SlideShare a Scribd company logo
1 of 146
Download to read offline
www.iedbarcelona.es 
Future and Present VisionsThrough Design Education Projects 
Sponsored by 
Istituto Europeo di Design 
Ten Years Book 
Future and Present 
Visions Through Design 
Education Projects 
This book relates the history of the ten-year life 
of IED Barcelona through a wide selection of design 
projects, and it is complemented by a series of articles 
by Francisco Jarauta, philosopher and Scientific 
Director of IED Spain, and Jürgen Salenbacher, brand 
strategist, teacher and author. 
Design Education is progressively becoming 
a project action, attentive to interpret the future. 
It represents an innovation opportunity for SMEs 
to develop new product lines or apply pre-existing 
technology and knowledge to new solutions 
for the 21st century emerging needs. 
Hence, this book is not only historical 
documentation but future trends and scenarios 
for the upcoming years. 
Alessandro Manetti, IED Barcelona Director 
Alessandro Manetti, projects selection curator, 
is a sociologist and a design activist who founded 
IED Barcelona in 2002 and leads strategies and Design 
Education activities. Treasurer and directive board member 
of ModaFAD since 2002, adviser of the Italian Chamber 
of Commerce in Barcelona, facilitator in LEGO© SERIOUS 
PLAY™ and other creative innovation methodologies.
Copyright © 
Istituto Europeo di Design de Barcelona 
C/ Biada, 11 [Barcelona, España] 
Editor in chief: 
Alessandro Manetti 
Executive editor: 
Cristina Cabezas 
Assistant Editor: 
Lorena Vilela 
Design and layout: 
Hugo Mendes 
Diego Rodriguez Wikander 
*relajaelcoco (cover) 
Photographs: 
IED Barcelona 
Irene Fernández 
Daniel Loewe 
Biel Sol 
Aldo Castoldi 
Ugo Camera 
La Fotográfica 
Carles Roig 
*relajaelcoco 
Andres Bernal 
Jordi Martín 
Juan Cruz 
Eric Pàmies 
Xavi Padròs 
Santi Cogolludo 
Translations: 
Meritxell Llorca 
Iván Martín Herrezuelo 
La correccional 
Printed by: 
Novoprint s.l. 
Barcelona, June 2013 
© No part of this publication may be 
reproduced or transmitted, except in those 
cases foreseen by law, in any form or by any 
means, electronic or mechanical, including 
photocopy, recording, or any information 
storage and retrieval system, without 
permission in writing from IED Barcelona. 
The headlines and texts in this publication 
are written using Helvetica, a font created 
in 1990 by: Peter Matthias Noordzij 
DL: B-14003-2013 
Future and Present 
Visions Through Design 
Education Projects
142 NO pl+s Class 
2011 2009 
La Violeta 24 Tensegrity 56 
Himaphan Guardians 58 
Go Bats 60 
Lacrina 62 
2012 2010 
2010 
2011 
2009 
2002 
8 Editorial 18 Deflexor 20 Companies & I+ED lab 
Alessandro Manetti 
Francisco Jarauta 
Jürgen Salenbacher 
Design Flow 
Expansion 
Organism 
144 Black Rainbow Riding Mob 
146 Gossip 
148 Mum; Turn on the TV 
154 Green Curtain 
156 Aqua Loop 
192 PSI 
170 31N24W 
198 Monstruoplastia 
200 Real dollies 
202 Koral 
206 Expressilly 
208 Qui e là 
210 Voice Constructor 
212 Xocolatl Museu 
216 RocaIN 
204 Marketing Privalia 
214 Espiral 
218 Senecta 
220 Make yourself Store event 
222 Warriors from paradise 
158 Passeig del Bosc 
162 Eat&Go 
150 Volta EV-1 
174 Iniciativa BMW 
178 B-Motion 
180 Flymag 
184 The New Bank Experience 
186 Ànima 
188 Diseña tus sueños 
172 Moritz Premium 
160 Sailor Jacket 
176 Svala 
164 Aim High, Keep Moving! 
182 100th ®evolution 
Juego Sobre mi Piel 64 
Diàspora 30 
E-Vox 114 
Ericsson Response 118 
Debilorithmicos 122 
New York, Tokio, Moscow Exhibition 124 
Naples poster 126 
Hotaru No Haka 128 
Nostalgia del Futuro 130 
Hombre Elefante 132 
Creatures All Over the City 134 
Paparra 136 
Emotional Bites 138 
Desigual Men Shoes 66 
Desigual Kids Shoes 68 
Habaluc 70 
Eventfixer 72 
Filmoteca de Catalunya 74 
Fellini’s Casanova 76 
Edipo Rey 78 
Seasound 80 
Merodeo 82 
Hedera Façade 100 
Ferrari World Design Contest 102 
Ferrari Trofeo 104 
Ferrari Unique 106 
IED Experience 250 
The Opening 254 IED Show Window 264 
International Fashion Shows 266 
Business Design Conference 268 
Barcelona Women Meeting 270 
276 The Brandery 
278 15th Anniversary 
280 12h Moritz Design Todo en una Noche Event 
232 My Dejaviu 
282 IED Guests 
284 IED Community 
286 Acknowledgments 
Share your Talent 256 
272 Design for Social Business Workshop 
274 ModaFAD 
Graduation Ceremony 262 
Share your Expertise 258 
Best Thesis Awards 260 
Index 
Green Gracia 88 
Huella Rural 90 
Bonic balcó 92 
EVA 84 
Ferrari F304 108 
Biotween 94 
Coanda 96 
Estrellas de España 110 
España Geométrica 112 
Rugga 48 
Etna 52 
Alaru 34 
Leaf 50 
Elite Gourmet 54 
Layer 38 
Cel Obert 40 
Parc de les cases 42 
VIPS II 44 
Boletus 46 
224 Connections 
226 Shaper 
228 Tweed Imperdible 
230 To Love to Hate 
234 Ingodwetrust 
236 La Mercè 
238 Mori 
239 Versus 
240 Festival Grec 
242 White at Heart Urban Speed 
244 My Beautiful Laundrette 
246 TaxiBCN
M 
F 
How to read this book: 
*Design areas 
Client/Institution 
Project name 
Name and speciality 
of the students 
I+ED lab 
coordination 
Awards 
Briefing and explanation 
of the project in English, 
Spanish and Catalan 
Promotion year 
Deflexor Areas 
Description 
Page number Page number 
2011 - 2012 2010 - 2011 2009 - 2010 2002 - 2009 (Selection) 
V 
D Design 
Visual 
Fashion 
Management 
Chapter pages *Design areas
Introduction 
Alessandro Manetti 
IED Barcelona Director 
Este libro recoge la historia 
de los diez años de vida del 
IED Barcelona a través de 
una selección de proyectos 
en las diferentes áreas de 
aplicación del design. Inau-guramos 
esta escuela con 
la intención de fomentar 
una metodología diferente 
de la formación aplicada 
al diseño en una ciudad 
con una larga e importante 
tradición y un entorno fa-vorable 
e inspirador para la 
creatividad. Han sido años 
en los que el ritmo de los 
cambios acontecidos en la 
sociedad y en los diferen-tes 
entornos del planeta 
ha producido escenarios 
completamente dinámi-cos 
y cambiantes. La 
formación ha cambiado y 
sigue haciéndolo de forma 
radical: el sector educativo 
ha tenido que aprender 
las enseñanzas de la web 
y también a incorporar 
muchas innovaciones en 
sus contenidos; además de 
volverse ubicuo, transversal 
y complejo en volumen de 
datos y fuentes. 
El mecanismo de apren-dizaje 
está modificando la 
estructura de nuestro ce-rebro. 
Por ejemplo, el uso 
de la tecnología móvil y la 
convergencia digital ha am-pliado 
nuestras capacida-des 
y facultades de gestión 
This book gathers the his-tory 
of the ten-year life of 
the IED Barcelona through 
a selection of projects from 
the different areas of design 
application. We inaugurated 
this school with the intention 
of promoting a different 
methodology for design 
education, in a city with a 
long and significant tradition 
and an encouraging and 
inspiring environment for 
creativity. These have been 
years in which the pace of 
changes occurred in society 
and in the different scenarios 
all around the world have led 
to completely dynamic and 
transient settings. Education 
has evolved and continues 
to evolve dramatically: the 
education sector had to 
learn the training of the web 
and also how to incorpo-rate 
many innovations in its 
content; it has also become 
ubiquitous, transverse and 
complex in volume of data 
and sources. 
The learning mechanism is 
modifying the structure of 
our brain. For example, the 
usage of mobile technology 
«multitareas» y ha reducido 
otras, como la potencia de 
cálculo o la memorización 
de datos numéricos. La 
formación se ha converti-do 
en una actividad cada 
vez más participativa en la 
que el profesor actúa más 
bien como guía que como 
maestro, ya que acom-paña 
a los alumnos en el 
proceso de desarrollo y 
aplicación de conocimiento 
en proyectos interdisci-plinares 
e interculturales. 
El diseño ha cambiado y 
sigue haciéndolo: desde 
la creación de forma y 
función de los productos a 
lo largo del siglo XX hasta 
la incorporación en el siglo 
XXI de su metodología 
—como mindset o design 
thinking— en la creación 
de servicios avanzados, 
integrando en su aplicación 
los valores de la sostenibi-lidad 
y la transparencia y, 
sobre todo, desplazando 
el enfoque central del 
proyecto desde el mercado 
a las personas que hoy 
en día están presentes en 
las diferentes fases: desde 
la creación del concepto 
hasta la solución final. 
Además, el diseño se está 
desarrollando cada vez 
más en un entorno de co-creación 
y de colaboración 
entre profesionales de dis-de 
gestió «multitasca» 
i n’han reduït d’altres, com 
ara la potència de càlcul 
o la memorització de da-des 
numèriques. La forma-ció 
s’ha convertit en una 
activitat cada vegada més 
participativa on el profes-sor 
actua més aviat com 
a guia que no pas com a 
mestre, ja que acompanya 
els alumnes en els seus 
processos de desenvo-lupament 
i d’aplicació de 
coneixement en projectes 
interdisciplinaris i inter-culturals. 
El disseny ha 
canviat i segueix fent-ho: 
des de la creació de forma 
i funció dels productes al 
llarg del segle XX fins a la 
incorporació al segle XXI 
de la seva metodologia 
—com mindset o design 
thinking— en la creació de 
serveis avançats, integrant 
en la seva aplicació els 
valors de la sostenibi-litat 
i la transparència 
i, sobretot, desplaçant 
l’enfocament central del 
projecte des del mercat 
a les persones que avui 
dia estan presents a les 
diferents fases: des de la 
creació del concepte fins 
a la solució final. A més, 
el disseny s’està desen-volupant 
cada cop més 
en un entorn de cocreació 
i de col·laboració entre 
and digital convergence 
have broadened our capaci-ties 
and skills of multitask-ing 
management, as well 
as reducing others such 
as calculation abilities or 
memorisation of numerical 
data. Education has be-come 
an ever participative 
activity in which professors 
play the role of coachers 
rather than educators, given 
that they lead them during 
the process of development 
and application of knowl-edge 
in their interdisciplinary 
and intercultural projects. 
Design has changed and it 
continues to change: from 
the creation of form and 
function of products over 
the 20th century, to the 21st 
century inclusion of its own 
methodology, as mindset 
or design thinking, in the 
development of advanced 
services, integrating values 
such as sustainability or 
simplicity into its application. 
Furthermore, moving the 
main approach of the pro-ject, 
above all, from markets 
to people, who are currently 
an active part of the different 
stages, from conceiving the 
concept to the final solution. 
Moreover, design is increas-ingly 
developing itself in an 
environment of co-creation 
and collaboration between 
professionals from different 
Aquest llibre recull la 
història dels deu anys de 
vida de l’IED Barcelona a 
través d’una sel·lecció de 
projectes en les diferents 
àrees d’aplicació del 
design. Fa onze anys 
vam inaugurar aquesta 
escola amb la intenció de 
fomentar una metodologia 
diferent de la formació 
aplicada al disseny en 
una ciutat amb una llarga 
i important tradició i un en-torn 
favorable i inspirador 
per a la creativitat. Han 
sigut anys en què el ritme 
dels canvis en la societat 
i en els diferents entorns 
del planeta ha produït 
escenaris completament 
dinàmics i canviants. 
La formació ha canviat i 
segueix fent-ho de forma 
radical: el sector educatiu 
ha hagut d’aprendre els 
ensenyaments del web 
i a incorporar moltes 
innovacions en els seus 
continguts; a més 
de tornar-se ubic, trans-versal 
i complex en volum 
de dades i fonts. 
El mecanisme 
d’aprenentatge està modi-ficant 
l’estructura del nos-tre 
cervell. Per exemple, 
l’ús de la tecnologia mòbil 
i la convergència digital 
han ampliat les nostres 
capacitats i facultats 
8 9
ción para las pequeñas y 
medianas empresas que 
utilizan escuelas y universi-dades 
—como es el caso 
del IED— para desarrollar 
nuevas líneas de productos 
o aplicar la tecnología y el 
conocimiento preexistentes 
a fin de ofrecer nuevas 
soluciones pensadas para 
las necesidades emergen-tes 
de los estilos de vida 
del siglo XXI. Por todo ello, 
las páginas de este libro no 
componen solo una docu-mentación 
histórica sino 
unas tendencias futuras 
de escenarios de aplica-ción 
del diseño a lo largo 
de los próximos años. 
Desde sus inicios, el IED 
ha integrado la experiencia 
de la dinámica proyec-tual 
con las empresas 
como elemento central de 
aplicación de las transfe-rencias 
de conocimientos 
teóricos y herramientas 
técnicas en su modelo 
didáctico. Los proyectos 
de este libro —algunos de 
los cuales ya están en el 
mercado— representan el 
resultado de esta actividad 
y constituyen una diminuta 
gota en el gran océano 
azul de la innovación en un 
continuo ciclo de avances 
en la oferta de pequeñas 
soluciones que mejoran el 
microentorno social 
de las personas. 
tintas disciplinas y usuarios 
finales. Las características 
del design thinking, como 
el análisis del entorno so-cial 
mediante herramientas 
antropológicas y etnográfi-cas, 
la discusión y el inter-cambio 
de informaciones 
en los foros profesionales 
en la web, la visualización 
de las ideas, la priorización 
de las propuestas a través 
de sistemas de votación 
colectiva y la introducción 
de versiones beta de pro-ductos 
en fase de ensayo 
con los usuarios finales 
permiten acortar sensi-blemente 
todo el ciclo de 
desarrollo del proyecto. 
El resultado define un 
momento histórico único 
a nivel profesional, social y 
económico, caracterizado 
por la invención de nuevos 
artefactos y servicios al 
alcance de cualquier per-sona, 
gracias a los avances 
científicos en la creación 
de nuevos materiales y 
tecnologías de producción 
como, por ejemplo, la 
impresión en 3D de bajo 
coste. La metodología del 
design thinking rompe ba-rreras 
y se incorpora cada 
vez más a la definición de 
estrategia de gestión de 
empresas, así como a la 
definición y planificación 
de nuevos modelos de ne-gocios 
social y éticamente 
responsables frente a la 
sociedad. En este contex-to, 
la design education se 
transforma progresivamen-te 
en acción de proyecto, 
en tensión de observación 
interpretativa del futuro, 
y representa una buena 
oportunidad de innova-per 
a les petites i mitjanes 
empreses que utilitzen 
escoles i universitats — 
com és el cas de l’IED— 
per desenvolupar noves 
línies de productes o 
aplicar la tecnologia i el 
coneixement preexistents, 
per tal d’oferir noves 
solucions pensades per a 
les necessitats emergents 
dels estils de vida del 
segle XXI. Per tot això, les 
pàgines d’aquest llibre no 
constitueixen només una 
documentació històrica 
sinó unes tendències futu-res 
d’escenaris d’aplicació 
del disseny al llarg dels 
propers anys. 
Des dels seus inicis, l’IED 
ha integrat l’experiència 
de la dinàmica projectual 
amb les empreses com a 
element central d’aplicació 
de les transferències de 
coneixements teòrics 
i eines tècniques en el 
seu model didàctic. Els 
projectes d’aquest llibre — 
alguns dels quals ja estan 
al mercat— representen el 
resultat d’aquesta activitat 
i representen una diminuta 
gota en el gran oceà blau 
de la innovació en un 
continu cicle d’avenços 
en l’oferta de petites solu-cions 
que milloren 
el microentorn social 
de les persones. 
professionals de diferents 
disciplines i usuaris finals. 
Les característiques del 
design thinking, com 
l’anàlisi de l’entorn social 
mitjançant eines antropo-lògiques 
i etnogràfiques, 
la discussió i l’intercanvi 
d’informacions en forums 
professionals en el web, la 
visualització de les idees, 
la priorització de les pro-postes 
a través de siste-mes 
de votació col·lectiva 
i la introducció de versions 
beta de productes en fase 
d’assaig amb els usuaris 
finals permeten escurçar 
sensiblement tot el cicle 
de desenvolupament 
del projecte. 
El resultat defineix un 
moment històric únic a 
nivell professional, social 
i econòmic, caracteritzat 
per la invenció de nous 
artefactes i serveis a 
l’abast de qualsevol per-sona, 
gràcies als avenços 
científics en la creació de 
en nous materials i tecno-logies 
de producció, com 
ara la impressió en 3D de 
baix cost. La metodologia 
del design thinking trenca 
barreres i s’incorpora pro-ressivament 
a la definició 
d’estratègia de gestió 
d’empreses, així com a la 
definició i planificació de 
nous models de negocis 
social i èticament respon-sables 
envers la socie-tat. 
En aquest context, 
la design education es 
transforma cada vegada 
més en acció de projecte, 
en tensió d’observació 
interpretativa del futur, 
i representa una bona 
oportunitat d’innovació 
ogy and knowledge in order 
to offer new solutions for the 
emerging needs of the 21st 
century. For these reasons, 
these pages are not only 
historical documentation, 
but also future trends and 
scenarios for design for the 
upcoming years. 
Ever since its beginning, 
IED has integrated the 
experience of project dy-namics 
with companies as 
the core element of applica-tion 
for the transference of 
theoretical knowledge and 
technical tools in its didac-tics. 
The projects contained 
in this book, some of which 
are already in the market, 
represent the result of this 
educational activity and 
constitute a minute drop 
in the wide blue ocean of 
innovation, in a constant 
cycle of advancement 
regarding the range of small 
solutions that make it pos-sible 
to improve people’s 
social microenvironment. 
disciplines and final users. 
The features of design 
thinking, such as analysis 
of social environment by 
means of ethnographic 
and anthropological tools, 
discussion and exchange 
of informations on web-based 
forum platforms for 
professionals, visualisation 
of ideas, prioritisation of 
proposals through collec-tive 
voting systems and 
introduction of beta versions 
of products in their testing 
stage to final users make 
possible a perceptible short-ening 
of the whole cycle of 
project development. 
The result defines a unique 
professional, social and 
economical moment from a 
historical perspective, char-acterised 
by the invention of 
new devices and services 
readily available to every-one, 
thanks to scientific 
advances in new materials 
and production technologies 
such as low-cost 3D print-ing. 
Design thinking meth-odology 
is breaking down 
barriers and is increasingly 
being incorporated into the 
definition of business 
management strategies, as 
well as into characterisation 
and planning of new socially 
and ethically responsible 
business models. Within this 
context, design education 
is progressively becoming a 
project action, attentive to 
interpret the future, and it 
represents a good innova-tion 
opportunity for small 
and medium enterprises that 
use schools and universities, 
as in the case of IED, to de-velop 
new product lines or 
apply pre-existing technol- 
10 11
Design, Education 
and Project Culture 
Francisco Jarauta 
Scientific Director IED Spain 
El debate sobre el design 
contemporáneo es cada 
vez más complejo. Una 
serie de nuevos contextos 
económicos, sociales 
y culturales, relacionados 
con los grandes cambios 
que definen y caracterizan 
nuestra época, han deter-minado 
un cambio 
de orientación en la discu-sión 
actual. 
El design ha pasado a ser 
actualmente uno de los 
laboratorios de análisis y 
discusión más activos en 
relación con los modelos 
de civilización, los estilos 
de vida y los tipos de so-ciedad 
que hoy en día pue-den 
ya adivinarse como 
modelos de un futuro 
próximo. 
El design se consolida 
como uno de los instru-mentos 
más significativos 
a la hora de definir las 
nuevas formas de la cul-tura. 
A su intencionalidad 
pertenece, por derecho 
propio, la llamada cultura 
del proyecto, y es el 
design el que orienta todos 
aquellos elementos que 
modernizan y transforman 
no solo los usos sino tam-bién 
los gustos, las formas 
de percepción e incluso el 
The debate regarding 
contemporary design is 
becoming increasingly 
complex. New economic, 
social and cultural contexts, 
which relate to the great 
changes that define and 
characterise our era, have 
resulted in a reorientation of 
the current discussion. 
Design has now become 
one of the most active 
laboratories of analysis and 
discussion regarding mod-els 
of civilization, lifestyles 
and types of society that 
can already be foretold as 
models for the near future. 
Design is establishing itself 
as one of the most signifi-cant 
instruments in defining 
new forms of culture. Its 
intention belongs, in its own 
right, to the so-called pro-ject 
culture, and it is design 
itself that guides all those 
elements that modernise 
and transform not only uses 
but also tastes, perception 
forms and even the system 
of needs. Any considera-tion 
regarding design ends 
up being a reflection on 
the tensions of culture and 
sistema de necesidades. 
Toda reflexión sobre el de-sign 
termina siendo una re-flexión 
sobre las tensiones 
de la cultura y del proyecto 
en general. 
En un mundo profunda-mente 
complejo y someti-do 
a transformaciones ace-leradas 
es cada vez más 
necesaria una reflexión 
crítica que articule el tra-bajo 
y la formación con los 
procesos de conocimiento 
y producción dominantes; 
y este es el gran problema, 
el desafío principal al que 
se enfrentan hoy en día las 
instituciones que se dedi-can 
a la formación y profe-sionalización 
en el ámbito 
de la cultura del proyecto. 
Se trata de pensar desde 
la complejidad, generando 
procesos formativos en 
los que exista siempre una 
lúcida mirada al futuro, sus 
condiciones y sus formas. 
Sin duda, un trabajo 
apasionante y que el IED 
Barcelona ha hecho suyo a 
lo largo de estos 10 años. 
el design desemboca 
en una reflexió sobre les 
tensions de la cultura i del 
projecte en general. 
En un món profunda-ment 
complex i sotmès a 
transformacions accelera-des, 
es fa cada cop més 
necessària una reflexió 
crítica que articuli la feina 
i la formació amb els pro-cessos 
de coneixement 
i producció dominants; 
i aquest és el gran pro-blema, 
el repte que avui 
dia han d’afrontar les 
institucions dedicades a 
la formació i la professio-nalització 
en l’àmbit de 
la cultura del projecte. És 
qüestió de pensar des de 
la complexitat, generant 
processos formatius 
en què hi hagi una mirada 
lúcida sobre el futur, 
les seves condicions 
i les seves formes. Una 
tasca sens dubte apassio-nant 
i que l’IED Barce-lona 
ha fet seva al llarg 
d’aquests 10 anys. 
projects in general. 
In an extremely complex 
world, subjected to rapid 
changes, a critical reflec-tion 
is becoming increas-ingly 
necessary in order to 
articulate work and training 
with dominant knowledge 
and production processes. 
This is the big problem, 
the challenge institutions 
working on training and 
professionalisation in the 
field of project culture must 
face. The key is to think 
from complexity, generating 
training processes in which 
there is always a lucid vision 
of the future, its conditions 
and forms. It is, without any 
doubt, a fascinating work 
that IED Barcelona has 
genuinely adopted through-out 
these 10 years. 
El debat sobre el design 
contemporani cada cop 
és més complex. Un 
seguit de nous contextos 
econòmics, socials i cul-turals, 
relacionats amb els 
grans canvis que definei-xen 
i caracteritzen la nos-tra 
època, han determinat 
un canvi d’orientació en la 
discussió actual. 
El design ha passat a 
convertir-se en un dels 
laboratoris de discussió 
i anàl·lisi més actius en 
relació amb els models 
de civilització, els estils 
de vida i els tipus de 
societat que avui dia ja 
s’endevinen com a mo-dels 
d’un futur proper. 
Així doncs, el design es 
consolida com un dels 
instruments més significa-tius 
a l’hora de definir les 
noves formes de la cultu-ra. 
A la seva intencionalitat 
hi pertany, per dret propi, 
l’anomenada cultura de 
projecte, i és el design que 
n’orienta els elements que 
modernitzen i transfor-men 
no només els usos 
sinó també els gustos, 
les formes de percepció 
i, fins i tot, el sistema de 
necessitats. 
Qualsevol reflexió sobre 
12 13
Design Schools 
and Return 
on Creativity: 
the IED Equation 
Jürgen Salenbacher 
Academic Dean IED Barcelona 
Trabajando en el campo del 
márquetin y el desarrollo 
empresarial, me di cuenta 
de lo difícil que es para las 
pequeñas y grandes em-presas 
encontrar el tiempo 
y el presupuesto —por 
pequeño que sea— para 
colaborar con las escuelas 
de diseño. Durante quince 
años de trabajo fui enten-diendo 
que el obstáculo era 
el miedo a lo impredecible. 
Generalmente, todas las 
dudas sobre la colabora-ción 
que me hicieron llegar 
se formulaban así: ¿encon-trarán 
los estudiantes las 
ideas acertadas? ¿Enten-derán 
nuestro negocio, 
