The document summarizes a webinar on staying global in an agile world hosted by Lingoport on September 26th 2012. It discusses challenges with managing localization of large file sets manually and introduces Lingoport's Resource Manager tool. The tool automates monitoring source files for changes, preparing localization kits, sending files to vendors, and reintegrating translated files back into development environments. It aims to reduce risks and costs from small changes by providing better control and visibility over the localization process. Attendees are invited to contact Lingoport representatives for more information.
CCC needed to internationalize its RightsLink customer application to support a new German customer while concurrently developing new features. It evaluated internationalization providers and chose Lingoport, who used static and architectural analysis to assess the application and plan the internationalization work. Lingoport's team then worked with CCC over four 4-week sprints to internationalize the application through tasks like string externalization and date formatting, completing the work on time and on budget to the customer's satisfaction.
The document discusses shifting the focus of internationalization (i18n) efforts earlier in the software development process. Traditionally, i18n was seen as the responsibility of localization teams and tested later in the cycle. However, with faster release cycles and the need to reach global customers quicker, i18n needs to be integrated as a core part of the initial development process. Static analysis tools can help developers test for i18n issues proactively during development rather than waiting until localization. Catching i18n bugs earlier saves significant time and costs compared to fixing them late in the cycle during localization. The presentation advocates making world-ready software a priority from the start through processes, guidelines and tools that verify i18n compliance
The document announces an upcoming conference on internationalization and localization on March 14-15 in Santa Clara, CA. It will include a full-day technical training class on internationalization led by Olivier Libouban on March 14. The March 15 conference will feature presentations and discussions on i18n and L10n from various companies. The document also discusses challenges of internationalization and how Lingoport's Globalyzer tool can help streamline localization by focusing on i18n compliance during development.
The newsletter announces an upcoming internationalization conference in March featuring experts from companies like Twitter, an internationalization training class, and two upcoming webinars on shifting left and internationalizing applications in real-time. It also advertises other upcoming events on intelligent content, localization strategies, and building an internationalization plan, and provides contact information for Lingoport.
This document discusses keyboards and internationalization. It provides examples of different keyboard layouts for languages like Hebrew, Russian, and Japanese. It explains that input methods editors (IMEs) are used for languages with large character sets, like Chinese, to map keyboard inputs to characters. Common Chinese IME types include pinyin romanization, component-based, and stroke-based methods. It also gives an overview of specific Chinese IMEs like Bopomofo, Changjie, and Dayi and how they map keyboard inputs to Chinese characters.
This document discusses creating a plan for ongoing internationalization and localization efforts. It recommends conducting an initial assessment of code and requirements to understand what is and isn't internationalized. It also suggests creating an actionable plan with tasks, schedule, staffing, and costs. For ongoing efforts, it advises measuring internationalization as part of regular development processes, leveraging tools to catch bugs early, and focusing on expertise through training and collaboration with specialists.
The document summarizes a webinar on staying global in an agile world hosted by Lingoport on September 26th 2012. It discusses challenges with managing localization of large file sets manually and introduces Lingoport's Resource Manager tool. The tool automates monitoring source files for changes, preparing localization kits, sending files to vendors, and reintegrating translated files back into development environments. It aims to reduce risks and costs from small changes by providing better control and visibility over the localization process. Attendees are invited to contact Lingoport representatives for more information.
CCC needed to internationalize its RightsLink customer application to support a new German customer while concurrently developing new features. It evaluated internationalization providers and chose Lingoport, who used static and architectural analysis to assess the application and plan the internationalization work. Lingoport's team then worked with CCC over four 4-week sprints to internationalize the application through tasks like string externalization and date formatting, completing the work on time and on budget to the customer's satisfaction.
The document discusses shifting the focus of internationalization (i18n) efforts earlier in the software development process. Traditionally, i18n was seen as the responsibility of localization teams and tested later in the cycle. However, with faster release cycles and the need to reach global customers quicker, i18n needs to be integrated as a core part of the initial development process. Static analysis tools can help developers test for i18n issues proactively during development rather than waiting until localization. Catching i18n bugs earlier saves significant time and costs compared to fixing them late in the cycle during localization. The presentation advocates making world-ready software a priority from the start through processes, guidelines and tools that verify i18n compliance
The document announces an upcoming conference on internationalization and localization on March 14-15 in Santa Clara, CA. It will include a full-day technical training class on internationalization led by Olivier Libouban on March 14. The March 15 conference will feature presentations and discussions on i18n and L10n from various companies. The document also discusses challenges of internationalization and how Lingoport's Globalyzer tool can help streamline localization by focusing on i18n compliance during development.
