2. Орчуулгын програм гэж юу вэ?
Орчуулгын програм буюу текстийг нэг хэлээс
н г хэл р х рв лэхдээ комьпютерийнө өө үү ө үү
програмын тусламжтайгаар г йцэтг лэхийгү үү
орчуулгын програм гэнэ. Орчуулгын програмыг
р р машины орчуулга гэж бас нэрлэдэг.өө өө
/Machine translation/
3. Машины орчуулга
Машины орчуулга нь тооцооллын хэл шинжлэлийн
ухаанд /computational linguistics / харьялагдах нэгэн
дэд салбар б г д комьпютерийн програм хангамжийгө өө
ашиглан нэг хэлээс н г хэл р х рв лэхө өө үү ө үү
ажиллагааг судалдаг. Х рв лэлт нь текст буюу яриаө үү
хэлбэртэй байж болдог.
ндсэндээ бол, машины орчуулга нь эх хэлнээс н гҮ ө өө
р г орлуулах зарчмаар явагддаг. ндсэн аргаүү ү Ү
техник дийг ашиглан ил цогц орчуулагууд, хэлүү үү
шинжлэлийн хэв шинжийн ялгаануудыг сайтар
боловсруулахад анхаарал тавих, г хэллэгийг танинү
мэдэх, в рм ц хэллэг дийг орчуулах, т нээс гаднаө ө ө үү үү
хэвийн бус байдал буюу гажиг тусгаарлах зэрэг арга
техникийг хэрэглэдэг.
4. Машины орчуулгын т х:үү
Машины орчуулгын санаа анх 17-р зууны ед анх гарчү
байсан. 1629 онд Риней Декарт р р хэл д нэгөө өө үү
билэгдлийн хамтран ашиглах универсал хэлийг санал
болгож байсан. 1950 онд Georgetown 60 гаруй Орос
г лбэр дийг Англи хэл х х рв лэлт хийдэгө үү үү үү ө үү
б рэн автоматчилагдсан туршилтийг хийж байсанү .
. 1980-аад оны эхээр тооцоололын х ч нэмэгдэж арайү
ил нэд х рэх болсон ба машины орчуулгынүү ү ү
статистикийн з лэлт ил сонирхол татаж эхэлжээ.ү үү үү
Т р лх хэл дийг орчуулахад тоон системийнө ө үү
комьюптеруудыг хэрэглэх санаа 1946 оны эхэн еэсү
гарсан.
5. Орчуулгын йл явц :ү
Орчуулгын йл явц дараах хэлбэртэй байсан.ү
Эх текстийг кодыг тайлж унших
Х рв лэх хэл дээрх тухайн утгыг дахин кодчилох гэсэнө үү
е шаттай.ү
Эх текстийн утгыг б хлээр нь кодын тайлалү
хийнэ, орчуулагч нь орчуулга хийж текстийн
б хий л хэсг дэд анализ хийх ёстой. Эдгээр йлү үү ү
явц нь тухайн эх хэлний д рмийн, утга з й,ү ү
г лбэр з й, в рм ц хэллэг зэрэг б х талын г нө үү ү ө ө ө ү ү
г нзгий мэдлэг шаарддаг.ү
Орчуулагчид нь м н адил х рв лэх хэлийгө ө үү
дахин кодчилоход тухайн хэлний б х талынү
мэдлэг шаардлагатай болдог.
6. Пирамидаар завсрын зуучлалуудын г ний харьцуулалтыг з лсэн, хэлү ү үү
хоорондын машины орчуулгын машин пирамидийн дээд орой хэсэг, дараа
нь солих хэсэг, тэгээд шууд орчуулга гэсэн дарааллаар явагдана.
Машины орчуулга нь хэл шинжлэлийн д рм дэд суурилсан аргыгү үү
ашигладаг. Энэ нь тухайн г нь хэл шинжлэлийн арга барилаар орчуулагданаү
гэсэн г. Эх хэлний гтэй хамгийн тохиромжтой гэсэн гийг х рв лэх хэлү ү ү ө үү
дээр сольж байрлуулдаг
Пирамид б тэцтэй явагдана.ү
7. Машины орчуулгыг хэрхэн сайн
хийх вэ?
Машиныг орчуулга сайн хийгдэх асуудал нь
т р лх хэлний ойлголтуудыг эхлээдө ө
шийдвэрлэсэн байхыг шаарддаг ба энэ тал дээр
маргаантай асуудлууд ихэвчлэн сдэг.үү
Хангалттай мэдээлэл г гдс н орчуулахө ө ө
мэдээллийн утга алдааг й тохиолдолд, машиныү
орчуулгын програм ихэнхдээ хангалттай сайн
ажилладаг.