2. 다음과 같은 내용을 담아 러시아어, 영어, 또는 한국어로
5월 30일 까지 탄원편지를 작성해주세요.
한글로 편지를 쓸 때는 아래 내용을 참고해 주세요.
1. 마리아 알레히나, 예카테리나 사무체비치, 나데즈다 톨로코니코바의 난동죄 혐의를 취하하고 이들을 즉시 조건 없이 석방할 것을 러시아 당국에 요구
해주세요.
2. 세 사람의 가족과 변호사가 받은 협박에 대한 공정한 조사에 즉시 착수하고, 필요시 이들의 보호를 보장할 것을 러시아 당국에 촉구해주세요.
영어로 편지를 쓸 때는 아래 내용을 참고해 주세요.
1. Calling on the Russian authorities to drop the charges of hooliganism and immediately and unconditionally release Maria Alekhina,
Ekaterina Samutsevich and Nadezhda Tolokonnikova;
2. Urging the Russian authorities to immediately and impartially investigate threats received by the family members and lawyers of the
three women and, if necessary, ensure their protection.
영어편지 예시 수신인 주소
Prosecutor of the Moscow’s
Dear Prosecutor (혹은 Dear Prosecutor General)
Central Administrative District
Denis Gennadievich Popov
My name is (영문이름) and I am a (직업 ) from South Korea. 모스크바 중앙구 검사 / 데니스 게나디예비치 포포프
I am writing to express my deep concern that three young women are Prosecutor’s Office of the Central
being detained by the Russian authorities for allegedly performing a Administrative District
protest song as part of a feminist punk group ‘Pussy Riot.’ 주소 ul. L.Tolstogo, 8, str.1
Moscow 119021,
Nadezhda Tolokonnikova and Maria Alekhina were arrested on 4 Russian Federation
March, and Ekaterina Samutsevich was arrested on 15 March. They
have been charged with hooliganism under Article 213 of the Russian 팩스 +7 499 245 7756
Criminal Code, for allegedly performing a protest song in Moscow’s
Christ the Saviour Cathedral on 21 February. 이메일 prokcao@mosproc.ru
I call on you to drop the charges of hooliganism and immediately and 호칭 Dear Prosecutor
unconditionally release Maria Alekhina, Ekaterina Samutsevich and
Nadezhda Tolokonnikova. Prosecutor General
Yurii Yakovlevich Chaika
I finally urge you to immediately and impartially investigate threats 검찰총장 / 유리 야코블레비치 차이카
received by the family members and lawyers of the three women and,
if necessary, ensure their protection. ul. B.Dimitrovka, d. 15a
주소 Moscow, GSP-3, 107048
Thank you for your attention on this important matter. Russian Federation
팩스 +7 495 692 1725
Yours sincerely,
______(서명)
이메일 prgenproc@gov.ru
호칭 Dear Prosecutor General
<단어로 배우는 UA> 표현의 자유(freedom of expression)
모든 사람은 갂섭 받지 않고 모든 종류의 정보와 사상을 추구하고 접수하며 전달할 권리가 있다. 이 권리는 개인의 발전과 졲엄
에 있어 중요하며 다른 인권의 실현에 있어서도 필수적이다. 표현의 자유는 줄곧 국제앰네스티 활동의 핵심적인 부분이었으며
사상과 양심, 종교의 자유와도 밀접히 연관되어 있다.
모든 사람은 의견의 자유와 표현의 자유를 누릴 권리가 있다. (…)
-세계인권선얶 제19조
전 세계에는 표현의 자유를 행사했다는 이유로 억압받고 감옥에 갃힌 사람들이 있다. 정치적, 종교적, 기타 양심에 따른 신념이
나 민족적 배경, 성별, 피부색, 얶어, 국적 또는 사회적 배경, 경제적 지위, 출생, 성적 지향 등을 이유로 감옥에 갃힌 사람을 양
심수라고 한다. 국제앰네스티는 모든 양심수의 즉각적이고 조건 없는 석방을 요구한다.