The newsletter announces an upcoming internationalization conference in March featuring experts from companies like Twitter, an internationalization training class, and two upcoming webinars on shifting left and internationalizing applications in real-time. It also advertises other upcoming events on intelligent content, localization strategies, and building an internationalization plan, and provides contact information for Lingoport.
This document discusses keyboards and internationalization. It provides examples of different keyboard layouts for languages like Hebrew, Russian, and Japanese. It explains that input methods editors (IMEs) are used for languages with large character sets, like Chinese, to map keyboard inputs to characters. Common Chinese IME types include pinyin romanization, component-based, and stroke-based methods. It also gives an overview of specific Chinese IMEs like Bopomofo, Changjie, and Dayi and how they map keyboard inputs to Chinese characters.
This document discusses creating a plan for ongoing internationalization and localization efforts. It recommends conducting an initial assessment of code and requirements to understand what is and isn't internationalized. It also suggests creating an actionable plan with tasks, schedule, staffing, and costs. For ongoing efforts, it advises measuring internationalization as part of regular development processes, leveraging tools to catch bugs early, and focusing on expertise through training and collaboration with specialists.
This newsletter from Lingoport discusses upcoming events at Localization World including panels on globalized software development and creating an internationalization plan. It also provides resources such as recordings of past webinars on justifying globalization and best practices, and announces new features of the Globalyzer software. The newsletter encourages connecting with Lingoport through their blog, social media, or contacting them directly.
Lingoport and Acrolinx will host an event featuring industry leaders from companies like Cisco, Intel, and Rearden Commerce to discuss best practices for leading globalized software development. The interactive presentation and panel will cover topics such as developing software for international markets, integrating internationalization and localization, and justifying globalization projects to management. Attendees will include internationalization, localization, and globalization managers as well as software developers. More information and registration is available on Lingoport's website.
This document provides an introduction to Unicode and character encoding standards. It explains that Unicode is a character set standard that supports all languages worldwide. It describes different character encoding schemes like UTF-8 and UTF-16 that are used to represent Unicode characters in binary. It highlights issues with older single-byte encodings and the benefits of adopting a Unicode encoding to support globalization.
Lingoport released Globalyzer 3.6 with new features and programming language support. An upcoming webinar on August 3rd will discuss bridging the gap between software development and localization. Lingoport also launched a new website with improved resources and recordings of past webinars on internationalization topics.
This document summarizes upcoming webinars and events from Lingoport on software internationalization topics. It announces a webinar on September 22nd about internationalizing software in agile organizations and a localization technology round table event series in October. It also provides links to recordings of past webinars and articles on internationalization best practices and the challenges of software localization.
Source: http://www.lingoport.com/javascript-internationalization-%E2%80%93-the-good-the-bad-and-the-ugly
Given JavaScript’s status as the de facto browser client scripting language, and given the international nature of the Internet, it was inevitable that JavaScript and internationalization (i18n) would eventually cross paths. At Lingoport, we see a good deal of JavaScript in our client’s code that we internationalize. While JavaScript is not completely
without international capabilities and functionality, it does have its share of challenges and faults. This article briefly discusses some of what to expect of JavaScript in an international web application – what works (the good), what to watch out for (the bad), and what to avoid (the ugly).
Source: http://www.gala-global.org/articles/internationalization-primer-how-helping-your-client-solve-coding-issues-can-give-you-compet
While recent industry headlines have been dominated by merger mania, I think the long term story for GALA
companies is really about how to provide better service, products and returns for our customers. Thats how we
compete for and keep customers. Within software localization, the functional emphasis is typically on words - word
counts, what they cost, when they will be received, translation memories, translation quality, localization engineering
and delivery milestones. But for our company, we get involved months, if not years, before our clients are ready to
localize. This article aims to show that you can put internationalization to work as a repeatable and successful activity
to differentiate your company further as a problem-solver, helping clients get to market faster and more efficiently.
