4. 販賣毒品、洗黑錢是嚴重的罪行,當然要加以譴責。可是,民主社會的法治、人權、自由卻不應
因階級的不同,沒有標準地去處理。動不動說人家以大欺小、 官商勾結、政府欺壓人民、以民主
不民主來掩飾自己的過失或不足,是不思進取,不求甚解。這祇是膚淺的民粹主義,並不是大家
想追求的民主。對社會發展與知識 的建構完全沒有好處。
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週六, 2007-10-13 14:09 — Franklen
維基百科
今早核對資料時,發現TheOne88的原post, 與中文維基百科 「 ( )」條目的內容如出一
轍。TheOne88所貼的東西,應該在互聯網上流傳了很久。
剛才再上中文維基,發現「東方日報(香港)」的條目已經不見 (Google 的頁庫存檔),
只有「東方報業集團」,內容、寫法亦不同,沒有關於馬氏兄弟及報紙用途的一大段。
不過,在「東方報業集團」的條目下,中文維基的作者這樣寫道:
「在案件中涉嫌誹謗的言論﹐仍是記述東方報業創辦人馬惜珍於1987年涉嫌販賣毒品﹐及其後棄保
潛逃至台灣的歷史事實。」(下載於2007年10月13日14:00)
另外,英文維基與中文維基相關段落的分別:
「1970年代,集團創辦人馬惜珍因販毒及身為福義興成員被捕,後棄保潛逃往台灣,目前仍被香
港通輯。」(下載於2007年10月13日14:00)
"The founder of the newspaper was accused of committing heroin trades and series of
corruptions in 70s by Hong Kong government, earning him the moniker 'White Powder'. He fled
to Taiwan and never returned to Hong Kong" (Retreived from the WWW, 2007.10.13).
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週六, 2007-10-13 15:42 — 麥當勞
容我講下古(1)
容我講下古。
終審法院99年係考慮無證兒童案時,其中一個重點係無證兒童在來港時,並沒有干犯偷渡罪,
只是香港訂立了一條有追溯力的法律(即97年7月7日的立法),令他們被追溯為干犯了偷渡
罪。無證兒童的代集主張,此立法令他們被追溯為犯罪,係侵犯人權,所以此立法應被廢除。
政府提出永不起訴此批無證兒童,所以這些無證兒童的人權就沒有被侵犯。政府這個論點被法官
5. 駁斥。原因大意如下:
政府提出永不起訴此批無證兒童,並不意味大眾不可以指稱他們干犯偷渡罪。但如果該立法被廢
除,即是指稱他們干犯偷渡罪的說法是誹謗,這是他們應得的 權利。係人權公約的語境下,一
個人若只因有追溯力的法律而成罪,只是不起訴是不足夠的,他必需在法律及政府面對被視為無
罪,使他們的其他合法權利得以伸張 (例如起訴別人誹謗)。
下一次我講下鄭謝案:
為了公眾評論而有理據地中傷別人,不是誹謗
(其實東方日報都係鄭謝案的直接受害者,佢地應該好明白,法官係唔可能接納 Uwants 內容係
誹謗)
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週日, 2007-10-14 06:14 — Trunks
好!
難得小弟第二次5分予 h evangel 君的貼文!
我一直就認為東方報及其附庸太陽報早應被查禁。
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週一, 2007-10-15 05:54 — J S Bach
(舊)海外及本地傳媒報導
BBC 、獨立報、紐約時報 1998年 的報導
The Independent: Senior Tories `made a deal' with Chinese heroin trafficker
BBC news: Hague will hand back foreign money
BBC:Drug case fugitive 'gave ?1m to Tories'
New York Times: Hong Kong Donor to Tories Now Wants $1.7 Million Returned
BBC 的報導這樣寫到:
"Ma Sik-chun fled to Taiwan after being charged in connection with one of Asia's largest drug-
trafficking operations.
A year earlier, in 1977, his brother Ma Sik-yu - known in Hong Kong as "White Powder Ma" -
took the same route after being tipped off that the police were about to arrest him on similar
charges" (1998- 1- 20)
獨立報的報導沒有提到 "Ma Sik-yu"的名字。指控雖因明顯原因未經法庭證明,但獨立報卻毫不含
6. 糊地指"Ma Sik-chun" 是 "the heroin smuggler" (1998-1-21).
