. раб. тетрадь. 5-6кл. антонова е.с-2011 -88с
 
Prezent Uchenika Vera
Prezent Uchenika VeraPrezent Uchenika Vera
Prezent Uchenika Vera
 
Frazeologizm 1
Frazeologizm  1Frazeologizm  1
Frazeologizm 1
 
Russian english
Russian englishRussian english
Russian english
 
354
354354
354
 

More from xerox metrou

New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41
New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41
New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41xerox metrou
 
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)xerox metrou
 
Market leader 3rd ed intermediate practice file
Market leader 3rd ed intermediate practice fileMarket leader 3rd ed intermediate practice file
Market leader 3rd ed intermediate practice filexerox metrou
 
Culegere ase2 (2) unknown
Culegere ase2 (2)   unknownCulegere ase2 (2)   unknown
Culegere ase2 (2) unknownxerox metrou
 
English phrasal verbs_in_use_advanced
English phrasal verbs_in_use_advancedEnglish phrasal verbs_in_use_advanced
English phrasal verbs_in_use_advancedxerox metrou
 
Teorie si practica econometrica
Teorie si practica econometricaTeorie si practica econometrica
Teorie si practica econometricaxerox metrou
 
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51xerox metrou
 
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275xerox metrou
 
Market leader 3rd ed elementary practice file
Market leader 3rd ed elementary   practice fileMarket leader 3rd ed elementary   practice file
Market leader 3rd ed elementary practice filexerox metrou
 
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draft
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draftIvsc ivs 2017_pre-publicaton+draft
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draftxerox metrou
 
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 site
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 siteStandardele de evaluare a bunurilor 2016 site
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 sitexerox metrou
 
Market leader 3rd ed upper intermediate practice file
Market leader 3rd ed upper intermediate practice fileMarket leader 3rd ed upper intermediate practice file
Market leader 3rd ed upper intermediate practice filexerox metrou
 
Manual practica limbii_anul_iii
Manual practica limbii_anul_iiiManual practica limbii_anul_iii
Manual practica limbii_anul_iiixerox metrou
 
Aurora.gogoneata.700
Aurora.gogoneata.700Aurora.gogoneata.700
Aurora.gogoneata.700xerox metrou
 
Market leader 3rd ed elementary course book
Market leader 3rd ed elementary   course bookMarket leader 3rd ed elementary   course book
Market leader 3rd ed elementary course bookxerox metrou
 

More from xerox metrou (20)

Carte
CarteCarte
Carte
 
Economie 1001
Economie 1001Economie 1001
Economie 1001
 
Economie bac
Economie bacEconomie bac
Economie bac
 
New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41
New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41
New cutting edge pre intermediate work book (with key) 30-41
 
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)
Anne robinson fun for starters student's book (fun for flyers) (2006)
 
Market leader 3rd ed intermediate practice file
Market leader 3rd ed intermediate practice fileMarket leader 3rd ed intermediate practice file
Market leader 3rd ed intermediate practice file
 
Economie.b
Economie.bEconomie.b
Economie.b
 
Culegere ase2 (2) unknown
Culegere ase2 (2)   unknownCulegere ase2 (2)   unknown
Culegere ase2 (2) unknown
 
English phrasal verbs_in_use_advanced
English phrasal verbs_in_use_advancedEnglish phrasal verbs_in_use_advanced
English phrasal verbs_in_use_advanced
 
Teorie si practica econometrica
Teorie si practica econometricaTeorie si practica econometrica
Teorie si practica econometrica
 
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51
Cutting edge pre-intermediate_students_39_book 43-51
 
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275
Chris aceto -_championship_bodybuilding.pdf-922130275
 
Market leader 3rd ed elementary practice file
Market leader 3rd ed elementary   practice fileMarket leader 3rd ed elementary   practice file
Market leader 3rd ed elementary practice file
 
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draft
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draftIvsc ivs 2017_pre-publicaton+draft
Ivsc ivs 2017_pre-publicaton+draft
 
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 site
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 siteStandardele de evaluare a bunurilor 2016 site
Standardele de evaluare a bunurilor 2016 site
 
Lit.americana[2]
Lit.americana[2]Lit.americana[2]
Lit.americana[2]
 
Market leader 3rd ed upper intermediate practice file
Market leader 3rd ed upper intermediate practice fileMarket leader 3rd ed upper intermediate practice file
Market leader 3rd ed upper intermediate practice file
 
Manual practica limbii_anul_iii
Manual practica limbii_anul_iiiManual practica limbii_anul_iii
Manual practica limbii_anul_iii
 
Aurora.gogoneata.700
Aurora.gogoneata.700Aurora.gogoneata.700
Aurora.gogoneata.700
 
Market leader 3rd ed elementary course book
Market leader 3rd ed elementary   course bookMarket leader 3rd ed elementary   course book
Market leader 3rd ed elementary course book
 

[Nissen v.yu., _karasyova_t.v.]_russky_rechevoi_ye(book_zz.org)