"Introduction to Internationalization (I18n)" by Adam Asnes, President & CEO of Lingoport (lingoport.com), a software internationalization (i18n) tools and consulting company.
The author attended the first Worldware conference in March, which focused on business issues around software internationalization and globalization rather than technical issues. The conference featured presentations from executives of major tech companies and included discussions on quantifying return on investment from internationalization, leveraging crowdsourcing for localization, challenges of internationalizing Agile development processes, and best practices for organizational frameworks to support global software products. Though the conference had outstanding material, attendance was relatively low at around 70 people total. The author provided highlights from their notes of several presentations on topics such as data on customer preference for localized software, challenges of internationalizing existing code, and tips for getting internationalization efforts approved within organizations.
This white paper outlines the realities of internationalization project work, and how outside support services can make it all come together - on time, and in budget.
This report examines the "perception gap" between technology companies and their localization service providers when it comes to internationalization issues. It discusses threats to ongoing l10n efforts through time-to-market risks.
This document discusses internationalization (i18n) which refers to adapting software, content, or products to support worldwide markets and locales. It outlines the business benefits of i18n including increased sales opportunities and reduced costs. The technical aspects of i18n like supporting different character sets, languages, and cultural formats are also examined. The document emphasizes that i18n is an ongoing process that requires planning, tools, and coordination between development, testing, and localization teams.
The document provides an overview of internationalization concepts including locale, translation, localization, internationalization, globalization, and character sets. It defines these terms and discusses topics like locale implementation, string handling, date/time formatting, and testing in an internationalization process. The document is intended as a primer to introduce internationalization concepts and considerations.
This document discusses internationalization (i18n) and localization (l10n) and how they relate to successful globalization. It begins by defining i18n and l10n, with i18n referring to designing software to support localization, and l10n referring to adapting software for a specific locale. The document then discusses how i18n involves issues like character encoding, string management, locale-limiting functions, and programming patterns. It notes that i18n prepares software for efficient localization. The document also discusses common client needs that drive i18n/l10n projects and Lingoport's process for assessing projects. Finally, it provides a hypothetical example showing how a 3 month delay in localization without i
In the rapidly evolving landscape of technologies, XML continues to play a vital role in structuring, storing, and transporting data across diverse systems. The recent advancements in artificial intelligence (AI) present new methodologies for enhancing XML development workflows, introducing efficiency, automation, and intelligent capabilities. This presentation will outline the scope and perspective of utilizing AI in XML development. The potential benefits and the possible pitfalls will be highlighted, providing a balanced view of the subject.
We will explore the capabilities of AI in understanding XML markup languages and autonomously creating structured XML content. Additionally, we will examine the capacity of AI to enrich plain text with appropriate XML markup. Practical examples and methodological guidelines will be provided to elucidate how AI can be effectively prompted to interpret and generate accurate XML markup.
Further emphasis will be placed on the role of AI in developing XSLT, or schemas such as XSD and Schematron. We will address the techniques and strategies adopted to create prompts for generating code, explaining code, or refactoring the code, and the results achieved.
The discussion will extend to how AI can be used to transform XML content. In particular, the focus will be on the use of AI XPath extension functions in XSLT, Schematron, Schematron Quick Fixes, or for XML content refactoring.
The presentation aims to deliver a comprehensive overview of AI usage in XML development, providing attendees with the necessary knowledge to make informed decisions. Whether you’re at the early stages of adopting AI or considering integrating it in advanced XML development, this presentation will cover all levels of expertise.
By highlighting the potential advantages and challenges of integrating AI with XML development tools and languages, the presentation seeks to inspire thoughtful conversation around the future of XML development. We’ll not only delve into the technical aspects of AI-powered XML development but also discuss practical implications and possible future directions.
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providersakankshawande
Simplify your search for a reliable Python development partner! This list presents the top 10 trusted US providers offering comprehensive Python development services, ensuring your project's success from conception to completion.
leewayhertz.com-AI in predictive maintenance Use cases technologies benefits ...alexjohnson7307
Predictive maintenance is a proactive approach that anticipates equipment failures before they happen. At the forefront of this innovative strategy is Artificial Intelligence (AI), which brings unprecedented precision and efficiency. AI in predictive maintenance is transforming industries by reducing downtime, minimizing costs, and enhancing productivity.
