SlideShare a Scribd company logo
A. S. 2010/2011 CLASSI II
 
the italian  wedding
CLASSE II A ,[object Object]
INTRODUCTION ,[object Object]
MARRIAGE ,[object Object],[object Object]
The etymology of the word "marriage" comes from the expression: "gift of Motherhood". It is divided into two types: civil marriage and religious marriage. In everyday language an unmarried woman is called "zitella" (spinster), while an unmarried man is called "scapolo" (bachelor). Officially their marital status is named respectively "NUBILE" and "CELIBE". In order to combine the catholic and the civil spheres of our culture, the Italian marriage was included and partially changed in the "Patti Laterani" (1929) and in the "Revisione del Concordatorio" (1984) between the Catholic Church and the Italian State. In any case, what is always and generally recognised is the free love of the two spouses who are also commonly referred to as the "ministers of the marriage". ORIGINS OF MARRIAGE
OLD STYLE WEDDING ,[object Object]
OTHER PICTURES This  photo was taken in the 60's. Here we  can  see the priest who is  praying to bless  the two new spouses.
MARRIAGE PICTURE This photo, taken in the  church  of Borgo  Vodice “Cristo Re”, near Latina, represents a  wedding which was celebrated in 1984.  While shooting  it  the ceremony was already over.
THEY ARE EXCHANGING  RINGS Here in Italy it is tipical to exchange  rings during the wedding ceremony. Usually the rings are taken on a pad by a Pagette or a Lady. Usually the colour chosen for  the  rings  is  red  gold.  Lately, however, it is also used  white gold.
WEDDING CAKES The wedding cake is the traditional dessert for wedding. This tradition dates back to the nineteenth century and can be multi-storeys or one storey, but it is often like a large circle. It is usually decorated with a type of "favours" that represent the bride and groom or something that, in any case, refers to the theme of marriage. Floral decorations are also used: the most common types of flowers are lilies, roses, callas, tulips, gardenias, daisies. The first cut of the cake is started by the groom (with his hand resting on hers) and completed by the bride, who will then take the first slice to the newly-married, then the in-laws, the witnesses and, eventually, all the other guests.
CAKE’S DECORATION AND OBJECTS The Heart with the two spouses, in the picture,  is a decoration for the cake which they used for the wedding. It was on  the  cake  to represent  the  new spouses. The flowers were the invitation for the guest. Here in Italy we  use  also  some seatsigns.
WEDDING FAVORS Wedding  favors  and candies  are  among  the symbols that  characterise the wedding. The  wedding  favor  has a double  meaning:  on  one side there is a memorial, a symbol of the wedding day spent  together,  on  the other one there is a way of thanking  all the  guests for their  presence  and  their gifts.
INTERVIEW ,[object Object],[object Object]
- Where did you get married? In the church of Montenero, not far from Latina. - Where did you celebrate your wedding? In a restaurant in Alatri, near Frosinone. - Did you have the "bouquet"? Yes I did, a small "bouquet". - Did you have any "favors"? Yes I did, a big basket full of daisies and confetti. - Did you send the invitations for your wedding? Yes I did, a letter. - Was it a big party? Yes, it was. - Who did you invite to your wedding? I only invited  relatives and some of my parents' friends
ANOTHER INTERVIEW ,[object Object],[object Object]
[object Object]
ANOTHER INTERVIEW   ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
ANOTHER INTERVIEW ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
IL MATRIMONIO CLASSE II C
La Cultura e le tradizioni passate sono certamente le basi che creano le attuali società.  È bene non perderle, ma portarle avanti nel tempo, se non nei fatti, almeno nel ricordo. Le tradizioni passate Alessio Francesco Paolo Sofia Miriam Alessia
Il fidanzamento e il matrimonio combinato Bisogna  sapere, infatti,  che  l’unione tra un ragazzo ed  una ragazza era spesso vincolato da motivazioni ben diverse dall’amore e che i genitori costringevano spesso i propri figli a fidanzarsi  e  a  sposarsi  per  interessi economici o sociali. Le ragazze promesse in matrimonio  non  potevano  assolutamente opporsi alla volontà familiare ed erano quindi costrette a sposare l’uomo non amato.
Il matrimonio combinato avveniva in questo modo: La  madre  dello  sposo  sceglieva  la  ragazza per il proprio figlio, chiamava “ L’ambasciatore del paese” e lo inviava a casa della ragazza per fare al padre la richiesta della mano della figlia. Il padre, esaminata la  proposta,  dava  la risposta e, dopo aver preso la decisione  la  comunicava  alla propria figlia. Da quel momento  in  poi,  ella  avrebbe  dovuto  mantenere atteggiamenti riservati in pubblico e a casa. Inoltre, ai giovani  promessi  sposi  era  vietato vestire abiti succinti e uscire di casa da soli, ma dovevano essere sempre  accompagnati  da  qualcuno.  Seconda tappa importantissima  era  quella  del  fidanzamento ufficiale,  che  avveniva  prima  dell’unione matrimoniale …
…  In questa occasione, le famiglie dei due fidanzati si conoscevano e,  con un ricevimento fatto a casa della sposa, rendevano “ufficiale” la relazione dei figli, non solo tra di loro, ma soprattutto all’intero paese. Seguivano,  allora,  i  contratti prematrimoniali, fatti alla presenza di un notaio. Singolare è l’esempio della “carta dei panni”, che elencava la dote che le ragazze dovevano  possedere  al  momento  del  matrimonio (lenzuola,  coperte,  tovaglie,  strofinacci,  mobili, terreni  ecc.).  Spesso,  durante  questi  incontri,  le famiglie litigavano e la figura della mamma dello sposo emergeva per la sua arroganza e per le sue pretese, distinguendosi dalla mamma della sposa, che sembrava più  remissiva  e  più  propensa  ad assecondare la consuocera, sempre possessiva nei confronti del figlio maschio …
…  Molto  spesso  c’erano  litigi  che  portavano  alla rottura del fidanzamento;  in quel caso, si  cercavano velocemente altri  sostituti, perché  la mentalità  del tempo non vedeva di buon occhio gli uomini e le donne non  sposati.  Dopo  il  fidanzamento  si  passava  agli accordi per il giorno del matrimonio: inviti ed invitati, festeggiamenti,  pranzo.  Singolare  era  la  consegna degli  inviti.  I  genitori  degli  sposi,  generalmente  i padri, andavano personalmente ad invitare i parenti e gli amici per ben tre volte!  La  prima per  informare sulla data  del  giorno  del  matrimonio,  la seconda  per ricordarla  e la  terza  per  prendere la  risposta  dei partecipanti al matrimonio. Il  matrimonio  esiste fin  dall’antichità  in  diverse  forme,  riflettendo  i costumi e i valori di una società …
