SlideShare a Scribd company logo
What SOHL Taught Me
Topics: Language Schools
"He said that if culture is a house, then language was the key to the
front door; to all the rooms inside. Without it, he said, you ended up
wayward, without a proper home or a legitimate identity."
- Khaled Hosseini, And The Mountains Echoed.
Let me start off by saying that prior to my interview, I did not know very much about SOHL, aside
from the fact that it funded the Islamic Arabic School in Saskatoon, where I worked as an Arabic and
Quranic teacher.
I did not know SOHL’s mandate was to keep languages alive, nor did I know that it was the only
organization of its kind in Saskatchewan. In fact, besides my functional Arabic, I did not know very
much about heritage languages at all.
My functional Arabic has a bit of a story. Arabic remains my first language, but English has become my
language of choice. I have lived in Canada for over 15 years, and have spoken little more than English
all the while. Even with my Arabic-speaking friends, and despite the constant efforts of our parents
who ordered us to converse in Arabic whenever possible, English continued to roll off my tongue; on
our occasional family visits to Algeria, my country of birth, where Arabic is one of the main
languages, English also had its own sneaky way of making it into our conversations. It is something of
a miracle really that I did not lose the language all together. More than anything, I think I was mostly
embarrassed for never speaking, reading, or writing as fluently in Arabic as I do in English. I took
Arabic throughout elementary school, and every now and then I might read or type in Arabic or try
and hold a proper conversation with someone in the language, but I remained fearful of getting too
comfortable with Arabic, as one might fear getting lost in the dark. For instance, when I was asked to
teach Arabic at the Islamic Arabic School in Saskatoon, the familiar discomfort that has come to
accompany my feelings for the language quickly crept up and I politely declined the offer. But, seeing
that despite my lack of ability, there were few others suitable for the job, I accepted the position,
albeit hesitantly, and decided I would have to learn along with my students.
Now fast forward to the summer of 2014; the summer I met SOHL. After four months of working with
the 70 plus schools that are a part of SOHL and seeing their struggle to keep their languages alive
amidst the massive and growing dominance of the English language, I felt truly blessed to know the
little Arabic I did, and I suddenly felt a little more protective of my mother tongue. I am not so
agonizingly annoyed when I have to type in Arabic now, and I don’t mind trying to read Arabic articles
or Facebook posts, even if it might take me twice as long as when they are in English. I don’t think I
am ready to start switching my English novels to Arabic ones just yet, but I have entertained the idea
on more than one occasion. I am more willing to speak in Arabic now, even if I might mispronounce
something every few words or completely blank out and have to restore to a half-Arabic, half-English
sentence to get by. I am alright with that now because I know the secret to language learning is in the
2 years | October 28, 2014
What SOHL Taught Me By Sahar Khelifa
Hot Topics
Language Schools
SOHL Deadlines
General Language Interest
SOHL media stories
First Name Email address
Mailing List!
Sign Up
38 1
+ Show All
Language Schools About Programs Grants/Bursaries Forms Events Resources Media
Back to top Share Share Website By Squareflo Follow
2.7KLikeLike
mistakes we make. Embarrassment should never serve as a barrier to your learning something new;
perhaps what is more embarrassing than making mistakes as you grow is refusing to grow in the first
place, so you won’t have to deal with the mistakes.
And so, I would advise anyone who might feel similarly tugged between two cultures and two
languages; tied to one by blood and the other by adoption: never lose sight of your native tongue
because to lose ones language is to lose ones culture, and in the pluralistic, multicultural country that
is Canada, we cannot afford to lose the cultures that make us multicultural. As a speaker of another
language, you are a champion; both as one who preserves a native heritage, and as one who embodies
the true meaning of the word Canadian.
Sahar Khelifa, worked as the summer Public Engagement Program Assistant at (SOHL) the
Saskatchewan Organization for Heritage Languages.
Comments
1 Comment Sort by
Natalie Julia Owl · University of Regina
Excellent article!
Unlike · Reply · 2 · Oct 28, 2014 6:39pm
Facebook Comments Plugin
Oldest
Add a comment...

More Related Content

Similar to What SOHL Taught Me

Language Essay
Language EssayLanguage Essay
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
boadverna
 
Language learning experience
Language learning experienceLanguage learning experience
Language learning experience
Christine Rosemel Dialing
 
English Essay Sample
English Essay SampleEnglish Essay Sample
English Essay Sample
Paper Writing Services
 
Personal Statement Zhelyazkov.pdf
Personal Statement Zhelyazkov.pdfPersonal Statement Zhelyazkov.pdf
Personal Statement Zhelyazkov.pdf
Yuliyan Antonio Zhelyazkov
 
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docxAPLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
festockton
 
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docxAPLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
armitageclaire49
 
Conclusion
ConclusionConclusion
Conclusion
ayaka91
 
English class #01 – 12 02-2017
English class #01 – 12 02-2017English class #01 – 12 02-2017
English class #01 – 12 02-2017
RAOSILVACONSULT
 
Georgia Harrison
Georgia HarrisonGeorgia Harrison
Georgia Harrison
Harrisong96
 
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
All Learners
 
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
All Learners
 

Similar to What SOHL Taught Me (12)