nuestros productos, nues-tra 
filosofía de empresa, la 
competitividad a la que nos 
enfrentamos y, sobre todo, 
entenderán al consumidor? 
¿Estará la confidencialidad 
garantizada? ¿Valdrán la 
pena el tiempo, el esfuerzo 
y la inversión? Mi respuesta 
a todas estas preguntas 
era y es sí, porque hoy, 
más que nunca, las escue-las 
de diseño ofrecen una 
extraordinaria recuperación 
While working in marketing 
and business development 
I learned how tough it is for 
both small and large com-panies 
to find the time and 
budget, even a tight one, to 
collaborate with 
design schools. During 
fifteen years in the profes-sion, 
I worked out that the 
stumbling block was the 
fear of the unpredictable. 
All doubts regarding col-laboration 
usually reached 
me as follows: Will students 
come up with the right 
ideas? Will they understand 
our business, our products, 
our company culture, the 
competition we face and, 
above all, the client? Will 
confidentiality be guaran-teed? 
Will it be worth the 
time, effort and investment? 
My answer to all those 
questions was and contin-ues 
to be yes because to-day, 
more than ever, design 
schools offer extraordinary 
return to creativity. 
They can help companies 
with brand positioning, 
developing prototypes of 
new products or services, 
de la creatividad. 
Estas colaboraciones pue-den 
ayudar a las empresas 
con el posicionamiento de 
las marcas, desarrollando 
prototipos de nuevos ser-vicios 
o productos, replan-teando 
la comunicación o, 
simplemente, aportando 
conocimientos sobre los 
nuevos mercados, demo-gráficos 
y psicográficos. 
No importa que se trate 
de una empresa peque-ña 
o grande, que esté 
empezando o en proceso 
de transición económica. 
Nuestro diseño híbrido y 
pensamiento empresarial 
nos convierten en un socio 
único para trazar rutas de 
transición en la cambiante 
economía actual. 
Con tales colaboracio-nes 
nos convertimos en 
partícipes de su éxito. 
Nuestros estudiantes tienen 
la oportunidad de demos-trar 
que pueden resolver 
problemas reales, poniendo 
a prueba sus habilidades 
y competencias en el 
mercado. La empresa gana 
la oportunidad de tratar los 
problemas con los mejores 
talentos, tutorizados por 
los mejores profesionales. 
Esta ecuación explica por 
qué nuestras colaboracio-nes 
producen resultados 
reales. Todos ganan en el 
compromiso del retorno 
a la creatividad. 
Aquestes col·laboracions 
poden ajudar a les empre-ses 
a posicionar marques, 
desenvolupar prototips de 
nous serveis o productes, 
replantejar la comunicació 
o, simplement, aportar 
coneixements sobre els 
nous mercats, demogràfics 
i psicogràfics. Tant se val 
si es tracta d’una empresa 
petita o gran, que està 
començant o en procés 
de transició econòmica. El 
nostre disseny híbrid i el 
pensament empresarial ens 
converteixen en un soci 
únic per esbossar rutes 
de transició en la canviant 
economia actual. 
Amb aquestes col· 
laboracions, ens convertim 
en partícips del teu èxit. Els 
nostres estudiants tenen 
l’oportunitat de demos-trar 
que poden resoldre 
problemes reals, posant les 
seves habilitats i com-petències 
a prova en el 
mercat. L’empresa guanya 
l’oportunitat de tractar els 
problemes amb els millors 
talents, tutoritzats pels 
millors professionals. 
Aquesta equació explica 
per què les nostres col· 
laboracions produeixen re-sultats 
reals. Tots guanyen 
amb el compromís 
de retorn a la creativitat. 
rethinking communications 
or simply gaining insights 
on new demographic and 
psychographic markets. 
You may be a large or 
small company, or even 
just starting up or facing 
economic transition. Our 
hybrid design and business 
thinking makes us a unique 
partner to sketch transition 
routes in today’s fast-changing 
economy. 
With such collaborations 
we become stakehold-ers 
in your success. Our 
students gain the chance 
to show they can solve real 
problems, testing their skills 
and competences in the 
marketplace. Your company 
gains the chance to ad-dress 
problems with top 
talented students tutored 
by top professionals. 
This equation explains why 
our collaborations produce 
real results. Everyone 
wins from commitment by 
returning to creativity. 
Treballant en l’àmbit del 
màrqueting i el desenvolu-pament 
empresarial, vaig 
conèixer la dificultat que 
tenen les petites i grans 
empreses per trobar el 
temps i el pressupost — 
per baix que sigui— per a 
col·laborar amb les escoles 
de disseny. Durant quinze 
anys de feina, vaig anar 
comprenent que l’únic 
obstacle era la por 
a la impredictibilitat. 
La majoria dels dubtes 
que em van arribar es for-mulaven 
així: trobaran els 
estudiants les idees encer-tades? 
Entendran el nostre 
negoci, els nostres pro-ductes, 
la nostra filosofia 
d’empresa, la competitivi-tat 
a la qual ens enfrontem 
i, especialment, el consu-midor? 
La confidencialitat 
estarà garantida? Valdrà la 
pena el temps, l’esforç i la 
inversió? La meva resposta 
a totes aquestes preguntes 
era i és sí, perquè avui, 
més que mai, les escoles 
de disseny ofereixen 
un retorn extraordinari 
a la creativitat. 
14 15
Deflexor 
Design Flow Expansion Organism 2010-2020 
Alessandro Manetti 
IED Barcelona Director 
Deflexor es una representación 
visual en forma de mapa de los 
diferentes campos de aplicación 
de los proyectos de la Design 
Education (diseño de moda, di-seño 
de productos y espacios, 
diseño de comunicación digital 
y audiovisual y diseño aplicado 
a la gestión de las industrias 
creativas), a través de la metáfo-ra 
de un organismo biológico en 
continua mutación. 
Alrededor del núcleo central del 
organismo se originan seis con-textos 
de tendencias transver-sales 
en el tejido social (driving 
forces) que, a su vez, generan 
seis escenarios de intervención 
del design, originando una red 
de territorios de experimen-tación 
conectados entre ellos 
(Connected Experimentation 
Fields) El arco temporal en el 
que se mueve el Deflexor es la 
segunda década del siglo XXI. 
Las seis «megatendencias» 
caracterizadas por elementos 
económicos, políticos, tecno-lógicos, 
sociales y culturales y 
que se definen como fuerzas 
impulsoras son: 
1) Los recursos vinculados a las 
nuevas energías que producen 
un campo de aplicación del 
diseño aplicado al concepto 
de sostenibilidad; 
2) La economía relacionada a 
negocios de alta velocidad y 
volatilidad que genera el campo 
de aplicación de la metodología 
del diseño funcional 
a la creación de la innovación 
disruptiva; 
3) La tecnología de la infor-mación 
y la comunicación, así 
como las redes que generan el 
campo de aplicación del diseño 
como herramienta de desarrollo 
y evolución de los diferentes 
medios de comunicación; 
4) El fenómeno de la globaliza-ción 
y su alter 
ego, con la exigencia 
de la mayor personalización que 
define un campo 
de aplicación del diseño como 
una herramienta 
de comunicación de la diversi-dad 
cultural. 
5) La situación de crisis de 
deuda pública en la mayoría de 
los países 
desarrollados y la escasez de 
recursos que genera una nece-sidad 
de aplicación del diseño 
en tejidos sociales y actividades 
de negocio, cuyo beneficio 
repercute en el entorno 
de la comunidad social; 
6) El aumento de la esperanza 
de vida de la población mundial, 
debido a las mejores condi-ciones 
de salud y calidad, que 
conlleva la exigencia de aplicar 
el diseño a cualquier persona y 
en cualquier entorno humano y 
social. 
A lo largo de las siguientes 
páginas, en cada uno de los 
proyectos se encontrará una 
referencia al Deflexor, a modo 
de ubicación conceptual, que 
ayudará al lector a situar en este 
mapa las diferentes propuestas 
ofrecidas a lo largo de una pers-pectiva 
futura de los próximos 
años. 
Deflexor is a map-like visual 
representation of the different 
application fields of Design Edu-cation 
projects (fashion design, 
products and spaces design, 
digital and visual communication 
and design applied to manage-ment 
for creative industries), 
through the metaphor of a 
constantly mutating biological 
organism. 
Around the core of the organism 
spread six transverse trend con-texts 
in the social fabric (driving 
forces) that generate in turn six 
scenarios for design intervention, 
which originate a network of 
interconnected experimentation 
fields. Deflexor encompasses 
the second decade of the 21st 
century. The six megatrends 
characterised by economic, 
political, technological, social 
and cultural elements, defined 
as driving forces, are: 
1) Resources in relation to 
new energies that produce 
an application field of design 
implemented in the concept of 
sustainability; 
2) Economy, related to business 
concerning high speed and 
volatility, originating in an area of 
application of functional design 
methodology to create disruptive 
innovation; 
3) Information and communica-tion 
technology and networks 
that create a sector of design 
application as a tool for develop-ment 
and evolution of the differ-ent 
media; 
4) The globalisation phenom-enon 
and its alter ego, with an 
increasing demand of greater 
personalisation, which demar-cates 
an application field for 
design as a tool to communicate 
cultural diversity; 
5) The public debt crisis present 
in most of the developed coun-tries, 
and the scarcity of resourc-es, 
which generates a need for 
design application in the social 
fabric and business activities, 
the benefit of which has reper-cussions 
on the environment of 
the social community; 
6) The increase of life expec-tancy 
of the world population, 
thanks to better health and 
quality conditions, requires the 
application of design to every 
person and social 
and human environment. 
Throughout the following pages, 
there will be a reference to De-flexor 
in each project, as a con-ceptual 
location to guide readers 
through this map, in order to find 
the different proposals con-ceived 
in the future perspective 
for the coming years. 
Deflexor és una representació 
visual en forma de mapa dels 
diferents camps d’aplicació dels 
projectes de la Design Educa-tion 
(disseny de moda, disseny 
de productes i espais, disseny 
de comunicació digital i audiovi-sual 
i disseny aplicat a la gestió 
de les indústries creatives), 
a través de la metàfora d’un 
organisme biològic en contínua 
mutació. 
Al voltant del nucli central de 
l’organisme s’originen sis con-textos 
de tendències transver-sals 
en el teixit social (driving 
forces) que, a la vegada, gene-ren 
sis escenaris d’intervenció 
del disseny, originant una xarxa 
de territoris d’experimentació 
connectats entre ells (Con-nected 
Experimented Fields) 
generen sis àrees transversals 
d’aplicació de la metodologia 
del Design Thinking que, al seu 
torn, inclouen diferents contex-tos 
de tendències transversals 
al teixit social. 
L’arc temporal en què es mou 
el Deflexor és la segona dècada 
del segle XXI. Les sis «megaten-dències 
» caracteritzades per 
elements econòmics, polítics, 
tecnològics, socials i culturals 
que es defineixen com forces 
impulsores són: 
1) Els recursos vinculats a les 
noves energies que produeixen 
un camp d’aplicació del disseny 
aplicat al concepte de sosteni-bilitat; 
2) L’economia relacionada a ne-gocis 
d’alta velocitat i volatilitat 
que genera el camp d’aplicació 
de la metodologia del disseny 
funcional a la creació de la 
innovació disruptiva; 
3) La tecnologia de la informació 
i la comunicació i de les xarxes 
que generen el camp d’aplica-ció 
del disseny com a eina de 
desenvolupament i evolució 
dels diferents mitjans 
de comunicació; 
4) El fenomen de la globalització 
i el seu àlter ego, amb l’exigèn-cia 
de la major personalització 
que defineix un camp d’apli-cació 
del disseny com a eina 
de comunicació de la diversitat 
cultural. 
5) La situació de crisi de deute 
públic en la majoria dels països 
desenvolupats i l’escassetat de 
recursos naturals que genera 
una necessitat d’aplicació del 
disseny en teixits socials i activi-tats 
de negoci, el benefici del 
qual repercuteix en l’entorn de 
la comunitat social; 
6) L’augment de l’esperança de 
vida de la població mundial, a 
causa de les millors condicions 
de salut i qualitat, que comporta 
l’exigència d’aplicar el disseny a 
qualsevol persona 
i en qualsevol entorn humà i 
social. 
Al llarg de les següents pàgines, 
en cadascun dels projectes 
es trobarà una referència al 
Deflexor, a manera d’ubicació 
conceptual, que ajudarà el lec-tor 
a situar en aquest mapa les 
diferents propostes generades 
al llarg d’una perspectiva futura 
dels propers anys. 
16 17
Deflexor 
Design Flow Expansion 
Organism 2010-2020 
For more information: deflexor.com 
18 19
Projects for Companies 
Through Design Education 
Alessandro Manetti 
IED Barcelona Director 
Existen diferentes tipologías 
de proyectos de investiga-ción 
para las empresas de-pendiendo 
de los interlocu-tores 
que entran en juego y 
de la dinámica de desarrollo 
de las relaciones entre ellos. 
Una característica común 
es la de mantener a las 
personas o usuarios finales 
en el centro de todo tipo de 
solución, haciéndoles partí-cipes 
activos desde la fase 
de creación hasta la fase de 
prototipado de la idea. 
La primera triangulación, y 
la más frecuente, se produ-ce 
entre escuela, empresa 
e institución y, en algunos 
casos, el cliente puede ser 
la institución pública, que 
usa la tecnología de la em-presa 
y la creatividad de la 
escuela, o al revés, el clien-te 
puede ser la empresa 
que usa una oportunidad 
generada por una necesi-dad 
de la institución públi-ca. 
El segundo caso prevé 
una relación de proyecto 
vinculada a la creación de 
una nueva empresa, que 
nace a raíz de un concepto 
desarrollado por la escuela 
y financiado por una institu-ción 
de crédito, y respalda-do 
en una patente o en un 
desarrollo de la ingeniería 
de un centro de tecnología. 
El tercer tipo de relación 
involucra un estudio de 
tendencias que cuenta con 
la creatividad de la escuela 
para desarrollar un proyec-to 
para una empresa en 
su cartera de clientes. Por 
último, existe la relación de 
proyecto que se produce 
entre una institución pública 
y la escuela, con el objetivo 
de generar una solución 
de alto valor para el bien 
común de un entorno social 
y sin ánimo de lucro. 
I+ED LAB 
El I+ED LAB es el laborato-rio 
de la escuela dedicado a 
la investigación e innova-ción, 
que utiliza los recur-sos 
didácticos como factor 
clave de experimentación, 
al servicio de empresas e 
instituciones. 
I+ED significa Investiga-ción 
+ Educación, el uso 
por parte de la escuela de 
su entorno formativo — 
estudiantes, ex alumnos y 
docentes profesionales—, 
orientado a la investigación 
y al desarrollo de productos 
y servicios para empresas, 
organizaciones 
e instituciones públicas. 
La vocación del I+ED es la 
de analizar, comprender, 
experimentar y desarrollar 
nuevas soluciones a través 
de una metodología de 
investigación centrada 
en el usuario y su entorno. 
There are several types of 
research projects for com-panies 
depending on the 
interlocutors involved and 
also the dynamics of the 
development of the relation 
between them. A common 
characteristic of all projects 
is to keep people / final us-ers 
at the core kind of solu-tion, 
involving them as an 
active part of the process, 
from the creation phase to 
the stage 
of producing a prototype 
of the idea. 
The first and most com-mon 
type of triangulation 
is between the school, the 
company or institution and 
the client, which in some 
cases can be a public 
institution that uses technol-ogy 
from the company and 
creativity from the school; 
however, it can also be the 
other way round, the client 
being the company that 
takes the opportunity that 
emerges from a need of the 
public institution. 
The second scenario 
establishes a project rela-tion 
regarding the creation 
of a new enterprise, which 
comes from a concept 
developed by the school, 
funded by credit institu-tion 
and backed by patent 
and/or the engineering 
development of a technol-ogy 
centre. 
The third type of relation 
involves an analysis of 
trends that can count on 
the creativity of the school 
in order to develop a pro-ject 
for a company in the 
client portfolio. Finally, the 
project relation is between 
a public institution and the 
school, with the aim of 
creating a high-value, non-profit 
oriented solution for 
the common good of 
a social environment. 
I+ED LAB 
The I+ED LAB is the school 
laboratory dedicated to 
research and innovation, 
using didactic resources as 
a key factor for experimen-tation, 
at the service of 
enterprises and institutions. 
I+ED means Research + 
Education, using the edu-cational 
environment 
of the school (students, 
alumni and professional 
professors) towards re-search 
and development 
of products and services 
for companies, organiza-tions 
and public institutions. 
The vocation of I+ED 
is to analyse, comprehend, 
experiment and develop 
new solutions by using 
an research methodology 
focused on users 
and their environment. 
Existeixen diferents 
tipologies de projectes 
d’investigació per les 
empreses depenent dels 
interlocutors que entren 
en joc i de la dinàmica de 
desenvolupament de les 
relacions entre ells. Una 
característica comuna 
és la de mantenir les 
persones o usuaris finals 
en el centre de tot tipus de 
solució, fent-los partícips 
actius des de la fase de 
creació fins a la fase de 
prototipat de la idea. 
La primera triangulació, 
i la més freqüent, és entre 
escola, empresa i institu-ció, 
i el client pot ser en 
alguns casos la institució 
pública, que fa servir la 
tecnologia de l’empresa i 
la creativitat de l’escola, 
o a l’inrevés, el client pot 
ser l’empresa que utilitza 
una oportunitat generada 
per una necessitat de la 
institució pública. El segon 
cas preveu una relació 
de projecte vinculada a la 
creació d’una nova em-presa, 
que neix arran d’un 
concepte desenvolupat 
per l’escola i finançat per 
una institució de crèdit, i 
recolzat en una patent o 
en un desenvolupament 
de l’enginyeria d’un centre 
de tecnologia. 
El tercer tipus de relació 
involucra un estudi de 
tendències que comp-ta 
amb la creativitat de 
l’escola per desenvolupar 
un projecte per a una 
empresa en la seva cartera 
de clients. Finalment, exis-teix 
la relació de projecte 
que es produeix entre una 
institució pública i l’escola, 
amb l’objectiu de generar 
una solució d’alt valor pel 
bé comú d’un entorn soci-al 
i sense ànim de lucre. 
I+ED LAB 
L’I+ED LAB és el laboratori 
de l’escola dedicat a la 
recerca i innovació que 
utilitza els recursos di-dàctics 
com a factor clau 
d’experimentació, al servei 
d’empreses i institucions. 
I+ED significa Recerca 
+ Educació, l’ús per part 
de l’escola del seu entorn 
formatiu —estudiants, 
exalumnes i docents 
professionals—, orientat 
a la recerca i el desenvo-lupament 
de productes i 
serveis per a empreses, 
organitzacions i institu-cions 
públiques. 
La vocació de l’I+ED és la 
d’analitzar, comprendre, 
experimentar i desenvo-lupar 
noves solucions a 
través d’una metodologia 
de recerca centrada en 
l’usuari i el seu entorn. 
20 21
Advertisement in public spaces 
Banners hanging in Gran de Gràcia and its designers 
The district of Gràcia, a public institution linked 
to the City Council of Barcelona, proposes to 
elaborate a communication project for La Violeta. 
A historic building, where the old casino of this 
Barcelona neighbourhood was housed, recon-verted 
to a place for Catalan popular culture 
entities and the elderly. 
El distrito de Gràcia, institución pública vinculada 
al Ayuntamiento de Barcelona, propone elaborar 
un proyecto de comunicación para La Violeta. 
Un edificio histórico y antiguo casino del barrio 
barcelonés, reconvertido en un espacio para 
entidades de la cultura popular catalana y para 
la gente mayor. 
El districte de Gràcia, institució pública vin-culada 
a l’Ajuntament de Barcelona, proposa 
elaborar un projecte de comunicació per a La 
Violeta. Un edifici històric i antic casino 
del barri barceloní, reconvertit en un espai 
per a entitats de la cultura popular catalana 
i per a la gent gran. 
2011/2012 
V 
Client 
Ajuntament 
de Barcelona 
(Districte de 
Gràcia) 
Project 
La Violeta 
Undergraduate 
Students 
Graphic Design 
Maria Paula Muñoz 
Advertising & Art 
Direction 
Arnar Ingi Viðarsson 
Francisco García 
Districte de 
Gràcia Award 
Best Thesis 
Academic 
Board Award 
Design for 
Social Business 
Glo-Cal Communication 
24 25
Poster 
Development of an identity system that combining the legacy of Catalan cul-ture 
with a contemporary aesthetics creates a recognizable visual identity. The 
basis to create the logo comes from a font used in the late eighteenth century, 
found in party-related posters, neighbourhood communications and on the 
façade of the building itself. Some additional items such as the diamond and 
the flag are taken up from these elements, which help to unify and build a solid 
and easily recognizable identity system. 
Desarrollo de un sistema de identidad que, combinando la herencia de la 
cultura catalana con una estética contemporánea, crea una identidad visual 
reconocible. La base para crear el logotipo surge de una tipografía de finales 
del siglo XVIII, encontrada tanto en pósters de fiestas y comunicaciones del 
barrio como en la propia fachada del edificio. De aquí también se retoman 
elementos complementarios como el diamante y la bandera, que ayudan a 
unificar y construir un sistema de identidad sólido y de fácil reconocimiento. 
Desenvolupament d’un sistema d’identitat que, combinant l’herència de 
la cultura catalana amb una estètica contemporània, crea una identitat vi-sual 
reconeixible. La base per crear el logotip surgeix d’una tipografia de 
finals del segle XVIII, trobada tant en pòsters de festes i comunicacions 
del barri com en la façana mateixa de l’edifici. D’aquí també es reprenen 
elements contemporanis com el diamant i la bandera, que ajuden a unifi-car 
i construir un sistema d’identitat sòlid i de fàcil reconeixement. 
2011/2012 
V 
Logo design 
Client 
Ajuntament 
de Barcelona 
(Districte de 
Gràcia) 
Project 
La Violeta 
Undergraduate 
Students 
Graphic Design 
Maria Paula Muñoz 
Advertising & Art 
Direction 
Arnar Ingi Viðarsson 
Francisco García 
Districte de 
Gràcia Award 
Best Thesis 
Academic 
Board Award 
Design for 
Social Business 
Glo-Cal Communication 
26 27
Logo 
Outdoor advertising campaign proposal 
The proposal looks for a balanced mixture between tradition and modernity 
in the logo, combining a modernist font converted into a current style. It 
includes an advertising campaign for press, banners and video where humor 
and popular culture blend, promoting some of the most antique Catalan tradi-tions, 
such as bandits. 
La propuesta busca una equilibrada combinación entre tradición y moderni-dad 
en el logotipo, basado en una tipografía de estilo modernista reconvertida 
en una actual. Incluye una campaña de publicidad para prensa, banderolas 
y vídeo que combina humor y cultura popular, promoviendo algunas de las 
tradiciones catalanas más antiguas, como la del trabucaire. 
La proposta busca una equilibrada combinació entre tradició i modernitat 
en el logotip, basat en una tipografia d’estil modernista reconvertida en una 
actual. Inclou una campanya de publicitat per premsa, banderoles i vídeo 
que combina humor i cultura popular, promovent algunes de les tradicions 
catalanes més antigues, com la del trabucaire. 
2011/2012 
V 
Client 
Ajuntament 
de Barcelona 
(Districte de 
Gràcia) 
Project 
La Violeta 
Undergraduate 
Students 
Advertising & Art 
Direction 
Zahmilya Dosmailova 
Development of corporate identity and information material 
Design for 
Social Business 
Glo-Cal Communication 
28 29
Teaser video: Traditional Animation and Rotoscoping over recorded video 
Diàspora is the name under which social awareness-raising days are organ-ised 
yearly by IMAGO BARCELONA and its new visual identity and communi-cation 
activities were designed for its 9th edition. 
Diàspora son unas jornadas de sensibilización social que organiza anualmente 
IMAGO BARCELONA y para las que se diseñaron la nueva identidad visual y 
diversas acciones de comunicación para su 9ª edición. 
Diàspora són unes jornades de sensibilització social que organitza anual-ment 
IMAGO BARCELONA i per les quals es van dissenyar la nova identitat 
visual i diverses accions de comunicació per la seva 9a edició. 
2011/2012 
V 
Client 
IMAGO 
BARCELONA 
Project 
Diàspora 
Undergraduate 
Students 
Illustration and 
Multimedia Animation 
Eva Arcelia Consuegra 
Pablo Calzado 
Emanuele Varetto 
Leyre Garatea 
Stefanía Ósk 
Graphic Design 
Eva Arcelia Consuegra 
Pablo Calzado 
Emanuele Varetto 
Marc Treserra 
Valeria Ippolito 