…  I  Sumeri,  gli Assiri  e  i  Babilonesi  vedevano  il matrimonio esclusivamente come un contratto tra due persone così come  gli antichi Greci che contraevano matrimonio solo a fini economici e sociali. In passato il matrimonio serviva  al marito per prendere possesso della moglie, quasi a schiavizzarla … solo con il diritto Romano si ebbe un concetto diverso del matrimonio e diventò un accordo libero fra due persone. Il Divorzio era ammesso e non era difficile vedere uomini o donne che  si sposavano  quattro  o cinque volte. In tutte le culture furono proibiti i matrimoni incestuosi, tra figli e genitori, mentre il matrimonio tra fratelli e sorelle in  alcune  civiltà  veniva  addirittura  imposto  come nell’Antico Egitto, in  Persia, fra gli Incas, in Uganda, alle Hawaii e nello Sri Lanka.
L'abito nuziale ieri ed oggi L’abito nuziale non segue regole  precise: la  sposa indossa il più bello che la famiglia può permettersi. L’uso dello strascico, o “coda”, appare solo nel XVI secolo ed è rimasto uno degli elementi essenziali e classici per la gran parte degli abiti nuziali oggi. Il primo abito  da  sposa  documentato è quello della principessa  Filippa,  figlia  di  Enrico  IV d’Inghilterra,  che  nel  matrimonio  con  Erik  di Danimarca nel  1406,  indossò  una  tunica  e  un mantello di seta bianca bordati di pelliccia di vaio e di  ermellino.  Nel  Medioevo,  periodo  storico dell’Oscurantismo il matrimonio si scisse dall’amore, rappresentando un vero e proprio contratto …
…  Nel  Seicento,  l’assolutismo  reale  annulla  il concetto  di  fedeltà coniugale. Durante il secolo poi, la nuova borghesia nascente, si convinse che questo tipo di costumi rendeva la società corrotta. In questo secolo, segnato da profonde lacerazioni religiose,  le  feste  diventarono  più intime.  Si investirono soldi per il corredo e la dote, e l’abito era  poi  utilizzato  anche dopo il matrimonio. Il periodo del romanticismo interpretò il matrimonio come naturale destinazione dell’amore, e al tempo stesso condannò ogni forma di unione estranea ad esso. Nell’Ottocento ebbero origine le tradizioni, come l’abito lungo e bianco, i guanti, il ricevimento e la torta nuziale.
Attualmente  nel  2000  si preferisce sposarsi più maturi  spesso  dopo  un periodo di  convivenza, si fanno meno figli, sia per un fattore economico che per una  mancanza  di tempo, infatti le donne sono più  indipendenti  lavorano  fuori  casa,  ed  hanno molto meno tempo da dedicare ai figli. Tali compiti fuori casa, adesso sono divisi con il marito. Nonostante molte coppie decidano di non sposarsi e di  convivere, il  matrimonio  rimane per la maggior parte delle  persone il giorno più bello della propria vita.
Significato dei colori degli abiti nuziali
Il bianco Indica la purezza
Il blu Indica la sincerità
Il verde Non è la speranza, ma la timidezza.
Il rosa Non  è  di buon auspicio, perché porta male da un punto  di  vista economico
Il giallo Non  indica  la gelosia,  ma  la mancanza di stima della sposa.
Il nero Invece  è  stato molto  rivalutato, soprattutto giocato in contrasto con il bianco, e rappresenta il pentimento, sperando di non sposarsi più.
Il marrone e il grigio Predicono che gli sposi andranno a vivere lontano o in campagna
Il rosso È molto scelto dalle  donne, perché pensano che  sia  la passione,  ma forse non sanno che  indica  la morte.
L'avorio Sostituisce spesso il bianco classico ed è un colore  davvero molto elegante, la superstizione vuole  che indichi una vita un po’ movimentata
Tanti matrimoni... Ma quanti divorzi! La  durata  media  del  matrimonio,  al momento  della separazione, è  di 15 anni  (sale a  18  anni  quando  si arriva  al  divorzio).  Differenze  si  rilevano  a  livello regionale: si va da un valore minimo di 186,3 separazioni per mille matrimoni che caratterizza il sud a un massimo osservato nel nord-ovest con 363,3.  Nel 1995, solo  la Valle  d’Aosta  registrava  più di  300  separazioni  per mille matrimoni mentre nel 2008  si collocano al di sopra di questa soglia quasi tutte le regioni del Nord (tranne il Veneto),  la Toscana  e  il  Lazio.  Tra  le  regioni  del Mezzogiorno,  incrementi particolarmente  consistenti si sono  registrati in  Molise  e in  Abruzzo. Ma perché si separano gli italiani?
Considerando  solo  le  separazioni  giudiziali, l’80.8 % di queste  è  dovuto  all‘intollerabilità  reciproca  alla convivenza; il 15,7 % con addebito al marito, il 3.5% con addebito  alla  moglie.  L’aumento  delle  separazioni riguarda anche le coppie miste ma con ritmi ridotti. L’apice si è toccato nel 2005  quando  erano state 7.536 contro le 4.266 del 2000. Non tutte le separazioni legali finiscono  con  un  divorzio.  Nel caso in  cui si decide di arrivare al divorzio, la decisione si  prende  in un arco di tempo relativamente  breve:  per il 71,2% dei divorzi fra la separazione e la  domanda di divorzio è stato inferiore ai  cinque  anni.  Nel  complesso,  in Italia si separa una coppia  su quattro. Un dato che  continua a  crescere nel tempo:  nel  2008 le  separazioni  sono state  84.165 e i divorzi 54.351.
Un  incremento avvenuto in un  contesto in  cui i matrimoni diminuiscono e quindi è imputabile a un effettivo  aumento della propensione alla rottura dell’unione  coniugale.  Rispetto  al  1995,  in particolare, le  separazioni sono  aumentate  di oltre una volta e mezza e i divorzi sono più  che raddoppiati.
Il matrimonio è il sacramento che lega due  persone per tutta la vita. “ Il legame del matrimonio è così pesante che si deve  essere in due per portarlo” The Marriage is the sacrament that blinds two people forever. “ The bond of the marriage is too heavy so must be takes two, to carry it” Rodolfo Marco Alen Daniel
1° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
5° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
10° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
15° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
20° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
25° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
50° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
60° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
75° Anno Di Anniversario ,[object Object],[object Object]
IL MATRIMONIO
Che cos’è? Valentina Claudia Tamara
Il matrimonio in senso giuridico  è inteso come un legame fra persone  finalizzato alla formazione  di una famiglia.  Esso è stato tradizionalmente un prerequisito  che solitamente  costituisce una piccola parte della comunità,  quindi il matrimonio non serve solo agli interessi delle persone coinvolte,  ma anche  agli interessi dei loro figli  e della società  Della quale fanno parte .
Esistono due tipi di matrimonio … ,[object Object],[object Object]
[object Object]
Il matrimonio di ieri e oggi...
[object Object]
[object Object]
…
 