另外,中央通訊社於該數天的報導,有以下標題 (慧科搜索):
●
● 英國工黨試圖迫使保守黨退還不法獻金 1998-01-23
●
● 英保守黨領袖赫格保證退還任何不法獻金 1998-01-21
●
● 英媒體報導保守黨接受香港毒販政治獻金 1998-01-21
●
● 彭定康否認擔任毒梟對保守黨政治獻金中間人 1998-01-21
●
● 傳港督彭定康曾要求東方日報創辦「東快訊」 1998-01-20
●
● 彭定康否認東方日報有關他的報導 1998-01-20
●
● 傳保守黨曾收取香港東方日報龐大捐款 1998-01-19
●
當時東方日報的社論和報導應該亦有提到有關事件﹝參考上面BBC的報導),可惜本人暫無法找到
有關文字。
---------------------
倫敦泰晤士報 1998年 的報導
﹝註:有關指控,雖因明顯原因未經法庭證明,但英國的報章似乎已有判斷。﹞
From Jonathan Mirsky, "Family wealth has origins in drugs trade", The London Times, January
21, 1998. Retrieved from Newsbank.
"THE Ma family has become enormously rich from publishing and likes to be seen in the
company of world statesmen. Mr Ma Ching-kwan, who until two years ago was chairman of the
board of the family firm, lunched with John Major when he was Prime Minister. In 1994, during
the launch of his English-language newspaper, Eastern Express, videos were shown on a vast
screen of Ronald Reagan and George Bush wishing Mr Ma well.
"But the origins of the family fortune are so deeply connected to international drug-dealing
that Mr Ma's late uncle Ma Sik-yu, who died in 1991 on the run from the Hong Kong police, is
still known as Ma Baifen, "white powder Ma". Mr Ma's father, Ma Sik-chun, still lives in exile in
Taiwan, to which he fled in 1977, just ahead of the Hong Kong drugs police - with the help of
accomplices in the colonial force.
7. "The brothers had originally come to Hong Kong from Shanghai, and plunged into the heroin
trade which in the postwar colony was extensive and entangled with the police.
"The Mas expanded into restaurants and fishing and soon founded the Oriental Press Group
publishers, the parent company of the Oriental Daily News , which has been printing the
allegations about large donations to the Tories.
"It was in 1977, acting on a police tip, that Ma Sik-yu fled to Australia to evade drug-trafficking
charges in Hong Kong. In the same year, his brother Sik-chun was bailed on a heroin-trafficking
charge but sailed away in the dead of night to Taiwan, where he was joined by Sik-yu.
"In 1996 Ma lawyers approached the Hong Kong Government to discover if Sik-chun could
return to the colony. This was two years after the alleged Pounds 1 million donation to the
Tories and it was the Hong Kong authority's insistence that if Mr Ma returned he would face
arrest which resulted in the April 1997 demand, described in the Oriental Daily News, that the
Tories return the gift."
-------------------
兩篇耐人尋味的本地舊報導
(1)
From “Game's up for drug brothers", South China Morning Post, August 25, 2002. Retrieved
from Factiva.
“Hongkong (Aug 26): The Narcotics Bureau yesterday smashed the largest drug syndicate ever
to operate in Hongkong and named two prominent businessmen as its alleged ringleaders.
One of them is Ma Sik-chun, who is the publisher of the Oriental Daily News. He is believed to
be in hiding in Hongkong. His brother, 44-year-old Ma Sik-yu, is known as "White Powder Ma"
or "Heroin Ma" among the Chiu Chow underworld and police believe he is in Taiwan.”
[...]
-----------------------------------------------
(2)
From "Was 'White Powder Ma' a secret agent?", South China Morning Post, January 10, 1993.
Retrieved from Factiva. (註:下文只有原文 25% 文字﹞
8. "Believed to be the biggest drug baron in the territory during the 1960s and early 1970s, Ma Sik-
yu, who died in Taiwan late last year a fugitive from Hongkong justice, may also have been an
agent for Taiwan and the US. Chris Dobson reports. [...]