This newsletter from Lingoport discusses upcoming events at Localization World including panels on globalized software development and creating an internationalization plan. It also provides resources such as recordings of past webinars on justifying globalization and best practices, and announces new features of the Globalyzer software. The newsletter encourages connecting with Lingoport through their blog, social media, or contacting them directly.
Lingoport and Acrolinx will host an event featuring industry leaders from companies like Cisco, Intel, and Rearden Commerce to discuss best practices for leading globalized software development. The interactive presentation and panel will cover topics such as developing software for international markets, integrating internationalization and localization, and justifying globalization projects to management. Attendees will include internationalization, localization, and globalization managers as well as software developers. More information and registration is available on Lingoport's website.
This document provides an introduction to Unicode and character encoding standards. It explains that Unicode is a character set standard that supports all languages worldwide. It describes different character encoding schemes like UTF-8 and UTF-16 that are used to represent Unicode characters in binary. It highlights issues with older single-byte encodings and the benefits of adopting a Unicode encoding to support globalization.
Lingoport released Globalyzer 3.6 with new features and programming language support. An upcoming webinar on August 3rd will discuss bridging the gap between software development and localization. Lingoport also launched a new website with improved resources and recordings of past webinars on internationalization topics.
This document summarizes upcoming webinars and events from Lingoport on software internationalization topics. It announces a webinar on September 22nd about internationalizing software in agile organizations and a localization technology round table event series in October. It also provides links to recordings of past webinars and articles on internationalization best practices and the challenges of software localization.
Source: http://www.lingoport.com/javascript-internationalization-%E2%80%93-the-good-the-bad-and-the-ugly
Given JavaScript’s status as the de facto browser client scripting language, and given the international nature of the Internet, it was inevitable that JavaScript and internationalization (i18n) would eventually cross paths. At Lingoport, we see a good deal of JavaScript in our client’s code that we internationalize. While JavaScript is not completely
without international capabilities and functionality, it does have its share of challenges and faults. This article briefly discusses some of what to expect of JavaScript in an international web application – what works (the good), what to watch out for (the bad), and what to avoid (the ugly).
Source: http://www.gala-global.org/articles/internationalization-primer-how-helping-your-client-solve-coding-issues-can-give-you-compet
While recent industry headlines have been dominated by merger mania, I think the long term story for GALA
companies is really about how to provide better service, products and returns for our customers. Thats how we
compete for and keep customers. Within software localization, the functional emphasis is typically on words - word
counts, what they cost, when they will be received, translation memories, translation quality, localization engineering
and delivery milestones. But for our company, we get involved months, if not years, before our clients are ready to
localize. This article aims to show that you can put internationalization to work as a repeatable and successful activity
to differentiate your company further as a problem-solver, helping clients get to market faster and more efficiently.
"Introduction to Internationalization (I18n)" by Adam Asnes, President & CEO of Lingoport (lingoport.com), a software internationalization (i18n) tools and consulting company.
The author attended the first Worldware conference in March, which focused on business issues around software internationalization and globalization rather than technical issues. The conference featured presentations from executives of major tech companies and included discussions on quantifying return on investment from internationalization, leveraging crowdsourcing for localization, challenges of internationalizing Agile development processes, and best practices for organizational frameworks to support global software products. Though the conference had outstanding material, attendance was relatively low at around 70 people total. The author provided highlights from their notes of several presentations on topics such as data on customer preference for localized software, challenges of internationalizing existing code, and tips for getting internationalization efforts approved within organizations.
This white paper outlines the realities of internationalization project work, and how outside support services can make it all come together - on time, and in budget.
This report examines the "perception gap" between technology companies and their localization service providers when it comes to internationalization issues. It discusses threats to ongoing l10n efforts through time-to-market risks.
This document discusses internationalization (i18n) which refers to adapting software, content, or products to support worldwide markets and locales. It outlines the business benefits of i18n including increased sales opportunities and reduced costs. The technical aspects of i18n like supporting different character sets, languages, and cultural formats are also examined. The document emphasizes that i18n is an ongoing process that requires planning, tools, and coordination between development, testing, and localization teams.