[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object]
L’edera Molti anni fa, quando non eravamo        ancora marito e moglie, in un pomeriggio        di marzo o aprile, lungo le rive di un lago,        un poco scherzando, un poco sul serio, colsi        al piede di un abete un breve ramo di edera,        simbolo di fedeltà dei sentimenti,        per ricordo di quella passeggiata tranquilla        ultima di un'età della nostra vita.        Senza turbamento non so guardarla.     La luce ha scolorito a poco a poco        le foglie che erano verdi e nere.        Mutamenti impercettibili, sintesi        molto lente, alterazioni invisibili.        Come se non vent'anni ma molti secoli     fossero passati. Ora quel ramo somiglia        tante cose che inutile è qui nominare.        Pure, solo così impallidendo, ha vissuto.        Se una volta era degno di sorriso        ora è più somigliante figura d'amore.    Franco Fortini
Classe  I°  B An unforgettable day Un   giorno   indimenticabile
Emanuel Marriage in the   fifties
October 16, 1955 Albert and Isabella Pietrosanti Lucci Spouses Toe three ponti church S. Paul Apostle
(the groom with his cousin who introduced him to the altar)
( the bride with her father that leads her to the altar)
(the couple on their honeymoon visiting the Royal Palace) Caserta 1955
1950’s wedding On a beautiful sunny day, October 16th, 1955 the marriage between Albert and Isabell my paternal grandparents, was held.
The marriage was arranged as follows: the guests  together with the bride and her father crossed Sermoneta by coach to go to  to church.
After the ceremony the newly weds  went on the bus with all relatives to go the bride’s house  to Partecipate to the wedding banquet. During the ceremony and the banquet were made photos and some of them were distributed to relatives.
After lunch, my grandparents left for their honeymoon to Caserta,Roma and Florence.
My grandparents’ marriage in 1959 Benedetta
My grandmother was born in Latina in 1934  With Veneto-friulane origins. But my grandfather Bruno was born in Mareno di Piave (TV)  in 1926; both families were very large. My grandfather came to Latina with his family in 1932 because it was called by Mussolini for the Agro Pontine remediation that was a swamp. They met in 1958 thanks  to some common friends and on 31th october 1959  They  got married  in the church  in Borgo Grappa where they still live.
The guests gave to the married couple some very beautiful presents. In 1960  the first daughter was born, in 1962 the second child and in 1966 the third daughter were born. All three children were born at home with the help of midwives. My grandmother was always busy with the housework and her children, while my grandfather worked in the fields. Their marriage is based  on very  deep feelings that after fifty years are still very strong. Indeed in 2009 they celebrated their fifty year marriage and for the occasion we all went to church for their wedding celebration and then we went to a restaurant and we spent a very beautiful day together.
My grandmother’s wedding dress was lent by a lady, while my grandfather’s suit  Was sewed by his mother. For friends and relatives there were bags of velvet with confetti inside. The lunch was held in my grandfather’s house with about fifty guests and was cooked by a chef called for the occasion. The celebrations went on late into late night .
1959-2009 Gold Wedding Thanks grandmother Thanks granfather
Davide My grandparents’ marriage 60 years ago
[object Object]
[object Object]
[object Object]
[object Object]
IL MATRIMONIO  NEGLI ANNI ‘60 La parola  matrimonio  deriva  dal  latino  mater  ( che  significa maternità)  e  murus   (che  significa  dono).  Il  matrimonio  può essere civile o religioso. Quello civile si celebra in comune,  mentre quello religioso si celebra in chiesa.   SARA
la ragazza di questa foto è mia nonna materna: Alida.  In  questa  foto  ha  appena  12 anni  e ancora non conosceva mio nonno. Lei nacque ad  Arcevia  in  provincia  di  Ancona,  ma  da bambina  emigrò  con  la  sua  famiglia e  si trasferì nella periferia di Roma.  Questo  ragazzo sdraiato  al sole è mio  nonno materno:  Dante.  Qui era  appena  ventenne e ancora non conosceva mia nonna. Anche lui si trasferì  nella  periferia  di  Roma  quando  era bambino. La sua famiglia arrivava da un piccolo paese  in  provincia  de  L’Aquila  che si chiama Forme.
1963:  l’anno  in  cui  i miei nonni  si cono-scono viaggiando  sull’autobus  che  ogni  mattina prendevano per andare a lavorare.  Mia nonna lavorava  in  un  maglificio,  invece  mio  nonno faceva il marmista. Il loro primo incontro non fu molto gradevole perché mia nonna non dimostrò tanta simpatia nei confronti di mio nonno, ma lui con la perseveranza dopo circa 6 mesi riuscì a rapirle il cuore. Dopo 3 anni di fidanzamento arrivò il fatidico giorno  del si!!!  Era il 22 gennaio 1967 ed era una  bella  giornata  di  sole  ma abbastanza ventilata.  Come  si  usa  fare  ancora  oggi, quando la  sposa  usciva dalla casa paterna tagliava un nastro che  simboleggiava l’abbandono della casa natia per abbracciare un nuovo percorso di vita.
Le  loro  nozze  furono festeggiate  nella chiesa di Santa  Maria  di  Loreto  a Roma. Dopo  la  cerimonia hanno fatto delle foto con i parenti fuori la chiesa e poi sono andati a pranzo in un grande rustico. Come in tutti i matrimoni, e ancora oggi,  c’è sempre  qualcuno che si inventa qualche scherzo. Nel caso di mia  nonna,  loro trovarono  due coniglietti chiusi tra due piatti fondi.
Alla fine di un abbondante pranzo, finalmente arrivò la torta. Era disposta in cinque piani e ognuno era ricoperto di panna.  Dopo aver salutato amici e parenti sono partiti per il loro viaggio di nozze.
Luciano  was  dressed  with a classic  suit  and  tie,  but   Laura  was  the  most beautiful girl  that  day,  and everyone  looked  inside  the church  decorated  with flowers  of  bright  colors, wearing a flared satin sheath dress,  sewn by a  dressmaker in the village, and decorated with pearls (so trendy at that time)  and had  a small hand bouquet  of  white  roses. We could  afford  a  meal  at the restaurant,  so  the  closest relatives of the  couple  went home,  where  a chef cooked food for everyone.   My  grandparents  met each other on  a  hot  July  night  in  1961  at  a birthday  party  when  they  were  teens.  Young  fans  of  the  golden  years  of  Hollywood,  Audrey  Hepburn,  Grece Kelly and Marilyn Monroe,  they began  to  meet  for two  years, until Luciano asked Laura to marry him. Laura's  family  accepted this  proposal  with  happiness  and organized  their  ceremony.  But unlike  today, there  were  big cars with drivers or dinners  with  many  people  or  expensive  gifts..  But  instead,  Luciano  picked  Laura with the famous blue  Vespa,  and reached  the  church  where  relatives  were waiting for them..  The Wedding Giorgia
For  fun,  they  danced together on  the tune of an accordion  played by those who were  capable  of.  As gifts,  they  received household items or clothes. Happily together, they left for  their  honeymoon, they did not go abroad but  the most famous destinations at that time were  Rome, Florence or  Venice.  Although they couldn’t  afford  lots  of things,  my  grandparents had a great time and a year later Laura  gave birth to a beautiful  baby  girl,  my mother.
MY PARENTS’ WEDDING   ,[object Object],Riccardo
[object Object],[object Object]
Si lv ia