“For more than 15 years the Narcotics Bureau tried to bring the man who was perhaps
Hongkong's greatest heroin baron to justice. That battle ended on November 16 last year, when
he died of heart and kidney failure in Taiwan. But Ma left behind a mystery: was he an agent for
the United States and Taiwan, passing on intelligence about China?
“According to a number of reports, former US president Mr Ronald Reagan sent a letter of
condolence to Ma and his younger brother, Ma Sik-chun, on the death of their mother early last
year.
“The same sources said outgoing US President and former ambassador to Beijing Mr George
Bush also sent a letter of condolence, as did representatives of the British and Australian
governments. Mr Bush was also head of the Central Intelligence Agency (CIA) in the late 1970s.
“The brothers' contacts in the Golden Triangle, an area covering parts of Thailand, Burma and
Laos, would almost certainly have had access to intelligence about the military and political
situation in Indochina and southern China at the height of the Vietnam War and the Cultural
Revolution. [...]
“Ma Sik-yu, a contemporary of Limpy Ho [Ng Sik-ho], was believed to have been the largest
importer of morphine and opium from the Golden Triangle to Hongkong in the late 1960s
and early 1970s and to have amassed a multi-million-dollar empire in the process. […]
“Ma's group was considered by underworld figures to be more powerful than Limpy Ho's, which
was estimated at 1,000-strong. [..]
9. “A number of narcotics officers believe he "retired" from the drug trade some years ago, but
Superintendent Braithwaite suspected he kept his underworld links and could have used
them over the last 15 years as Taiwan became an increasing important hub in international
trafficking.[…]
“In The Politics of Heroin, McCoy cites an article in the now defunct Hongkong Star newspaper
based on US Drug Enforcement Administration sources which claimed Ma Sik-yu "was deeply
involved with a network that spied on China for Taiwan".
“The article claimed the "spy network" was active in both Hongkong and the Golden Triangle
and the information was dispatched to Taipei.
“McCoy writes: 'Most important to their ability to avoid prolonged imprisonment was the Ma
brothers' alleged involvement with the Taiwan intelligence operations against the People's
Republic of China.'
[...]
“Limpy Ho appeared as a crown witness in the trial of those accused with Ma Sik-chun." [...]
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週一, 2007-10-15 11:38 — hevangel
五分
// 難得小弟第二次5分予 h evangel 君的貼文!//
好奇一問﹐第一次是那篇貼文﹖
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週一, 2007-10-15 18:12 — Trunks
hevangel
考試一文:
http://www.inmediahk.net/public/article?item_id=251257&group_id=203
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週一, 2007-10-15 18:50 — J S Bach
(舊) 報評會煽情誇張構陷東方報業集團
(轉貼)
11. Martin Booth (1944-2004) (http://en.wikipedia.org/wiki/Martin_Booth) 曾居於香港多年,寫過多本
小說和關於中國三合會和毒品問題的著作,與國際禁毒機構有接觸。他的部份著作包括:
Cannabis : a history (2003)
The dragon syndicates : the global phenomenon of the triads(2000)
Opium, a history (1996)
The Triads: The Chinese Criminal Fraternity (1990)
The Dragon Syndicates 這本書除了對三合會的經營手法有詳細的描述外,還提供很多毒品與國
際政治和軍事關係的資料。例如以下是關於美國政府如何扶助亞洲區的毒品貿易:
"Air America was an airline operated by the Central Intellignece Agency (CIA), which had been
covertly working with Hmong guerrillas in Laos since 1959, monitoring the Laotian Communist
Party and fighting Communist Pather Lao forces. In order to retain Hmong loyalty and keep their
leader, General Vang Pao, on side, the CIA transported Hmong opium, which was used by the
guerrillas to raise finance. Air America, Continental Air Service (CAS) and Lao Developlment
Air Service flew narcotics from jungle airstrips to Long Tieng and Vientiane, from where it
was freighted to Saigon in Vietnamese or American military aircraft, thence to Hong Kong on
commercial or American government flights for distribution into the international marketplace by
way of Hong Kong traffickers. The hypocrisy of the CIA's political utilization of narcotics played
right into the hands of the Triads, who obtained a substantial percentage of their supplies with
the tacit, if clandestine, assistance of the US government." (p.177)
上面南華早報1993年報導提出的問題, 該書有詳細解答。( 2007-10-22: 後來才知道,
台灣時報出版較早時已出版了本書的中譯本,名為《黑社會之華人幫會縱橫史》。)
參考資料方面,除了刊物外,作者稱引用了廿多個新聞和廣播來源。關於 The Dragon
Syndicates 這本書,以下是一些書評節錄:
(1)
"The best chapters of the book focus on Hong Kong, where a network of criminal syndicates,
held together by blood oaths, patronage, and avarice, has long dominated vice, gambling, and
prostitution and engages in extortion, racketeering, kidnapping, counterfeiting, and smuggling.