  • 1. 1 русский язык как иностранный В.Ю. Ниссен, Т.В. Карасёва РУССКИЙ РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ учебное пособие Москва издательство «ФЛинта» издательство «наука» 2011
  • 2. 2 уДк 811.161.1(0.054.6) ББк 81.2рус-96 н69 Ниссен В.Ю. н69 русский речевой этикет : учеб. пособие / В.Ю. ниссен, т.В. ка- расёва. — М. : ФЛинта : наука, 2011. — 80 с. — (русский язык как иностранный). ISBN 978-5-9765-1056-2 (ФЛинта) ISBN 978-5-02-037416-4 (наука) задача пособия — углубить имеющиеся знания о системе русского речевого этикета. В пособии представлено большое количество ситуаци- онных заданий, позволяющих развивать речевые навыки. рекомендуется для курсового обучения под руководством преподавателя или самостоя- тельной работы. Может быть использовано в качестве занимательного дополнительного материала к учебникам рки и лингвострановедения. Для иностранных учащихся, продолжающих изучение русского языка на уровне В2, преподавателей русского языка как иностранного, а также иностранных бизнесменов и сотрудников международных организаций, изучающих русский язык в практических целях. Textbook “Russian speech etiquette” is designed for students, teachers of Russian as a foreign language, businessmen — for everybody who needs to learn or teach Russian as a foreign language. The book contains information on the speech etiquette, customs and traditions, exercises, dialogues, crosswords, tables, etc. It can be used as a self-teaching textbook. Intermediate/Advanced level. уДк 811.161.1(0.054.6) ББк 81.2рус-96 Фотографии к изданию выполнены Т.В. Карасёвой, А.Н. Лущиковым, О.Ю. Скузоватовой Авторы выражают благодарность за иллюстрации Ван Цзин ISBN 978-5-9765-1056-2 (ФЛинта) © ниссен В.Ю., карасёва т.В., 2011 ISBN 978-5-02-037416-4 (наука) © издательство «ФЛинта», 2011
  • 3. 3 К читателю Дорогие друзья! Врукахуваспособиепорусскомуречевомуэтикету.Мынадеемся, чтовыужезнакомысосновнымиформуламиприветствия,проща- ния, представления и обращения, поэтому наша задача — помочь вам понять, какие виды формул употребляются в официальных, а какие — в неофициальных ситуациях. Мыпостаралисьподобратьпримеры,которыеотражаютязыковую ситуацию современной россии, россии XXI века. нам хочется, чтобы вы почувствовали, чем живёт наша страна сейчас. В россии, как и во всём мире, всё бо2льшую популярность при- обретают средства интернет-общения: форумы, чаты, блоги и живые журналы. В нашем пособии вы найдёте упражнения, созданные по материалам интернет-источников. Мы надеемся, что, изучив эту книгу, вы сможете общаться с собеседниками на форумах, научитесь выбирать формулы речевого этикета для электронных писем и для чатов. Приглашаем вас в путешествие по стране русского речевого эти- кета! с уважением, авторы
  • 4. 4 Глава 1. ЗдРаВСТВУЙТЕ И дО СВИдаНИя! Здравствуйте! — Поклонившись, мы друг другу сказали, Хотя были совсем незнакомы. Здравствуйте! — Что особого тем мы друг другу сказали? Просто «здравствуйте», больше ведь мы ничего не сказали, Отчего же на капельку солнца прибавилось в мире? Отчего же на капельку счастья прибавилось в мире? Отчего же на капельку радостней сделалась жизнь? В. солоухин Этими словами мы начинаем наш разговор о таких формулах речевого этикета, как приветствие и прощание. Вы уже знакомы с приветствиями здравствуй(те), привет, знаете, что, прощаясь, мы говорим до свидания или бросаем небрежно пока.
  • 5. 5 В этой главе мы поговорим о том, какие ещё формы приветствий и прощаний есть в русском языке, а также об особенностях приветствий и прощаний в интернете. Как мы здороваемся Всем нам известно, что приветствие — это неотъемлемая часть общения. Буквальное значение слова здравствуй(те) положительное — «здравия (здоровья) желаю». Первые слова очень важны. они могут многое сказать о человеке, его отношениях с окружающими. Характер общения зависит и от интонации, мимики, жестов. как говорил герой популярного советского сериала «Место встречи изменить нельзя* »: «Даже здравствуй можно сказать так, чтобы смертельно оскорбить человека». как же приветствуют друг друга современные россияне? Если понаблюдать за людьми на улицах, в кафе, парках, можно услышать несколько типовых форм приветствия. классический вариант — внятное приветствие, обращённое непосредственно к адресату или адресатам. так здороваются воспитанные люди с теми, с кем они находятся в хороших отношениях, с кем готовы вступить в контакт. Пол, возраст, социальное положение здоровающихся не имеют значения. такое приветствие может быть как эмоциональным, так и достаточно нейтральным. В более официальной обстановке или при приветствии малознакомых людей употребляется «здравствуй(те)!», а друзьям или хорошим знакомым мы говорим: «Привет!» Вместо словесного приветствия или в дополнение к нему мужчины часто используют рукопожатие. оно является важным элементом российского этикета, распространены даже * «Место встречи изменить нельзя» — советский остросюжетный фильм, действие которого разворачивается в послевоенной Москве 1945 года. сериал пользовался большой популярностью у зрителей.
  • 6. 6 виртуальные рукопожатия. на первый взгляд кажется, что рукопожатие, в отличие от слов «привет» или «здравствуй», не несёт никакой информации о здоровающемся. но это не так. Вялое рукопожатие будет сразу отмечено тем, кому подали руку, оно говорит о безразличии второй стороны. Для такого типа рукопожатий даже есть отдельное название: «дохлая рыба». согласитесь, не самое приятное словосочетание. каким же должно быть рукопожатие? социально одобренное рукопожатие должно быть крепким и коротким: в россии не принято долго трясти руку. В отличие от некоторых европейских стран не распространены и рукопожатия среди женщин. Помимо рукопожатия, друзья-мужчины при встрече также могут похлопывать друг друга по спине. как мы уже сказали, женские рукопожатия не распространены, но россиянки часто целуются при встрече. Поцелуи бывают не только реальными, но и виртуальными. Виртуальные поцелуи обозначаются словами чмок или чмоки. Эти слова популярны на женских форумах. среди молодёжи распространены беззвучные приветствия с использованием мимики и жестов, например, шевеление пальцами. Встречаются и бурные формы приветствия, когда здоровающийся начинает громко приветствовать знакомого метров за восемь и при этом отчаянно жестикулировать. несмотря на то что подобное проявление эмоций этикетом не одобряется, на российских улицах оно не редкость. иностранцам такого рода приветствия кажутся агрессивными, но не бойтесь: здоровающийся не хочет причинить вам вреда, это просто способ привлечь внимание! невежливой является и беззвучная имитация приветствия, когда человек то ли голос потерял, то ли забыл, зачем вообще здоровается. Его губы пытаются произнести нечто похожее на приветствие, но делают это весьма неуверенно. Человек как бы говорит: «я тебя знаю, но для меня ты не представляешь никакой ценности».
  • 7. 7 Дискуссия а какие формы приветствий есть в вашей стране? считается ли вежливым в вашей стране громко здороваться со знакомым, который находится довольно далеко от вас? Принимаете ли вы участие в работе русскоязычных виртуальных форумов? Если да, то как вы предпочитаете приветствовать виртуальных друзей? Задания В русском языке существуют десятки способов приветствия. как вы думаете, зачем нам нужно так много выражений для передачи одного и того же смысла? Чтобы ответить на этот вопрос, разберите примеры, воспользовавшись следующей схемой: где (место) когда (время) кто кому (адресат) о чём (тема сообщения) почему (причина) зачем (цель) Добрый вечер! Позвольте поприветствовать Вас! Здравствуй(те)! Кого я вижу! Приветствую собравшихся! Сколько лет, сколько зим! С прибытием! Нижайшее почтение! Приветик! Добро пожаловать! Привет форумчанам! Рад тебя видеть! Добрый день! Лёгок на помине! Приветствую Вас! Моё почтение! Хелло! Приветствую коллег! Доброго времени суток! Жизненная ситуация на одном из форумов была описана следующая ситуация: компания из трёх-пяти человек ведёт оживлённый разговор,