[object Object],festeggiarono fino a tarda notte. La mattina a casa della sposa fu preparato un ricco  buffet  per tutti coloro che venivano a fare gli auguri e a portare regali e fiori mentre mia madre era impegnata nel servizio fotografico.
[object Object]
[object Object]
[object Object],[object Object]
[object Object],At the ceremony my mother and my grandfather went to the church by  car decorated with flowers, followed by all their guests. They reached the church where my father was waiting with his family and relatives. Great was the excitement when my parents met.
[object Object]
Interview: ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
My parents’ wedding   Angela
[object Object]
[object Object]
[object Object]
[object Object]
[object Object]
Questo è il racconto del matrimonio dei miei genitori descritto da mia madre. 26.10.1991 L'anno del mio grande giorno! Un giorno decidemmo di fare il grande passo. Lo facemmo per vivere una nuova esperienza, provare a condividere una casa non più da soli ma bensì con la persona che si ama. Decidemmo di sposarci in comune per velocizzare i tempi, 2 mesi prima della data decisa per il giuramento di matrimonio ci recammo all’Ufficio di stato civile del Comune di residenza dal quale dovevamo prendere i documenti necessari per il matrimonio. I documenti che prendemmo furono l’atto di nascita e il certificato contestuale che comprende residenza, stato libero e cittadinanza. Per 8 giorni, dopo la promessa, le pubblicazioni riguardanti le nostre generalità e il luogo di celebrazione delle nozze, furono esposte alla Porta della Casa Comunale di residenza di entrambi i futuri sposi. Purtroppo noi non potemmo andare in viaggio di nozze per motivi economici e di lavoro. I testimoni furono i nostri fratelli.  Francesca
[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object]
Le bomboniere ripiene di confetti bianchi alle mandorle, le  consegnammo prima di ricevere i regali. Allora i confetti venivano confezionati in preziosi sacchetti di tulle,  oggi pizzo,  per  il  giorno del matrimonio,  dovevano essere  rigorosamente di colore  bianco  e  sempre  in  numero  dispari,  di solito  cinque,  per rappresentare le qualità della vita che non dovevano mai mancare nella vita degli sposi ossia: - Salute - Fertilità - Lunga vita - Felicità - Ricchezza
[object Object],[object Object]
My parents  got  married  on  26th October 1991 when  my mother was thirty years old and my father was twenty-six years old. It was all organized by my father’s parents, because my mother didn’t have any parents. They married in the town  council.  My  mother  chose the wedding flowers and made  a list of gifts for example a set of dishes and  a  lot of  household items. My parent's marriage on 26th October 1991. The marriage was celebrated in the afternoon. Next to the groom and the bride there were two witnesses.  My mother and my Father were very excited. They went to the restaurant at 9.30 p.m. and they ate the starter  at first which included cheese, tomato, bread with very  good sauces etc… It was all good. At 1.00 a.m. my parents cut  the wedding cake. They danced and sang all together with their guests.
[object Object],THE WEDDING OF  PASQUALE AND SONIA Alessia
[object Object]
After 7 months of engagement and an unexpected pregnancy  my parents got married  on 31 st  October1992 in Sabaudia  in  a  civil  ceremony. Despite  our  20's and  32  we have been together  for18 years. That day I  we were very excited and very nervous,  happy  but  also worried,  but  nevertheless  it was  the  best  day  of  our life.   After  the  ceremony  we went to eat  in  the  restaurant "The three  roofs“ we  were 50 people,  half  day  we  went to Fogliano (LT) to take pictures  then we cut  the  wedding cake  we  greeted  our  guests.    Ours  was  a  short marriage  as  being  7 month pregnant I was worried, but  this way I could  do  the honeymoon,  even for the dress  was  not easy because with the big belly I was advised to wear a  short  dress  while I had always  wanted  a long dress.    the marriage  of my parents Davide
It  was,  however,  a beautiful white dress with  lace  macrame tailor-made  by  a famous tailor in  Latin,  I had  gloves,  a  hat and  a  beautiful bouquet  of orchids.  The groom had  a  dark suit,  a tie  with  polka dots,  very  nervous but happy too.
THE WEDDING CLASSE II E Ilaria Roberta Ilaria
When I look back at our day, I remember butterflies were doing an Irish music in my stomach, while Rose seemed so cool, calm and collected. I was awoken in my room at 7 a.m. with a light breakfast and four different alarm calls, which made sure I woke up!  9 a.m. arrived and my team were at the door, ready and excited…   AN EXPERIENCE
… The limo arrived and my best team, witnesses and I were all bundled in for my 5- minutes to the register office. Rose arrived ten minutes later in her white beautiful dress and floreal bouquets whit pink roses.The cerimony that followed was beautiful and there was not a dry eye in the room.Our day had truly begun.  The wedding lunch was fun and tasty. After speeches, jokes, photo and best wishes,it was 4 p.m.. . AN EXPERIENCE
… We were in our suite sipping champagne and the day was almost over. I guess what Rose and I are trying to say that no matter what you plan for your day, make sure you enjoy every minute of it because before you know it the day is over. It is amazing how much time can be taken up planning this one special day only to have it zip so fast but you will have some fantastic memories for years to come. AN EXPERIENCE
Sofia & Alberto Invitations
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object]
POETRY
Dall’antica civiltà romana ai nostri giorni, i grandi poeti italiani hanno voluto che il ricordo della donna amata vivesse per sempre. From the ancient Roman civilization to the present day, the great Italian poets have wanted the memory of heir beloved to live forever. G. V. Catullo(84 – 54  a.C)
La sua passione per Lesbia è espressa in questi versi divenuti immortali. His passion for Lesbia is expressed in these lines becoming immortal.
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
CORRADO GOVONI 1884 - 1965 The beauty of his woman can be identified with nature Ilaria Roberta Ilaria
Il campo di frumento è così bello solo perché ci sono dentro i fiori di papavero e di veccia; ed il tuo volto pallido perché è tirato un poco indietro dal peso della lunga treccia. BELLEZZE
La pioggia è il tuo vestito. Il fango è le tue scarpe. La tua pezzuola è il vento. Ma il sole è il tuo sorriso e la tua bocca e la notte dei fieni i tuoi  capelli. Ma il tuo sorriso e la tua calda pelle è il fuoco della terra e delle stelle. LA PIOGGIA E' IL TUO VESTITO
GAIO VALERIO CATULLO 1884 - 1954 His passion for Lesbia is expressed  in these lines  becoming immortal
Dobbiamo Lesbia mia vivere, amare, le proteste dei  vecchi tanto austeri tutte, dobbiamo  valutare nulla. Il sole può  calare e ritornare. Per noi quando  la breve luce cade  resta una eterna  notte da dormire baciami mille volte  e ancora cento poi nuovamente mille  e ancora cento e dopo ancora mille  e dopo cento, e poi confonderemo  le migliaia tutte insieme per non saperle mai, perché nessun maligno porti male sapendo quanti sono i nostri baci. MILLE  BACI E ANCORA CENTO
POETRY HANNO COLLABORATO AL PROGETTO I DOCENTI: FRANCESCA NEIVILLER ALESSANDRA IORI MARIA VITALI ANNAROSARIA IACCARINO MIRELLA PIROLI MARIA GRAZIA ALCANELLO ELIDE DELL’UNTO ANTONELLA POLLI