Maria Alejandra Guerra 
Estefanía Blondet 
Advertising & Art 
Direction 
Eva Rogeau 
Maria Teresa Ribas 
Randall Barriga 
Best Thesis 
Press Award: 
Yorokobu magazine 
Information material cover and logotype proposal 
Design for 
Social Business 
Glo-Cal Communication 
Bio-Civilization 
30 31
External advertising poster 
The project image is a manifestation of the value of joint work to build a 
bio-civilisation. The visual identity renewal has a new logo that tries to depict 
harmony and simplicity, a new image for the poster and a promotional video 
based on natural elements and its organic forms. Also, the new website for 
imagocatalunya.org and a project memory book were made. 
La imagen del proyecto refleja el valor del trabajo común para la construcción 
de una biocivilización. La renovación de la identidad visual cuenta con un 
logotipo que busca transmitir armonía y sencillez, una nueva imagen para el 
cartel y un vídeo promocional basado en elementos de la naturaleza y sus 
formas orgánicas. También se realiza la nueva web para imagocatalunya.org 
y un libro de memorias del proyecto. 
La imatge del projecte reflecteix el valor del treball comú per a la construc-ció 
d’una biocivilització. La renovació de la identitat visual compta amb un 
logotip que busca transmetre harmonia i senzillesa, una nova imatge per 
al cartell i un vídeo promocional basat en elements de la naturalesa i les 
seves formes orgàniques.També es realitza la nova web per imagocatalun-ya. 
org i un llibre de memòries del projecte. 
2011/2012 
V 
Memory-book 
Illustration included in the memory-book 
Client 
IMAGO 
BARCELONA 
Project 
Diàspora 
Undergraduate 
Students 
Illustration and 
Multimedia Animation 
Eva Arcelia Consuegra 
Pablo Calzado 
Emanuele Varetto 
Leyre Garatea 
Stefanía Ósk 
Graphic Design 
Eva Arcelia Consuegra 
Pablo Calzado 
Emanuele Varetto 
Marc Treserra 
Valeria Ippolito 
Maria Alejandra Guerra 
Estefanía Blondet 
Advertising & Art 
Direction 
Eva Rogeau 
Maria Teresa Ribas 
Randall Barriga 
Best Thesis 
Press Award: 
Yorokobu magazine 
Design for 
Social Business 
Glo-Cal Communication 
Bio-Civilization 
32 33
Preliminary sketches 
Scutum company, from the two-wheels electric sector that commercializes 
under the Vmoto brand, proposed to create an innovative cargo vehicle, 
ideal for the city. The challenge was to develop a 2/3 wheeled vehicle, com-pact, 
electric and capable of transporting small loads. 
La empresa Scutum, del sector de las dos ruedas eléctricas y que comer-cializa 
bajo la marca Vmoto, propuso buscar un vehículo de carga innovador, 
ideal para la ciudad. El reto fue diseñar un vehículo de 2/3 ruedas, compacto, 
eléctrico y pensado para transportistas de pequeñas cargas. 
L’empresa Scutum, del sector de les dues rodes elèctriques i que comercia-litza 
sota la marca Vmoto, va proposar buscar un vehicle de càrrega inno-vador, 
ideal per la ciutat. El repte va ser dissenyar un vehicle de 2/3 rodes, 
compacte, elèctric i pensat per a transportistes de petites càrregues. 
2011/2012 
D 
Client 
Vmoto – Scutum 
Project 
Alaru 
Undergraduate 
Students 
Product Design 
José Paliza 
Transportation Design 
Jorge Lanuza 
Marta Beltrán 
Model scale 1:1, in folded position 
Best Thesis 
Press Award: 
On Diseño 
Design for 
Sustainability 
Urban Mobility 
34 35
Model scale 1:1 / Children’s version 
Model scale 1:1 / Sport version 
Alaru is a two-wheeled vehicle which is under the same legislation as a 
bicycle, with a folding structure and an electric motor. It is characterized by an 
open handlebar which increases the vehicle’s load capacity lengthwise, ena-bling 
the user to carry briefcases, bags and also to incorporate a child seat. Its 
folding system allows to store it in reduced spaces, and it has an easy remove 
battery system placed below the saddle, which permits to charge it anywhere. 
Alaru es un vehículo de dos ruedas, de estructura plegable y motor eléctrico 
que se rige por la misma legislación que una bicicleta. Se caracteriza por una 
apertura en el manillar que aumenta la capacidad de carga, pudiendo llevar 
bolsas y maletines, además de permitir incorporar una sillita para niños. Tiene 
un sistema de plegado que hace posible guardarlo en espacios reducidos y 
un sencillo mecanismo de extracción de las baterías, ubicadas en el sillín, que 
permite cargarlas en cualquier lugar. 
Alaru és un vehicle de dues rodes, d’estructura plegable i motor elèctric 
que es regeix per la mateixa legislació que una bicicleta. Es caracteritza per 
una obertura al manillar que n’augmenta la capacitat de càrrega, permetent 
portar-hi bosses i maletins, a més d’incorporar una cadireta per a nens. 
Té un sistema de plegat que fa possible guardar-lo en espais reduïts i un 
senzill mecanisme d’extracció de les bateries, situades al selló, que permet 
carregar-les a qualsevol lloc. 
2011/2012 
D 
Client 
Vmoto – Scutum 
Project 
Alaru 
Undergraduate 
Students 
Product Design 
José Paliza 
Transportation Design 
Jorge Lanuza 
Marta Beltrán 
Best Thesis 
Press Award: 
On Diseño 
Design for 
Sustainability 
Urban Mobility 
36 37
Model scale 1:1 used as a table 
Layer arises from the need to provide meeting places and furniture for 
abandoned areas. A series of light and mobile furniture with different forms 
and functions, made of layers of cardboard or waste plastics and ceramic. 
This project has a strong social aspect, as it is environmentally friendly, using 
recycled and recyclable material. 
Layer surge de la necesidad de ofrecer puntos de encuentro y mobiliario en 
espacios abandonados. Una serie de muebles móviles y ligeros con distintas 
formas y funciones, realizados con capas de cartón o plástico de desecho y 
cerámica. Este proyecto tiene un marcado aspecto social, puesto que respeta 
el medio ambiente utilizando material reciclado y reciclable. 
Layer sorgeix de la necessitat d’oferir punts de trobada i mobiliari en espais 
en desús. Una sèrie de mobles mòbils i lleugers amb diferents formes i fun-cions, 
realitzats amb capes de cartró o plàstic de rebuig i ceràmica. Aquest 
projecte té un marcat aspecte social, ja que respecta el medi ambient 
utilitzant material reciclat i reciclable. 
The designers and their projects on the day of the client final presentation 
The communication agency of the ceramic 
sector Idearideas ® media lab proposed to 
design solutions and provide new uses to the 
ceramic for two public spaces of Barcelona: 
the solar of the Vallcarca Avenue and a block 
of the textile factory Can Batlló. 
La agencia de comunicación del sector cerá-mico 
Idearideas ® media lab propuso diseñar 
soluciones y ofrecer nuevos usos a la cerámi-ca 
en dos espacios públicos de Barcelona: el 
solar de la avenida Vallcarca y un bloque de la 
fábrica textil Can Batlló. 
L’agència de comunicació del sector cerà-mic 
Idearideas ® media lab va proposar 
dissenyar solucions i oferir nous usos a la 
ceràmica a dos espais públics de Barcelo-na: 
el solar de l’avinguda Vallcarca i un bloc 
de la fàbrica tèxtil Can Batlló. 
2011/2012 
D 
Client 
Idearideas ® 
media lab 
Project 
Layer 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Andreas Rudolf Pruente 
Sasha Podkopay 
Design for 
Sustainability 
3R 
Reuse, Reduce, Recycle 
38 39
2011/2012 
V 
D 
Client 
Idearideas ® 
media lab 
Project 
Cel Obert 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Laura Adamo 
Yael Knafo 
Graphic Design 
Anouk Sylvestre 
Premio 
Idearideas 
Design for Social 
Business 
Low Cost Movement 
Cel Obert is a new concept of public benches. 
It consists of pyramid structures of glass bottles 
juxtaposed in a beehive pattern, assembled with 
cement and waterproof joints, and finally covered 
with ceramic tiles positioned around existing 
vegetation and structures, integrating themselves 
into the environment. The ceramic layer of the 
pyramids merges with the flooring tiles creating a 
continuous unit, allowing the visitor to sit on top 
of it, as on a normal bench, or to use its slanted 
sides as an ergonomic backrest. 
Model scale 1:1 
Cel obert project render functioning as an oudoor class 
Cel Obert es un nuevo concepto de bancos públi-cos. 
Consta de estructuras piramidales de botellas 
de vidrio colocadas a modo de una colmena, 
ensambladas con cemento y con una junta imper-meable, 
que se cubren con baldosas de cerámica 
integrándose así con la naturaleza y la fisonomía 
del barrio. La cerámica de las pirámides se fusiona 
con las baldosas para crear una unidad continua, 
lo que permite al visitante sentarse como en un 
banco normal o utilizar sus lados inclinados como 
un apoyo ergonómico. 
Cel Obert és un nou concepte de bancs públics. 
Consta d’estructures piramidals d’ampolles de 
vidre col·locades en forma de rusc, acoblades 
amb ciment i amb una junta impermeable, que es 
cobreixen amb rajoles de ceràmica integrant-se 
amb la natura i la fisonomia del barri. La ceràmica 
de les piràmides es fusiona amb les rajoles per 
crear una unitat contínua, el que permet al visitant 
asseure’s com en un banc normal o utilitzar els 
seus costats inclinats com un suport ergonòmic. 
40 41
The objective of the Parc de les Cases is to demarcate a parcel in Vallcarca 
for neighbours to give it a social use to. A social project that rebuilds the 
old houses of Vallcarca, using existing fencing in the space combined with 
ceramic, obtaining a new colourful modular system that expresses the history 
of the neighbourhood. 
El Parc de les Cases tiene como objetivo delimitar un espacio del solar de 
Vallcarca para que los vecinos puedan darle un uso social. Un proyecto que 
reconstruye las antiguas casas de Vallcarca, utilizando las vallas existentes en 
el espacio y combinándolas con cerámica, consiguiendo un nuevo sistema 
modular y colorista que expresa la historia del barrio. 
El Parc de les Cases té com objectiu delimitar un espai del solar de Vallcarca 
perquè els veïns puguin fer-ne un ús social. Un projecte que reconstrueix 
les antigues cases de Vallcarca, utilitzant les tanques existents a l’espai i 
combinant-les amb ceràmica, aconseguint un nou sistema modular i colorista 
que expressa la història del barri. 
2011/2012 
V 
D 
Client 
Idearideas ® 
media lab 
Project 
Parc de les Cases 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Svetlana Grigoreva 
Graphic Design 
Meritxell Giménez 
Design for Social 
Business 
Collective Responsability 
Apllications of the prototype 
in Vallcarca avenue 
42 43
Geometrical glass texture detail 
Redesign of the interior and exterior of Atlantis 425 sc yacht. The aim was to 
obtain an updated design preserving the existing basic structure, adding tech-nological 
complements and using new textures, colours and visual elements. 
VIPS II comes from a set of fragmented and synthetic forms ex.tracted from 
nature. The exterior is distinguished by the covering of part of the hull with a 
translucent and geometrical glass which lets filtered light in. The interior is char-acterised 
by covering one of the living room walls with a geometrical surface of 
fabric and wood inspired by the fragmentation of a breakwater. 
Rediseño del interior y el exterior del yate Atlantis 425 sc. El objetivo era 
obtener un diseño actualizado preservando la estructura básica existente, 
añadiendo complementos tecnológicos y usando nuevas texturas, colores 
y elementos visuales. VIPS II nace de un juego de formas fragmentadas y 
sintéticas extraídas de la naturaleza. El exterior se distingue por el cubrimiento 
de una parte del casco con un cristal translúcido geométrico que permite la 
entrada de luz tamizada. El interior se caracteriza por el revestimiento de una 
pared de la sala de estar mediante una superficie geométrica de tela y madera 
inspirada en la fragmentación de un rompeolas. 
Redisseny de l’interior i l’exterior del iot Atlantis 425 sc. L’objectiu és 
obtenir un disseny actualitzat preservant l’estructura bàsica existent, 
afegint complements tecnològics i fent servir noves textures, colors i ele-ments 
visuals. VIPS II neix d’un joc de formes fragmentades i sintètiques 
extretes de la natura. L’exterior es distingeix pel cobriment d’una part 
del casc amb un vidre translúcid geomètric que permet l’entrada de llum 
tamisada. L’interior es caracteritza pel revestiment d’una paret de la sala 
d’estar mitjançant una superfície geomètrica de tela i fusta inspirada en la 
fragmentació d’una escullera. 
Section of the 1:1 model scale 
Exterior design renders 
2011/2012 
V 
D 
Client 
Private Client 
Project 
VIPS II 
Undergraduate 
Students 
Transportation Design 
Imanol Sierra 
Jorge Diaz 
Graphic Design 
Nicolás Leone 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
44 45
Boletus prototype 
Unopiù proposes to develop new outdoor and indoor furniture and structure 
designs for Mediterranean climate. Designs had to be suitable for both public 
and private spaces, always looking for integration with nature. Boletus is a sun 
lounge for outdoor use, which is inspired on hymenium, the inside of mush-rooms. 
It is composed by an aluminium structure covered by five pillows that 
look like mushroom gills thanks to the pleat sewing technique. The fabric is an 
antibacterial sailcloth for an outdoor climate, and the pillow’s filling consists 
of polyurethane filtering foam. 
Unopiù plantea realizar nuevos diseños de mobiliario y estructuras para 
exteriores de clima mediterráneo. Los diseños debían ser aptos tanto para 
espacios privados como públicos, buscando siempre una integración con 
la naturaleza. Boletus es una tumbona de uso exterior que se inspira en las 
texturas del himenio, es decir, la parte interior de las setas. Este proyecto 
está compuesto por una estructura de aluminio revestida por cojines que se 
asemejan a las láminas de las setas, gracias al método de cosido de la tela 
en plisado. La tela es una loneta antibacteriana para exterior y la espuma 
de poliuretano de los cojines es filtrante. 
Unopiù planteja realitzar nous dissenys de mobiliari i estructures per 
exteriors de clima mediterrani. Els dissenys han de ser aptes tant per 
espais privats com públics, buscant sempre una integració amb la natura. 
Boletus és una gandula d’ús exterior que s’inspira en les textures de 
l’himeni, és a dir, la part interior dels bolets. Aquest projecte està fet 
d’una estructura d’alumini revestida per coixins que s’assemblen a les 
làmines dels bolets, gràcies al mètode de cosit del teixit en prisatge. La 
tela és una lona antibacteriana per la part exterior i l’escuma de poliuretà 
dels coixins és filtrant. 
2011/2012 
D 
Client 
Unopiù 
Project 
Boletus 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Daria Fargues Minguella 
Product Design 
Ariadna Parramona Utjés 
Design for 
Sustainability 
Smart Materials 
Biomimicry 
46 47
Rugga with potted plant accessory 
Prototype 
2011/2012 
D 
Client 
Unopiù 
Project 
Rugga 
Undergraduate 
Students 
Product Design 
Helga Guðmundsdóttir 
Javier Macias 
Design for 
Sustainability 
Smart Houses 
Rugga is an outdoor piece of furniture for gardens and terraces, which collects 
the concepts of love, movement and water. It is a reinterpretation of a seasaw, 
a chaise longue made of wood and metal that incorporates the movement of a 
rocking chair and integrates the possibility of placing a flowerpot or a seat at the 
end of it. Its concept is based on the enjoyment of nature, and this is the reason 
why it is a cosmopolitan object that combines natural character features. 
Rugga es un mueble exterior para jardines y terrazas que reúne el concep-to 
de amor, movimiento y agua. Es una reinterpretación del concepto de 
balancín, una chaise longue de madera y metal que incorpora el movimiento 
de mecedora e integra la posibilidad de colocar una maceta o un asiento en el 
extremo. Su concepto está basado en el disfrute de naturaleza, por esta razón 
es un objeto cosmopolita que combina rasgos de carácter natural. 
Rugga és un moble exterior per jardins i terrasses, que reuneix els conceptes 
d’amor, moviment i aigua. És una reinterpretació del del concepte de balancí, 
una chaise longue de fusta i metall que incorpora el moviment del balancí i in-tegra 
la possibilitat de col·locar un test o un seient a l’extrem. El seu concepte 
es basa en el gaudir de la natura; per aquesta raó és un objecte cosmopolita 
que combina trets de caràcter natural. 
48 49
Leaf embraces the Mediterranean lifestyle reusing and readapting climbing 
plants and parasols. It is a new dimension of the contemporary parasol and it 
provides shade, thanks to its structure’s coating made of plants. The structure is 
made of aluminium, and there is a geometrical pattern created from plaiting rub-ber. 
This gives resistance and lightness to the object, making its transportation 
simple, and it can be easily assembled, given that threaded pins are used to join 
all four parts of the object. 
Leaf abraza el estilo de vida mediterránea, reutilizando y readaptando las plantas 
trepadoras y los parasoles. Es una nueva dimensión de parasol contemporáneo 
y ofrece sombra gracias al recubrimiento de la estructura por parte de las plan-tas. 
Su estructura es de aluminio y la «hoja» está compuesta por un trenzado en 
caucho. Esto aporta al objeto resistencia y liviandad para facilitar su transporte, 
además de tener un sencillo montaje mediante pasadores enroscados. 
Leaf s’envolta de l’estil de vida mediterrani, reutilitzant i readaptant les plan-tes 
enfiladisses i els para-sols. És una nova dimensió de para-sol contem-porani 
i ofereix ombra gràcies al recobriment de l’estructura per part de les 
plantes. L’estructura és d’alumini i la part de la «fulla» està feta d’un trenat de 
cautxú. Això aporta resistència i lleugeresa a l’objecte per facilitar-ne el trans-port, 
a més de tenir un muntatge senzill mitjançant passadors enroscats. 
Prototype Prototype in a roof terrace 
2011/2012 
D 
Client 
Unopiù 
Project 
Leaf 
Undergraduate 
Students 
Product Design 
Alberto Ambrona 
Design for 
Sustainability 
Biomimicry 
50 51
Etna is an outdoor product which functions as a fireplace, barbecue and ice 
bucket. Its steel-plated structured allows the heat to reach volcanic stone faster, 
letting users to lean their hands and feet on it. It also leaves a space between 
the floor and the stone so that users can warm up their feet on it. 
Etna es un producto de uso exterior que funciona como chimenea, barbacoa y 
cubitera. Su forma cónica ayuda a que el calor llegue hasta la piedra volcánica 
más rápidamente y permita apoyar pies y manos, además de dejar un espacio 
entre el suelo y la piedra para que el usuario pueda calentarse los pies. 
Etna és un producte d’ús exterior que funciona com a llar de foc, barbacoa 
i glaçonera. La seva forma cònica permet que la calor arribi fins la pedra 
volcànica més ràpidament i permet recolzar-hi peus i mans, a més de deixar 
un espai entre el terra i la pedra perquè l’usuari pugui escalfar-s’hi els peus. 
Prototype 
All Etna prototype components 
2011/2012 
D 
Client 
Unopiù 
Project 
Etna 
Undergraduate 
Students 
Product Design 
Helga Guðmundsdóttir 
Javier Macias 
Design for 
Sustainability 
Biomimicry 
52 53
The Elite Gourmet Cultural Association, focused on promoting Spanish foods 
and beverages, suggests to design a space where show cooking and brand 
display are comprised, to provide visitors with an olfactory and gustatory 
experience, and that let them enjoy the products in a funny and original way. 
The aim is to give users a Spanish feeling indirectly through textures and 
shapes. The structure allows exhibit gourmet products visually linking them to 
the territory where they were produced. 
La asociación cultural Elite Gourmet, centrada en la promoción de alimentos y 
bebidas del territorio español, plantea diseñar una estructura que sea al mismo 
tiempo cocina en vivo y exhibición de la marca que proporcione a los visitantes 
una experiencia olfativa y gustativa, y que haga disfrutar de forma divertida y 
original de sus productos. 
El objetivo es dar a los usuarios una sensación indirecta de España a través de 
texturas y formas. La estructura permite exhibir los productos gourmet vincu-lándolos 
visualmente con el territorio donde son producidos. 
L’associació cultural Elite Gourmet, enfocada a la promoció d’aliments i 
begudes del territori espanyol, planteja dissenyar un espai que serveixi tant 
per fer cuina en viu com d’exhibició de la marca que proporcioni als visitants 
una experiència olfactiva i gustativa, i que faci gaudir de forma divertida i 
original dels seus productes. 
L’objectiu és donar als usuaris una sensació indirecta d’Espanya a través 
de textures i formes. L’estructura permet exhibir els productes gourmet 
vinculant-los visualment amb el territori on són produïts. 
Model scale 1:4 
Packaging 
2011/2012 
V 
D 
Client 
Elite Gourmet 
Project 
Elite Gourmet 
Undergraduate 
Students 
Advertising Art Direction 
Rebeca Moreno Souto 
Interior Design 
Jeanette Lendvai 
Product Design 
Hulda María Gunnarsdóttir 
Design for 
Cultural Diversity 
Bio/Gourmet Food 
& Beverage 
Rendering model 
54 55
2010/2011 
F 
Client 
IED Barcelona 
(Alquimia 
Fashion 
Collection) 
Project 
Tensegrity 
Undergraduate 
Students 
Fashion Design 
Hatijah Alston 
Tensegrity reveals a thorough study of garments’ 
structure and spaces against the body. Its inspira-tion 
takes as a reference the skeleton and 
the internal structure of the objects, discovering 
it and becoming the most important part 
of the concept. It is visible through the use of 
compositions of tightened threads in dresses 
and accessories, and in coined garments. The 
attention to detail and meticulousness become the 
main focus in this collection. 
Tensegrity desvela un estudio atento de la 
estructura y el espacio de las prendas frente al 
cuerpo. Su inspiración toma como referencia el 
esqueleto y la estructura interna de los objetos, 
descubriéndola y haciéndola protagonista en sí 
misma. Este concepto se muestra en el uso de 
composiciones de hilos tensados en vestidos y 
complementos, y en las prendas troqueladas. El 
detallismo y la minuciosidad se convierten en el 
foco principal de esta colección. 
Tensegrity revela un estudi atent de l’estructura 
i l’espai de les peces enfront del cos. La seva 
inspiració pren com a referència l’esquelet i 
l’estructura interna dels objectes, descobrint-la 
i fent-la protagonista per si mateixa. Aquest 
concepte es mostra en l’ús de composicions 
de fils tensats en vestits i complements, i en les 
peces encunyades. El detallisme i la minu-ciositat 
es converteixen en el focus principal 
d’aquesta col·lecció. 
Best Thesis 
Press Award: 
H Magazine 
Detail of the top 
Detail of the shoes 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
Remix Culture 
56 57
Alquimia Fashion Show 
Himaphan Guardians is a collection inspired by Thailand’s art and architec-ture: 
embroidery to draw the decorations of spaces and religious figures, 
crafted wooden sheets reproducing the forms of Dvaravati temple, digital 
printing photographs of the walls of several temples in Bangkok and the use 
of layers of fabric cut into sculpture shape. 
Himaphan Guardians es una colección inspirada en la arquitectura y el arte 
tailandeses: bordados para dibujar las decoraciones de espacios y figuras 
religiosas, láminas de madera trabajadas con las formas del templo Dvaravati, 
impresiones digitales de fotografías de las paredes de templos de Bangkok y 
capas de tela cortadas en forma de escultura. 
Himaphan Guardians és una col·lecció inspirada en l’arquitectura i l’art tai-landesos: 
brodats per dibuixar les decoracions d’espais i figures religioses, 
làmines de fusta treballades amb les formes del temple Dvaravati, impres-sions 
digitals de fotografies de les parets de temples de Bangkok i capes 
de roba tallades en forma d’escultura. 
2010/2011 
F 
Client 
IED Barcelona 
(Alquimia 
Fashion 
Collection) 
Project 
Himaphan 
Guardians 
Undergraduate 
Students 
Fashion Design 
Emina Sljivic 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
Remix Culture 
58 59
Go Bats portfolio illustration 
The Go Bats collection focuses on the bittersweet feeling from the movement 
led by 90’s references such as My So Called Life, Freaks and Geeks, Twin 
Peaks, The Virgin Suicides... In a soft color range of prominent volumes, on its 
adolescent version, fabrics and their modifications fall upon this game of mixing 
soft with hard and patterns with embroidery, seeking to create feminine silhou-ettes 
with an awkward and strange touch. 
La colección Go Bats se centra en el sentimiento agridulce derivado del 
movimiento protagonizado por referentes de los 90 como Es mi vida, Freaks 
and Geeks, Twin Peaks, Las vírgenes suicidas... Se traduce en una gama 