  • 8. 8 подходит автор вопроса и говорит: «Привет» или «Привет всем». один-два человека машинально отвечают, остальные даже не оборачиваются. как этого избежать? как сделать, чтобы ВсЕ обратили внимание? Что бы вы могли посоветовать автору вопроса? Евгений Маргулис. до свидания, друг Лишь два слова на прощанье ну, пока, пожатье рук. До свиданья, друг, До свиданья, друг. и в минуту расставанья слов не нужных порван круг. До свиданья, друг, До свиданья, друг. километры, расстоянья, неизвестность и недуг. среди ночи ожиданий свет надежды вспыхнет вдруг. До свиданья, друг, До свиданья, друг. ну а вместо обещаний стук колес и сердца стук. До свиданья, друг, До свиданья, друг. как вы уже догадались, речь в песне идёт о прощании. Перечислите известные вам русские этикетные выражения, которыми пользуются люди в ситуации прощания. объясните, когда они употребляются. Проверьте выполнение первой части задания, познакомившись с данной таблицей.
  • 9. 9 Формулы прощания Ситуация До свидания! В любой ситуации Прощай! Прощайте! При прощании на длительный срок или навсегда Всего хорошего! Всего доброго! В любой ситуации (оттенок пожелания) До встречи! Предполагается, что следующая встреча произойдёт в близком будущем счастливо! удачи! непринуждённое, дружеское (оттенок пожелания) Всего! Привет! Пока! Дружеское (оттенок фамильярности). употребляется хорошо знакомыми людьми, чаще среди молодёжи разрешите откланяться! Позвольте откланяться! интеллигентные люди старшего поколения (официальное, употребляется очень редко) Бывай! Будь! Форма, образованная от глагола «быть», употребляется мужчинами, подходит для неформальных ситуаций До завтра! До понедельника (воскресенья и т.д.)! Предполагается, что следующая встреча произойдёт в указанный день увидимся! увидимся позже! Популярная фраза (присутствует некоторый оттенок незаинтересованности в следующей встрече) До новых встреч! Прощание с аудиторией, особенно популярно среди ведущих телепередач
  • 10. 10 А знаете ли вы... слово прощай — бывшая форма повелительного наклонения глагола прощать, имеющая «извинительное» значение. Первоначально прощай значило «прости (если что не так)». Это значение сохраняется во фразеологизме прощай, не поминай лихом. Задание Проанализируйте указанные этикетные формулы и укажите, в какой речевой ситуации уместно их употребление. Жду ответа. Жму руку. Моё почтение! Можете быть свободны. Не буду Вам мешать. Разрешите идти? Не забывайте нас! Ну, мне пора. Не смею Вас задерживать. Счастливо! Всем пока, отключаюсь. Путь добрый. Скатертью дорога. Прощай! В добрый час! Желаю удачи! Позвольте попрощаться! До скорого свидания! Честь имею кланяться! До встречи в эфире! Гуд бай! Не поминайте лихом! Будьте здоровы! Всего! До завтра! Ни пуха ни пера! Увидимся! Несколько слов о подготовке к прощанию русскому прощанию часто предшествует некое предисловие, в которое вмещается, в зависимости от отношений между собеседниками, практически всё — от передачи приветов и разного рода пожеланий до замечаний. наш этикет предусматривает подготовку к прощанию, например, если вы уходите из гостей, принято объяснить причину ухода: К сожалению, мне уже пора идти. После этого следует поблагодарить хозяев. Лучше всего подходит фраза: Спасибо за всё. При прощании с российским деловым партнёром можно ещё раз уточнить детали следующей встречи, также принято рукопожатие. обратите внимание на то, что многие «подготавливающие» выражения представляют собой
  • 11. 11 безличные конструкции: Мне уже пора. Надо идти. Жаль, но я должен спешить. С вами очень интересно, но я должен уходить и т.п. Вопрос а какие варианты подготавливающих выражений известны вам? Ситуация Марина и олег — старшеклассники, Марина пригласила олега к себе на вечеринку. Вечер подходит к концу, Марина выходит в коридор и видит, что олег собирается уходить. М.: олег, а ты куда? о.: как куда? Домой! М.: а почему ты не попрощался? о.: а я решил уйти по-английски, не прощаясь. М.: но ведь это невежливо! о.: Почему невежливо? Если есть такое выражение «уйти по-английски», значит, можно просто так уходить! но раз ты настаиваешь, ладно, пока! М. (растерянно): Пока. Вопросы и задания 1. знакомы ли вы с выражением «уйти по-английски»? 2. как вы считаете, какие ошибки допустил олег? 3. как ему следовало попрощаться?
  • 12. 12 Глава 2. ПРЕдСТаВьТЕСь, ПОжалУЙСТа Как мы называем других и себя? В русском речевом этикете существует много возможностей для представления и обращения. связано это, во-первых, с наличием у нас отчеств, во-вторых, с тем, что многие личные имена имеют как полный, так и уменьшительный варианты. Для изучающего русский язык важно понять, что уменьшительный и полный варианты имени служат для разных целей: в нашем примере Коля является уменьшительным вариантом имени Николай. Колей его называют родители, друзья и хорошие знакомые, так называли его учителя в школе. Николай подходит для неофициального и полуофициального представления (фамилия упоминается реже), если же Николаем его назовут друзья или так обратится к нему мама — это признак серьёзного разговора или обиды. николай андреевич Петров николай колян коленька коля николай Петров Петров Господин Петров Гражданин Петров
  • 13. 13 Колян — несколько грубоватый вариант, так к нему могут обратиться старые друзья мужского пола. уменьшительные варианты имен — Маша (Мария), Толя (Анатолий), Миша (Михаил), Света (Светлана) — недопустимы при обращении к человеку, который старше вас по возрасту или служебному положению. Если этикет ещё допускает обращение по неполному имени к начальнику с разрешения последнего, то к пожилым людям всегда следует обращаться по имени-отчеству. Далеко не у всех личных имён есть уменьшительный вариант, поэтому во многих случаях нейтральным оказывается вариант обращения по полному имени: Лариса, Марина, Андрей, Олег. В официальных ситуациях используются все три компонента: имя, отчество и фамилия. например, если Николай пришёл на собеседование в фирму (учреждение), он должен представиться как Николай Андреевич Петров. имя, отчество и фамилия указаны и в его паспорте. отчества важны не только в официальных ситуациях, они также служат для идентификации человека: в рабочем коллективе может быть несколько николаев, но николай андреевич в небольшой фирме, скорее всего, будет один. Фамилии редко употребляются как самостоятельная форма обращения, этикет допускает обращение по фамилии в таких ситуациях, как, например, вызов сидящего в приёмной человека к врачу, вызов ученика к доске. После появления в нашей жизни интернета расширились возможности представления, появились ники (ник от английского nickname — псевдоним пользователя в интернете). к выбору ника стоит отнестись серьёзно, так как это ваш паспорт в сети. не стоит выбирать провоцирующие ники, например, Гитлер, или ники, которые могут оскорбить другого человека. Придумывание ника — процесс творческий, очень часто ник является производным от имени, как своего собственного: Sashko, Anna, так и имени артиста, литературного персонажа: Harry. ники могут описывать состояние души —