The historical chapters are less convincing. Booth sweeps a large variety of secret societies
into his catchall category of the Triads and reduces modern Chinese history to a vast and
convoluted criminal conspiracy. Nevertheless, the cast of bizarre characters, the often-gory
details of Triad crimes, and the intersection of the criminal and political worlds make for
fascinating reading. For larger public and academic libraries."
(Steven L Levine, Univ. of Montana, Missoula. Library Journal. New York: Sep 15, 2000. Vol.
125, Iss. 15; pg. 96)
(2)
"Booth also documents the Triads' infiltration of the business and social mainstream and
their current exploitation of the Hong Kong film industry. He deserves commendation for
addressing this risky subject (these groups are not above murdering journalists) and for
shredding the Triads' centuries-strong web of ritual and patriotism." (Mark Rotella, Charlotte
Abbott, Sarah F Gold. Publishers Weekly. New York: Jun 26, 2000. Vol. 247, Iss. 26; pg. 59)
(3)
"Booth outlines, in a readable fashion, the emergence of triads in Chinese communities in
Southeast Asia, Europe and North America. "For the last three centuries, wherever the Chinese
have emigrated they have taken their secret brotherhoods," Booth writes. He goes on to say
12. that triads pose the greatest potential criminal threat the world has ever known. That, at least
in part, is due to a nexus of patriotism, politics and organized crime that has existed in Chinese
societies for centuries.
[...]
"Chinese Nationalists still claim the Tiandihui as part of their heritage, which is nothing more
than an unfortunate misinterpretation of history. But to see the same gangs of petty criminals as
a threat to the established world order, as Booth does, clearly overestimates their importance.
Murray's book is by far the most scholarly of the two but, nevertheless, Booth's study is also
important; both books do much to demystify the triads. " (Bertil Lintner. Far Eastern Economic
Review. Hong Kong: Sep 16, 1999. Vol. 162, Iss. 37; pg. 50)
(4)
"Booth is too ambitious in his attempt to present the phenomenon of Chinese Triads throughout
some 3000 years of Chinese history He is not a historian of China, and his indiscriminate
reliance on haphazardly gathered English-language secondary sources makes for a rambling,
slapdash historical narrative. His inability to distinguish between legend, myth, and documented
history often lands him in a trap set by the very organizations he describes, who veil their shady
dealings in stories of patriotic origins, heroic traditions, moral righteousness, and past glory.
With this shaky historical evidence, Booth attempts to present the Triads as a worldwide cultural
phenomenon. "For centuries they have been an integral and unequivocally inseparable part
of Chinese society," he maintains. "No matter where these migrants have established their
communities, Triad societies have set themselves up." He wants us to believe that Chinese
criminal activities are bound to increase with a rising Chinese presence in our midst, for
wherever there are Triads there is crime.
"Booth fails to point out that criminal organizations such as the Triads can exist only with the
tacit agreement of law enforcement. [...] Booth should know that ordinary people submit to Triad
protection only when no protection by official representatives of law and order is available to
them-which is often the case when a government benefits from the activities of the Triads. [...]