cromática suave sobre prominentes volúmenes, en su versión adolescente, y 
juega alternando tejidos blandos con duros y estampados con bordados, que 
buscan crear siluetas femeninas con un punto torpe y extraño. 
La col·lecció de Go Bats es centra en el sentiment agredolç derivat del 
moviment protagonitzat per referents dels 90 com És la meva vida, Freaks 
and Geeks, Twin Peaks, Les verges suïcides... Es tradueix en una gamma 
cromàtica suau sobre prominents volums, en la seva versió adolescent, i 
alternant teixits tous amb durs i estampats amb brodats, que busquen crear 
siluetes femenines amb un punt maldestre i estrany. 
2010/2011 
F 
Client 
IED Barcelona 
(Alquimia 
Fashion 
Collection) 
Project 
Go Bats 
Undergraduate 
Students 
Fashion Design 
Pol Anglada 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
Remix Culture 
60 61
Plaited wool outlook 
Lacrina collection, inspired by mythological beings, half human and half 
beasts, is the winner of The Brandery 2012 New Talent Contest. Its designs 
cover and transform the human body into a protagonist of myths and classical 
legends. Around this concept, the designer has focused the collection 
in manual work on natural materials such as horsehair for dresses and acces-sories, 
and plaited wool to create supernatural volumes on the shoulders 
of different pieces. 
La colección Lacrina, inspirada en seres mitológicos mitad humanos, mitad 
animales, es la ganadora de The Brandery 2012 New Talent Contest. Sus 
diseños recubren y transforman el cuerpo humano en posibles protagonistas 
de mitos y leyendas clásicos. En torno a este concepto se centra el trabajo 
manual de materiales naturales, como la crin de caballo para los vestidos 
y complementos, y la lana trenzada para crear volúmenes sobrenaturales 
en los hombros de diversas prendas. 
La col·lecció Lacrina, inspirada en éssers mitològics, meitat humans, meitat 
animals, és la guanyadora de The Brandery 2012 New Talent Contest. Els 
seus dissenys cobreixen i transformen el cos humà en possibles protago-nistes 
de mites i llegendes clàssics. Al voltant d’aquest concepte es centra 
el treball manual de materials naturals, com la crinera de cavall per als 
vestits i complements, i la llana trenada per crear volums sobrenaturals 
a les espatlles de diverses peces. 
2010/2011 
F 
Client 
IED Barcelona 
(Alquimia 
Fashion 
Collection) 
Project 
Lacrina 
Undergraduate 
Students 
Fashion Design 
Dulce Estrada 
Brandery 
New Talents 
Contest 2012 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
Remix Culture 
62 63
Lingerie outlooks photo shooting for catalogue 
Juego sobre mi piel is focused on lingerie as a tool of ultimate expression 
of sensuality. The pieces highlight the female body discovering provoca-tion, 
seduction, elegance and eroticism. Its garments reflect a handicraft 
work, using leather cut in stripes and sewed by hand, in order to create a 
dress composed of fringes or mask models that hide the face and enhance 
women’s look and lips. 
Juego sobre mi piel está centrada en la lencería como herramienta para 
expresar la máxima sensualidad. Sus diseños exaltan la belleza del cuerpo de 
la mujer y descubren provocación, elegancia y erotismo. Las prendas reflejan 
un trabajo artesanal, utilizando el cuero cortado a tiras y cosido a mano para 
crear un vestido de flecos o creando los propios moldes de máscaras que 
ocultan el rostro y realzan la mirada de la mujer. 
Juego sobre mi piel està centrada en la llenceria com a eina per expressar 
la màxima sensualitat. Els seus dissenys exalten la bellesa del cos de la 
dona i descobreixen provocació, elegància i erotisme. Les peces reflectei-xen 
un treball artesanal, utilitzant el cuir tallat a tires i cosit a mà per crear 
un vestit de serrells o creant els motlles mateixos de màscares que oculten 
el rostre i realcen la mirada de la dona. 
2010/2011 
F 
Client 
IED Barcelona 
(Alquimia 
Fashion 
Collection) 
Project 
Juego 
Sobre 
mi Piel 
Undergraduate 
Students 
Fashion Design 
Xue Mao 
Best Thesis 
Academic 
Board Award 
Design for 
Cultural Diversity 
High Value 
Customisation 
Remix Culture 
64 65
Video: Advertisement teaser film 
Communication, price and branding strategies to 
launch a line of men’s shoes of the Desigual brand. 
The proposal Brotherhood Desigual is, a brother-hood 
composed of men with different ages and 
characteristics, which lets different male consum-ers 
to feel identified with them. This idea comes 
from the need of belonging to a community, in 
terms of fashion, that shares the brand values of 
positivism and fun. 
Estrategia de comunicación, precio y creación 
de marca para el lanzamiento de la línea masculina 
de zapatos de la marca Desigual. La propuesta 
Brotherhood Desigual, es una hermandad formada 
por hombres de diferentes edades y característi-cas 
que permite que los diversos consumidores 
masculinos se sientan identificados. La idea nace 
de la necesidad de pertenecer a una comunidad, 
en lo referente a la moda, que comparta los valores 
de positivismo y diversión de la marca. 
Estratègia de comunicació, preu i creació de 
marca per al llançament de la línia masculina 
de sabates de la marca Desigual. La proposta 
Brotherhood Desigual és una fraternitat forma-da 
per homes de diferents edats i característi-ques 
que permet que els diversos consumidors 
masculins s’hi identifiquin. La idea neix de la 
necessitat de pertànyer a una comunitat, pel 
que fa a la moda, que comparteixi els valors 
de positivisme i diversió de la marca. 
2010/2011 
M 
Client 
Desigual 
Project 
Desigual 
Men Shoes 
Undergraduate 
Students 
Fashion Marketing and 
Communication 
Li Andersson 
Georgia Cherrie 
Best Thesis 
Press Award: 
Yorokobu 
Disruptive 
Innovation 
Branding Strategies 
66 67
2011/2012 
M 
Client 
Desigual 
Project 
Desigual 
Kids Shoes 
Undergraduate 
Students 
Fashion Marketing and 
Communication 
Marc Albornà 
Paola Incarbone 
Design for All 
Kids World 
Design for 
Disruptive 
Innovation 
Branding Strategies 
Desigual challenges us 
to launch: 
Kids Shoes 
Do people want Desigual 
shoes for kids? 
Would they buy them? 
For whom and how 
should these shoes be? 
entrance is 
forbidden for people 
over the age of 14 
Playing 
life is cool! 
Play x 1 = Play 
Play x 2 = Jump 
Play x 3 = Laugh... 
I play, therefore 
I am 
Where must 
these shoes 
be sold? 
As a result of a research 
marketing process Desigual Kids 
shoes is born as an opportunity to 
launch a new children shoes line. 
At what price? 
How do we 
explain it? 
Marketing brief process through 
infographics for Desigual Kids Shoes 
68 69
Habaluc is the first platfform offering entertainment 
and culture experiences to the public according 
to their preferences and interests. The project 
develops the business model, the brand building 
and the internationalization plan. 
Habaluc es la primera plataforma que ofrece ex-periencias 
de ocio y cultura al público según sus 
gustos e intereses, y para la que se desarrolla el 
modelo de negocio, la creación de marca y el plan 
de internacionalización. 
Habaluc és la primera plataforma que ofereix 
experiències d’oci i cultura al públic segons els 
seus gustos i interessos, i per la qual es desen-volupa 
el model d’empresa, la creació de marca 
i el pla d’internacionalització. 
2011/2012 
M 
V 
Client 
Grupo 
Prosper 
Alliance 
Project 
Habaluc 
Undergraduate 
Students 
Advertising 
& Art Direction 
Anna Kizub 
Graphic Design 
Gunter Schobel 
Business Design 
David de Chambrier 
Design for Media 
Edutainment 
Gaming/Gamification 
Physical and digital map 
Logo 
Corporate Identity 
70 71
PROBLEM 
You want to create an event, but 
you do not have enough funding 
to make it happen. 
SOLUTION 
Create an Event on 
Habaluc JumpStart 
Website proposal 
Eventfixer is a service of Habaluc that offers the possibility of creating a custom-ized 
event; it comes from the idea of a shopping mall inside the web itself, where 
users can find anything they need to organize an event. The proposal arises after 
detecting a market niche in need of a service that combines the main characteris-tics 
of both social networks and search engines. 
Eventfixer es un servicio de Habaluc que proporciona la posibilidad de orga-nizar 
un evento a medida, y parte de la idea de un centro comercial dentro de 
la web donde los usuarios puedan encontrar todo lo necesario para llevarlo 
a cabo. La propuesta nace al detectar un nicho en el mercado de un servicio 
que combine las características de una red social y de un motor de búsqueda. 
Eventfixer és un servei d’Habaluc que proporciona la possibilitat d’organitzar 
un esdeveniment a mida, i parteix de la idea d’un centre comercial dins de la 
web on els usuaris puguin trobar tot el que necessitin per dur-lo a terme. La 
proposta neix en detectar un nínxol en el mercat d’un servei que combini les 
característiques d’una xarxa social i d’un motor de recerca. 
2011/2012 
V 
D 
Client 
Grupo 
Prosper 
Alliance 
Project 
Eventfixer 
M 
Undergraduate 
Students 
Business Design 
Zamand Moradrasoli 
Advertising 
and Art Direction 
Eduardo Contreras 
Kamila Kanjie 
Interior Design 
Meley Woldekidan 
Design for Media 
Interactive Development 
Design for 
Disruptive 
Innovation 
Crowdfunding 
72 73
2011/2012 
F 
V 
Institution 
Filmoteca 
de Catalunya 
Undergraduate 
students 
Fashion Design 
Master Students 
Costume Design for 
Theatre, Cine and Drama 
Graphic Design 
for Publishing 
Design for 
Cultural Diversity 
Remix Culture 
On the occasion of the El Film a l’Agulla exhibition at the Filmoteca de Catalu-nya 
iconic wardrobe pieces of cinema history were redesigned, also a fanzine 
and the official image, as well as a collection of accessories such as hair-bands, 
necklaces and bags made of materials linked to cinema, like celluloid, 
brass boxes, tickets and paper programmes. 
Con motivo de la exposición El Film a l’Agulla de la Filmoteca de Catalunya, 
se rediseñaron vestuarios icónicos de la historia del cine, un fanzine y la ima-gen 
oficial, así como una colección de accesorios como diademas, collares 
y bolsas, realizados con materiales relacionados con el cine, como celuloide, 
cajas de latón, entradas y programas de papel. 
Amb motiu de l’exposició El Film a l’Agulla de la Filmoteca de Catalunya, 
es van redissenyar vestuaris icònics de la història del cinema, un fanzine 
i la imatge oficial, i també una col·lecció d’accessoris com diademes, co-llars 
i bosses, realitzats amb materials vinculats al cinema com cel·luloide, 
caixes de llautó, entrades i programes de paper. 
Top made of celluloid 
Fanzine 
Opening conference 
Projects exhibition at Filmoteca de Catalunya 
Pilar Pasamontes, IED Fashion Scientific Director, Raffel Pagés, Octavi Prunés i Ariadna Papió 
74 75
This Casanova reinterpretation is based on the 
effeminate, vain and adventurous character’s psy-chology, 
and also on the sumptuous society and 
era it falls within, to be dragged to our days after-wards, 
constructing a visual balance that refers to 
a “current XVIII century”. Rococó features are used, 
such as wigs or men’s dress coats, with present 
techniques and elements like embroidered wool 
on rug canvas, printed fabric or lace stockings. 
La reinterpretación de Casanova parte de la psico-logía 
del personaje afeminado, presumido y aventu-rero, 
y de la sociedad y de la época ostentosa en la 
que se inscribe, para posteriormente ser arrastrado 
a nuestros días, construyendo un equilibrio visual 
que remita a un «actual siglo XVIII». Se utilizan 
características rococó, como pelucas o casacas 
masculinas, con técnicas y elementos actuales 
como la lana bordada sobre cañamazo de alfom-bra, 
la tela estampada o las medias de encaje. 
La reinterpretació de Casanova parteix de la 
psicologia del personatge efeminat, presu-mit, 
aventurer, etc., i de la societat ostentosa 
i l’època en què s’inscriu, per posteriorment 
ser arrossegat als nostres dies, construint un 
equilibri visual que remeti a un «actual segle 
XVIII». S’utilitzen característiques rococó, com 
perruques o casaques masculines, amb tècni-ques 
i elements actuals com la llana brodada 
sobre canemàs de catifa, la tela estampada o 
mitges d’encaix. 
2011/2012 
F 
Institution 
Filmoteca 
de Catalunya 
Project 
Casanova (1976), 
by Federico Fellini 
Master Students 
Costume Design for 
Theatre, Cine and Drama 
Maria Vázquez Mosteiro 
Design for 
Cultural Diversity 
Remix Culture 
76 77
Pasolini’s Edipo Rey poses a challenge from the start: How to keep the es-sence 
of Donati’s language, the costume designer of the film, who managed 
so well to express the inclusive universality of the mythical story? In that 
search, the need to find a common word that reflected a moment suspended 
in time, the idea of folklore with a strong reflection on the clothing comes up. 
The proposed costume mixes several elements of Eastern Europe, Central 
Europe and Africa. 
El Edipo Rey de Pasolini plantea un reto desde el inicio: ¿Cómo mantener la 
esencia del lenguaje de Donati, el figurinista de la película, q ue tan bien supo 
plasmar la universalidad inclusiva del relato mítico? En esa búsqueda, en la 
necesidad de encontrar un denominativo común que reflejase un momento 
suspendido en el tiempo, aparece la idea del folclore con un fuerte reflejo en 
la indumentaria. El vestuario propuesto mezcla así elementos de la Europa 
del Este, Europa central y África. 
L´Edipo Rey de Pasolini planteja un repte des de l’inici: ¿Com mantenir 
l’essència del llenguatge de Donati, el figurinista de la pel·lí cula, que tan 
bé va saber plasmar la universalitat inclusiva del relat mític? En aquesta 
recerca, en la necessitat de trobar un denominador comú que reflectís un 
moment suspès en el temps, apareix la idea del folklore amb un fort reflex 
en la indumentària. El vestuari proposat barreja així elements de l’Europa 
de l’Est, Europa central i Àfrica. 
2011/2012 
F 
Institution 
Filmoteca 
de Catalunya 
Project 
Edipo Rey (1967), 
by Pier Paolo 
Pasolini 
Master Students 
Costume Design for 
Theatre, Cine and Drama 
Juliette Manservisi 
Design for 
Cultural Diversity 
Remix Culture 
78 79
Processing / Pure Data Generated graphic I Generated graphic II 
Seasound project infography 
A seaside view of Hostal Spa Empúries 
Hostal Spa Empúries wants to make sure that, during their stay and 
their rounds through indoor and outdoor spaces at the Hostal, guests 
will receive different inputs regarding their sustainability project, design-ing 
an experience that reflects the connection of new technologies and 
creativity. 
Seasound is an activity that provides knowledge, fun and tangible 
memories, connecting with Hostal’s surroundings and environment: the 
sea. By using a specific kit, clients can record different sounds from the 
sea. Once the research is over, the experience finishes with the graphic 
transposition of those captured sounds, thanks to generative graphic 
softwares. The resulting image is printed on a souvenir t-shirt. 
Hostal Spa Empúries quiere asegurarse de que, a lo largo de su 
estancia, el huésped reciba diferentes inputs respecto a su proyecto de 
sostenibilidad y plantea diseñar una experiencia que refleje la conexión 
entre las nuevas tecnologías y la creatividad. 
Seasound es una actividad que aporta conocimiento, diversión y re-cuerdos 
tangibles, conectando el entorno del hostal y el precioso me-dio 
ambiente que le rodea: el mar. Mediante un kit específico, el cliente 
puede grabar diferentes sonidos del mar. Al acabar la investigación, la 
experiencia culmina con la transposición gráfica de los sonidos capta-dos, 
gracias a programas de gráfica generativa. La imagen creada se 
imprime en una camiseta de recuerdo. 
Hostal Spa Empúries vol assegurar-se que, durant l’estada, l’hoste 
rebi diferents inputs en referència al seu projecte de sostenibilitat, i 
planteja dissenyar una experiència que reflecteixi la connexió entre 
les noves tecnologies i la creativitat. 
Seasound és una activitat que aporta coneixement, diversió i re-cords 
tangibles, conectant l’entorn de l’hostal i el preciós medi am-bient 
que l’envolta: la mar. Mitjançant un equip específic, el client 
pot enregistrar diferents sons del mar. En acabar la investigació, 
l’experiència culmina amb la transposició gràfica dels sons captats, 
gràcies a programes de gràfica generativa. La imatge creada queda 
impresa en una samarreta de record. 
2011/2012 
V 
Client 
Hostal Spa 
Empúries 
Project 
Seasound 
Master Students 
Graphic Design: Strategic 
Technology and Creativity 
Estefanía Cabrera Darias 
Design for Media 
Gaming & Gamification 
Design for 
Cultural Diversity 
Segmented Tourism 
80 81
Model scale 1:10 
The project is focused on the field of interior design for commercial spaces, 
and it is based on the development of a new restaurant identity, as well as on a 
new type of socialisation and interaction inside the space. Merodeo, sin los pies 
en el suelo is the design of a vermouth bar that intends to provide a journey 
through the Spanish cuisine and its typical and most characteristic elements. A 
playful and instructive experience where the interaction is generated in a differ-ent 
way, and where time, journey and space are fundamental. 
El proyecto se centra en el ámbito del diseño de interiores de espacios 
comerciales, y se basa en el desarrollo de una nueva identidad de restaurante, 
junto con un nuevo modo de socialización e interacción dentro del espacio. 
Merodeo, sin los pies en el suelo es el diseño de una vermutería que pretende 
ofrecer a los usuarios 
un viaje por la gastronomía española y los elementos típicos que la caracte-rizan. 
Una experiencia lúdica y educativa donde la manera de interactuar se 
genera de forma diferente, y donde tiempo, recorrido y espacio 
son elementos fundamentales. 
El projecte se centra en l’àmbit del disseny d’interiors d’espais comercials, 
i es basa en el desenvolupament d’una nova identitat de restaurant, junta-ment 
amb una nova manera de socialització i interacció dins l’espai. 
Merodeo, sin los pies en el suelo és el disseny d’una vermuteria que pretén 
oferir als usuaris 
un viatge per la gastronomia espanyola i els elements típics que la carac-teritzen. 
Una experiència lúdica i educativa on la manera d’interactuar es 
genera de forma diferent, i on el temps, el recorregut i l’espai 
són elements fonamentals. 
Render: Interior design proposal for a vermouth place 
2011/2012 
D 
Client 
22@ 
The Innovation 
District 
Project 
Merodeo, 
sin los pies 
en el suelo 
Master Students 
Interior Design 
Marc Plà Montoro 
Design for 
Cultural Diversity 
Bio/Gourmet 
Food & Beverage 
Segmented tourism 
82 83
EVA is a product aimed at Smart Cities and Slow Cities. An object for public 
spaces, that aims to make people’s lives easier and a more efficient urban envi-ronment. 
It is a new battery charger for electric vehicles, designed to solve the 
mobility problems in current and future cities offering an electric charging spot 
in every parking place in pay-and-display areas of the city. 
EVA es un nuevo producto orientado a las ciudades inteligentes y las ciudades 
con calma (Smart cities y Slow cities). Un objeto para espacios públicos que 
pretende hacer más fácil la vida de las personas y más eficiente el entorno ur-bano. 
Se trata de un cargador de vehículos eléctricos, pensado para solucio-nar 
los problemas de movilidad y espacio que hay en las ciudades actuales y 
futuras ofreciendo un punto de carga eléctrica en cada plaza de aparcamiento 
de zona azul y verde de la ciudad. 
EVA és un nou producte orientat a les ciutats intel·ligents i les ciutats amb 
calma (Smart cities i Slow cities). Un objecte per a espais públics, que 
pretén fer més fàcil la vida de les persones i més eficient l’entorn urbà. Es 
tracta d’un carregador de vehicles elèctrics, pensat per solucionar els pro-blemes 
de mobilitat i espai que hi ha a les ciutats actuals i futures oferint un 
punt de càrrega elèctrica a cada plaça d’aparcament de zona blava i verda 
de la ciutat. 
Model Scale 1:1 
Eva user experience video frames 
Preliminary sketches 
2011/2012 
D 
Client 
Santa & Cole 
Project 
EVA – Electric 
Vehicle Assistant 
Master Students 
Sustainable 
Product Design 
Diego L. Ratti 
Design for 
Sustainability 
Smart Cities 
Urban Mobility 
84 85
Bed bases used as a vertical garden 
The I+ED Lab raises new proposals of product and services with the aim of 
transmitting, through design, the culture of the rural world to the city, taking 
the district of Gràcia, in Barcelona, as a practical case. Green Gràcia 
is born as a temporary solution to unfinished buildings or abandoned spaces 
in enabling them by installing special vertical modules, joining recycled bed 
bases articulated together by hinges that facilitate mobility and adaptability 
to space. At the same time, the shelves of each one have holes of different 
sizes in which it can be screwed bottlenecks of 0.5, 1.5 and 5 litres which 
function as small pots. 
El I+ED Lab plantea nuevas propuestas de producto y de servicios con el ob-jetivo 
de trasladar, a través del diseño, la cultura del mundo rural a la ciudad, 
tomando como caso práctico el barrio barcelonés de Gràcia. Green Gràcia 
ofrece una solución temporal a los edificios sin terminar o espacios abandona-dos, 
habitándolos con módulos verticales uniendo somieres reciclados que se 
articulan entre ellos por bisagras que facilitan su movilidad y adaptabilidad 
al espacio. Al mismo tiempo, las baldas de cada uno de los somieres dispo-nen 
de agujeros de diferentes medidas en los que se pueden enroscar cuellos 
de botellas de medio litro, litro y medio y cinco litros, que funcionan como 
pequeñas macetas. 
L’I+ED Lab planteja noves propostes de producte i de serveis amb 
l’objectiu de traslladar, a través del disseny, la cultura del món rural a la 
ciutat, prenent com a cas pràctic el barri barceloní de Gràcia. Green Gràcia 
ofereix una solució temporal als edificis sense acabar o espais abandonats, 
habilitant-los amb mòduls verticals unint somiers reciclats que s’articulen 
entre ells mitjançant frontisses que faciliten la seva mobilitat i adaptabilitat 
a l’espai. Alhora, les baldes de cadascun dels somiers disposen de forats 
de diferents mides en els quals es poden enroscar colls d’ampolles de mig 
litre, litre i mig i cinc litres, que funcionen com a petits tests. 
Prototype 
2010/2011 
D 
Client 
I+ED Lab 
Project 
Green Gracia 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Païvi Lintula 
Product Design 
Diana Visbal 
Design for 
Social Business 
Collective Responsability 
88 89
Huella Rural kit prototype 
Huella Rural project aims to foster interpersonal relationships through the col-laboration 
between residents in the same building, consisting in the exchange 
of products which they themselves have cultivated. The person interested in 
forming a cooperative in the community could visit any green point in the city 
and acquire a kit containing: 
• Eight small bags made out of recycled canvas 
• Seeds belonging to eight different types of vegetables and identifying 
cards with instructions on how to grow each of them 
• Eight metallic badges to identify each vegetable 
Huella Rural propone una solución para potenciar las relaciones personales 
a partir de la colaboración entre los vecinos de un edificio, intercambiándose 
productos cultivados por ellos mismos. La persona interesada en instaurar 
una cooperativa en su comunidad tendría que adquirir en un punto verde de la 
ciudad un kit compuesto por: 
• Ocho pequeñas bolsas de lona reciclada 
• Semillas de ocho hortalizas diferentes y tarjetas con las indicaciones 
de cultivo de cada una de las hortalizas 
• Ocho broches metálicos identificativos de cada hortaliza 
Huella Rural proposa una solució per potenciar les relacions personals a 
partir de la col·laboració entre els veïns d’un edifici, intercanviant-se pro-ductes 
conreats per ells mateixos. La persona interessada en establir una 
cooperativa a la seva comunitat de veïns hauria d’adquirir en un punt verd 
de la ciutat un joc compost per: 
• Vuit petites bosses de lona reciclada 
• Llavors de vuit hortalisses diferents i targetes amb les indicacions 
de cultiu de cadascuna de les hortalisses 
• Vuit fermalls metàl·lics identificatius de cada hortalissa 
2010/2011 
D 
Client 
I+ED Lab 
Project 
Huella Rural 
Undergraduate 
Students 
Interior Design 
Laura Pelfort 
Mario Correia Ferrao 
Product Design 
Laura Roca 
Design for 
Social Business 
Collaboration & 
Wiki Philosophies 
Bio-civilisation & 
0 km Products 
Design for 
Sustainability 
Eco & Rural Life 
90 91
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book
Yearbook IED Ten Years Book