The document provides an overview of internationalization concepts including locale, translation, localization, internationalization, globalization, and character sets. It defines these terms and discusses topics like locale implementation, string handling, date/time formatting, and testing in an internationalization process. The document is intended as a primer to introduce internationalization concepts and considerations.
This document discusses internationalization (i18n) and localization (l10n) and how they relate to successful globalization. It begins by defining i18n and l10n, with i18n referring to designing software to support localization, and l10n referring to adapting software for a specific locale. The document then discusses how i18n involves issues like character encoding, string management, locale-limiting functions, and programming patterns. It notes that i18n prepares software for efficient localization. The document also discusses common client needs that drive i18n/l10n projects and Lingoport's process for assessing projects. Finally, it provides a hypothetical example showing how a 3 month delay in localization without i
In the rapidly evolving landscape of technologies, XML continues to play a vital role in structuring, storing, and transporting data across diverse systems. The recent advancements in artificial intelligence (AI) present new methodologies for enhancing XML development workflows, introducing efficiency, automation, and intelligent capabilities. This presentation will outline the scope and perspective of utilizing AI in XML development. The potential benefits and the possible pitfalls will be highlighted, providing a balanced view of the subject.
We will explore the capabilities of AI in understanding XML markup languages and autonomously creating structured XML content. Additionally, we will examine the capacity of AI to enrich plain text with appropriate XML markup. Practical examples and methodological guidelines will be provided to elucidate how AI can be effectively prompted to interpret and generate accurate XML markup.
Further emphasis will be placed on the role of AI in developing XSLT, or schemas such as XSD and Schematron. We will address the techniques and strategies adopted to create prompts for generating code, explaining code, or refactoring the code, and the results achieved.
The discussion will extend to how AI can be used to transform XML content. In particular, the focus will be on the use of AI XPath extension functions in XSLT, Schematron, Schematron Quick Fixes, or for XML content refactoring.
The presentation aims to deliver a comprehensive overview of AI usage in XML development, providing attendees with the necessary knowledge to make informed decisions. Whether you’re at the early stages of adopting AI or considering integrating it in advanced XML development, this presentation will cover all levels of expertise.
By highlighting the potential advantages and challenges of integrating AI with XML development tools and languages, the presentation seeks to inspire thoughtful conversation around the future of XML development. We’ll not only delve into the technical aspects of AI-powered XML development but also discuss practical implications and possible future directions.
Your One-Stop Shop for Python Success: Top 10 US Python Development Providersakankshawande
Simplify your search for a reliable Python development partner! This list presents the top 10 trusted US providers offering comprehensive Python development services, ensuring your project's success from conception to completion.
leewayhertz.com-AI in predictive maintenance Use cases technologies benefits ...alexjohnson7307
Predictive maintenance is a proactive approach that anticipates equipment failures before they happen. At the forefront of this innovative strategy is Artificial Intelligence (AI), which brings unprecedented precision and efficiency. AI in predictive maintenance is transforming industries by reducing downtime, minimizing costs, and enhancing productivity.
Building Production Ready Search Pipelines with Spark and MilvusZilliz
Spark is the widely used ETL tool for processing, indexing and ingesting data to serving stack for search. Milvus is the production-ready open-source vector database. In this talk we will show how to use Spark to process unstructured data to extract vector representations, and push the vectors to Milvus vector database for search serving.
Main news related to the CCS TSI 2023 (2023/1695)Jakub Marek
An English 🇬🇧 translation of a presentation to the speech I gave about the main changes brought by CCS TSI 2023 at the biggest Czech conference on Communications and signalling systems on Railways, which was held in Clarion Hotel Olomouc from 7th to 9th November 2023 (konferenceszt.cz). Attended by around 500 participants and 200 on-line followers.
The original Czech 🇨🇿 version of the presentation can be found here: https://www.slideshare.net/slideshow/hlavni-novinky-souvisejici-s-ccs-tsi-2023-2023-1695/269688092 .
The videorecording (in Czech) from the presentation is available here: https://youtu.be/WzjJWm4IyPk?si=SImb06tuXGb30BEH .