Language Essay
Language EssayLanguage Essay
Language Essay
 
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
#5 was the only child and perhaps because of that I learned read.docx
 
Language learning experience
Language learning experienceLanguage learning experience
Language learning experience
 
English Essay Sample
English Essay SampleEnglish Essay Sample
English Essay Sample
 
Personal Statement Zhelyazkov.pdf
Personal Statement Zhelyazkov.pdfPersonal Statement Zhelyazkov.pdf
Personal Statement Zhelyazkov.pdf
 
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docxAPLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
 
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docxAPLX DATA ANSWERSVerb Present  tense Verb Past  tense Verb.docx
APLX DATA ANSWERSVerb Present tense Verb Past tense Verb.docx
 
Conclusion
ConclusionConclusion
Conclusion
 
English class #01 – 12 02-2017
English class #01 – 12 02-2017English class #01 – 12 02-2017
English class #01 – 12 02-2017
 
Georgia Harrison
Georgia HarrisonGeorgia Harrison
Georgia Harrison
 
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
 
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
Funenglishforkidsbookforteachers 131019142657-phpapp02
 

What SOHL Taught Me

  • 1. What SOHL Taught Me Topics: Language Schools "He said that if culture is a house, then language was the key to the front door; to all the rooms inside. Without it, he said, you ended up wayward, without a proper home or a legitimate identity." - Khaled Hosseini, And The Mountains Echoed. Let me start off by saying that prior to my interview, I did not know very much about SOHL, aside from the fact that it funded the Islamic Arabic School in Saskatoon, where I worked as an Arabic and Quranic teacher. I did not know SOHL’s mandate was to keep languages alive, nor did I know that it was the only organization of its kind in Saskatchewan. In fact, besides my functional Arabic, I did not know very much about heritage languages at all. My functional Arabic has a bit of a story. Arabic remains my first language, but English has become my language of choice. I have lived in Canada for over 15 years, and have spoken little more than English all the while. Even with my Arabic-speaking friends, and despite the constant efforts of our parents who ordered us to converse in Arabic whenever possible, English continued to roll off my tongue; on our occasional family visits to Algeria, my country of birth, where Arabic is one of the main languages, English also had its own sneaky way of making it into our conversations. It is something of a miracle really that I did not lose the language all together. More than anything, I think I was mostly embarrassed for never speaking, reading, or writing as fluently in Arabic as I do in English. I took Arabic throughout elementary school, and every now and then I might read or type in Arabic or try and hold a proper conversation with someone in the language, but I remained fearful of getting too comfortable with Arabic, as one might fear getting lost in the dark. For instance, when I was asked to teach Arabic at the Islamic Arabic School in Saskatoon, the familiar discomfort that has come to accompany my feelings for the language quickly crept up and I politely declined the offer. But, seeing that despite my lack of ability, there were few others suitable for the job, I accepted the position, albeit hesitantly, and decided I would have to learn along with my students. Now fast forward to the summer of 2014; the summer I met SOHL. After four months of working with the 70 plus schools that are a part of SOHL and seeing their struggle to keep their languages alive amidst the massive and growing dominance of the English language, I felt truly blessed to know the little Arabic I did, and I suddenly felt a little more protective of my mother tongue. I am not so agonizingly annoyed when I have to type in Arabic now, and I don’t mind trying to read Arabic articles or Facebook posts, even if it might take me twice as long as when they are in English. I don’t think I am ready to start switching my English novels to Arabic ones just yet, but I have entertained the idea on more than one occasion. I am more willing to speak in Arabic now, even if I might mispronounce something every few words or completely blank out and have to restore to a half-Arabic, half-English sentence to get by. I am alright with that now because I know the secret to language learning is in the 2 years | October 28, 2014 What SOHL Taught Me By Sahar Khelifa Hot Topics Language Schools SOHL Deadlines General Language Interest SOHL media stories First Name Email address Mailing List! Sign Up 38 1 + Show All Language Schools About Programs Grants/Bursaries Forms Events Resources Media
  • 2. Back to top Share Share Website By Squareflo Follow 2.7KLikeLike mistakes we make. Embarrassment should never serve as a barrier to your learning something new; perhaps what is more embarrassing than making mistakes as you grow is refusing to grow in the first place, so you won’t have to deal with the mistakes. And so, I would advise anyone who might feel similarly tugged between two cultures and two languages; tied to one by blood and the other by adoption: never lose sight of your native tongue because to lose ones language is to lose ones culture, and in the pluralistic, multicultural country that is Canada, we cannot afford to lose the cultures that make us multicultural. As a speaker of another language, you are a champion; both as one who preserves a native heritage, and as one who embodies the true meaning of the word Canadian. Sahar Khelifa, worked as the summer Public Engagement Program Assistant at (SOHL) the Saskatchewan Organization for Heritage Languages. Comments 1 Comment Sort by Natalie Julia Owl · University of Regina Excellent article! Unlike · Reply · 2 · Oct 28, 2014 6:39pm Facebook Comments Plugin Oldest Add a comment...