More Related Content

Viewers also liked

La puerta estrecha
La puerta estrechaLa puerta estrecha
La puerta estrechadaleefren
 
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media.
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media. Analítica y Retorno de Inversión en Social Media.
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media. Pablo Di Meglio
 
CóRdoba+De Noche
CóRdoba+De NocheCóRdoba+De Noche
CóRdoba+De NocheTere
 
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo Zegarra
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo ZegarraComo Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo Zegarra
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo ZegarraSr. Zegarra Villalobos
 
Presentacion !
Presentacion !Presentacion !
Presentacion !camepri
 
Programa Capacitacion Tic Los Efe
Programa Capacitacion Tic Los EfePrograma Capacitacion Tic Los Efe
Programa Capacitacion Tic Los EfeHector Molina
 
TEDxSol presentado a ponente
TEDxSol presentado a ponenteTEDxSol presentado a ponente
TEDxSol presentado a ponenteAlain Ochoa
 
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010ICONO serveis culturals
 
Segunda ReunióN Ayatli
Segunda ReunióN AyatliSegunda ReunióN Ayatli
Segunda ReunióN Ayatliguest9ad9bd
 
Carta Presentacion Power L Balon
Carta Presentacion Power L BalonCarta Presentacion Power L Balon
Carta Presentacion Power L Balonmoran75
 
Viaje al norte 1965 - Goethe
Viaje al norte 1965 - GoetheViaje al norte 1965 - Goethe
Viaje al norte 1965 - GoetheHeidi97
 
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan Academy
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan AcademyEducación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan Academy
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan AcademyIsabel Gutiérrez
 
Fiestas Peña Campera 09
Fiestas Peña Campera 09Fiestas Peña Campera 09
Fiestas Peña Campera 09leticiaanton
 
Animalesraros
AnimalesrarosAnimalesraros
Animalesraroswuribea
 

Viewers also liked (19)

La puerta estrecha
La puerta estrechaLa puerta estrecha
La puerta estrecha
 
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media.
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media. Analítica y Retorno de Inversión en Social Media.
Analítica y Retorno de Inversión en Social Media.
 
CóRdoba+De Noche
CóRdoba+De NocheCóRdoba+De Noche
CóRdoba+De Noche
 
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo Zegarra
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo ZegarraComo Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo Zegarra
Como Construir Negocios Exitosos en Internet - Ricardo Zegarra
 
LAS TIC
LAS TICLAS TIC
LAS TIC
 
Despedida
DespedidaDespedida
Despedida
 
El MéTodo CientíFico3
El MéTodo CientíFico3El MéTodo CientíFico3
El MéTodo CientíFico3
 
Presentacion !
Presentacion !Presentacion !
Presentacion !
 
Programa Capacitacion Tic Los Efe
Programa Capacitacion Tic Los EfePrograma Capacitacion Tic Los Efe
Programa Capacitacion Tic Los Efe
 
TEDxSol presentado a ponente
TEDxSol presentado a ponenteTEDxSol presentado a ponente
TEDxSol presentado a ponente
 
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010
Catálogo de Rutas y Visitas Culturales 2010
 
A717
A717A717
A717
 
Segunda ReunióN Ayatli
Segunda ReunióN AyatliSegunda ReunióN Ayatli
Segunda ReunióN Ayatli
 
Carta Presentacion Power L Balon
Carta Presentacion Power L BalonCarta Presentacion Power L Balon
Carta Presentacion Power L Balon
 
Viaje al norte 1965 - Goethe
Viaje al norte 1965 - GoetheViaje al norte 1965 - Goethe
Viaje al norte 1965 - Goethe
 
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan Academy
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan AcademyEducación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan Academy
Educación Social y TIC: Mitx, Flipped clasroom, Udacity, Khan Academy
 
Fiestas Peña Campera 09
Fiestas Peña Campera 09Fiestas Peña Campera 09
Fiestas Peña Campera 09
 
Cavr m3 u4_a2_recursos web 2_o
Cavr m3 u4_a2_recursos web 2_oCavr m3 u4_a2_recursos web 2_o
Cavr m3 u4_a2_recursos web 2_o
 
Animalesraros
AnimalesrarosAnimalesraros
Animalesraros
 

Similar to Yearbook IED Ten Years Book

Presentacio Xarxa Innovació Educativa
Presentacio Xarxa Innovació EducativaPresentacio Xarxa Innovació Educativa
Presentacio Xarxa Innovació Educativajbassolasf
 
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...IED Barcelona
 
Nous reptes a la web 20
Nous reptes a la web 20Nous reptes a la web 20
Nous reptes a la web 20Nuria Alart
 
Presentació Clima Salus
Presentació Clima SalusPresentació Clima Salus
Presentació Clima Salusclimaproject
 
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...EADTU
 
Programa de suport a l'emprenedoria social a Catalunya
Programa de suport a l'emprenedoria social a CatalunyaPrograma de suport a l'emprenedoria social a Catalunya
Programa de suport a l'emprenedoria social a CatalunyaConxita Herms Agulló
 
Programa suport a l'Emprenedoria Social
Programa suport a l'Emprenedoria SocialPrograma suport a l'Emprenedoria Social
Programa suport a l'Emprenedoria SocialEmprenedoriasocial
 
Competencia global i ods
Competencia global i odsCompetencia global i ods
Competencia global i odsJordi Serarols
 
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.03era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0cesk gasulla ramon
 
Projecte de eArtnova per a ClimaSalus
Projecte de eArtnova per a ClimaSalusProjecte de eArtnova per a ClimaSalus
Projecte de eArtnova per a ClimaSalusjagallegocano
 

Similar to Yearbook IED Ten Years Book (20)

ESDAP HUNTERS
ESDAP HUNTERSESDAP HUNTERS
ESDAP HUNTERS
 
Presentacio Xarxa Innovació Educativa
Presentacio Xarxa Innovació EducativaPresentacio Xarxa Innovació Educativa
Presentacio Xarxa Innovació Educativa
 
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...
Brochure de Títulos Superiores, Diplomas y BA (Hons) del 2015-2016 - Design, ...
 
Emotiva't 4 - 2010
Emotiva't 4 - 2010Emotiva't 4 - 2010
Emotiva't 4 - 2010
 
Pla Director DHUB setembre 2014
Pla Director DHUB setembre 2014Pla Director DHUB setembre 2014
Pla Director DHUB setembre 2014
 
Bett 2020
Bett 2020Bett 2020
Bett 2020
 
Nous reptes a la web 20
Nous reptes a la web 20Nous reptes a la web 20
Nous reptes a la web 20
 
Presentació Clima Salus
Presentació Clima SalusPresentació Clima Salus
Presentació Clima Salus
 
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...
New models of teaching and learning and innovations in course design and curr...
 
Programa de suport a l'emprenedoria social a Catalunya
Programa de suport a l'emprenedoria social a CatalunyaPrograma de suport a l'emprenedoria social a Catalunya
Programa de suport a l'emprenedoria social a Catalunya
 
Programa suport a l'Emprenedoria Social
Programa suport a l'Emprenedoria SocialPrograma suport a l'Emprenedoria Social
Programa suport a l'Emprenedoria Social
 
Competencia global i ods
Competencia global i odsCompetencia global i ods
Competencia global i ods
 
Transferència i Innovació del Patrimoni Digital: de la universitat a la comun...
Transferència i Innovació del Patrimoni Digital: de la universitat a la comun...Transferència i Innovació del Patrimoni Digital: de la universitat a la comun...
Transferència i Innovació del Patrimoni Digital: de la universitat a la comun...
 
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.03era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0
3era Sessió #knktatMARESME 15 Metodologia2.0
 
Bett 2017
Bett 2017Bett 2017
Bett 2017
 
Maker district: conclusions co-creació
Maker district: conclusions co-creacióMaker district: conclusions co-creació
Maker district: conclusions co-creació
 
Projecte de eArtnova per a ClimaSalus
Projecte de eArtnova per a ClimaSalusProjecte de eArtnova per a ClimaSalus
Projecte de eArtnova per a ClimaSalus
 
Emotiva't 1 - 2009
Emotiva't 1 - 2009Emotiva't 1 - 2009
Emotiva't 1 - 2009
 
Hostaleriasostenible 1
Hostaleriasostenible 1Hostaleriasostenible 1
Hostaleriasostenible 1
 
Hostaleriasostenible
HostaleriasostenibleHostaleriasostenible
Hostaleriasostenible
 