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift.pdfTosin Akinosho
Monitoring and Managing Anomaly Detection on OpenShift
Overview
Dive into the world of anomaly detection on edge devices with our comprehensive hands-on tutorial. This SlideShare presentation will guide you through the entire process, from data collection and model training to edge deployment and real-time monitoring. Perfect for those looking to implement robust anomaly detection systems on resource-constrained IoT/edge devices.
Key Topics Covered
1. Introduction to Anomaly Detection
- Understand the fundamentals of anomaly detection and its importance in identifying unusual behavior or failures in systems.
2. Understanding Edge (IoT)
- Learn about edge computing and IoT, and how they enable real-time data processing and decision-making at the source.
3. What is ArgoCD?
- Discover ArgoCD, a declarative, GitOps continuous delivery tool for Kubernetes, and its role in deploying applications on edge devices.
4. Deployment Using ArgoCD for Edge Devices
- Step-by-step guide on deploying anomaly detection models on edge devices using ArgoCD.
5. Introduction to Apache Kafka and S3
- Explore Apache Kafka for real-time data streaming and Amazon S3 for scalable storage solutions.
6. Viewing Kafka Messages in the Data Lake
- Learn how to view and analyze Kafka messages stored in a data lake for better insights.
7. What is Prometheus?
- Get to know Prometheus, an open-source monitoring and alerting toolkit, and its application in monitoring edge devices.
8. Monitoring Application Metrics with Prometheus
- Detailed instructions on setting up Prometheus to monitor the performance and health of your anomaly detection system.
9. What is Camel K?
- Introduction to Camel K, a lightweight integration framework built on Apache Camel, designed for Kubernetes.
10. Configuring Camel K Integrations for Data Pipelines
- Learn how to configure Camel K for seamless data pipeline integrations in your anomaly detection workflow.
11. What is a Jupyter Notebook?
- Overview of Jupyter Notebooks, an open-source web application for creating and sharing documents with live code, equations, visualizations, and narrative text.
12. Jupyter Notebooks with Code Examples
- Hands-on examples and code snippets in Jupyter Notebooks to help you implement and test anomaly detection models.
Dive into the realm of operating systems (OS) with Pravash Chandra Das, a seasoned Digital Forensic Analyst, as your guide. 🚀 This comprehensive presentation illuminates the core concepts, types, and evolution of OS, essential for understanding modern computing landscapes.
Beginning with the foundational definition, Das clarifies the pivotal role of OS as system software orchestrating hardware resources, software applications, and user interactions. Through succinct descriptions, he delineates the diverse types of OS, from single-user, single-task environments like early MS-DOS iterations, to multi-user, multi-tasking systems exemplified by modern Linux distributions.
Crucial components like the kernel and shell are dissected, highlighting their indispensable functions in resource management and user interface interaction. Das elucidates how the kernel acts as the central nervous system, orchestrating process scheduling, memory allocation, and device management. Meanwhile, the shell serves as the gateway for user commands, bridging the gap between human input and machine execution. 💻
The narrative then shifts to a captivating exploration of prominent desktop OSs, Windows, macOS, and Linux. Windows, with its globally ubiquitous presence and user-friendly interface, emerges as a cornerstone in personal computing history. macOS, lauded for its sleek design and seamless integration with Apple's ecosystem, stands as a beacon of stability and creativity. Linux, an open-source marvel, offers unparalleled flexibility and security, revolutionizing the computing landscape. 🖥️
Moving to the realm of mobile devices, Das unravels the dominance of Android and iOS. Android's open-source ethos fosters a vibrant ecosystem of customization and innovation, while iOS boasts a seamless user experience and robust security infrastructure. Meanwhile, discontinued platforms like Symbian and Palm OS evoke nostalgia for their pioneering roles in the smartphone revolution.
The journey concludes with a reflection on the ever-evolving landscape of OS, underscored by the emergence of real-time operating systems (RTOS) and the persistent quest for innovation and efficiency. As technology continues to shape our world, understanding the foundations and evolution of operating systems remains paramount. Join Pravash Chandra Das on this illuminating journey through the heart of computing. 🌟
Ocean lotus Threat actors project by John Sitima 2024 (1).pptxSitimaJohn
Ocean Lotus cyber threat actors represent a sophisticated, persistent, and politically motivated group that poses a significant risk to organizations and individuals in the Southeast Asian region. Their continuous evolution and adaptability underscore the need for robust cybersecurity measures and international cooperation to identify and mitigate the threats posed by such advanced persistent threat groups.