  • 14. 14 Романтичная Брюнетка, профессиональную деятельность — Доктор, указывать на возраст — Маргоша19. отличие ников от реальных имён в том, что менять их намного легче: часто для этого достаточно лишь несколько раз щёлкнуть кнопкой мыши. на серьёзных форумах, например, врачей, переводчиков, юристов часто принято указывать свои реальные фамилию и имя (реже отчество). Это способствует привлечению клиентов и заказчиков, особенно в случае с юристами и переводчиками. Вопросы 1. а в каких ситуациях используются обращения «господин Петров» и «гражданин Петров»? 2. как вы думаете, в каких ещё ситуациях допустимо обращение только по фамилии? 3. Выберите одно из русских женских имён, у которого есть как полный, так и уменьшительный вариант, подберите отчество и фамилию к нему. составьте таблицу, в левой колонке которой будет представлен возможный вариант обращения/представления, а в правой описана ситуация употребления. 4. По какому принципу вы выбираете ник для участия в интернет-общении? Что у нас нового? Вы, наверное, знакомы со многими произведениями русской и советской литературы и, читая, обращали внимание, что в XIX веке существовали особые формы представления и обращения, исчезнувшие в XX веке. так, в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» бывший чиновник Мармеладов обращается к студенту раскольникову «милостивый государь», светские герои «Войны и мира» вообще стараются обходиться без русских слов, ограничиваясь французским «mon cher» или, если и употребляют русские
  • 15. 15 имена, то исключительно на французский манер: так софья превращается в софи, Елена в Элен. на смену XIX приходит XX век, а вместе с ним и новые обращения, такие как «гражданин», «товарищ». слова, конечно, не новые в русском языке, но с новым значением. Хотя употребление этих обращений ограничивалось в основном официальной сферой, изучавшим русский язык в 70—80-е годы было немного легче: по крайней мере, они знали, что к советским людям в официальной обстановке всегда можно обратиться «товарищ». современным студентам сложнее, потому что в русском речевом этикете на сегодняшний день отсутствует нейтральная форма обращения к незнакомым людям или в официальных ситуациях. Многие из вас неоднократно слышали с экранов телевизоров обращение «господа» и сейчас, читая эти строки, пожимают плечами, как же так, ведь есть такое универсальное обращение, чем плоха форма «господа»? Да, такое обращение есть, оно используется довольно часто в официальных ситуациях, при обращении к аудитории, на торжественных мероприятиях. Проблема, однако, в том, что форма единственного числа — «господин»/«госпожа» — встречается уже не так часто. Во-первых, обращение «господин» обязательно должно сочетаться с фамилией или, в очень редких случаях, должностью, а во-вторых, женская форма этого обращения, «госпожа», практически не используется. именно поэтому, обращаясь на улице к прохожему, вы не сможете воспользоваться обращением «господин». Мы по- прежнему рекомендуем задавать вопрос с использованием слов «извините» и (или) «пожалуйста». о формах обращениях мы поговорим более подробно в следующей главе, а сейчас несколько слов об отчествах. Вам уже известно, что помимо фамилии и имени у русских есть отчества. образуются отчества от имени отца присоединением суффиксов -ович/-евич для мужчин и -овна/-евна для женщин. традиционно отчества служат необходимым компонентом
  • 16. 16 системы представления и обращения в официальных ситуациях, являются знаком уважения к старшему собеседнику. Выше мы уже обсудили русские личные имена и выяснили, что многие полные формы должны употребляться только в сочетании с отчествами. но в последнее время под влиянием английского языка и американского этикета на радио, телевидении часто при представлении или назывании присутствующего в студии человека используются только полное имя и фамилия. однако если у приглашённого гостя высокий социальный статус, то обратятся к нему по имени-отчеству. например, скажут, что в студии присутствует алла Пугачёва, но к самой певице ведущий обратится по имени-отчеству — алла Борисовна. Если николая из нашего примера пригласят на телевидение, то ведущий представит его как николая Петрова. Вопросы 1. как вы думаете, почему обращения «милостивый государь», «mon cher» и другие больше не используются в русском этикете? 2. как к вам обращаются русские друзья? 3. как к вам обращаются в россии незнакомые люди? 4. как принято представлять людей в вашей стране? Задание Вы ведёте популярное шоу на канале «россия». Гостем вашей следующей программы будет российский премьер-министр. как вы представите гостя? Подготовьте интервью с ним. Работа в группе узнайте у друзей, как звали их бабушек и дедушек. спросите, есть ли в их семьях традиция называть детей по именам родственников?
  • 17. 17 Задание Прочитайте текст о моде на мужские имена в г. ростове. Мужские имена В начале 80-х годов в г. ростове словарь мужских имён был не очень большим. В 1983 г. он насчитывал 24 имени. По уровню популярности в это время можно выделить двух явных лидеров — александра и алексея. ситуация с именем александр вообще уникальна — на протяжении последних двадцати лет это имя сохраняет в ростове абсолютное лидерство. Лишь в 2001 г. имя неожиданно резко сдало свои позиции, оказавшись по популярности сразу в конце первой десятки, пропустив вперед никиту, илью, Максима, алексея, Дмитрия, сергея, андрея и даже Егора. со второй половины 80-х годов в ростове насчитывается заметно больше мужских имён — более 40. увеличение количества имён связано в основном с появлением моды на старые, казалось, вышедшие из употребления имена. Быстро становятся популярными ранее редко встречавшиеся имена артём (артемий), илья, Денис, антон, роман, а также иван, никита, Даниил. очень интересна ситуация с именем ярослав. имя впервые отмечено в ростове в 1987 г. и с тех пор встречается регулярно. В последние годы появляются имена, которые можно назвать «церковными». Есть все основания полагать, что дети с такими именами рождены в религиозных семьях. Многие из них получили имя по церковному именному календарю. Это никандр, савва, нестор, серафим, Еммануил. В именном словаре начала 80-х годов эти имена отмечены как «старые, вышедшие из употребления». ярким примером влияния массовой культуры на формирование моды на имена является ситуация с именем Даниил. Это старинное, в течение долгого времени забытое русское имя,
  • 18. 18 стало популярным в ростове во 2-й половине 80-х годов. После выхода на экран ставших культовыми фильмов «Брат» и «Брат-2», главного героя которых звали Данила Багров, появляется именно такая форма написания этого имени. имя Данила фиксируется на протяжении 2-й половины 1999 г., в 2000 и 2001 гг. В 2002 году, когда ажиотаж с фильмами утих, ни одного Данилы не зафиксировано, при этом имя Даниил остается очень популярным и занимает третье место по встречаемости после никиты и Дмитрия. В списке мужских имён встречаются заимствованные имена, но их немного. кроме уже привычных Эдуарда и альберта в последние годы в ростове появились ричард, Генрих, ян. Желание родителей как-то выделить своего ребёнка заставляет их придумывать оригинальные имена. В ростове среди таких имён можно отметить странное и нелепое имя Граф. к мужским именам, которые ещё недавно были достаточно распространены, но к настоящему времени утратили популярность и встречаются в ростове сравнительно редко, можно отнести такие привычные, как Борис, Юрий, анатолий, Виктор, николай, Михаил, Вячеслав. сравнительно мало Владимиров, хотя в середине ХХ века это имя было очень популярно. (По материалам статьи а.а. Леонтьевой «Выбор имени. традиции и новации») Вопросы 1. какие имена были самыми популярными в ростове в 80-е годы? 2. знали ли вы о том, что имена подвержены влиянию моды? 3. Есть ли в вашей стране запреты на определённые имена для детей? 4. с чем связана популярность имени Даниил?