More Related Content

Viewers also liked

Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidatÚtmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
Gabriella Lakatos
 
デザインスプリント試行してみて
デザインスプリント試行してみてデザインスプリント試行してみて
デザインスプリント試行してみて
Shosaku Suzuki
 
Lentera news ed. #22 Maret 2016
Lentera news ed. #22 Maret 2016Lentera news ed. #22 Maret 2016
Lentera news ed. #22 Maret 2016
Ananta Bangun
 
Ze Neurobics Public Summary
Ze Neurobics Public SummaryZe Neurobics Public Summary
Ze Neurobics Public Summary
lcatchpole
 
Smw 20130221
Smw 20130221Smw 20130221
Smw 20130221
LinkaziaJapan.co.,Ltd
 
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations Across Multiple J...
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations  Across Multiple J...Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations  Across Multiple J...
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations Across Multiple J...
rashbaum
 
Nadal 2012
Nadal 2012Nadal 2012
Nadal 2012XISCA
 
Electricity
ElectricityElectricity
Electricity
vj102005
 
Social media september 2012
Social media september 2012Social media september 2012
Social media september 2012
CIM East of England
 
Partner Country
Partner CountryPartner Country
Partner Country
Mustafa Kuğu
 
Policy outlook march 2012 v3pdf w adp
Policy outlook march 2012 v3pdf w   adpPolicy outlook march 2012 v3pdf w   adp
Policy outlook march 2012 v3pdf w adp
Jenny Christopher
 
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
CIM East of England
 
Hot500 overview
Hot500 overviewHot500 overview
Hot500 overviewWist Ltd
 
How to Make Money with Your Blog
How to Make Money with Your BlogHow to Make Money with Your Blog
How to Make Money with Your Blog
BrainSell Technologies
 
Sentinel Report - Q3 2015
Sentinel Report  - Q3 2015Sentinel Report  - Q3 2015
Sentinel Report - Q3 2015
Globant
 
Homage to Sri Aurobindo
Homage to Sri AurobindoHomage to Sri Aurobindo
Homage to Sri Aurobindo
Jitendra Sharma
 
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart globalMy-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
arisbudiman.com
 
What are we doing in Frankfurt?
What are we doing in Frankfurt?What are we doing in Frankfurt?
What are we doing in Frankfurt?
Josep Bargalló Valls
 
Master preso for corporate wellness 10.1.12
Master preso for corporate wellness 10.1.12Master preso for corporate wellness 10.1.12
Master preso for corporate wellness 10.1.12Amybmcdonough
 

Viewers also liked (20)

Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidatÚtmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
Útmutató-Hogy változtasd vevökké a Facebook rajongóidat
 
デザインスプリント試行してみて
デザインスプリント試行してみてデザインスプリント試行してみて
デザインスプリント試行してみて
 
Lentera news ed. #22 Maret 2016
Lentera news ed. #22 Maret 2016Lentera news ed. #22 Maret 2016
Lentera news ed. #22 Maret 2016
 
Ze Neurobics Public Summary
Ze Neurobics Public SummaryZe Neurobics Public Summary
Ze Neurobics Public Summary
 
Smw 20130221
Smw 20130221Smw 20130221
Smw 20130221
 
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations Across Multiple J...
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations  Across Multiple J...Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations  Across Multiple J...
Cross-Border E-discovery: Navigating Rules and Regulations Across Multiple J...
 