GraphRAG for Life Science to increase LLM accuracyTomaz Bratanic
GraphRAG for life science domain, where you retriever information from biomedical knowledge graphs using LLMs to increase the accuracy and performance of generated answers
Let's Integrate MuleSoft RPA, COMPOSER, APM with AWS IDP along with Slackshyamraj55
Discover the seamless integration of RPA (Robotic Process Automation), COMPOSER, and APM with AWS IDP enhanced with Slack notifications. Explore how these technologies converge to streamline workflows, optimize performance, and ensure secure access, all while leveraging the power of AWS IDP and real-time communication via Slack notifications.
TrustArc Webinar - 2024 Global Privacy SurveyTrustArc
How does your privacy program stack up against your peers? What challenges are privacy teams tackling and prioritizing in 2024?
In the fifth annual Global Privacy Benchmarks Survey, we asked over 1,800 global privacy professionals and business executives to share their perspectives on the current state of privacy inside and outside of their organizations. This year’s report focused on emerging areas of importance for privacy and compliance professionals, including considerations and implications of Artificial Intelligence (AI) technologies, building brand trust, and different approaches for achieving higher privacy competence scores.
See how organizational priorities and strategic approaches to data security and privacy are evolving around the globe.
This webinar will review:
- The top 10 privacy insights from the fifth annual Global Privacy Benchmarks Survey
- The top challenges for privacy leaders, practitioners, and organizations in 2024
- Key themes to consider in developing and maintaining your privacy program
HCL Notes and Domino License Cost Reduction in the World of DLAUpanagenda
Webinar Recording: https://www.panagenda.com/webinars/hcl-notes-and-domino-license-cost-reduction-in-the-world-of-dlau/
The introduction of DLAU and the CCB & CCX licensing model caused quite a stir in the HCL community. As a Notes and Domino customer, you may have faced challenges with unexpected user counts and license costs. You probably have questions on how this new licensing approach works and how to benefit from it. Most importantly, you likely have budget constraints and want to save money where possible. Don’t worry, we can help with all of this!
We’ll show you how to fix common misconfigurations that cause higher-than-expected user counts, and how to identify accounts which you can deactivate to save money. There are also frequent patterns that can cause unnecessary cost, like using a person document instead of a mail-in for shared mailboxes. We’ll provide examples and solutions for those as well. And naturally we’ll explain the new licensing model.
Join HCL Ambassador Marc Thomas in this webinar with a special guest appearance from Franz Walder. It will give you the tools and know-how to stay on top of what is going on with Domino licensing. You will be able lower your cost through an optimized configuration and keep it low going forward.
These topics will be covered
- Reducing license cost by finding and fixing misconfigurations and superfluous accounts
- How do CCB and CCX licenses really work?
- Understanding the DLAU tool and how to best utilize it
- Tips for common problem areas, like team mailboxes, functional/test users, etc
- Practical examples and best practices to implement right away
HCL Notes and Domino License Cost Reduction in the World of DLAU
Top Five Internationalization Tips Webinar & Visual Data Analytics
1. Welcome to Lingoport's August 2012 WorldReady
Newsletter
In this Issue Hi Friend of Lingoport,
Top-Five i18n
Considerations Webinar
Here in Colorado, the kids are starting school in only two
weeks! That never seems fair, but I digress. Rumor has
Lingoport Dashboard: Visual it that people are taking vacations and work doesn’t
data you can act upon
move along as fast in the summer, especially August.
Globalyzer 4.1 Released It’s just a rumor. We’ve seen very heavy software
Question of the Month:
globalization activity among our clients and prospective
Agile & i18n customers. That said, there is always new intensity that
happens in September. To help you prepare for that
Featured White Paper
rush, we are presenting a Top-Five Tips for
Stay in Touch Internationalization Planning webinar on Wednesday,
August 22nd. We’ve seen that getting planning aspects
Quick Links together can supersede technical details in terms of
successful project outcomes. I hope you can join us for
Lingoport Resource Center this 30-minute webinar.