Yearbook IED Ten Years Book

  • 1. www.iedbarcelona.es Future and Present VisionsThrough Design Education Projects Sponsored by Istituto Europeo di Design Ten Years Book Future and Present Visions Through Design Education Projects This book relates the history of the ten-year life of IED Barcelona through a wide selection of design projects, and it is complemented by a series of articles by Francisco Jarauta, philosopher and Scientific Director of IED Spain, and Jürgen Salenbacher, brand strategist, teacher and author. Design Education is progressively becoming a project action, attentive to interpret the future. It represents an innovation opportunity for SMEs to develop new product lines or apply pre-existing technology and knowledge to new solutions for the 21st century emerging needs. Hence, this book is not only historical documentation but future trends and scenarios for the upcoming years. Alessandro Manetti, IED Barcelona Director Alessandro Manetti, projects selection curator, is a sociologist and a design activist who founded IED Barcelona in 2002 and leads strategies and Design Education activities. Treasurer and directive board member of ModaFAD since 2002, adviser of the Italian Chamber of Commerce in Barcelona, facilitator in LEGO© SERIOUS PLAY™ and other creative innovation methodologies.
  • 2. Copyright © Istituto Europeo di Design de Barcelona C/ Biada, 11 [Barcelona, España] Editor in chief: Alessandro Manetti Executive editor: Cristina Cabezas Assistant Editor: Lorena Vilela Design and layout: Hugo Mendes Diego Rodriguez Wikander *relajaelcoco (cover) Photographs: IED Barcelona Irene Fernández Daniel Loewe Biel Sol Aldo Castoldi Ugo Camera La Fotográfica Carles Roig *relajaelcoco Andres Bernal Jordi Martín Juan Cruz Eric Pàmies Xavi Padròs Santi Cogolludo Translations: Meritxell Llorca Iván Martín Herrezuelo La correccional Printed by: Novoprint s.l. Barcelona, June 2013 © No part of this publication may be reproduced or transmitted, except in those cases foreseen by law, in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from IED Barcelona. The headlines and texts in this publication are written using Helvetica, a font created in 1990 by: Peter Matthias Noordzij DL: B-14003-2013 Future and Present Visions Through Design Education Projects
  • 3. 142 NO pl+s Class 2011 2009 La Violeta 24 Tensegrity 56 Himaphan Guardians 58 Go Bats 60 Lacrina 62 2012 2010 2010 2011 2009 2002 8 Editorial 18 Deflexor 20 Companies & I+ED lab Alessandro Manetti Francisco Jarauta Jürgen Salenbacher Design Flow Expansion Organism 144 Black Rainbow Riding Mob 146 Gossip 148 Mum; Turn on the TV 154 Green Curtain 156 Aqua Loop 192 PSI 170 31N24W 198 Monstruoplastia 200 Real dollies 202 Koral 206 Expressilly 208 Qui e là 210 Voice Constructor 212 Xocolatl Museu 216 RocaIN 204 Marketing Privalia 214 Espiral 218 Senecta 220 Make yourself Store event 222 Warriors from paradise 158 Passeig del Bosc 162 Eat&Go 150 Volta EV-1 174 Iniciativa BMW 178 B-Motion 180 Flymag 184 The New Bank Experience 186 Ànima 188 Diseña tus sueños 172 Moritz Premium 160 Sailor Jacket 176 Svala 164 Aim High, Keep Moving! 182 100th ®evolution Juego Sobre mi Piel 64 Diàspora 30 E-Vox 114 Ericsson Response 118 Debilorithmicos 122 New York, Tokio, Moscow Exhibition 124 Naples poster 126 Hotaru No Haka 128 Nostalgia del Futuro 130 Hombre Elefante 132 Creatures All Over the City 134 Paparra 136 Emotional Bites 138 Desigual Men Shoes 66 Desigual Kids Shoes 68 Habaluc 70 Eventfixer 72 Filmoteca de Catalunya 74 Fellini’s Casanova 76 Edipo Rey 78 Seasound 80 Merodeo 82 Hedera Façade 100 Ferrari World Design Contest 102 Ferrari Trofeo 104 Ferrari Unique 106 IED Experience 250 The Opening 254 IED Show Window 264 International Fashion Shows 266 Business Design Conference 268 Barcelona Women Meeting 270 276 The Brandery 278 15th Anniversary 280 12h Moritz Design Todo en una Noche Event 232 My Dejaviu 282 IED Guests 284 IED Community 286 Acknowledgments Share your Talent 256 272 Design for Social Business Workshop 274 ModaFAD Graduation Ceremony 262 Share your Expertise 258 Best Thesis Awards 260 Index Green Gracia 88 Huella Rural 90 Bonic balcó 92 EVA 84 Ferrari F304 108 Biotween 94 Coanda 96 Estrellas de España 110 España Geométrica 112 Rugga 48 Etna 52 Alaru 34 Leaf 50 Elite Gourmet 54 Layer 38 Cel Obert 40 Parc de les cases 42 VIPS II 44 Boletus 46 224 Connections 226 Shaper 228 Tweed Imperdible 230 To Love to Hate 234 Ingodwetrust 236 La Mercè 238 Mori 239 Versus 240 Festival Grec 242 White at Heart Urban Speed 244 My Beautiful Laundrette 246 TaxiBCN
  • 4. M F How to read this book: *Design areas Client/Institution Project name Name and speciality of the students I+ED lab coordination Awards Briefing and explanation of the project in English, Spanish and Catalan Promotion year Deflexor Areas Description Page number Page number 2011 - 2012 2010 - 2011 2009 - 2010 2002 - 2009 (Selection) V D Design Visual Fashion Management Chapter pages *Design areas
  • 5. Introduction Alessandro Manetti IED Barcelona Director Este libro recoge la historia de los diez años de vida del IED Barcelona a través de una selección de proyectos en las diferentes áreas de aplicación del design. Inau-guramos esta escuela con la intención de fomentar una metodología diferente de la formación aplicada al diseño en una ciudad con una larga e importante tradición y un entorno fa-vorable e inspirador para la creatividad. Han sido años en los que el ritmo de los cambios acontecidos en la sociedad y en los diferen-tes entornos del planeta ha producido escenarios completamente dinámi-cos y cambiantes. La formación ha cambiado y sigue haciéndolo de forma radical: el sector educativo ha tenido que aprender las enseñanzas de la web y también a incorporar muchas innovaciones en sus contenidos; además de volverse ubicuo, transversal y complejo en volumen de datos y fuentes. El mecanismo de apren-dizaje está modificando la estructura de nuestro ce-rebro. Por ejemplo, el uso de la tecnología móvil y la convergencia digital ha am-pliado nuestras capacida-des y facultades de gestión This book gathers the his-tory of the ten-year life of the IED Barcelona through a selection of projects from the different areas of design application. We inaugurated this school with the intention of promoting a different methodology for design education, in a city with a long and significant tradition and an encouraging and inspiring environment for creativity. These have been years in which the pace of changes occurred in society and in the different scenarios all around the world have led to completely dynamic and transient settings. Education has evolved and continues to evolve dramatically: the education sector had to learn the training of the web and also how to incorpo-rate many innovations in its content; it has also become ubiquitous, transverse and complex in volume of data and sources. The learning mechanism is modifying the structure of our brain. For example, the usage of mobile technology «multitareas» y ha reducido otras, como la potencia de cálculo o la memorización de datos numéricos. La formación se ha converti-do en una actividad cada vez más participativa en la que el profesor actúa más bien como guía que como maestro, ya que acom-paña a los alumnos en el proceso de desarrollo y aplicación de conocimiento en proyectos interdisci-plinares e interculturales. El diseño ha cambiado y sigue haciéndolo: desde la creación de forma y función de los productos a lo largo del siglo XX hasta la incorporación en el siglo XXI de su metodología —como mindset o design thinking— en la creación de servicios avanzados, integrando en su aplicación los valores de la sostenibi-lidad y la transparencia y, sobre todo, desplazando el enfoque central del proyecto desde el mercado a las personas que hoy en día están presentes en las diferentes fases: desde la creación del concepto hasta la solución final. Además, el diseño se está desarrollando cada vez más en un entorno de co-creación y de colaboración entre profesionales de dis-de gestió «multitasca» i n’han reduït d’altres, com ara la potència de càlcul o la memorització de da-des numèriques. La forma-ció s’ha convertit en una activitat cada vegada més participativa on el profes-sor actua més aviat com a guia que no pas com a mestre, ja que acompanya els alumnes en els seus processos de desenvo-lupament i d’aplicació de coneixement en projectes interdisciplinaris i inter-culturals. El disseny ha canviat i segueix fent-ho: des de la creació de forma i funció dels productes al llarg del segle XX fins a la incorporació al segle XXI de la seva metodologia —com mindset o design thinking— en la creació de serveis avançats, integrant en la seva aplicació els valors de la sostenibi-litat i la transparència i, sobretot, desplaçant l’enfocament central del projecte des del mercat a les persones que avui dia estan presents a les diferents fases: des de la creació del concepte fins a la solució final. A més, el disseny s’està desen-volupant cada cop més en un entorn de cocreació i de col·laboració entre and digital convergence have broadened our capaci-ties and skills of multitask-ing management, as well as reducing others such as calculation abilities or memorisation of numerical data. Education has be-come an ever participative activity in which professors play the role of coachers rather than educators, given that they lead them during the process of development and application of knowl-edge in their interdisciplinary and intercultural projects. Design has changed and it continues to change: from the creation of form and function of products over the 20th century, to the 21st century inclusion of its own methodology, as mindset or design thinking, in the development of advanced services, integrating values such as sustainability or simplicity into its application. Furthermore, moving the main approach of the pro-ject, above all, from markets to people, who are currently an active part of the different stages, from conceiving the concept to the final solution. Moreover, design is increas-ingly developing itself in an environment of co-creation and collaboration between professionals from different Aquest llibre recull la història dels deu anys de vida de l’IED Barcelona a través d’una sel·lecció de projectes en les diferents àrees d’aplicació del design. Fa onze anys vam inaugurar aquesta escola amb la intenció de fomentar una metodologia diferent de la formació aplicada al disseny en una ciutat amb una llarga i important tradició i un en-torn favorable i inspirador per a la creativitat. Han sigut anys en què el ritme dels canvis en la societat i en els diferents entorns del planeta ha produït escenaris completament dinàmics i canviants. La formació ha canviat i segueix fent-ho de forma radical: el sector educatiu ha hagut d’aprendre els ensenyaments del web i a incorporar moltes innovacions en els seus continguts; a més de tornar-se ubic, trans-versal i complex en volum de dades i fonts. El mecanisme d’aprenentatge està modi-ficant l’estructura del nos-tre cervell. Per exemple, l’ús de la tecnologia mòbil i la convergència digital han ampliat les nostres capacitats i facultats 8 9
  • 6. ción para las pequeñas y medianas empresas que utilizan escuelas y universi-dades —como es el caso del IED— para desarrollar nuevas líneas de productos o aplicar la tecnología y el conocimiento preexistentes a fin de ofrecer nuevas soluciones pensadas para las necesidades emergen-tes de los estilos de vida del siglo XXI. Por todo ello, las páginas de este libro no componen solo una docu-mentación histórica sino unas tendencias futuras de escenarios de aplica-ción del diseño a lo largo de los próximos años. Desde sus inicios, el IED ha integrado la experiencia de la dinámica proyec-tual con las empresas como elemento central de aplicación de las transfe-rencias de conocimientos teóricos y herramientas técnicas en su modelo didáctico. Los proyectos de este libro —algunos de los cuales ya están en el mercado— representan el resultado de esta actividad y constituyen una diminuta gota en el gran océano azul de la innovación en un continuo ciclo de avances en la oferta de pequeñas soluciones que mejoran el microentorno social de las personas. tintas disciplinas y usuarios finales. Las características del design thinking, como el análisis del entorno so-cial mediante herramientas antropológicas y etnográfi-cas, la discusión y el inter-cambio de informaciones en los foros profesionales en la web, la visualización de las ideas, la priorización de las propuestas a través de sistemas de votación colectiva y la introducción de versiones beta de pro-ductos en fase de ensayo con los usuarios finales permiten acortar sensi-blemente todo el ciclo de desarrollo del proyecto. El resultado define un momento histórico único a nivel profesional, social y económico, caracterizado por la invención de nuevos artefactos y servicios al alcance de cualquier per-sona, gracias a los avances científicos en la creación de nuevos materiales y tecnologías de producción como, por ejemplo, la impresión en 3D de bajo coste. La metodología del design thinking rompe ba-rreras y se incorpora cada vez más a la definición de estrategia de gestión de empresas, así como a la definición y planificación de nuevos modelos de ne-gocios social y éticamente responsables frente a la sociedad. En este contex-to, la design education se transforma progresivamen-te en acción de proyecto, en tensión de observación interpretativa del futuro, y representa una buena oportunidad de innova-per a les petites i mitjanes empreses que utilitzen escoles i universitats — com és el cas de l’IED— per desenvolupar noves línies de productes o aplicar la tecnologia i el coneixement preexistents, per tal d’oferir noves solucions pensades per a les necessitats emergents dels estils de vida del segle XXI. Per tot això, les pàgines d’aquest llibre no constitueixen només una documentació històrica sinó unes tendències futu-res d’escenaris d’aplicació del disseny al llarg dels propers anys. Des dels seus inicis, l’IED ha integrat l’experiència de la dinàmica projectual amb les empreses com a element central d’aplicació de les transferències de coneixements teòrics i eines tècniques en el seu model didàctic. Els projectes d’aquest llibre — alguns dels quals ja estan al mercat— representen el resultat d’aquesta activitat i representen una diminuta gota en el gran oceà blau de la innovació en un continu cicle d’avenços en l’oferta de petites solu-cions que milloren el microentorn social de les persones. professionals de diferents disciplines i usuaris finals. Les característiques del design thinking, com l’anàlisi de l’entorn social mitjançant eines antropo-lògiques i etnogràfiques, la discussió i l’intercanvi d’informacions en forums professionals en el web, la visualització de les idees, la priorització de les pro-postes a través de siste-mes de votació col·lectiva i la introducció de versions beta de productes en fase d’assaig amb els usuaris finals permeten escurçar sensiblement tot el cicle de desenvolupament del projecte. El resultat defineix un moment històric únic a nivell professional, social i econòmic, caracteritzat per la invenció de nous artefactes i serveis a l’abast de qualsevol per-sona, gràcies als avenços científics en la creació de en nous materials i tecno-logies de producció, com ara la impressió en 3D de baix cost. La metodologia del design thinking trenca barreres i s’incorpora pro-ressivament a la definició d’estratègia de gestió d’empreses, així com a la definició i planificació de nous models de negocis social i èticament respon-sables envers la socie-tat. En aquest context, la design education es transforma cada vegada més en acció de projecte, en tensió d’observació interpretativa del futur, i representa una bona oportunitat d’innovació ogy and knowledge in order to offer new solutions for the emerging needs of the 21st century. For these reasons, these pages are not only historical documentation, but also future trends and scenarios for design for the upcoming years. Ever since its beginning, IED has integrated the experience of project dy-namics with companies as the core element of applica-tion for the transference of theoretical knowledge and technical tools in its didac-tics. The projects contained in this book, some of which are already in the market, represent the result of this educational activity and constitute a minute drop in the wide blue ocean of innovation, in a constant cycle of advancement regarding the range of small solutions that make it pos-sible to improve people’s social microenvironment. disciplines and final users. The features of design thinking, such as analysis of social environment by means of ethnographic and anthropological tools, discussion and exchange of informations on web-based forum platforms for professionals, visualisation of ideas, prioritisation of proposals through collec-tive voting systems and introduction of beta versions of products in their testing stage to final users make possible a perceptible short-ening of the whole cycle of project development. The result defines a unique professional, social and economical moment from a historical perspective, char-acterised by the invention of new devices and services readily available to every-one, thanks to scientific advances in new materials and production technologies such as low-cost 3D print-ing. Design thinking meth-odology is breaking down barriers and is increasingly being incorporated into the definition of business management strategies, as well as into characterisation and planning of new socially and ethically responsible business models. Within this context, design education is progressively becoming a project action, attentive to interpret the future, and it represents a good innova-tion opportunity for small and medium enterprises that use schools and universities, as in the case of IED, to de-velop new product lines or apply pre-existing technol- 10 11
  • 7. Design, Education and Project Culture Francisco Jarauta Scientific Director IED Spain El debate sobre el design contemporáneo es cada vez más complejo. Una serie de nuevos contextos económicos, sociales y culturales, relacionados con los grandes cambios que definen y caracterizan nuestra época, han deter-minado un cambio de orientación en la discu-sión actual. El design ha pasado a ser actualmente uno de los laboratorios de análisis y discusión más activos en relación con los modelos de civilización, los estilos de vida y los tipos de so-ciedad que hoy en día pue-den ya adivinarse como modelos de un futuro próximo. El design se consolida como uno de los instru-mentos más significativos a la hora de definir las nuevas formas de la cul-tura. A su intencionalidad pertenece, por derecho propio, la llamada cultura del proyecto, y es el design el que orienta todos aquellos elementos que modernizan y transforman no solo los usos sino tam-bién los gustos, las formas de percepción e incluso el The debate regarding contemporary design is becoming increasingly complex. New economic, social and cultural contexts, which relate to the great changes that define and characterise our era, have resulted in a reorientation of the current discussion. Design has now become one of the most active laboratories of analysis and discussion regarding mod-els of civilization, lifestyles and types of society that can already be foretold as models for the near future. Design is establishing itself as one of the most signifi-cant instruments in defining new forms of culture. Its intention belongs, in its own right, to the so-called pro-ject culture, and it is design itself that guides all those elements that modernise and transform not only uses but also tastes, perception forms and even the system of needs. Any considera-tion regarding design ends up being a reflection on the tensions of culture and sistema de necesidades. Toda reflexión sobre el de-sign termina siendo una re-flexión sobre las tensiones de la cultura y del proyecto en general. En un mundo profunda-mente complejo y someti-do a transformaciones ace-leradas es cada vez más necesaria una reflexión crítica que articule el tra-bajo y la formación con los procesos de conocimiento y producción dominantes; y este es el gran problema, el desafío principal al que se enfrentan hoy en día las instituciones que se dedi-can a la formación y profe-sionalización en el ámbito de la cultura del proyecto. Se trata de pensar desde la complejidad, generando procesos formativos en los que exista siempre una lúcida mirada al futuro, sus condiciones y sus formas. Sin duda, un trabajo apasionante y que el IED Barcelona ha hecho suyo a lo largo de estos 10 años. el design desemboca en una reflexió sobre les tensions de la cultura i del projecte en general. En un món profunda-ment complex i sotmès a transformacions accelera-des, es fa cada cop més necessària una reflexió crítica que articuli la feina i la formació amb els pro-cessos de coneixement i producció dominants; i aquest és el gran pro-blema, el repte que avui dia han d’afrontar les institucions dedicades a la formació i la professio-nalització en l’àmbit de la cultura del projecte. És qüestió de pensar des de la complexitat, generant processos formatius en què hi hagi una mirada lúcida sobre el futur, les seves condicions i les seves formes. Una tasca sens dubte apassio-nant i que l’IED Barce-lona ha fet seva al llarg d’aquests 10 anys. projects in general. In an extremely complex world, subjected to rapid changes, a critical reflec-tion is becoming increas-ingly necessary in order to articulate work and training with dominant knowledge and production processes. This is the big problem, the challenge institutions working on training and professionalisation in the field of project culture must face. The key is to think from complexity, generating training processes in which there is always a lucid vision of the future, its conditions and forms. It is, without any doubt, a fascinating work that IED Barcelona has genuinely adopted through-out these 10 years. El debat sobre el design contemporani cada cop és més complex. Un seguit de nous contextos econòmics, socials i cul-turals, relacionats amb els grans canvis que definei-xen i caracteritzen la nos-tra època, han determinat un canvi d’orientació en la discussió actual. El design ha passat a convertir-se en un dels laboratoris de discussió i anàl·lisi més actius en relació amb els models de civilització, els estils de vida i els tipus de societat que avui dia ja s’endevinen com a mo-dels d’un futur proper. Així doncs, el design es consolida com un dels instruments més significa-tius a l’hora de definir les noves formes de la cultu-ra. A la seva intencionalitat hi pertany, per dret propi, l’anomenada cultura de projecte, i és el design que n’orienta els elements que modernitzen i transfor-men no només els usos sinó també els gustos, les formes de percepció i, fins i tot, el sistema de necessitats. Qualsevol reflexió sobre 12 13
  • 8. Design Schools and Return on Creativity: the IED Equation Jürgen Salenbacher Academic Dean IED Barcelona Trabajando en el campo del márquetin y el desarrollo empresarial, me di cuenta de lo difícil que es para las pequeñas y grandes em-presas encontrar el tiempo y el presupuesto —por pequeño que sea— para colaborar con las escuelas de diseño. Durante quince años de trabajo fui enten-diendo que el obstáculo era el miedo a lo impredecible. Generalmente, todas las dudas sobre la colabora-ción que me hicieron llegar se formulaban así: ¿encon-trarán los estudiantes las ideas acertadas? ¿Enten-derán nuestro negocio, nuestros productos, nues-tra filosofía de empresa, la competitividad a la que nos enfrentamos y, sobre todo, entenderán al consumidor? ¿Estará la confidencialidad garantizada? ¿Valdrán la pena el tiempo, el esfuerzo y la inversión? Mi respuesta a todas estas preguntas era y es sí, porque hoy, más que nunca, las escue-las de diseño ofrecen una extraordinaria recuperación While working in marketing and business development I learned how tough it is for both small and large com-panies to find the time and budget, even a tight one, to collaborate with design schools. During fifteen years in the profes-sion, I worked out that the stumbling block was the fear of the unpredictable. All doubts regarding col-laboration usually reached me as follows: Will students come up with the right ideas? Will they understand our business, our products, our company culture, the competition we face and, above all, the client? Will confidentiality be guaran-teed? Will it be worth the time, effort and investment? My answer to all those questions was and contin-ues to be yes because to-day, more than ever, design schools offer extraordinary return to creativity. They can help companies with brand positioning, developing prototypes of new products or services, de la creatividad. Estas colaboraciones pue-den ayudar a las empresas con el posicionamiento de las marcas, desarrollando prototipos de nuevos ser-vicios o productos, replan-teando la comunicación o, simplemente, aportando conocimientos sobre los nuevos mercados, demo-gráficos y psicográficos. No importa que se trate de una empresa peque-ña o grande, que esté empezando o en proceso de transición económica. Nuestro diseño híbrido y pensamiento empresarial nos convierten en un socio único para trazar rutas de transición en la cambiante economía actual. Con tales colaboracio-nes nos convertimos en partícipes de su éxito. Nuestros estudiantes tienen la oportunidad de demos-trar que pueden resolver problemas reales, poniendo a prueba sus habilidades y competencias en el mercado. La empresa gana la oportunidad de tratar los problemas con los mejores talentos, tutorizados por los mejores profesionales. Esta ecuación explica por qué nuestras colaboracio-nes producen resultados reales. Todos ganan en el compromiso del retorno a la creatividad. Aquestes col·laboracions poden ajudar a les empre-ses a posicionar marques, desenvolupar prototips de nous serveis o productes, replantejar la comunicació o, simplement, aportar coneixements sobre els nous mercats, demogràfics i psicogràfics. Tant se val si es tracta d’una empresa petita o gran, que està començant o en procés de transició econòmica. El nostre disseny híbrid i el pensament empresarial ens converteixen en un soci únic per esbossar rutes de transició en la canviant economia actual. Amb aquestes col· laboracions, ens convertim en partícips del teu èxit. Els nostres estudiants tenen l’oportunitat de demos-trar que poden resoldre problemes reals, posant les seves habilitats i com-petències a prova en el mercat. L’empresa guanya l’oportunitat de tractar els problemes amb els millors talents, tutoritzats pels millors professionals. Aquesta equació explica per què les nostres col· laboracions produeixen re-sultats reals. Tots guanyen amb el compromís de retorn a la creativitat. rethinking communications or simply gaining insights on new demographic and psychographic markets. You may be a large or small company, or even just starting up or facing economic transition. Our hybrid design and business thinking makes us a unique partner to sketch transition routes in today’s fast-changing economy. With such collaborations we become stakehold-ers in your success. Our students gain the chance to show they can solve real problems, testing their skills and competences in the marketplace. Your company gains the chance to ad-dress problems with top talented students tutored by top professionals. This equation explains why our collaborations produce real results. Everyone wins from commitment by returning to creativity. Treballant en l’àmbit del màrqueting i el desenvolu-pament empresarial, vaig conèixer la dificultat que tenen les petites i grans empreses per trobar el temps i el pressupost — per baix que sigui— per a col·laborar amb les escoles de disseny. Durant quinze anys de feina, vaig anar comprenent que l’únic obstacle era la por a la impredictibilitat. La majoria dels dubtes que em van arribar es for-mulaven així: trobaran els estudiants les idees encer-tades? Entendran el nostre negoci, els nostres pro-ductes, la nostra filosofia d’empresa, la competitivi-tat a la qual ens enfrontem i, especialment, el consu-midor? La confidencialitat estarà garantida? Valdrà la pena el temps, l’esforç i la inversió? La meva resposta a totes aquestes preguntes era i és sí, perquè avui, més que mai, les escoles de disseny ofereixen un retorn extraordinari a la creativitat. 14 15