Despite these examples, in the end Booth still blames the success of the Triads on their victims-
the Chinese who are not willing to report on the crime in their midst, as though their silence:
were a culturally conditioned ploy and a clever justification for inaction. This attitude is enforced
by Booth's heavy and injudicious reliance on police sources (and most likely by the fact that
Booth's father was once Royal Hong Kong Police Chief Inspector). It also smacks of racism.
Although Booth himself suggests that the authorities could eliminate organized crime if they=
wanted to (his father's appointment is the featured case in point), Ise ultimately does not expand
on this idea. It would inevitably make him into a critic of his father's colonial administration, and
deny him the punch line of his main thesis that there is rio end to the propagation of Chinese-
controlled crime. "
(Dusanka Miscevic, Peter Kwong. The Village Voice. New York: Aug 29, 2000. Vol. 45, Iss. 34;
pg. 65)
(5)
"This book is part treatise, part true-crime adventure story. It is a fine read for believers in
conspiracy theory while providing an intriguing insight into the historical genesis of the triads.
Mr. Booth traces their origins back to the secret societies of 1,000 B.C., when peasants at the
mercy of corrupt, venal mandarins banded together to form "self-help" groups. Some of these
societies developed a quasi-political status, becoming makers and breakers of emperors.
[...]
13. "If Mr. Booth is taken with some picturesque elements of triad ritual, he is uncompromisingly
and rightly bleak about their crimes. Reinforced by horrific photographs of mutilated limbs and
a dead kidnapping victim, he catalogs in relentless detail recent brutal triad rackets in extortion,
abduction, drug-smuggling, prostitution and the shipping of illegal emigrants. He describes
vividly how the triads operate in Hong Kong, suggesting that even some of the building
contractors for the new international airport at Chek Lap Kok had to pay protection money -- a
charge the airport management would strongly deny.
"Mr. Booth plunges the reader into a world of discreet back-street shops and tiny musty
tenement rooms in Hong Kong's Kowloon area, with look-outs posted on the sidewalk.
His descriptions of everything from the mechanics of drug-trafficking to the production and
marketing of counterfeit watches and software are entirely convincing.
"But Mr. Booth is less concerned with current and conventional triad crime than with the global
threat he sees coming. "The Dragon Syndicates" is above all his passionate warning against
complacency. In China the move to a market economy is providing fertile ground for corruption
and crime. In 1986 some 100,000 people were involved in organized crime; today the figure
is more like 1.5 million, according to the author. He argues that a new alliance between triads
and criminal rings of the former Soviet empire is most worrying of all. They may soon have the
capability to develop "logic bombs" -- encrypted algorithms that prevent organizations from
accessing their computer systems.
"The argument is plausible but, inevitably with a subject like this, unverifiable. [...]
(Diana Preston. Wall Street Journal. (Eastern edition). New York, N.Y.: Aug 4, 2000. pg. W.7)
(6)
「評者認為Booth的一項重大貢獻,就是在書中展現三合會在全球各地,所具有的獨特性及關
聯性。然而Booth有關三合會起源的解釋卻是相當可疑 的(或甚至是謬誤)。同時,他未能
清晰界定『三合會』這個概念的適用範圍。最後,Booth採用其他三合會專家所提出的一些
見解時,以變更措辭 (rephrase)的方式來消化這些觀點,而不是以正規引述的途徑來紀錄
該等見解的出處。上述三點都是本書的缺陷。」(黃華倫,香港社會科學學 報,2003年第26期)
● 如果想要發表回應,請先登入 或 註冊。
週三, 2007-10-17 01:11 — J S Bach
小結
找了這些資料,目的是為是次Uwants事件作一公正的評論。
根據本人搜集的資料和上面其他人提供的資料,以下是一些結論:
TheOne88 的原文,應是節錄自中文維基相關主題的內容,該些內容現在已不見,或遭刪除。
這些文字和內容,均沒有註明資料來源。經本人核對後,發現絕大部份應是直譯自同一本書籍。
該書內容的可信性,參考上面的書評。
關於某兩人涉嫌販毒,曾經是轟動本港的大事;十多廿年後,香港和英美的權威傳媒仍有報導(英
國的政壇更以此做過話題),部份不但措詞毫不含糊地指有人就是毒販,而且報導的範圍更遠超此
點。