Nadal 2012
Nadal 2012Nadal 2012
Nadal 2012
 
Electricity
ElectricityElectricity
Electricity
 
Social media september 2012
Social media september 2012Social media september 2012
Social media september 2012
 
Partner Country
Partner CountryPartner Country
Partner Country
 
Policy outlook march 2012 v3pdf w adp
Policy outlook march 2012 v3pdf w   adpPolicy outlook march 2012 v3pdf w   adp
Policy outlook march 2012 v3pdf w adp
 
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
Google analytics cim ipswich bootcamp 15 nov12
 
Hot500 overview
Hot500 overviewHot500 overview
Hot500 overview
 
How to Make Money with Your Blog
How to Make Money with Your BlogHow to Make Money with Your Blog
How to Make Money with Your Blog
 
Sentinel Report - Q3 2015
Sentinel Report  - Q3 2015Sentinel Report  - Q3 2015
Sentinel Report - Q3 2015
 
Homage to Sri Aurobindo
Homage to Sri AurobindoHomage to Sri Aurobindo
Homage to Sri Aurobindo
 
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart globalMy-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
My-Martglobal.com | Business proposal toko belanja my mart global
 
What are we doing in Frankfurt?
What are we doing in Frankfurt?What are we doing in Frankfurt?
What are we doing in Frankfurt?
 
Master preso for corporate wellness 10.1.12
Master preso for corporate wellness 10.1.12Master preso for corporate wellness 10.1.12
Master preso for corporate wellness 10.1.12
 
GLS
GLSGLS
GLS
 

Similar to The italian wedding

San Valentino
San ValentinoSan Valentino
San Valentino
Pianeta Azzurro
 
Il matrimonio in Europa
Il matrimonio in EuropaIl matrimonio in Europa
Il matrimonio in Europa
antonella noviello
 
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra Cremonese
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra CremoneseCalendario 2014 Pro Loco Acquanegra Cremonese
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra CremoneseValerio Anelli
 
La storia siamo noi
La storia siamo noiLa storia siamo noi
Famiglia e cultura
Famiglia e culturaFamiglia e cultura
Famiglia e cultura
ISIS O. Romero
 
Presentazione Madagasdcar
Presentazione MadagasdcarPresentazione Madagasdcar
Presentazione Madagasdcar
PiccoliPassi
 
calabresi nel mondo maggio2003
calabresi nel mondo maggio2003calabresi nel mondo maggio2003
calabresi nel mondo maggio2003
romeof1
 
Focus group immigrazione presentazione
Focus group immigrazione presentazioneFocus group immigrazione presentazione
Focus group immigrazione presentazione
trameeterra
 

Similar to The italian wedding (10)

San Valentino
San ValentinoSan Valentino
San Valentino
 
Il matrimonio in Europa
Il matrimonio in EuropaIl matrimonio in Europa
Il matrimonio in Europa
 
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra Cremonese
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra CremoneseCalendario 2014 Pro Loco Acquanegra Cremonese
Calendario 2014 Pro Loco Acquanegra Cremonese
 
La storia siamo noi
La storia siamo noiLa storia siamo noi
La storia siamo noi
 
Famiglia e cultura
Famiglia e culturaFamiglia e cultura
Famiglia e cultura
 
Presentazione Madagasdcar
Presentazione MadagasdcarPresentazione Madagasdcar
Presentazione Madagasdcar
 
calabresi nel mondo maggio2003
calabresi nel mondo maggio2003calabresi nel mondo maggio2003
calabresi nel mondo maggio2003
 
Presentare la villa top
Presentare la villa topPresentare la villa top
Presentare la villa top
 
Focus group immigrazione presentazione
Focus group immigrazione presentazioneFocus group immigrazione presentazione
Focus group immigrazione presentazione
 