  • 9. Deflexor Design Flow Expansion Organism 2010-2020 Alessandro Manetti IED Barcelona Director Deflexor es una representación visual en forma de mapa de los diferentes campos de aplicación de los proyectos de la Design Education (diseño de moda, di-seño de productos y espacios, diseño de comunicación digital y audiovisual y diseño aplicado a la gestión de las industrias creativas), a través de la metáfo-ra de un organismo biológico en continua mutación. Alrededor del núcleo central del organismo se originan seis con-textos de tendencias transver-sales en el tejido social (driving forces) que, a su vez, generan seis escenarios de intervención del design, originando una red de territorios de experimen-tación conectados entre ellos (Connected Experimentation Fields) El arco temporal en el que se mueve el Deflexor es la segunda década del siglo XXI. Las seis «megatendencias» caracterizadas por elementos económicos, políticos, tecno-lógicos, sociales y culturales y que se definen como fuerzas impulsoras son: 1) Los recursos vinculados a las nuevas energías que producen un campo de aplicación del diseño aplicado al concepto de sostenibilidad; 2) La economía relacionada a negocios de alta velocidad y volatilidad que genera el campo de aplicación de la metodología del diseño funcional a la creación de la innovación disruptiva; 3) La tecnología de la infor-mación y la comunicación, así como las redes que generan el campo de aplicación del diseño como herramienta de desarrollo y evolución de los diferentes medios de comunicación; 4) El fenómeno de la globaliza-ción y su alter ego, con la exigencia de la mayor personalización que define un campo de aplicación del diseño como una herramienta de comunicación de la diversi-dad cultural. 5) La situación de crisis de deuda pública en la mayoría de los países desarrollados y la escasez de recursos que genera una nece-sidad de aplicación del diseño en tejidos sociales y actividades de negocio, cuyo beneficio repercute en el entorno de la comunidad social; 6) El aumento de la esperanza de vida de la población mundial, debido a las mejores condi-ciones de salud y calidad, que conlleva la exigencia de aplicar el diseño a cualquier persona y en cualquier entorno humano y social. A lo largo de las siguientes páginas, en cada uno de los proyectos se encontrará una referencia al Deflexor, a modo de ubicación conceptual, que ayudará al lector a situar en este mapa las diferentes propuestas ofrecidas a lo largo de una pers-pectiva futura de los próximos años. Deflexor is a map-like visual representation of the different application fields of Design Edu-cation projects (fashion design, products and spaces design, digital and visual communication and design applied to manage-ment for creative industries), through the metaphor of a constantly mutating biological organism. Around the core of the organism spread six transverse trend con-texts in the social fabric (driving forces) that generate in turn six scenarios for design intervention, which originate a network of interconnected experimentation fields. Deflexor encompasses the second decade of the 21st century. The six megatrends characterised by economic, political, technological, social and cultural elements, defined as driving forces, are: 1) Resources in relation to new energies that produce an application field of design implemented in the concept of sustainability; 2) Economy, related to business concerning high speed and volatility, originating in an area of application of functional design methodology to create disruptive innovation; 3) Information and communica-tion technology and networks that create a sector of design application as a tool for develop-ment and evolution of the differ-ent media; 4) The globalisation phenom-enon and its alter ego, with an increasing demand of greater personalisation, which demar-cates an application field for design as a tool to communicate cultural diversity; 5) The public debt crisis present in most of the developed coun-tries, and the scarcity of resourc-es, which generates a need for design application in the social fabric and business activities, the benefit of which has reper-cussions on the environment of the social community; 6) The increase of life expec-tancy of the world population, thanks to better health and quality conditions, requires the application of design to every person and social and human environment. Throughout the following pages, there will be a reference to De-flexor in each project, as a con-ceptual location to guide readers through this map, in order to find the different proposals con-ceived in the future perspective for the coming years. Deflexor és una representació visual en forma de mapa dels diferents camps d’aplicació dels projectes de la Design Educa-tion (disseny de moda, disseny de productes i espais, disseny de comunicació digital i audiovi-sual i disseny aplicat a la gestió de les indústries creatives), a través de la metàfora d’un organisme biològic en contínua mutació. Al voltant del nucli central de l’organisme s’originen sis con-textos de tendències transver-sals en el teixit social (driving forces) que, a la vegada, gene-ren sis escenaris d’intervenció del disseny, originant una xarxa de territoris d’experimentació connectats entre ells (Con-nected Experimented Fields) generen sis àrees transversals d’aplicació de la metodologia del Design Thinking que, al seu torn, inclouen diferents contex-tos de tendències transversals al teixit social. L’arc temporal en què es mou el Deflexor és la segona dècada del segle XXI. Les sis «megaten-dències » caracteritzades per elements econòmics, polítics, tecnològics, socials i culturals que es defineixen com forces impulsores són: 1) Els recursos vinculats a les noves energies que produeixen un camp d’aplicació del disseny aplicat al concepte de sosteni-bilitat; 2) L’economia relacionada a ne-gocis d’alta velocitat i volatilitat que genera el camp d’aplicació de la metodologia del disseny funcional a la creació de la innovació disruptiva; 3) La tecnologia de la informació i la comunicació i de les xarxes que generen el camp d’aplica-ció del disseny com a eina de desenvolupament i evolució dels diferents mitjans de comunicació; 4) El fenomen de la globalització i el seu àlter ego, amb l’exigèn-cia de la major personalització que defineix un camp d’apli-cació del disseny com a eina de comunicació de la diversitat cultural. 5) La situació de crisi de deute públic en la majoria dels països desenvolupats i l’escassetat de recursos naturals que genera una necessitat d’aplicació del disseny en teixits socials i activi-tats de negoci, el benefici del qual repercuteix en l’entorn de la comunitat social; 6) L’augment de l’esperança de vida de la població mundial, a causa de les millors condicions de salut i qualitat, que comporta l’exigència d’aplicar el disseny a qualsevol persona i en qualsevol entorn humà i social. Al llarg de les següents pàgines, en cadascun dels projectes es trobarà una referència al Deflexor, a manera d’ubicació conceptual, que ajudarà el lec-tor a situar en aquest mapa les diferents propostes generades al llarg d’una perspectiva futura dels propers anys. 16 17
  • 10. Deflexor Design Flow Expansion Organism 2010-2020 For more information: deflexor.com 18 19
  • 11. Projects for Companies Through Design Education Alessandro Manetti IED Barcelona Director Existen diferentes tipologías de proyectos de investiga-ción para las empresas de-pendiendo de los interlocu-tores que entran en juego y de la dinámica de desarrollo de las relaciones entre ellos. Una característica común es la de mantener a las personas o usuarios finales en el centro de todo tipo de solución, haciéndoles partí-cipes activos desde la fase de creación hasta la fase de prototipado de la idea. La primera triangulación, y la más frecuente, se produ-ce entre escuela, empresa e institución y, en algunos casos, el cliente puede ser la institución pública, que usa la tecnología de la em-presa y la creatividad de la escuela, o al revés, el clien-te puede ser la empresa que usa una oportunidad generada por una necesi-dad de la institución públi-ca. El segundo caso prevé una relación de proyecto vinculada a la creación de una nueva empresa, que nace a raíz de un concepto desarrollado por la escuela y financiado por una institu-ción de crédito, y respalda-do en una patente o en un desarrollo de la ingeniería de un centro de tecnología. El tercer tipo de relación involucra un estudio de tendencias que cuenta con la creatividad de la escuela para desarrollar un proyec-to para una empresa en su cartera de clientes. Por último, existe la relación de proyecto que se produce entre una institución pública y la escuela, con el objetivo de generar una solución de alto valor para el bien común de un entorno social y sin ánimo de lucro. I+ED LAB El I+ED LAB es el laborato-rio de la escuela dedicado a la investigación e innova-ción, que utiliza los recur-sos didácticos como factor clave de experimentación, al servicio de empresas e instituciones. I+ED significa Investiga-ción + Educación, el uso por parte de la escuela de su entorno formativo — estudiantes, ex alumnos y docentes profesionales—, orientado a la investigación y al desarrollo de productos y servicios para empresas, organizaciones e instituciones públicas. La vocación del I+ED es la de analizar, comprender, experimentar y desarrollar nuevas soluciones a través de una metodología de investigación centrada en el usuario y su entorno. There are several types of research projects for com-panies depending on the interlocutors involved and also the dynamics of the development of the relation between them. A common characteristic of all projects is to keep people / final us-ers at the core kind of solu-tion, involving them as an active part of the process, from the creation phase to the stage of producing a prototype of the idea. The first and most com-mon type of triangulation is between the school, the company or institution and the client, which in some cases can be a public institution that uses technol-ogy from the company and creativity from the school; however, it can also be the other way round, the client being the company that takes the opportunity that emerges from a need of the public institution. The second scenario establishes a project rela-tion regarding the creation of a new enterprise, which comes from a concept developed by the school, funded by credit institu-tion and backed by patent and/or the engineering development of a technol-ogy centre. The third type of relation involves an analysis of trends that can count on the creativity of the school in order to develop a pro-ject for a company in the client portfolio. Finally, the project relation is between a public institution and the school, with the aim of creating a high-value, non-profit oriented solution for the common good of a social environment. I+ED LAB The I+ED LAB is the school laboratory dedicated to research and innovation, using didactic resources as a key factor for experimen-tation, at the service of enterprises and institutions. I+ED means Research + Education, using the edu-cational environment of the school (students, alumni and professional professors) towards re-search and development of products and services for companies, organiza-tions and public institutions. The vocation of I+ED is to analyse, comprehend, experiment and develop new solutions by using an research methodology focused on users and their environment. Existeixen diferents tipologies de projectes d’investigació per les empreses depenent dels interlocutors que entren en joc i de la dinàmica de desenvolupament de les relacions entre ells. Una característica comuna és la de mantenir les persones o usuaris finals en el centre de tot tipus de solució, fent-los partícips actius des de la fase de creació fins a la fase de prototipat de la idea. La primera triangulació, i la més freqüent, és entre escola, empresa i institu-ció, i el client pot ser en alguns casos la institució pública, que fa servir la tecnologia de l’empresa i la creativitat de l’escola, o a l’inrevés, el client pot ser l’empresa que utilitza una oportunitat generada per una necessitat de la institució pública. El segon cas preveu una relació de projecte vinculada a la creació d’una nova em-presa, que neix arran d’un concepte desenvolupat per l’escola i finançat per una institució de crèdit, i recolzat en una patent o en un desenvolupament de l’enginyeria d’un centre de tecnologia. El tercer tipus de relació involucra un estudi de tendències que comp-ta amb la creativitat de l’escola per desenvolupar un projecte per a una empresa en la seva cartera de clients. Finalment, exis-teix la relació de projecte que es produeix entre una institució pública i l’escola, amb l’objectiu de generar una solució d’alt valor pel bé comú d’un entorn soci-al i sense ànim de lucre. I+ED LAB L’I+ED LAB és el laboratori de l’escola dedicat a la recerca i innovació que utilitza els recursos di-dàctics com a factor clau d’experimentació, al servei d’empreses i institucions. I+ED significa Recerca + Educació, l’ús per part de l’escola del seu entorn formatiu —estudiants, exalumnes i docents professionals—, orientat a la recerca i el desenvo-lupament de productes i serveis per a empreses, organitzacions i institu-cions públiques. La vocació de l’I+ED és la d’analitzar, comprendre, experimentar i desenvo-lupar noves solucions a través d’una metodologia de recerca centrada en l’usuari i el seu entorn. 20 21
  • 12.
  • 13. Advertisement in public spaces Banners hanging in Gran de Gràcia and its designers The district of Gràcia, a public institution linked to the City Council of Barcelona, proposes to elaborate a communication project for La Violeta. A historic building, where the old casino of this Barcelona neighbourhood was housed, recon-verted to a place for Catalan popular culture entities and the elderly. El distrito de Gràcia, institución pública vinculada al Ayuntamiento de Barcelona, propone elaborar un proyecto de comunicación para La Violeta. Un edificio histórico y antiguo casino del barrio barcelonés, reconvertido en un espacio para entidades de la cultura popular catalana y para la gente mayor. El districte de Gràcia, institució pública vin-culada a l’Ajuntament de Barcelona, proposa elaborar un projecte de comunicació per a La Violeta. Un edifici històric i antic casino del barri barceloní, reconvertit en un espai per a entitats de la cultura popular catalana i per a la gent gran. 2011/2012 V Client Ajuntament de Barcelona (Districte de Gràcia) Project La Violeta Undergraduate Students Graphic Design Maria Paula Muñoz Advertising & Art Direction Arnar Ingi Viðarsson Francisco García Districte de Gràcia Award Best Thesis Academic Board Award Design for Social Business Glo-Cal Communication 24 25
  • 14. Poster Development of an identity system that combining the legacy of Catalan cul-ture with a contemporary aesthetics creates a recognizable visual identity. The basis to create the logo comes from a font used in the late eighteenth century, found in party-related posters, neighbourhood communications and on the façade of the building itself. Some additional items such as the diamond and the flag are taken up from these elements, which help to unify and build a solid and easily recognizable identity system. Desarrollo de un sistema de identidad que, combinando la herencia de la cultura catalana con una estética contemporánea, crea una identidad visual reconocible. La base para crear el logotipo surge de una tipografía de finales del siglo XVIII, encontrada tanto en pósters de fiestas y comunicaciones del barrio como en la propia fachada del edificio. De aquí también se retoman elementos complementarios como el diamante y la bandera, que ayudan a unificar y construir un sistema de identidad sólido y de fácil reconocimiento. Desenvolupament d’un sistema d’identitat que, combinant l’herència de la cultura catalana amb una estètica contemporània, crea una identitat vi-sual reconeixible. La base per crear el logotip surgeix d’una tipografia de finals del segle XVIII, trobada tant en pòsters de festes i comunicacions del barri com en la façana mateixa de l’edifici. D’aquí també es reprenen elements contemporanis com el diamant i la bandera, que ajuden a unifi-car i construir un sistema d’identitat sòlid i de fàcil reconeixement. 2011/2012 V Logo design Client Ajuntament de Barcelona (Districte de Gràcia) Project La Violeta Undergraduate Students Graphic Design Maria Paula Muñoz Advertising & Art Direction Arnar Ingi Viðarsson Francisco García Districte de Gràcia Award Best Thesis Academic Board Award Design for Social Business Glo-Cal Communication 26 27
  • 15. Logo Outdoor advertising campaign proposal The proposal looks for a balanced mixture between tradition and modernity in the logo, combining a modernist font converted into a current style. It includes an advertising campaign for press, banners and video where humor and popular culture blend, promoting some of the most antique Catalan tradi-tions, such as bandits. La propuesta busca una equilibrada combinación entre tradición y moderni-dad en el logotipo, basado en una tipografía de estilo modernista reconvertida en una actual. Incluye una campaña de publicidad para prensa, banderolas y vídeo que combina humor y cultura popular, promoviendo algunas de las tradiciones catalanas más antiguas, como la del trabucaire. La proposta busca una equilibrada combinació entre tradició i modernitat en el logotip, basat en una tipografia d’estil modernista reconvertida en una actual. Inclou una campanya de publicitat per premsa, banderoles i vídeo que combina humor i cultura popular, promovent algunes de les tradicions catalanes més antigues, com la del trabucaire. 2011/2012 V Client Ajuntament de Barcelona (Districte de Gràcia) Project La Violeta Undergraduate Students Advertising & Art Direction Zahmilya Dosmailova Development of corporate identity and information material Design for Social Business Glo-Cal Communication 28 29
  • 16. Teaser video: Traditional Animation and Rotoscoping over recorded video Diàspora is the name under which social awareness-raising days are organ-ised yearly by IMAGO BARCELONA and its new visual identity and communi-cation activities were designed for its 9th edition. Diàspora son unas jornadas de sensibilización social que organiza anualmente IMAGO BARCELONA y para las que se diseñaron la nueva identidad visual y diversas acciones de comunicación para su 9ª edición. Diàspora són unes jornades de sensibilització social que organitza anual-ment IMAGO BARCELONA i per les quals es van dissenyar la nova identitat visual i diverses accions de comunicació per la seva 9a edició. 2011/2012 V Client IMAGO BARCELONA Project Diàspora Undergraduate Students Illustration and Multimedia Animation Eva Arcelia Consuegra Pablo Calzado Emanuele Varetto Leyre Garatea Stefanía Ósk Graphic Design Eva Arcelia Consuegra Pablo Calzado Emanuele Varetto Marc Treserra Valeria Ippolito Maria Alejandra Guerra Estefanía Blondet Advertising & Art Direction Eva Rogeau Maria Teresa Ribas Randall Barriga Best Thesis Press Award: Yorokobu magazine Information material cover and logotype proposal Design for Social Business Glo-Cal Communication Bio-Civilization 30 31
  • 17. External advertising poster The project image is a manifestation of the value of joint work to build a bio-civilisation. The visual identity renewal has a new logo that tries to depict harmony and simplicity, a new image for the poster and a promotional video based on natural elements and its organic forms. Also, the new website for imagocatalunya.org and a project memory book were made. La imagen del proyecto refleja el valor del trabajo común para la construcción de una biocivilización. La renovación de la identidad visual cuenta con un logotipo que busca transmitir armonía y sencillez, una nueva imagen para el cartel y un vídeo promocional basado en elementos de la naturaleza y sus formas orgánicas. También se realiza la nueva web para imagocatalunya.org y un libro de memorias del proyecto. La imatge del projecte reflecteix el valor del treball comú per a la construc-ció d’una biocivilització. La renovació de la identitat visual compta amb un logotip que busca transmetre harmonia i senzillesa, una nova imatge per al cartell i un vídeo promocional basat en elements de la naturalesa i les seves formes orgàniques.També es realitza la nova web per imagocatalun-ya. org i un llibre de memòries del projecte. 2011/2012 V Memory-book Illustration included in the memory-book Client IMAGO BARCELONA Project Diàspora Undergraduate Students Illustration and Multimedia Animation Eva Arcelia Consuegra Pablo Calzado Emanuele Varetto Leyre Garatea Stefanía Ósk Graphic Design Eva Arcelia Consuegra Pablo Calzado Emanuele Varetto Marc Treserra Valeria Ippolito Maria Alejandra Guerra Estefanía Blondet Advertising & Art Direction Eva Rogeau Maria Teresa Ribas Randall Barriga Best Thesis Press Award: Yorokobu magazine Design for Social Business Glo-Cal Communication Bio-Civilization 32 33
  • 18. Preliminary sketches Scutum company, from the two-wheels electric sector that commercializes under the Vmoto brand, proposed to create an innovative cargo vehicle, ideal for the city. The challenge was to develop a 2/3 wheeled vehicle, com-pact, electric and capable of transporting small loads. La empresa Scutum, del sector de las dos ruedas eléctricas y que comer-cializa bajo la marca Vmoto, propuso buscar un vehículo de carga innovador, ideal para la ciudad. El reto fue diseñar un vehículo de 2/3 ruedas, compacto, eléctrico y pensado para transportistas de pequeñas cargas. L’empresa Scutum, del sector de les dues rodes elèctriques i que comercia-litza sota la marca Vmoto, va proposar buscar un vehicle de càrrega inno-vador, ideal per la ciutat. El repte va ser dissenyar un vehicle de 2/3 rodes, compacte, elèctric i pensat per a transportistes de petites càrregues. 2011/2012 D Client Vmoto – Scutum Project Alaru Undergraduate Students Product Design José Paliza Transportation Design Jorge Lanuza Marta Beltrán Model scale 1:1, in folded position Best Thesis Press Award: On Diseño Design for Sustainability Urban Mobility 34 35
  • 19. Model scale 1:1 / Children’s version Model scale 1:1 / Sport version Alaru is a two-wheeled vehicle which is under the same legislation as a bicycle, with a folding structure and an electric motor. It is characterized by an open handlebar which increases the vehicle’s load capacity lengthwise, ena-bling the user to carry briefcases, bags and also to incorporate a child seat. Its folding system allows to store it in reduced spaces, and it has an easy remove battery system placed below the saddle, which permits to charge it anywhere. Alaru es un vehículo de dos ruedas, de estructura plegable y motor eléctrico que se rige por la misma legislación que una bicicleta. Se caracteriza por una apertura en el manillar que aumenta la capacidad de carga, pudiendo llevar bolsas y maletines, además de permitir incorporar una sillita para niños. Tiene un sistema de plegado que hace posible guardarlo en espacios reducidos y un sencillo mecanismo de extracción de las baterías, ubicadas en el sillín, que permite cargarlas en cualquier lugar. Alaru és un vehicle de dues rodes, d’estructura plegable i motor elèctric que es regeix per la mateixa legislació que una bicicleta. Es caracteritza per una obertura al manillar que n’augmenta la capacitat de càrrega, permetent portar-hi bosses i maletins, a més d’incorporar una cadireta per a nens. Té un sistema de plegat que fa possible guardar-lo en espais reduïts i un senzill mecanisme d’extracció de les bateries, situades al selló, que permet carregar-les a qualsevol lloc. 2011/2012 D Client Vmoto – Scutum Project Alaru Undergraduate Students Product Design José Paliza Transportation Design Jorge Lanuza Marta Beltrán Best Thesis Press Award: On Diseño Design for Sustainability Urban Mobility 36 37
  • 20. Model scale 1:1 used as a table Layer arises from the need to provide meeting places and furniture for abandoned areas. A series of light and mobile furniture with different forms and functions, made of layers of cardboard or waste plastics and ceramic. This project has a strong social aspect, as it is environmentally friendly, using recycled and recyclable material. Layer surge de la necesidad de ofrecer puntos de encuentro y mobiliario en espacios abandonados. Una serie de muebles móviles y ligeros con distintas formas y funciones, realizados con capas de cartón o plástico de desecho y cerámica. Este proyecto tiene un marcado aspecto social, puesto que respeta el medio ambiente utilizando material reciclado y reciclable. Layer sorgeix de la necessitat d’oferir punts de trobada i mobiliari en espais en desús. Una sèrie de mobles mòbils i lleugers amb diferents formes i fun-cions, realitzats amb capes de cartró o plàstic de rebuig i ceràmica. Aquest projecte té un marcat aspecte social, ja que respecta el medi ambient utilitzant material reciclat i reciclable. The designers and their projects on the day of the client final presentation The communication agency of the ceramic sector Idearideas ® media lab proposed to design solutions and provide new uses to the ceramic for two public spaces of Barcelona: the solar of the Vallcarca Avenue and a block of the textile factory Can Batlló. La agencia de comunicación del sector cerá-mico Idearideas ® media lab propuso diseñar soluciones y ofrecer nuevos usos a la cerámi-ca en dos espacios públicos de Barcelona: el solar de la avenida Vallcarca y un bloque de la fábrica textil Can Batlló. L’agència de comunicació del sector cerà-mic Idearideas ® media lab va proposar dissenyar solucions i oferir nous usos a la ceràmica a dos espais públics de Barcelo-na: el solar de l’avinguda Vallcarca i un bloc de la fàbrica tèxtil Can Batlló. 2011/2012 D Client Idearideas ® media lab Project Layer Undergraduate Students Interior Design Andreas Rudolf Pruente Sasha Podkopay Design for Sustainability 3R Reuse, Reduce, Recycle 38 39
  • 21. 2011/2012 V D Client Idearideas ® media lab Project Cel Obert Undergraduate Students Interior Design Laura Adamo Yael Knafo Graphic Design Anouk Sylvestre Premio Idearideas Design for Social Business Low Cost Movement Cel Obert is a new concept of public benches. It consists of pyramid structures of glass bottles juxtaposed in a beehive pattern, assembled with cement and waterproof joints, and finally covered with ceramic tiles positioned around existing vegetation and structures, integrating themselves into the environment. The ceramic layer of the pyramids merges with the flooring tiles creating a continuous unit, allowing the visitor to sit on top of it, as on a normal bench, or to use its slanted sides as an ergonomic backrest. Model scale 1:1 Cel obert project render functioning as an oudoor class Cel Obert es un nuevo concepto de bancos públi-cos. Consta de estructuras piramidales de botellas de vidrio colocadas a modo de una colmena, ensambladas con cemento y con una junta imper-meable, que se cubren con baldosas de cerámica integrándose así con la naturaleza y la fisonomía del barrio. La cerámica de las pirámides se fusiona con las baldosas para crear una unidad continua, lo que permite al visitante sentarse como en un banco normal o utilizar sus lados inclinados como un apoyo ergonómico. Cel Obert és un nou concepte de bancs públics. Consta d’estructures piramidals d’ampolles de vidre col·locades en forma de rusc, acoblades amb ciment i amb una junta impermeable, que es cobreixen amb rajoles de ceràmica integrant-se amb la natura i la fisonomia del barri. La ceràmica de les piràmides es fusiona amb les rajoles per crear una unitat contínua, el que permet al visitant asseure’s com en un banc normal o utilitzar els seus costats inclinats com un suport ergonòmic. 40 41
  • 22. The objective of the Parc de les Cases is to demarcate a parcel in Vallcarca for neighbours to give it a social use to. A social project that rebuilds the old houses of Vallcarca, using existing fencing in the space combined with ceramic, obtaining a new colourful modular system that expresses the history of the neighbourhood. El Parc de les Cases tiene como objetivo delimitar un espacio del solar de Vallcarca para que los vecinos puedan darle un uso social. Un proyecto que reconstruye las antiguas casas de Vallcarca, utilizando las vallas existentes en el espacio y combinándolas con cerámica, consiguiendo un nuevo sistema modular y colorista que expresa la historia del barrio. El Parc de les Cases té com objectiu delimitar un espai del solar de Vallcarca perquè els veïns puguin fer-ne un ús social. Un projecte que reconstrueix les antigues cases de Vallcarca, utilitzant les tanques existents a l’espai i combinant-les amb ceràmica, aconseguint un nou sistema modular i colorista que expressa la història del barri. 2011/2012 V D Client Idearideas ® media lab Project Parc de les Cases Undergraduate Students Interior Design Svetlana Grigoreva Graphic Design Meritxell Giménez Design for Social Business Collective Responsability Apllications of the prototype in Vallcarca avenue 42 43
  • 23. Geometrical glass texture detail Redesign of the interior and exterior of Atlantis 425 sc yacht. The aim was to obtain an updated design preserving the existing basic structure, adding tech-nological complements and using new textures, colours and visual elements. VIPS II comes from a set of fragmented and synthetic forms ex.tracted from nature. The exterior is distinguished by the covering of part of the hull with a translucent and geometrical glass which lets filtered light in. The interior is char-acterised by covering one of the living room walls with a geometrical surface of fabric and wood inspired by the fragmentation of a breakwater. Rediseño del interior y el exterior del yate Atlantis 425 sc. El objetivo era obtener un diseño actualizado preservando la estructura básica existente, añadiendo complementos tecnológicos y usando nuevas texturas, colores y elementos visuales. VIPS II nace de un juego de formas fragmentadas y sintéticas extraídas de la naturaleza. El exterior se distingue por el cubrimiento de una parte del casco con un cristal translúcido geométrico que permite la entrada de luz tamizada. El interior se caracteriza por el revestimiento de una pared de la sala de estar mediante una superficie geométrica de tela y madera inspirada en la fragmentación de un rompeolas. Redisseny de l’interior i l’exterior del iot Atlantis 425 sc. L’objectiu és obtenir un disseny actualitzat preservant l’estructura bàsica existent, afegint complements tecnològics i fent servir noves textures, colors i ele-ments visuals. VIPS II neix d’un joc de formes fragmentades i sintètiques extretes de la natura. L’exterior es distingeix pel cobriment d’una part del casc amb un vidre translúcid geomètric que permet l’entrada de llum tamisada. L’interior es caracteritza pel revestiment d’una paret de la sala d’estar mitjançant una superfície geomètrica de tela i fusta inspirada en la fragmentació d’una escullera. Section of the 1:1 model scale Exterior design renders 2011/2012 V D Client Private Client Project VIPS II Undergraduate Students Transportation Design Imanol Sierra Jorge Diaz Graphic Design Nicolás Leone Design for Cultural Diversity High Value Customisation 44 45
  • 24. Boletus prototype Unopiù proposes to develop new outdoor and indoor furniture and structure designs for Mediterranean climate. Designs had to be suitable for both public and private spaces, always looking for integration with nature. Boletus is a sun lounge for outdoor use, which is inspired on hymenium, the inside of mush-rooms. It is composed by an aluminium structure covered by five pillows that look like mushroom gills thanks to the pleat sewing technique. The fabric is an antibacterial sailcloth for an outdoor climate, and the pillow’s filling consists of polyurethane filtering foam. Unopiù plantea realizar nuevos diseños de mobiliario y estructuras para exteriores de clima mediterráneo. Los diseños debían ser aptos tanto para espacios privados como públicos, buscando siempre una integración con la naturaleza. Boletus es una tumbona de uso exterior que se inspira en las texturas del himenio, es decir, la parte interior de las setas. Este proyecto está compuesto por una estructura de aluminio revestida por cojines que se asemejan a las láminas de las setas, gracias al método de cosido de la tela en plisado. La tela es una loneta antibacteriana para exterior y la espuma de poliuretano de los cojines es filtrante. Unopiù planteja realitzar nous dissenys de mobiliari i estructures per exteriors de clima mediterrani. Els dissenys han de ser aptes tant per espais privats com públics, buscant sempre una integració amb la natura. Boletus és una gandula d’ús exterior que s’inspira en les textures de l’himeni, és a dir, la part interior dels bolets. Aquest projecte està fet d’una estructura d’alumini revestida per coixins que s’assemblen a les làmines dels bolets, gràcies al mètode de cosit del teixit en prisatge. La tela és una lona antibacteriana per la part exterior i l’escuma de poliuretà dels coixins és filtrant. 2011/2012 D Client Unopiù Project Boletus Undergraduate Students Interior Design Daria Fargues Minguella Product Design Ariadna Parramona Utjés Design for Sustainability Smart Materials Biomimicry 46 47
  • 25. Rugga with potted plant accessory Prototype 2011/2012 D Client Unopiù Project Rugga Undergraduate Students Product Design Helga Guðmundsdóttir Javier Macias Design for Sustainability Smart Houses Rugga is an outdoor piece of furniture for gardens and terraces, which collects the concepts of love, movement and water. It is a reinterpretation of a seasaw, a chaise longue made of wood and metal that incorporates the movement of a rocking chair and integrates the possibility of placing a flowerpot or a seat at the end of it. Its concept is based on the enjoyment of nature, and this is the reason why it is a cosmopolitan object that combines natural character features. Rugga es un mueble exterior para jardines y terrazas que reúne el concep-to de amor, movimiento y agua. Es una reinterpretación del concepto de balancín, una chaise longue de madera y metal que incorpora el movimiento de mecedora e integra la posibilidad de colocar una maceta o un asiento en el extremo. Su concepto está basado en el disfrute de naturaleza, por esta razón es un objeto cosmopolita que combina rasgos de carácter natural. Rugga és un moble exterior per jardins i terrasses, que reuneix els conceptes d’amor, moviment i aigua. És una reinterpretació del del concepte de balancí, una chaise longue de fusta i metall que incorpora el moviment del balancí i in-tegra la possibilitat de col·locar un test o un seient a l’extrem. El seu concepte es basa en el gaudir de la natura; per aquesta raó és un objecte cosmopolita que combina trets de caràcter natural. 48 49