  • 19. 19 Задание напишите небольшое эссе на тему популярных имён в вашей стране. Юмор М. Жванецкий. Ваше здоровье Дедушка, дедушка, как ваше здоровье? нет, нет мы не знакомы, дедушка, но меня интересует. Вижу, вы вздыхаете. Честное слово, я просто так. как ваше здоровье, дедушка, дорогой? нет, я не из поликлиники. я же вам говорю, просто так... Вижу, вы переходите улицу, я шёл за вами. я случайно шёл за вами. и думаю, спрошу, как здоровье. Погода великолепная сегодня. ну, не хотите отвечать, пожалуйста. До свидания. я вам говорю, я просто поинтересовался. Честное слово, я вас не знаю. клянусь, я вас вижу в первый раз. я просто так спросил. как ваше здоровье? и всё. ну хорошо. не хотите отвечать, не надо. Всё. я пошёл. До свидания. отец, идите своей дорогой. я говорю, у меня сегодня хорошее настроение, и я спросил, как ваше здоровье. ну что здесь такого? я ничего не думал. незнакомы, незнакомы. и не работали вместе и не учились. как мы могли учиться вместе? ну как? я не знаю вашу дочь. и в саратове никогда не был. я просто спросил, как ваше здоровье. Вы не захотели ответить. Всё. Вам куда? а мне — налево. и чудесно. и будьте здоровы. Папаша, бросьте это дело. не приставайте на улице. Папаша, я объяснил... я вам говорю, я нервный. у меня просто настроение хорошее, но я звездану, и всё. зачем вам эти волнения к концу жизни? я вам говорю, я за тобой шёл. у меня было хорошее настроение, и я спросил, как твоё здоровье, чтоб ты не дошёл. Понимаешь? я тебя в жизни не видел и горя не знал. слушай,
  • 20. 20 старый. Переползай на другую сторону: у меня терпение кончается... нет. нет. Если бы ты был моим родственником, я бы на себя руки наложил. слушай, у меня было хорошее настроение — я не виноват, но я разворочу мостовую, я найду тот кирпич... Дед, отойди, дед, дай умереть спокойно. Дед, я тебя не знаю, у меня сердце не выдерживает. Дед, уйди. Граждане, братья, отодвиньте его, не доводите до греха. у меня сегодня радостный день, у меня сегодня день рождения. Мне сегодня было 30 лет. я защитился — вот диплом. Жена- красавица, дети-умницы. я ему говорю: «отойди, дед, я здоровый человек, меня любят на работе. у меня всё впереди». он ходит за мной с утра, любимый, старый... Мальчик, мальчик, где здесь аптека? Звездануть — резко ударить кого-то (вульгарное) Вопросы 1. как сначала обращается герой рассказа к пожилому прохожему? 2. какие ещё обращения употребляются в рассказе? Все ли они вежливые? 3. как бы вы обратились к пожилому человеку на улице в россии? 4. Принято ли в вашей стране интересоваться здоровьем незнакомых людей?
  • 21. 21 Глава 3. ГОСПОдИН ИлИ ТОВаРИщ? Повторяем грамматику какие местоимения второго лица есть в русском языке? расскажите, что вы знаете о правилах употребления местоимений ты и вы. Несколько слов о местоимениях ты и вы В последнее время среди молодых россиян распространилось мнение о том, что вы, обращённое к одному человеку, — это пережиток прошлого. Почему они так считают? основных причин две: во-первых, значительную часть рекламных текстов составляют тексты, переведённые с английского языка. В английском языке есть только одно местоимение второго лица — you, а в русском языке — два: ты и вы, поэтому английское местоимение переводится двумя способами. Местоимение вы является более официальным, а фамильярное ты, напротив, сокращает дистанцию между производителем и покупателем, поэтому многие компании предпочитают ты: Пежо — это твоя машина; Ты этого достойна и т.д.
  • 22. 22 Во-вторых, сторонники повсеместного обращения на ты отмечают, что это обращение сближает, стирает границы в общении. именно поэтому открытым остается вопрос о разделении ты и вы в русской части интернета; некоторые считают, что интернет всех уравнивает, там нет разделения по возрасту, социальному положению, но часть людей полагает, что и в виртуальном мире действуют такие же правила этикета, как и в обычной жизни. Многим людям трудно обратиться к незнакомому, пусть и невидимому собеседнику, на ты. интересный выход нашли на некоторых форумах: при регистрации следует указать предпочтительную форму обращения. По мнению многих, это действительно существенно упрощает общение. итак, согласно правилам этикета мы используем обращение вы, адресованное одному человеку: 1) в официальной обстановке и при обращении к незнакомому и малознакомому человеку; при этом обращение на вы к взрослому человеку дополняется именем и отчеством; 2) в общении с коллегами, в присутствии посторонних лиц; 3) к коллегам во время конференции, совещания и т.п., независимо от того, как мы обращаемся к ним в неформальной обстановке; 4) при общении врача с пациентом; 5) по отношению к людям старшего возраста — вместе с именем и отчеством. Признаком хорошего тона считается обращение на вы к учащимся старших классов средней школы. Журналисты во время интервью даже с хорошо знакомыми людьми должны обращаться к ним на вы, но этому принципу в последнее время, опять же, под влиянием американской традиции, следуют не всегда. обращение ты допустимо: 1) в семье, что является свидетельством близких отношений; в современной россии дети обращаются к родителям на ты;
  • 23. 23 2) в неофициальной обстановке, при обращении к друзьям, хорошим знакомым, детям, коллегам (в последнем случае — только с их согласия); 3) в школе при обращении к детям. нет правил, которые бы регулировали переход с вы на ты, но всегда надо помнить о том, что это решение должно быть обоюдным. старший может предложить младшему перейти на ты, но младший не обязан соглашаться на такой переход. и наконец, при наличии большой разницы в возрасте и социальном статусе с каким-то человеком к нему всегда следует обращаться на вы. Работа в группе расскажите о том, как обращаются в ваших странах к старшим или младшим по возрасту, к ровесникам. Прочитайте отрывок из очерка «Ты и Вы в тандеме» Премьер-министр Владимир Путин накануне своего визита во Францию (10—11 июня) дал интервью агентству «Франс Пресс» и телеканалу «Франс-2». По просьбе журналистов премьер подробно остановился на своих взаимоотношениях с президентом Дмитрием Медведевым. несмотря на то что Медведев занимает более высокую, чем Путин, государственную должность, президент обращается к премьеру на «вы». «Бывают случаи, когда он просто звонит и говорит: “знаете, надо переговорить. Давайте подумаем. Вот такая проблема, хотел бы услышать ваше мнение”», — цитирует Путина риа «новости». а вот 57-летний Путин, по его словам, обращается к 44-летнему Медведеву на «ты». «я так же, как прежде, не считаю зазорным
  • 24. 24 снять трубку и сказать ему: “слушай, давай согласуем, давай посоветуемся”», — сказал премьер. По его словам, он не видит «ничего зазорного», чтобы выработать единую позицию. Первый вице-президент Центра политических технологий алексей Макаркин полагает, что такая форма общения у Медведева и Путина «устоялась с тех пор, как они познакомились в 90-х годах, и они просто привыкли так общаться». «наоборот, если бы Путин перешёл вдруг на “вы”, это внесло бы элемент напряжённости», — сказал Макаркин «Газете.Ru». Вопросы 1. как обращаются друг к другу официальные лица в вашей стране? 2. алексей Макаркин считает, что такая форма общения у Путина и Медведева сложилась давно, а какие ещё могут быть причины для одностороннего обращения на «ты»? Прошу вас, сударыня... В современном обществе постоянно ведутся дискуссии на тему форм обращения. Это результат преобразований в социальной и политической системе общества. Чтобы вы смогли лучше понять причину этих споров, нам надо обратиться к истории русских обращений. До начала ХХ века в россии существовали сословия (классы), не было равенства в правах, поэтому для разных социальных групп использовались разные формы обращения: к привилегированным группам обращались сударь (сударыня) или господин (госпожа), в то время как для низших классов не было единой формы обращения. В 1917 г. было объявлено о равенстве всех людей, поэтому обращения сударь, милостивый государь постепенно перестали