Globalyzer Video Tutorial
About Lingoport
On the product front, back in June we released Lingoport
Dashboard, a new product to help development teams
and management monitor internationalization code-
readiness and issues. Cisco’s internationalization expert
Gary Lefman joined us as a guest-presenter for two
Dashboard webinars. I recommend you watch the replay
of at least one of these webinars if you missed the live
sessions.
In July we announced the release of Globalyzer 4.1 and
you may also review a short webinar summarizing new
features here, and read about it here.
Development continues on a new product that provides
many time and engineering savings for string resource
management from release to release. You’ll be hearing
more about that in September, but it is a great
2. complement to Globalyzer and will make life a lot easier
for localization engineering on an ongoing basis.
Thanks for reading.
Regards,
Adam
Top-Five Considerations to Make When Internationalizing
Software
In this fast-paced 30-minute webinar, Adam Asnes will present the top-five
considerations to make when internationalizing software to ensure that a project
end successfully
Join Adam on Wednesday, August 22nd at 11am PDT and learn how to go beyond
basic string externalization. There vital pieces to i18n puzzle, including budget,
expertise, test protocols and source quality that have to fit together to successfully
prepare an application for localization.
Registration for this webinar is available here
Lingoport Dashboard: Visual data you can act upon
In June, Lingoport released a valuable addition to its suite of products to help
companies ensure global readiness by visually tracking i18n issues within the code,
identifying which pieces of code need work and measure progress over time. A brief
demo of Lingoport Dashboard is available below.
Recently, Lingoport held a webinar series highlighting the features of the newly
released Lingoport Dashboard. As part of a two-part series, Lingoport was pleased
3. to welcome Gary Lefman, Internationalization Architect at Cisco, to share his i18n
expertise as well as his vision for a global maturity model.
Part one of the webinar series highlighted how i18n source code quality could be
measured at a glance while part two drilled down to how development teams can
drill down into i18n issues as part of an ongoing build.
Globalyzer 4.1 Released - Internationalize Faster and More
Effectively
In Lingoport's latest update of Globalyzer, we took some very clear ease of use
suggestions from some “power” customers and our own i18n services team. We
built on that to give developers faster and easier filter writing capabilities, and a
new heuristic system that prioritizes internationalization errors detected by
likelihood and severity for embedded strings, locale limiting
methods/functions/classes and programming patterns. This helps you get to the
most important i18n issues faster. Plus, we made it all highly configurable. What
that all means is that if you haven’t looked at Globalyzer in a while, it’s time to take
another look. There’s more, and you can read the release notes for more details.
We held a short webinar to highlight the features of Globalyzer 4.1 in July. The
recording of this webinar is available here (registration free).
Question of the month: Agile Development, SaaS and i18n
"Can you expand on i18n for a SaaS product or rapid (Agile) environment with
monthly localized releases?"
Answer: First of all, SaaS is a fairly common architecture these days, and agile is
one of our best friends with Globalyzer because the point of it is is to make
incremental changes to the code base. By its nature, if internationalization is a
4. requirement, you will want to do that as you go. So that fact that you have
Globalyzer, that you can run your code through it before testing makes a lot of
sense. It controls that internationalization potential technical debt, and as far as
the SaaS architecture, one of the strengths of Globalyzer is that it works with a lot
of different programming languages. Whether it’s Java, Objective-C for mobile
platforms or basic HTML, Globalyzer's advantage is that it's customizable with a
multitude of programming languages.
Featured White Paper: Measuring Internationalization with a
Dashboard
What gets measured, gets done. Period. A recent Lingoport webinar poll revealed
that nearly 3/4 of all respondents experienced delays in releasing global software
products. Getting software products to market late can have a huge impact on a
company's bottom line and can put its reputation on the line.
We invite you to read this white paper and learn how globally oriented companies are now
able to track, analyze and act on code quality data to avoid costly mistakes.
Download here (will download in your browser)
Stay in Touch
Connect with us on Twitter @Lingoport and read our internationalization blog.
Find us online @ www.lingoport.com
Try Globalyzer free @ www.lingoport.com/globalyzer-trial
Call us at (303) 444-8020 or email us @ info@lingoport.com