Lavagna
LavagnaLavagna
Lavagna
 

The italian wedding

  • 1. A. S. 2010/2011 CLASSI II
  • 2.  
  • 3. the italian wedding
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7. The etymology of the word "marriage" comes from the expression: "gift of Motherhood". It is divided into two types: civil marriage and religious marriage. In everyday language an unmarried woman is called "zitella" (spinster), while an unmarried man is called "scapolo" (bachelor). Officially their marital status is named respectively "NUBILE" and "CELIBE". In order to combine the catholic and the civil spheres of our culture, the Italian marriage was included and partially changed in the "Patti Laterani" (1929) and in the "Revisione del Concordatorio" (1984) between the Catholic Church and the Italian State. In any case, what is always and generally recognised is the free love of the two spouses who are also commonly referred to as the "ministers of the marriage". ORIGINS OF MARRIAGE
  • 8.
  • 9. OTHER PICTURES This photo was taken in the 60's. Here we can see the priest who is praying to bless the two new spouses.
  • 10. MARRIAGE PICTURE This photo, taken in the church of Borgo Vodice “Cristo Re”, near Latina, represents a wedding which was celebrated in 1984. While shooting it the ceremony was already over.
  • 11. THEY ARE EXCHANGING RINGS Here in Italy it is tipical to exchange rings during the wedding ceremony. Usually the rings are taken on a pad by a Pagette or a Lady. Usually the colour chosen for the rings is red gold. Lately, however, it is also used white gold.
  • 12. WEDDING CAKES The wedding cake is the traditional dessert for wedding. This tradition dates back to the nineteenth century and can be multi-storeys or one storey, but it is often like a large circle. It is usually decorated with a type of "favours" that represent the bride and groom or something that, in any case, refers to the theme of marriage. Floral decorations are also used: the most common types of flowers are lilies, roses, callas, tulips, gardenias, daisies. The first cut of the cake is started by the groom (with his hand resting on hers) and completed by the bride, who will then take the first slice to the newly-married, then the in-laws, the witnesses and, eventually, all the other guests.
  • 13. CAKE’S DECORATION AND OBJECTS The Heart with the two spouses, in the picture, is a decoration for the cake which they used for the wedding. It was on the cake to represent the new spouses. The flowers were the invitation for the guest. Here in Italy we use also some seatsigns.
  • 14. WEDDING FAVORS Wedding favors and candies are among the symbols that characterise the wedding. The wedding favor has a double meaning: on one side there is a memorial, a symbol of the wedding day spent together, on the other one there is a way of thanking all the guests for their presence and their gifts.
  • 15.
  • 16. - Where did you get married? In the church of Montenero, not far from Latina. - Where did you celebrate your wedding? In a restaurant in Alatri, near Frosinone. - Did you have the "bouquet"? Yes I did, a small "bouquet". - Did you have any "favors"? Yes I did, a big basket full of daisies and confetti. - Did you send the invitations for your wedding? Yes I did, a letter. - Was it a big party? Yes, it was. - Who did you invite to your wedding? I only invited relatives and some of my parents' friends
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 22. La Cultura e le tradizioni passate sono certamente le basi che creano le attuali società. È bene non perderle, ma portarle avanti nel tempo, se non nei fatti, almeno nel ricordo. Le tradizioni passate Alessio Francesco Paolo Sofia Miriam Alessia
  • 23. Il fidanzamento e il matrimonio combinato Bisogna sapere, infatti, che l’unione tra un ragazzo ed una ragazza era spesso vincolato da motivazioni ben diverse dall’amore e che i genitori costringevano spesso i propri figli a fidanzarsi e a sposarsi per interessi economici o sociali. Le ragazze promesse in matrimonio non potevano assolutamente opporsi alla volontà familiare ed erano quindi costrette a sposare l’uomo non amato.
  • 24. Il matrimonio combinato avveniva in questo modo: La madre dello sposo sceglieva la ragazza per il proprio figlio, chiamava “ L’ambasciatore del paese” e lo inviava a casa della ragazza per fare al padre la richiesta della mano della figlia. Il padre, esaminata la proposta, dava la risposta e, dopo aver preso la decisione la comunicava alla propria figlia. Da quel momento in poi, ella avrebbe dovuto mantenere atteggiamenti riservati in pubblico e a casa. Inoltre, ai giovani promessi sposi era vietato vestire abiti succinti e uscire di casa da soli, ma dovevano essere sempre accompagnati da qualcuno. Seconda tappa importantissima era quella del fidanzamento ufficiale, che avveniva prima dell’unione matrimoniale …
  • 25. … In questa occasione, le famiglie dei due fidanzati si conoscevano e, con un ricevimento fatto a casa della sposa, rendevano “ufficiale” la relazione dei figli, non solo tra di loro, ma soprattutto all’intero paese. Seguivano, allora, i contratti prematrimoniali, fatti alla presenza di un notaio. Singolare è l’esempio della “carta dei panni”, che elencava la dote che le ragazze dovevano possedere al momento del matrimonio (lenzuola, coperte, tovaglie, strofinacci, mobili, terreni ecc.). Spesso, durante questi incontri, le famiglie litigavano e la figura della mamma dello sposo emergeva per la sua arroganza e per le sue pretese, distinguendosi dalla mamma della sposa, che sembrava più remissiva e più propensa ad assecondare la consuocera, sempre possessiva nei confronti del figlio maschio …
  • 26. … Molto spesso c’erano litigi che portavano alla rottura del fidanzamento; in quel caso, si cercavano velocemente altri sostituti, perché la mentalità del tempo non vedeva di buon occhio gli uomini e le donne non sposati. Dopo il fidanzamento si passava agli accordi per il giorno del matrimonio: inviti ed invitati, festeggiamenti, pranzo. Singolare era la consegna degli inviti. I genitori degli sposi, generalmente i padri, andavano personalmente ad invitare i parenti e gli amici per ben tre volte! La prima per informare sulla data del giorno del matrimonio, la seconda per ricordarla e la terza per prendere la risposta dei partecipanti al matrimonio. Il matrimonio esiste fin dall’antichità in diverse forme, riflettendo i costumi e i valori di una società …
  • 27. … I Sumeri, gli Assiri e i Babilonesi vedevano il matrimonio esclusivamente come un contratto tra due persone così come gli antichi Greci che contraevano matrimonio solo a fini economici e sociali. In passato il matrimonio serviva al marito per prendere possesso della moglie, quasi a schiavizzarla … solo con il diritto Romano si ebbe un concetto diverso del matrimonio e diventò un accordo libero fra due persone. Il Divorzio era ammesso e non era difficile vedere uomini o donne che si sposavano quattro o cinque volte. In tutte le culture furono proibiti i matrimoni incestuosi, tra figli e genitori, mentre il matrimonio tra fratelli e sorelle in alcune civiltà veniva addirittura imposto come nell’Antico Egitto, in Persia, fra gli Incas, in Uganda, alle Hawaii e nello Sri Lanka.