  • 25. 25 употребляться. Вместо них распространились обращения гражданин и товарищ. несмотря на то что обращение гражданин в русском языке имело раньше положительное значение, в конце ХХ века оно стало восприниматься негативно. так произошло потому, что в 20—30-х годах при обращении арестованных, заключённых к работникам милиции и прокуратуры и наоборот стали говорить не товарищ, а только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судья, гражданин прокурор. Если вы смотрели советские детективы, то обратили на это внимание. В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с арестом, милицией, прокуратурой. отрицательное значение так «приклеилось» к этому слову, что стало невозможным использовать его в качестве общеупотребительного обращения. несколько иначе сложилась судьба слова товарищ. Первоначально оно означало компаньона, человека, с которым вместе вели торговлю. но в период существования ссср это слово приобрело другое значение, так стали называть человека, который вместе с другими борется за интересы народа. После Великой отечественной войны слово товарищ постепенно начинает выходить из неофициального общения. В наше время оно практически перестало употребляться. Почему? Поводом послужил распад ссср, но была и ещё одна причина: это обращение, как и предшествовавшие ему сударь, милостивый государь, разделяло общество, только теперь на тех, кто борется с врагом, кто свой, товарищ, и тех, кто не борется, а значит, товарищем не является. Возникла проблема: как обратиться к незнакомому человеку? Вопрос этот обсуждают уже много лет, с конца 80-х годов ХХ века, но универсальной формы обращения к незнакомому человеку в россии по-прежнему нет. Мы советуем в тех случаях, когда есть возможность узнать имя-отчество
  • 26. 26 адресата, лучше всего это сделать сразу, в самом начале общения. с ограниченным числом должностей (президент, министр, депутат) допускается использование формулы «господин + должность». В среде предпринимателей, государственных служащих встречаются обращения «господин (госпожа) + фамилия». До недавнего времени обращение товарищ использовалось в адрес сотрудников милиции. с 1 марта 2011 г. в россии вступил в действие закон о переименовании милиции в полицию, а вот подходящей формы обращения к полицейским ещё не было предложено. обращение товарищ всё ещё сохраняется в армии, а также среди членов коммунистической партии. учёные, преподаватели, врачи, юристы отдают предпочтение обращениям коллеги, друзья. на улице, в магазине, в городском транспорте вы часто услышите такие формы, как девушка (адресованное даже немолодой женщине), мужчина, женщина, дед, отец, бабуля, парень, тётенька, браток. Подобные обращения не являются нейтральными. они могут быть восприняты адресатом негативно, собеседник может обидеться или рассердиться. Подобных форм обращения лучше избегать. В таком случае предпочтительнее начинать разговор со следующих выражений: будьте добры.., извините.., простите... обращаться к знакомым людям намного легче. Для этого есть, во-первых, имена собственные (Игорь, Коля, Анна Николаевна). Мы говорили о них в первой главе. Во-вторых, используются обращения по степеням родства (папа, бабушка). В-третьих, можно назвать человека по его профессии, должности или званию (министр, директор, полковник). а что думают сами жители россии? По итогам одного из опросов на предмет формы обращения к незнакомым людям были получены следующие результаты: подавляющее большинство, 85% опрошенных, высказались за обращения девушка, женщина, мужчина;
  • 27. 27 товарищ предпочитают около 5% опрошенных, в основном это люди среднего и старшего возраста, преимущественно со средним и незаконченным средним образованием, чаще мужчины; гражданин, гражданка употребляют примерно столько же опрошенных, приблизительно того же социального состава; в последнее время стало чаще встречаться обращение сударыня — его предпочитают 8% опрошенных, чаще женщин. интересно, что обращение сударь пока не возродилось. Задание обсудите статью с другими студентами. Приведите примеры ситуаций, в которых вы встречались с указанными в статье формами обращения. Вопросы 1. от чего зависит выбор формы обращения? 2. как вы обратитесь к продавцу в магазине? к прохожему? к президенту россии? 3. употребляете ли вы обращения господин, товарищ, гражданин, если да, то в каких случаях? Ситуации Вы пришли за справкой в ЖЭу (жилищно-эксплуатационное управление). Для получения справки требуется дополнительная информация, поэтому вам нужно поговорить с сотрудницей ЖЭу. как вы обратитесь к сотруднице, у которой на бейдже написано: «Дементьева о.н.»? Вас попросили выступить перед российскими коллегами. какую форму обращения вы выберете?
  • 28. 28 Вы едете в автобусе. автобус подъезжает к вашей остановке. В проходе стоит мужчина и загораживает дверь. как вы попросите его подвинуться? Прочитайте отрывок из книги В.И. Жельвис «Эти странные русские» Подобно английскому священнику, русские используют слово «ты», обращаясь к Богу. но в то время как священник во всех других случаях говорит «вы», русские «тыкают» очень многим: это родители, близкие родственники, хорошие друзья (а иногда и враги — чтобы показать, насколько их презирают). Если русские начинают оживлённую дискуссию с «вы», а затем, в какой-то решающий момент, меняют его на «ты», это зачастую означает резкий разрыв дипломатических отношений. Ваши родители — это всегда «ты»: потому что зачем быть слишком вежливым с людьми, с которыми вам суждено жить в любом случае? с другой стороны, когда влюблённые отбрасывают вежливое «вы» и переходят на «ты», это означает, что в их жизни произошли определённые интимные перемены. обращения вроде «сэр» или «мадам» в россии отсутствуют, что причиняет русским массу неудобств. До октябрьской революции 1917 года нормальная форма обращения была «сударь» или «сударыня». слова эти звучали очень «по-буржуазному» и были отвергнуты большевиками, которые предложили «гражданин» или «товарищ». к сожалению, «гражданин» постепенно стало ассоциироваться не столько с ежедневным бытом, сколько с судом или приводом в отделение милиции. «товарищ» — слово из лексикона коммунистической партии, и после падения коммунистического режима те, кто был против прежнего строя, не желали больше это слово использовать; а таких было немало. «сударь» же звучит ужасно старомодно, отчего ситуация до сих пор остается неразрешимой.
  • 29. 29 Если вы знаете фамилию человека, вы всегда можете обратиться к нему «господин иванов» или «госпожа иванова», но это очень официальное обращение. отчаявшись найти что-либо подходящее, русские используют простые «Мужчина!» и «Женщина!», однако многие отвергают такие обращения, находя их вульгарными. В качестве временной меры русские используют «извините, пожалуйста!», т.е. никак не называют собеседника, а просто привлекают к себе внимание. с древних времён к людям старшего возраста русские уважительно обращаются с помощью наименований степеней родства: «Бабушка!», «Дяденька!», а старшие к младшим — ласковыми «сынок!» и «Дочка!» Грубее времена — грубее нравы: всё большее распространение получают довольно бесцеремонно звучащее «Дед!» к любого возраста человеку с бородой. зато «старик!» как обращение к молодому сверстнику звучит вполне дружелюбно. Поистине неисповедимы пути языка! Работа в группе В чём вы согласны с автором книги, а какие из его рассуждений кажутся вам спорными?
  • 30. 30 Глава 4. ИЗВИНИТЕ, а МОжЕТ, ИЗВИНяЮСь? «Простите!» Казалось бы, что в нём такого? А вот ведь какое чудесное слово. и. кибаленко Повторяем грамматику Извиняться (за что? перед кем?) Извинять (прощать) (кого? за что?) Что такое извинение? извинение — это просьба о прощении. стихотворение сергея острового очень хорошо раскрывает происхождение слова извинить: к словам привыкаешь день ото дня, а они первородного смысла полны... и когда я слышу: — извини меня! — Это значит: — исключи меня из вины!