  • 26. Leaf embraces the Mediterranean lifestyle reusing and readapting climbing plants and parasols. It is a new dimension of the contemporary parasol and it provides shade, thanks to its structure’s coating made of plants. The structure is made of aluminium, and there is a geometrical pattern created from plaiting rub-ber. This gives resistance and lightness to the object, making its transportation simple, and it can be easily assembled, given that threaded pins are used to join all four parts of the object. Leaf abraza el estilo de vida mediterránea, reutilizando y readaptando las plantas trepadoras y los parasoles. Es una nueva dimensión de parasol contemporáneo y ofrece sombra gracias al recubrimiento de la estructura por parte de las plan-tas. Su estructura es de aluminio y la «hoja» está compuesta por un trenzado en caucho. Esto aporta al objeto resistencia y liviandad para facilitar su transporte, además de tener un sencillo montaje mediante pasadores enroscados. Leaf s’envolta de l’estil de vida mediterrani, reutilitzant i readaptant les plan-tes enfiladisses i els para-sols. És una nova dimensió de para-sol contem-porani i ofereix ombra gràcies al recobriment de l’estructura per part de les plantes. L’estructura és d’alumini i la part de la «fulla» està feta d’un trenat de cautxú. Això aporta resistència i lleugeresa a l’objecte per facilitar-ne el trans-port, a més de tenir un muntatge senzill mitjançant passadors enroscats. Prototype Prototype in a roof terrace 2011/2012 D Client Unopiù Project Leaf Undergraduate Students Product Design Alberto Ambrona Design for Sustainability Biomimicry 50 51
  • 27. Etna is an outdoor product which functions as a fireplace, barbecue and ice bucket. Its steel-plated structured allows the heat to reach volcanic stone faster, letting users to lean their hands and feet on it. It also leaves a space between the floor and the stone so that users can warm up their feet on it. Etna es un producto de uso exterior que funciona como chimenea, barbacoa y cubitera. Su forma cónica ayuda a que el calor llegue hasta la piedra volcánica más rápidamente y permita apoyar pies y manos, además de dejar un espacio entre el suelo y la piedra para que el usuario pueda calentarse los pies. Etna és un producte d’ús exterior que funciona com a llar de foc, barbacoa i glaçonera. La seva forma cònica permet que la calor arribi fins la pedra volcànica més ràpidament i permet recolzar-hi peus i mans, a més de deixar un espai entre el terra i la pedra perquè l’usuari pugui escalfar-s’hi els peus. Prototype All Etna prototype components 2011/2012 D Client Unopiù Project Etna Undergraduate Students Product Design Helga Guðmundsdóttir Javier Macias Design for Sustainability Biomimicry 52 53
  • 28. The Elite Gourmet Cultural Association, focused on promoting Spanish foods and beverages, suggests to design a space where show cooking and brand display are comprised, to provide visitors with an olfactory and gustatory experience, and that let them enjoy the products in a funny and original way. The aim is to give users a Spanish feeling indirectly through textures and shapes. The structure allows exhibit gourmet products visually linking them to the territory where they were produced. La asociación cultural Elite Gourmet, centrada en la promoción de alimentos y bebidas del territorio español, plantea diseñar una estructura que sea al mismo tiempo cocina en vivo y exhibición de la marca que proporcione a los visitantes una experiencia olfativa y gustativa, y que haga disfrutar de forma divertida y original de sus productos. El objetivo es dar a los usuarios una sensación indirecta de España a través de texturas y formas. La estructura permite exhibir los productos gourmet vincu-lándolos visualmente con el territorio donde son producidos. L’associació cultural Elite Gourmet, enfocada a la promoció d’aliments i begudes del territori espanyol, planteja dissenyar un espai que serveixi tant per fer cuina en viu com d’exhibició de la marca que proporcioni als visitants una experiència olfactiva i gustativa, i que faci gaudir de forma divertida i original dels seus productes. L’objectiu és donar als usuaris una sensació indirecta d’Espanya a través de textures i formes. L’estructura permet exhibir els productes gourmet vinculant-los visualment amb el territori on són produïts. Model scale 1:4 Packaging 2011/2012 V D Client Elite Gourmet Project Elite Gourmet Undergraduate Students Advertising Art Direction Rebeca Moreno Souto Interior Design Jeanette Lendvai Product Design Hulda María Gunnarsdóttir Design for Cultural Diversity Bio/Gourmet Food & Beverage Rendering model 54 55
  • 29. 2010/2011 F Client IED Barcelona (Alquimia Fashion Collection) Project Tensegrity Undergraduate Students Fashion Design Hatijah Alston Tensegrity reveals a thorough study of garments’ structure and spaces against the body. Its inspira-tion takes as a reference the skeleton and the internal structure of the objects, discovering it and becoming the most important part of the concept. It is visible through the use of compositions of tightened threads in dresses and accessories, and in coined garments. The attention to detail and meticulousness become the main focus in this collection. Tensegrity desvela un estudio atento de la estructura y el espacio de las prendas frente al cuerpo. Su inspiración toma como referencia el esqueleto y la estructura interna de los objetos, descubriéndola y haciéndola protagonista en sí misma. Este concepto se muestra en el uso de composiciones de hilos tensados en vestidos y complementos, y en las prendas troqueladas. El detallismo y la minuciosidad se convierten en el foco principal de esta colección. Tensegrity revela un estudi atent de l’estructura i l’espai de les peces enfront del cos. La seva inspiració pren com a referència l’esquelet i l’estructura interna dels objectes, descobrint-la i fent-la protagonista per si mateixa. Aquest concepte es mostra en l’ús de composicions de fils tensats en vestits i complements, i en les peces encunyades. El detallisme i la minu-ciositat es converteixen en el focus principal d’aquesta col·lecció. Best Thesis Press Award: H Magazine Detail of the top Detail of the shoes Design for Cultural Diversity High Value Customisation Remix Culture 56 57
  • 30. Alquimia Fashion Show Himaphan Guardians is a collection inspired by Thailand’s art and architec-ture: embroidery to draw the decorations of spaces and religious figures, crafted wooden sheets reproducing the forms of Dvaravati temple, digital printing photographs of the walls of several temples in Bangkok and the use of layers of fabric cut into sculpture shape. Himaphan Guardians es una colección inspirada en la arquitectura y el arte tailandeses: bordados para dibujar las decoraciones de espacios y figuras religiosas, láminas de madera trabajadas con las formas del templo Dvaravati, impresiones digitales de fotografías de las paredes de templos de Bangkok y capas de tela cortadas en forma de escultura. Himaphan Guardians és una col·lecció inspirada en l’arquitectura i l’art tai-landesos: brodats per dibuixar les decoracions d’espais i figures religioses, làmines de fusta treballades amb les formes del temple Dvaravati, impres-sions digitals de fotografies de les parets de temples de Bangkok i capes de roba tallades en forma d’escultura. 2010/2011 F Client IED Barcelona (Alquimia Fashion Collection) Project Himaphan Guardians Undergraduate Students Fashion Design Emina Sljivic Design for Cultural Diversity High Value Customisation Remix Culture 58 59
  • 31. Go Bats portfolio illustration The Go Bats collection focuses on the bittersweet feeling from the movement led by 90’s references such as My So Called Life, Freaks and Geeks, Twin Peaks, The Virgin Suicides... In a soft color range of prominent volumes, on its adolescent version, fabrics and their modifications fall upon this game of mixing soft with hard and patterns with embroidery, seeking to create feminine silhou-ettes with an awkward and strange touch. La colección Go Bats se centra en el sentimiento agridulce derivado del movimiento protagonizado por referentes de los 90 como Es mi vida, Freaks and Geeks, Twin Peaks, Las vírgenes suicidas... Se traduce en una gama cromática suave sobre prominentes volúmenes, en su versión adolescente, y juega alternando tejidos blandos con duros y estampados con bordados, que buscan crear siluetas femeninas con un punto torpe y extraño. La col·lecció de Go Bats es centra en el sentiment agredolç derivat del moviment protagonitzat per referents dels 90 com És la meva vida, Freaks and Geeks, Twin Peaks, Les verges suïcides... Es tradueix en una gamma cromàtica suau sobre prominents volums, en la seva versió adolescent, i alternant teixits tous amb durs i estampats amb brodats, que busquen crear siluetes femenines amb un punt maldestre i estrany. 2010/2011 F Client IED Barcelona (Alquimia Fashion Collection) Project Go Bats Undergraduate Students Fashion Design Pol Anglada Design for Cultural Diversity High Value Customisation Remix Culture 60 61
  • 32. Plaited wool outlook Lacrina collection, inspired by mythological beings, half human and half beasts, is the winner of The Brandery 2012 New Talent Contest. Its designs cover and transform the human body into a protagonist of myths and classical legends. Around this concept, the designer has focused the collection in manual work on natural materials such as horsehair for dresses and acces-sories, and plaited wool to create supernatural volumes on the shoulders of different pieces. La colección Lacrina, inspirada en seres mitológicos mitad humanos, mitad animales, es la ganadora de The Brandery 2012 New Talent Contest. Sus diseños recubren y transforman el cuerpo humano en posibles protagonistas de mitos y leyendas clásicos. En torno a este concepto se centra el trabajo manual de materiales naturales, como la crin de caballo para los vestidos y complementos, y la lana trenzada para crear volúmenes sobrenaturales en los hombros de diversas prendas. La col·lecció Lacrina, inspirada en éssers mitològics, meitat humans, meitat animals, és la guanyadora de The Brandery 2012 New Talent Contest. Els seus dissenys cobreixen i transformen el cos humà en possibles protago-nistes de mites i llegendes clàssics. Al voltant d’aquest concepte es centra el treball manual de materials naturals, com la crinera de cavall per als vestits i complements, i la llana trenada per crear volums sobrenaturals a les espatlles de diverses peces. 2010/2011 F Client IED Barcelona (Alquimia Fashion Collection) Project Lacrina Undergraduate Students Fashion Design Dulce Estrada Brandery New Talents Contest 2012 Design for Cultural Diversity High Value Customisation Remix Culture 62 63
  • 33. Lingerie outlooks photo shooting for catalogue Juego sobre mi piel is focused on lingerie as a tool of ultimate expression of sensuality. The pieces highlight the female body discovering provoca-tion, seduction, elegance and eroticism. Its garments reflect a handicraft work, using leather cut in stripes and sewed by hand, in order to create a dress composed of fringes or mask models that hide the face and enhance women’s look and lips. Juego sobre mi piel está centrada en la lencería como herramienta para expresar la máxima sensualidad. Sus diseños exaltan la belleza del cuerpo de la mujer y descubren provocación, elegancia y erotismo. Las prendas reflejan un trabajo artesanal, utilizando el cuero cortado a tiras y cosido a mano para crear un vestido de flecos o creando los propios moldes de máscaras que ocultan el rostro y realzan la mirada de la mujer. Juego sobre mi piel està centrada en la llenceria com a eina per expressar la màxima sensualitat. Els seus dissenys exalten la bellesa del cos de la dona i descobreixen provocació, elegància i erotisme. Les peces reflectei-xen un treball artesanal, utilitzant el cuir tallat a tires i cosit a mà per crear un vestit de serrells o creant els motlles mateixos de màscares que oculten el rostre i realcen la mirada de la dona. 2010/2011 F Client IED Barcelona (Alquimia Fashion Collection) Project Juego Sobre mi Piel Undergraduate Students Fashion Design Xue Mao Best Thesis Academic Board Award Design for Cultural Diversity High Value Customisation Remix Culture 64 65
  • 34. Video: Advertisement teaser film Communication, price and branding strategies to launch a line of men’s shoes of the Desigual brand. The proposal Brotherhood Desigual is, a brother-hood composed of men with different ages and characteristics, which lets different male consum-ers to feel identified with them. This idea comes from the need of belonging to a community, in terms of fashion, that shares the brand values of positivism and fun. Estrategia de comunicación, precio y creación de marca para el lanzamiento de la línea masculina de zapatos de la marca Desigual. La propuesta Brotherhood Desigual, es una hermandad formada por hombres de diferentes edades y característi-cas que permite que los diversos consumidores masculinos se sientan identificados. La idea nace de la necesidad de pertenecer a una comunidad, en lo referente a la moda, que comparta los valores de positivismo y diversión de la marca. Estratègia de comunicació, preu i creació de marca per al llançament de la línia masculina de sabates de la marca Desigual. La proposta Brotherhood Desigual és una fraternitat forma-da per homes de diferents edats i característi-ques que permet que els diversos consumidors masculins s’hi identifiquin. La idea neix de la necessitat de pertànyer a una comunitat, pel que fa a la moda, que comparteixi els valors de positivisme i diversió de la marca. 2010/2011 M Client Desigual Project Desigual Men Shoes Undergraduate Students Fashion Marketing and Communication Li Andersson Georgia Cherrie Best Thesis Press Award: Yorokobu Disruptive Innovation Branding Strategies 66 67
  • 35. 2011/2012 M Client Desigual Project Desigual Kids Shoes Undergraduate Students Fashion Marketing and Communication Marc Albornà Paola Incarbone Design for All Kids World Design for Disruptive Innovation Branding Strategies Desigual challenges us to launch: Kids Shoes Do people want Desigual shoes for kids? Would they buy them? For whom and how should these shoes be? entrance is forbidden for people over the age of 14 Playing life is cool! Play x 1 = Play Play x 2 = Jump Play x 3 = Laugh... I play, therefore I am Where must these shoes be sold? As a result of a research marketing process Desigual Kids shoes is born as an opportunity to launch a new children shoes line. At what price? How do we explain it? Marketing brief process through infographics for Desigual Kids Shoes 68 69
  • 36. Habaluc is the first platfform offering entertainment and culture experiences to the public according to their preferences and interests. The project develops the business model, the brand building and the internationalization plan. Habaluc es la primera plataforma que ofrece ex-periencias de ocio y cultura al público según sus gustos e intereses, y para la que se desarrolla el modelo de negocio, la creación de marca y el plan de internacionalización. Habaluc és la primera plataforma que ofereix experiències d’oci i cultura al públic segons els seus gustos i interessos, i per la qual es desen-volupa el model d’empresa, la creació de marca i el pla d’internacionalització. 2011/2012 M V Client Grupo Prosper Alliance Project Habaluc Undergraduate Students Advertising & Art Direction Anna Kizub Graphic Design Gunter Schobel Business Design David de Chambrier Design for Media Edutainment Gaming/Gamification Physical and digital map Logo Corporate Identity 70 71
  • 37. PROBLEM You want to create an event, but you do not have enough funding to make it happen. SOLUTION Create an Event on Habaluc JumpStart Website proposal Eventfixer is a service of Habaluc that offers the possibility of creating a custom-ized event; it comes from the idea of a shopping mall inside the web itself, where users can find anything they need to organize an event. The proposal arises after detecting a market niche in need of a service that combines the main characteris-tics of both social networks and search engines. Eventfixer es un servicio de Habaluc que proporciona la posibilidad de orga-nizar un evento a medida, y parte de la idea de un centro comercial dentro de la web donde los usuarios puedan encontrar todo lo necesario para llevarlo a cabo. La propuesta nace al detectar un nicho en el mercado de un servicio que combine las características de una red social y de un motor de búsqueda. Eventfixer és un servei d’Habaluc que proporciona la possibilitat d’organitzar un esdeveniment a mida, i parteix de la idea d’un centre comercial dins de la web on els usuaris puguin trobar tot el que necessitin per dur-lo a terme. La proposta neix en detectar un nínxol en el mercat d’un servei que combini les característiques d’una xarxa social i d’un motor de recerca. 2011/2012 V D Client Grupo Prosper Alliance Project Eventfixer M Undergraduate Students Business Design Zamand Moradrasoli Advertising and Art Direction Eduardo Contreras Kamila Kanjie Interior Design Meley Woldekidan Design for Media Interactive Development Design for Disruptive Innovation Crowdfunding 72 73
  • 38. 2011/2012 F V Institution Filmoteca de Catalunya Undergraduate students Fashion Design Master Students Costume Design for Theatre, Cine and Drama Graphic Design for Publishing Design for Cultural Diversity Remix Culture On the occasion of the El Film a l’Agulla exhibition at the Filmoteca de Catalu-nya iconic wardrobe pieces of cinema history were redesigned, also a fanzine and the official image, as well as a collection of accessories such as hair-bands, necklaces and bags made of materials linked to cinema, like celluloid, brass boxes, tickets and paper programmes. Con motivo de la exposición El Film a l’Agulla de la Filmoteca de Catalunya, se rediseñaron vestuarios icónicos de la historia del cine, un fanzine y la ima-gen oficial, así como una colección de accesorios como diademas, collares y bolsas, realizados con materiales relacionados con el cine, como celuloide, cajas de latón, entradas y programas de papel. Amb motiu de l’exposició El Film a l’Agulla de la Filmoteca de Catalunya, es van redissenyar vestuaris icònics de la història del cinema, un fanzine i la imatge oficial, i també una col·lecció d’accessoris com diademes, co-llars i bosses, realitzats amb materials vinculats al cinema com cel·luloide, caixes de llautó, entrades i programes de paper. Top made of celluloid Fanzine Opening conference Projects exhibition at Filmoteca de Catalunya Pilar Pasamontes, IED Fashion Scientific Director, Raffel Pagés, Octavi Prunés i Ariadna Papió 74 75
  • 39. This Casanova reinterpretation is based on the effeminate, vain and adventurous character’s psy-chology, and also on the sumptuous society and era it falls within, to be dragged to our days after-wards, constructing a visual balance that refers to a “current XVIII century”. Rococó features are used, such as wigs or men’s dress coats, with present techniques and elements like embroidered wool on rug canvas, printed fabric or lace stockings. La reinterpretación de Casanova parte de la psico-logía del personaje afeminado, presumido y aventu-rero, y de la sociedad y de la época ostentosa en la que se inscribe, para posteriormente ser arrastrado a nuestros días, construyendo un equilibrio visual que remita a un «actual siglo XVIII». Se utilizan características rococó, como pelucas o casacas masculinas, con técnicas y elementos actuales como la lana bordada sobre cañamazo de alfom-bra, la tela estampada o las medias de encaje. La reinterpretació de Casanova parteix de la psicologia del personatge efeminat, presu-mit, aventurer, etc., i de la societat ostentosa i l’època en què s’inscriu, per posteriorment ser arrossegat als nostres dies, construint un equilibri visual que remeti a un «actual segle XVIII». S’utilitzen característiques rococó, com perruques o casaques masculines, amb tècni-ques i elements actuals com la llana brodada sobre canemàs de catifa, la tela estampada o mitges d’encaix. 2011/2012 F Institution Filmoteca de Catalunya Project Casanova (1976), by Federico Fellini Master Students Costume Design for Theatre, Cine and Drama Maria Vázquez Mosteiro Design for Cultural Diversity Remix Culture 76 77
  • 40. Pasolini’s Edipo Rey poses a challenge from the start: How to keep the es-sence of Donati’s language, the costume designer of the film, who managed so well to express the inclusive universality of the mythical story? In that search, the need to find a common word that reflected a moment suspended in time, the idea of folklore with a strong reflection on the clothing comes up. The proposed costume mixes several elements of Eastern Europe, Central Europe and Africa. El Edipo Rey de Pasolini plantea un reto desde el inicio: ¿Cómo mantener la esencia del lenguaje de Donati, el figurinista de la película, q ue tan bien supo plasmar la universalidad inclusiva del relato mítico? En esa búsqueda, en la necesidad de encontrar un denominativo común que reflejase un momento suspendido en el tiempo, aparece la idea del folclore con un fuerte reflejo en la indumentaria. El vestuario propuesto mezcla así elementos de la Europa del Este, Europa central y África. L´Edipo Rey de Pasolini planteja un repte des de l’inici: ¿Com mantenir l’essència del llenguatge de Donati, el figurinista de la pel·lí cula, que tan bé va saber plasmar la universalitat inclusiva del relat mític? En aquesta recerca, en la necessitat de trobar un denominador comú que reflectís un moment suspès en el temps, apareix la idea del folklore amb un fort reflex en la indumentària. El vestuari proposat barreja així elements de l’Europa de l’Est, Europa central i Àfrica. 2011/2012 F Institution Filmoteca de Catalunya Project Edipo Rey (1967), by Pier Paolo Pasolini Master Students Costume Design for Theatre, Cine and Drama Juliette Manservisi Design for Cultural Diversity Remix Culture 78 79
  • 41. Processing / Pure Data Generated graphic I Generated graphic II Seasound project infography A seaside view of Hostal Spa Empúries Hostal Spa Empúries wants to make sure that, during their stay and their rounds through indoor and outdoor spaces at the Hostal, guests will receive different inputs regarding their sustainability project, design-ing an experience that reflects the connection of new technologies and creativity. Seasound is an activity that provides knowledge, fun and tangible memories, connecting with Hostal’s surroundings and environment: the sea. By using a specific kit, clients can record different sounds from the sea. Once the research is over, the experience finishes with the graphic transposition of those captured sounds, thanks to generative graphic softwares. The resulting image is printed on a souvenir t-shirt. Hostal Spa Empúries quiere asegurarse de que, a lo largo de su estancia, el huésped reciba diferentes inputs respecto a su proyecto de sostenibilidad y plantea diseñar una experiencia que refleje la conexión entre las nuevas tecnologías y la creatividad. Seasound es una actividad que aporta conocimiento, diversión y re-cuerdos tangibles, conectando el entorno del hostal y el precioso me-dio ambiente que le rodea: el mar. Mediante un kit específico, el cliente puede grabar diferentes sonidos del mar. Al acabar la investigación, la experiencia culmina con la transposición gráfica de los sonidos capta-dos, gracias a programas de gráfica generativa. La imagen creada se imprime en una camiseta de recuerdo. Hostal Spa Empúries vol assegurar-se que, durant l’estada, l’hoste rebi diferents inputs en referència al seu projecte de sostenibilitat, i planteja dissenyar una experiència que reflecteixi la connexió entre les noves tecnologies i la creativitat. Seasound és una activitat que aporta coneixement, diversió i re-cords tangibles, conectant l’entorn de l’hostal i el preciós medi am-bient que l’envolta: la mar. Mitjançant un equip específic, el client pot enregistrar diferents sons del mar. En acabar la investigació, l’experiència culmina amb la transposició gràfica dels sons captats, gràcies a programes de gràfica generativa. La imatge creada queda impresa en una samarreta de record. 2011/2012 V Client Hostal Spa Empúries Project Seasound Master Students Graphic Design: Strategic Technology and Creativity Estefanía Cabrera Darias Design for Media Gaming & Gamification Design for Cultural Diversity Segmented Tourism 80 81
  • 42. Model scale 1:10 The project is focused on the field of interior design for commercial spaces, and it is based on the development of a new restaurant identity, as well as on a new type of socialisation and interaction inside the space. Merodeo, sin los pies en el suelo is the design of a vermouth bar that intends to provide a journey through the Spanish cuisine and its typical and most characteristic elements. A playful and instructive experience where the interaction is generated in a differ-ent way, and where time, journey and space are fundamental. El proyecto se centra en el ámbito del diseño de interiores de espacios comerciales, y se basa en el desarrollo de una nueva identidad de restaurante, junto con un nuevo modo de socialización e interacción dentro del espacio. Merodeo, sin los pies en el suelo es el diseño de una vermutería que pretende ofrecer a los usuarios un viaje por la gastronomía española y los elementos típicos que la caracte-rizan. Una experiencia lúdica y educativa donde la manera de interactuar se genera de forma diferente, y donde tiempo, recorrido y espacio son elementos fundamentales. El projecte se centra en l’àmbit del disseny d’interiors d’espais comercials, i es basa en el desenvolupament d’una nova identitat de restaurant, junta-ment amb una nova manera de socialització i interacció dins l’espai. Merodeo, sin los pies en el suelo és el disseny d’una vermuteria que pretén oferir als usuaris un viatge per la gastronomia espanyola i els elements típics que la carac-teritzen. Una experiència lúdica i educativa on la manera d’interactuar es genera de forma diferent, i on el temps, el recorregut i l’espai són elements fonamentals. Render: Interior design proposal for a vermouth place 2011/2012 D Client 22@ The Innovation District Project Merodeo, sin los pies en el suelo Master Students Interior Design Marc Plà Montoro Design for Cultural Diversity Bio/Gourmet Food & Beverage Segmented tourism 82 83
  • 43. EVA is a product aimed at Smart Cities and Slow Cities. An object for public spaces, that aims to make people’s lives easier and a more efficient urban envi-ronment. It is a new battery charger for electric vehicles, designed to solve the mobility problems in current and future cities offering an electric charging spot in every parking place in pay-and-display areas of the city. EVA es un nuevo producto orientado a las ciudades inteligentes y las ciudades con calma (Smart cities y Slow cities). Un objeto para espacios públicos que pretende hacer más fácil la vida de las personas y más eficiente el entorno ur-bano. Se trata de un cargador de vehículos eléctricos, pensado para solucio-nar los problemas de movilidad y espacio que hay en las ciudades actuales y futuras ofreciendo un punto de carga eléctrica en cada plaza de aparcamiento de zona azul y verde de la ciudad. EVA és un nou producte orientat a les ciutats intel·ligents i les ciutats amb calma (Smart cities i Slow cities). Un objecte per a espais públics, que pretén fer més fàcil la vida de les persones i més eficient l’entorn urbà. Es tracta d’un carregador de vehicles elèctrics, pensat per solucionar els pro-blemes de mobilitat i espai que hi ha a les ciutats actuals i futures oferint un punt de càrrega elèctrica a cada plaça d’aparcament de zona blava i verda de la ciutat. Model Scale 1:1 Eva user experience video frames Preliminary sketches 2011/2012 D Client Santa & Cole Project EVA – Electric Vehicle Assistant Master Students Sustainable Product Design Diego L. Ratti Design for Sustainability Smart Cities Urban Mobility 84 85
  • 44.
  • 45. Bed bases used as a vertical garden The I+ED Lab raises new proposals of product and services with the aim of transmitting, through design, the culture of the rural world to the city, taking the district of Gràcia, in Barcelona, as a practical case. Green Gràcia is born as a temporary solution to unfinished buildings or abandoned spaces in enabling them by installing special vertical modules, joining recycled bed bases articulated together by hinges that facilitate mobility and adaptability to space. At the same time, the shelves of each one have holes of different sizes in which it can be screwed bottlenecks of 0.5, 1.5 and 5 litres which function as small pots. El I+ED Lab plantea nuevas propuestas de producto y de servicios con el ob-jetivo de trasladar, a través del diseño, la cultura del mundo rural a la ciudad, tomando como caso práctico el barrio barcelonés de Gràcia. Green Gràcia ofrece una solución temporal a los edificios sin terminar o espacios abandona-dos, habitándolos con módulos verticales uniendo somieres reciclados que se articulan entre ellos por bisagras que facilitan su movilidad y adaptabilidad al espacio. Al mismo tiempo, las baldas de cada uno de los somieres dispo-nen de agujeros de diferentes medidas en los que se pueden enroscar cuellos de botellas de medio litro, litro y medio y cinco litros, que funcionan como pequeñas macetas. L’I+ED Lab planteja noves propostes de producte i de serveis amb l’objectiu de traslladar, a través del disseny, la cultura del món rural a la ciutat, prenent com a cas pràctic el barri barceloní de Gràcia. Green Gràcia ofereix una solució temporal als edificis sense acabar o espais abandonats, habilitant-los amb mòduls verticals unint somiers reciclats que s’articulen entre ells mitjançant frontisses que faciliten la seva mobilitat i adaptabilitat a l’espai. Alhora, les baldes de cadascun dels somiers disposen de forats de diferents mides en els quals es poden enroscar colls d’ampolles de mig litre, litre i mig i cinc litres, que funcionen com a petits tests. Prototype 2010/2011 D Client I+ED Lab Project Green Gracia Undergraduate Students Interior Design Païvi Lintula Product Design Diana Visbal Design for Social Business Collective Responsability 88 89
  • 46. Huella Rural kit prototype Huella Rural project aims to foster interpersonal relationships through the col-laboration between residents in the same building, consisting in the exchange of products which they themselves have cultivated. The person interested in forming a cooperative in the community could visit any green point in the city and acquire a kit containing: • Eight small bags made out of recycled canvas • Seeds belonging to eight different types of vegetables and identifying cards with instructions on how to grow each of them • Eight metallic badges to identify each vegetable Huella Rural propone una solución para potenciar las relaciones personales a partir de la colaboración entre los vecinos de un edificio, intercambiándose productos cultivados por ellos mismos. La persona interesada en instaurar una cooperativa en su comunidad tendría que adquirir en un punto verde de la ciudad un kit compuesto por: • Ocho pequeñas bolsas de lona reciclada • Semillas de ocho hortalizas diferentes y tarjetas con las indicaciones de cultivo de cada una de las hortalizas • Ocho broches metálicos identificativos de cada hortaliza Huella Rural proposa una solució per potenciar les relacions personals a partir de la col·laboració entre els veïns d’un edifici, intercanviant-se pro-ductes conreats per ells mateixos. La persona interessada en establir una cooperativa a la seva comunitat de veïns hauria d’adquirir en un punt verd de la ciutat un joc compost per: • Vuit petites bosses de lona reciclada • Llavors de vuit hortalisses diferents i targetes amb les indicacions de cultiu de cadascuna de les hortalisses • Vuit fermalls metàl·lics identificatius de cada hortalissa 2010/2011 D Client I+ED Lab Project Huella Rural Undergraduate Students Interior Design Laura Pelfort Mario Correia Ferrao Product Design Laura Roca Design for Social Business Collaboration & Wiki Philosophies Bio-civilisation & 0 km Products Design for Sustainability Eco & Rural Life 90 91