去年,我開始邀請在台灣旅行的外國沙發客們來到我服役的學校,跟學生分享旅行的故事以及他們的文化。我試著讓這些鄉下的學生們有多一點機會接觸外國人。如果他們想跟外國人做朋友,他們才會想學英文,才會想了解外國的文化,當他們想要跟對方分享時,也才會想了解自己的文化。
同時,對外國人來說,他們其實也希望能有機會接觸學生並體驗台灣真正的生活,而不是去一些塞滿了陸客、攤販的觀光景點,他們只是沒有管道。這些外國旅人其實可以有很多貢獻,絕對不是只有消費而已。
現在,我離開了學校,開始在各地免費課輔、分享故事,也繼續帶外國人到偏鄉去。預計在每個縣市都找到一個地方,讓旅人們可以一邊去分享、一邊體驗當地的生活。
"參考文章"
http://noteinruin.blogspot.tw/2015/01/johannes.html
Last year,I tried to invite different travelers to visit a rural school to share with the students.They can not only motivate the students but also the teacher.At the same time ,it was a pretty unique experience for those travelers to have a deeper understanding about the real life in rural Taiwan.
去年,我開始邀請在台灣旅行的外國沙發客們來到我服役的學校,跟學生分享旅行的故事以及他們的文化。我試著讓這些鄉下的學生們有多一點機會接觸外國人。如果他們想跟外國人做朋友,他們才會想學英文,才會想了解外國的文化,當他們想要跟對方分享時,也才會想了解自己的文化。
同時,對外國人來說,他們其實也希望能有機會接觸學生並體驗台灣真正的生活,而不是去一些塞滿了陸客、攤販的觀光景點,他們只是沒有管道。這些外國旅人其實可以有很多貢獻,絕對不是只有消費而已。
現在,我離開了學校,開始在各地免費課輔、分享故事,也繼續帶外國人到偏鄉去。預計在每個縣市都找到一個地方,讓旅人們可以一邊去分享、一邊體驗當地的生活。
"參考文章"
http://noteinruin.blogspot.tw/2015/01/johannes.html
Last year,I tried to invite different travelers to visit a rural school to share with the students.They can not only motivate the students but also the teacher.At the same time ,it was a pretty unique experience for those travelers to have a deeper understanding about the real life in rural Taiwan.
This very short document does not contain enough content to generate a multi-sentence summary. It contains a single word without any additional context or information.