  • 31. 31 «извините меня!» — значит, я признаю свою вину и прошу её снять с меня. В каких случаях мы извиняемся перед другими людьми? например, если мы вольно или невольно причиняем кому-то беспокойство или неудобство, например, случайно толкнув, наступив на ногу, мы говорим: «извините» или «Прошу прощения!» когда звонок телефона застаёт нас во время беседы или если во время разговора с кем-либо нам надо сделать срочный звонок. При употреблении резких или грубых слов иногда говорят: «извини за выражение». Формулы В русском языке извинение можно передать по-разному. самые простые слова извинения — это: Прости(-те). Извини(-те). Простите (извините) меня, пожалуйста (я не хотел). Прошу прощения (простить, извинить). Я хочу попросить у вас прощения. Я хочу принести вам свои извинения. (Я) виноват(а) (перед вами). Не сердитесь (за то, что...) Я не хотел вас обидеть. Боюсь, что я вас задел. Я причинил вам столько хлопот. Глагол с частицей бы усиливает нашу вежливость: Я хотел бы извиниться перед вами. Эмоциональность извинения усиливается, если сказать: Мне очень неловко (неприятно). разговорный оттенок имеют формулы: Ради бога, простите. Ты уж извини (прости) меня. Извиняюсь (просторечное). Пардон.
  • 32. 32 Более официальный оттенок носят следующие формулы: Приношу (вам) (свои) извинения. Позвольте попросить прощения. своё извинение можно передать и через третье лицо: Извинитесь за меня перед вашим другом. Что сказать в ответ на извинение? Ничего (страшного). Всё в порядке. Не беспокойтесь. Вопросы какие из этих форм выражения извинения вы используете? какие из них вы узнали впервые? Диалоги на дискотеке. — разрешите Вас пригласить? — я не танцую. — извините. на улице. — скажите, пожалуйста, как пройти к вокзалу? — Простите, я не расслышал. — как пройти к вокзалу? — Прямо и направо. — спасибо. — не за что. Задания 1. объясните, в какой речевой ситуации можно употребить то или иное средство извинения. Простите. Прошу прощения. Прошу меня простить. Извините меня. Извините меня, пожалуйста. Ради бога,
  • 33. 33 извините меня. Примите мои извинения. Виноват. Не сердитесь, пожалуйста. Пардон. 2. Дополните следующие предложения. Извините меня за ... Пожалуйста, извините нас за ... Прошу извинить меня за ... Прошу прощения за ... Позвольте попросить прощения за ... Мне очень неловко из-за ... Простите, я не хотел ... Не сердись на меня за то, что ... 3. составьте различные варианты извинений: за то, что вы нечаянно толкнули человека. за поздний звонок. за опоздание на занятие. за то, что вы задерживаете книгу, взятую у друга. 4. какую роль выполняет слово «извините» в следующем тексте? «Дойдя до качелей, он остановился, сел в лодочку и закурил. /.../ — извините! — крикнул учитель. — Вы бы не согласились побыть у меня противовесом? — Что? — девушка обернулась, и учитель увидел её лицо. — я хотел спросить, который час, — сказал учитель. — Без двадцати одиннадцать, — ответила девушка. “не больно-то и хотелось”, — подумал учитель и быстро пошёл к метро». Аркадий Арканов. «Девочка выздоровела» По страницам интернет-форумов на форуме http://forum.northnet.ru один из участников задал вопрос о том, одно ли и то же «извиняться» и «просить прощения»? Мы предлагаем вам ознакомиться с мнением участников дискуссии.
  • 34. 34 анюточка 13.09.2005, 05:53 интересный вопрос... я думаю, что всё-таки игра слов. я лично никогда не обращала на это внимания. В любом случае, оба эти слова имеют смысл, только если идут от чистого сердца, а не как стандартный шаблон поведения. Angel85 13.09.2005, 11:01 я считаю, что это немого разного характера слова. извиниться можно за мелочь, в каких-нибудь неловких ситуациях... а просить прощения — совсем другое. я думаю, что прощение просят в связи с какой-нибудь ошибкой, оскорблением или в ссоре, когда осознаёшь вину... но и также, когда просят прощение, нужно осознанно это делать и от чистого сердца, а не просто бросаться словами. Mr_Max 13.09.2005, 11:28 кто-то где-то сказал: «извиняться можно за то, что ты наступил на ногу в автобусе. а прощения просить — если вину на себе чувствуешь». Мудрые слова, как мне кажется... но не все умеют признать себя виноватыми, к сожалению. Moonrise 13.09.2005, 11:37 «извиняться» и «просить прощения» — что это? очень редко говорю «извините» или «простите». Чаще — «приношу извинения». разница в том, что в первом случае я прошу извинить и жду ответа, а во втором просто приношу свои извинения и мне параллельно — примут их или нет..
  • 35. 35 Miss_Dior_Cherie 13.09.2005, 11:56 (интересная тема) два разных понятия, подразумевающие почти один и тот же смысл: в первом случае — извиниться можно за мелкий проступок, во втором случае — когда сделал человеку очень больно морально. EHOODZO 13.09.2005, 12:31 я полностью согласен с Angel85. извинение за небольшую оплошность, мелочь, ошибку или т.д. а просить прощения — за хорошие проступки. Moonrise 13.09.2005, 12:45 Может, просишь извинения, а не приносишь? Это разные вещи )) именно приношу извинения и именно поэтому приношу — гораздо чаще, чем извиняюсь (т.е. прошу прощения). Трини 13.09.2005, 13:41 Думаю, что в современном русском языке это, конечно же, синонимы, но раз мы тут начали демагогию, то изначально это было так: извиняться — признавать свою вину, просить прощения — просить человека простить вас за проступок, признав вину. таким образом, человек должен сначала извиниться, а потом попросить прощения: «извини, это я разбил твою чашку. Прости, пожалуйста». Nirva 12.10.2006, 01:15 а мне неважно, какими словами просить прощения... «извини» или «прости», главное — чувство, с которым это произносится.
  • 36. 36 «извиняюсь» не использую, как выше было сказано, это неэтично. Вопросы 1. с кем из участников дискуссии вы согласны? 2. как бы сформулировали разницу между «извиняться» и «просить прощения»? Важно Почему, извиняясь, надо говорить «извините», а не «извиняюсь»? Вы знаете, что в русском языке есть возвратный суффикс -ся/-сь, который когда-то был возвратным местоимением «себя». именно поэтому все слова с этим суффиксом означают действие, направленное на самого себя: умываюсь — умываю себя, одеваюсь — одеваю себя. когда вы говорите «извините», то просите прощения у другого человека, а слово «извиняюсь» является скорее прощением самого себя. Дискуссия В последнее время большой популярностью пользуются интернет-агентства, которые за небольшую плату предлагают составить текст извинения. от обращающегося требуется заполнение заявки на извинение с описанием сложившейся ситуации, затем ему предлагают несколько вариантов текстов на выбор, один из которых будет потом напечатан на красивой открытке и доставлен по указанному адресу. как вы считаете, хороший ли это способ извинения? В случае необходимости хотели бы вы воспользоваться такой услугой?
  • 37. 37 Глава 5. ПРОшУ ТЕбя будьте добры, поделитесь, пожалуйста, этой косточкой. Будьте добры и будьте любезны — Эти слова в разговоре полезны. с ними легко на прогулке и дома. Будет полезно их слышать любому. Повторяем грамматику Просить (кого? о чём) Просьба (о чём?) как в русском языке образуется повелительное наклонение? какие два значения имеют формы пошли гулять, пошли в кино? Что такое просьба? Просьба — это обращение к кому-либо с целью удовлетворить какие-нибудь нужды, желания, исполнить что-либо.
  • 38. 38 обращение с просьбой должно быть деликатным, вежливым, но без излишнего заискивания. Просьба должна быть выражена в вежливой форме. Ещё древние говорили: Даже жестокие сердца побеждает ласковая просьба (тибулл). Если Вы просите что-либо, не забывайте говорить вежливое «пожалуйста». сравните: «Дай книгу» и «Дай, пожалуйста, книгу». А знаете, ли вы... слово пожалуйста образовано от сочетания слов пожалуй ста (пожалуй — окажи милость, внимание, ста — сокращение от слова государь). Формулы В русском языке существует несколько способов, с помощью которых можно выразить просьбу. самый распространённый: этикетное выражение + глагол в форме повелительного наклонения: Пожалуйста, принеси воды; Будьте добры (любезны), закройте окно; Прошу вас, не перебивайте. У меня к вам (большая) просьба: захватите мои вещи. Более вежливая просьба — с выражениями если вам не трудно (если вас не затруднит), сделай(те) одолжение, не откажи(те) в любезности, окажи(те) любезность, не сочти(те) за труд. Просьба, выраженная вопросительным предложением с глаголом «мочь»: Я могу попросить вас помочь? Я могу попросить у вас эту книгу на несколько дней? Могу я попросить вас о помощи? Не могу ли я попросить вас об этом? Просьба с оттенком строгости: я прошу вас, очень (убедительно/ настоятельно) прошу. Эти фразы демонстрируют собеседнику или собеседникам, что нам очень важно получить то, о чём просим. например, призыв предвыборной кампании: «я прошу
  • 39. 39 вас проголосовать за этого кандидата!», т.е. нам очень важно, чтобы вы выбрали этого человека. наоборот, формы с глаголом хотеть смягчают категоричность просьбы. Поэтому если вы не уверены в положительной реакции собеседника, сопроводите свою просьбу глаголом хотеть: Мне хочется попросить вас об услуге; Я хочу (хотел бы, мне хочется) попросить вас передать эту книгу моему другу. Часто просьбы представляют собой вопросительные предложения с глаголами в форме будущего времени, которые повышают степень нашей вежливости: Может быть, вы прикроете дверь? Не мог бы ты договориться с ним о встрече? Вы не могли бы снять трубку? Вы не скажете, который час? Просьба в русском языке может быть выражена и как приказ: Я просил бы вас больше не опаздывать. Я просил бы вас не шуметь. Я попросил бы вас не разговаривать так громко. Я попросила бы вас здесь не курить. Просьба, выраженная вопросительным предложением с частицами «бы», «ли», «не»: Не могли бы вы меня подождать? Не трудно ли вам передать мне портфель? Вам не трудно включить свет? Вас не затруднит помочь мне выйти? — адресуется малознакомым людям, которых мы хотели бы попросить об одолжении. Просьбы с конструкциями «Вы (Вы не, не) + глагол во 2-м лице будущего времени», похожи на приказ, однако он может быть смягчён с помощью комментария: Вы не закроете форточку? Здесь дует. He закроете ли вы форточку? Вы не открыли бы окно? Здесь душно. Если мы просим разрешения сделать что-либо, то используем следующие формулы: Можно мне посмотреть вашу книгу? Нельзя ли мне посмотреть вашу книгу? Я могу посмотреть вашу книгу? Разрешите мне посмотреть вашу книгу?
  • 40. 40 Позвольте, я посмотрю вашу книгу. Почему бы нам не погулять? Идём же! Читай же! В беседах с близкими или друзьями часто используются непринуждённые формы просьб: Сделаешь (это)? Сходишь в магазин? Починишь магнитофон? Дети, упрашивая родителей, часто употребляют частицы ну или да. В русском языке этот процесс упрашивания обозначается словом клянчить. употребление таких частиц взрослыми людьми указывает на их эмоциональную незрелость и невоспитанность. — Ну почему ты мне не хочешь помочь? Да принеси мне воды. — Мам, дай на мороженое. — У тебя болит горло. — Ну пожалуйста, дай на мороженое. Если вы спросите носителя русского языка, сколько лет ребёнку из приведённого примера, то ваш знакомый безошибочно определит в нём младшего школьника или дошкольника. как мы уже сказали, эти частицы не употребляются в просьбах взрослых людей. Вопросы 1. Вы едете в поезде. В вашем купе открыто окно, из которого дует. как можно попросить проводника закрыть окно? 2. Вы очень заняты, а ваш хороший друг много раз предлагал вам свою помощь. Попросите его выгулять вашу собаку. 3. Вы работаете в офисе, в котором запрещено курить. несмотря на специальный знак с перечёркнутой сигаретой, вошедший посетитель достал портсигар. какой вид просьбы больше подходит к данной ситуации?
  • 41. 41 Анже Йереб. будьте любезны; будьте добры, если Вас не затруднит, благодарю Вас на сайте одной из наших компаний размещено её частичное портфолио — некоторые из проектов, разработанных агентством, представлены на интернет-странице. на этом же сайте говорится, что если кто-то захочет глубже ознакомиться с работами агентства, то можно написать по указанному адресу и получить в ответ презентацию с полным портфолио. не поверите — есть те, кто заинтересовался! но 90% людей, написавших по указанному адресу, в теме письма указывают «тест» или просто «презентация», или вообще оставляют строку темы пустой. наверное, просто не ждут никакого ответа от робота, который, как им кажется, занимается всем этим. а, может быть, люди просто совсем отвыкли от хорошего тона? Другой пример — посмотрите на полученные вами электронные письма (исключая спам и сообщения от ваших друзей). Вы когда-нибудь обращали внимание на то, как они написаны? Первое — тема письма, из которой должно сразу быть понятно, о чем пойдет речь далее. затем человек, написавший письмо, должен представиться, даже если его фамилия содержится в самом адресе. а в конце письма что вы чаще всего видите — бездушные строки, автоматически вставленные почтовой программой, или указанные вежливым человеком его имя, должность, название компании и контактные данные? наверное, людям просто некогда уделять время и внимание хорошему тону — ведь голова постоянно занята кредитами, кризисами, бодунами, пробками, да мало ли чем ещё... именно для таких людей предлагаю для начала выпустить специальные «говорящие» футболки — чтобы им не приходилось больше тратить драгоценное время на ненужные приветствия и прощания, а также слова элементарной вежливости.
  • 42. 42 Творческое задание напишите электронное сообщение, в котором содержится просьба ознакомиться с работами агентства анже йереба. не забудьте и о формулах приветствия, прощания, представления! Ответ на просьбу на любую просьбу необходимо ответить — согласием или отказом. иногда приходится давать неопределённый ответ. согласие выражается с помощью слов: да, хорошо, ладно, конечно, сделай(те) милость. речевой этикет предписывает избегать нам избегать прямого отказа: Я не могу, к сожалению; К сожалению, я вынужден отказать; Мне очень жаль, но я не смогу этого сделать. кроме того, отказ желательно аргументировать: С радостью бы, но я занят; Я не могу, потому что...; Я бы с удовольствием, но...; Я бы с радостью сделал это, но... иногда сам аргумент можно использовать как отказ: — Ты не смог бы завтра помочь мне? — Я завтра работаю допоздна. Жест отказа — отталкивающее движение рукой или руками ладонями вперёд. Многие иностранцы отмечают категоричность русских, особенно это бросается в глаза европейцам и американцам. Действительно, широко распространены такие сниженные формулы, как: Нет, нет, нет и ещё раз нет! Ни в коем случае! Ни за что! Ни за какие деньги! Сейчас мне некогда; Как-нибудь в другой раз; Что-то мне не хочется; Хоть убей не могу; Это абсолютно исключено. Встречаются и грубые формы отказа: Почему я должен это делать? Кому это нужно! Ещё чего!
  • 43. 43 Вы, наверное, неоднократно слышали эти выражения. несмотря на их распространённость, они не являются вежливыми, поэтому будьте осторожны с их употреблением. неопределённый ответ передают следующие выражения: пока что не знаю, может быть, вероятно, наверное, скорее всего, я подумаю. Если ваш российский деловой партнёр употребил одно из этих выражений, скорее всего, он не хочет подписывать с вами контракт или не уверен в вашей надёжности. очень часто за этими словами скрывается завуалированный отказ. Вопросы 1. Представьте, что вы обсуждаете проект нового договора с российским партнёром. Вам не нравится пункт о ваших обязательствах. как вы дадите понять, что не хотели бы подписывать этот контракт? 2. Ваш русский друг просит вас помочь ему с переездом. Вы не можете, потому что вам нужно работать в это время. сформулируйте отказ. 3. Если вы попросили русского коллегу помочь с новым проектом, а в ответ услышали: «сейчас мне некогда!», попросите ли вы его о помощи повторно? Задания 1. Прочитайте текст и скажите, какие значения имеет слово «пожалуйста» в русском языке. американцу, изучающему русский язык на слух, кажется, что «пожалуйста» имеет сорок тысяч различных значений. я представляю себе какого-нибудь американского филолога, который с блокнотом в руках следил бы за разговором русских, в котором, как я убедился, «пожалуйста» произносится через каждые десять слов. Предположим, этот филолог избрал местом