  • 28. L'abito nuziale ieri ed oggi L’abito nuziale non segue regole precise: la sposa indossa il più bello che la famiglia può permettersi. L’uso dello strascico, o “coda”, appare solo nel XVI secolo ed è rimasto uno degli elementi essenziali e classici per la gran parte degli abiti nuziali oggi. Il primo abito da sposa documentato è quello della principessa Filippa, figlia di Enrico IV d’Inghilterra, che nel matrimonio con Erik di Danimarca nel 1406, indossò una tunica e un mantello di seta bianca bordati di pelliccia di vaio e di ermellino. Nel Medioevo, periodo storico dell’Oscurantismo il matrimonio si scisse dall’amore, rappresentando un vero e proprio contratto …
  • 29. … Nel Seicento, l’assolutismo reale annulla il concetto di fedeltà coniugale. Durante il secolo poi, la nuova borghesia nascente, si convinse che questo tipo di costumi rendeva la società corrotta. In questo secolo, segnato da profonde lacerazioni religiose, le feste diventarono più intime. Si investirono soldi per il corredo e la dote, e l’abito era poi utilizzato anche dopo il matrimonio. Il periodo del romanticismo interpretò il matrimonio come naturale destinazione dell’amore, e al tempo stesso condannò ogni forma di unione estranea ad esso. Nell’Ottocento ebbero origine le tradizioni, come l’abito lungo e bianco, i guanti, il ricevimento e la torta nuziale.
  • 30. Attualmente nel 2000 si preferisce sposarsi più maturi spesso dopo un periodo di convivenza, si fanno meno figli, sia per un fattore economico che per una mancanza di tempo, infatti le donne sono più indipendenti lavorano fuori casa, ed hanno molto meno tempo da dedicare ai figli. Tali compiti fuori casa, adesso sono divisi con il marito. Nonostante molte coppie decidano di non sposarsi e di convivere, il matrimonio rimane per la maggior parte delle persone il giorno più bello della propria vita.
  • 31. Significato dei colori degli abiti nuziali
  • 32. Il bianco Indica la purezza
  • 33. Il blu Indica la sincerità
  • 34. Il verde Non è la speranza, ma la timidezza.
  • 35. Il rosa Non è di buon auspicio, perché porta male da un punto di vista economico
  • 36. Il giallo Non indica la gelosia, ma la mancanza di stima della sposa.
  • 37. Il nero Invece è stato molto rivalutato, soprattutto giocato in contrasto con il bianco, e rappresenta il pentimento, sperando di non sposarsi più.
  • 38. Il marrone e il grigio Predicono che gli sposi andranno a vivere lontano o in campagna
  • 39. Il rosso È molto scelto dalle donne, perché pensano che sia la passione, ma forse non sanno che indica la morte.
  • 40. L'avorio Sostituisce spesso il bianco classico ed è un colore davvero molto elegante, la superstizione vuole che indichi una vita un po’ movimentata
  • 41. Tanti matrimoni... Ma quanti divorzi! La durata media del matrimonio, al momento della separazione, è di 15 anni (sale a 18 anni quando si arriva al divorzio). Differenze si rilevano a livello regionale: si va da un valore minimo di 186,3 separazioni per mille matrimoni che caratterizza il sud a un massimo osservato nel nord-ovest con 363,3. Nel 1995, solo la Valle d’Aosta registrava più di 300 separazioni per mille matrimoni mentre nel 2008 si collocano al di sopra di questa soglia quasi tutte le regioni del Nord (tranne il Veneto), la Toscana e il Lazio. Tra le regioni del Mezzogiorno, incrementi particolarmente consistenti si sono registrati in Molise e in Abruzzo. Ma perché si separano gli italiani?
  • 42. Considerando solo le separazioni giudiziali, l’80.8 % di queste è dovuto all‘intollerabilità reciproca alla convivenza; il 15,7 % con addebito al marito, il 3.5% con addebito alla moglie. L’aumento delle separazioni riguarda anche le coppie miste ma con ritmi ridotti. L’apice si è toccato nel 2005 quando erano state 7.536 contro le 4.266 del 2000. Non tutte le separazioni legali finiscono con un divorzio. Nel caso in cui si decide di arrivare al divorzio, la decisione si prende in un arco di tempo relativamente breve: per il 71,2% dei divorzi fra la separazione e la domanda di divorzio è stato inferiore ai cinque anni. Nel complesso, in Italia si separa una coppia su quattro. Un dato che continua a crescere nel tempo: nel 2008 le separazioni sono state 84.165 e i divorzi 54.351.
  • 43. Un incremento avvenuto in un contesto in cui i matrimoni diminuiscono e quindi è imputabile a un effettivo aumento della propensione alla rottura dell’unione coniugale. Rispetto al 1995, in particolare, le separazioni sono aumentate di oltre una volta e mezza e i divorzi sono più che raddoppiati.
  • 44. Il matrimonio è il sacramento che lega due persone per tutta la vita. “ Il legame del matrimonio è così pesante che si deve essere in due per portarlo” The Marriage is the sacrament that blinds two people forever. “ The bond of the marriage is too heavy so must be takes two, to carry it” Rodolfo Marco Alen Daniel
  • 45.
  • 46.
  • 47.
  • 48.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 55. Che cos’è? Valentina Claudia Tamara
  • 56. Il matrimonio in senso giuridico è inteso come un legame fra persone finalizzato alla formazione di una famiglia. Esso è stato tradizionalmente un prerequisito che solitamente costituisce una piccola parte della comunità, quindi il matrimonio non serve solo agli interessi delle persone coinvolte, ma anche agli interessi dei loro figli e della società Della quale fanno parte .
  • 57.
  • 58.
  • 59. Il matrimonio di ieri e oggi...
  • 60.
  • 61.
  • 62.
  • 63.  
  • 64.
  • 65.
  • 66.
  • 67. L’edera Molti anni fa, quando non eravamo       ancora marito e moglie, in un pomeriggio       di marzo o aprile, lungo le rive di un lago,       un poco scherzando, un poco sul serio, colsi     al piede di un abete un breve ramo di edera,       simbolo di fedeltà dei sentimenti,       per ricordo di quella passeggiata tranquilla       ultima di un'età della nostra vita.       Senza turbamento non so guardarla.  La luce ha scolorito a poco a poco       le foglie che erano verdi e nere.       Mutamenti impercettibili, sintesi       molto lente, alterazioni invisibili.       Come se non vent'anni ma molti secoli  fossero passati. Ora quel ramo somiglia       tante cose che inutile è qui nominare.       Pure, solo così impallidendo, ha vissuto.       Se una volta era degno di sorriso       ora è più somigliante figura d'amore. Franco Fortini
  • 68. Classe I° B An unforgettable day Un giorno indimenticabile
  • 69. Emanuel Marriage in the fifties
  • 70. October 16, 1955 Albert and Isabella Pietrosanti Lucci Spouses Toe three ponti church S. Paul Apostle
  • 71. (the groom with his cousin who introduced him to the altar)
  • 72. ( the bride with her father that leads her to the altar)
  • 73. (the couple on their honeymoon visiting the Royal Palace) Caserta 1955
  • 74. 1950’s wedding On a beautiful sunny day, October 16th, 1955 the marriage between Albert and Isabell my paternal grandparents, was held.
  • 75. The marriage was arranged as follows: the guests together with the bride and her father crossed Sermoneta by coach to go to to church.
  • 76. After the ceremony the newly weds went on the bus with all relatives to go the bride’s house to Partecipate to the wedding banquet. During the ceremony and the banquet were made photos and some of them were distributed to relatives.
  • 77. After lunch, my grandparents left for their honeymoon to Caserta,Roma and Florence.
  • 78. My grandparents’ marriage in 1959 Benedetta
  • 79. My grandmother was born in Latina in 1934 With Veneto-friulane origins. But my grandfather Bruno was born in Mareno di Piave (TV) in 1926; both families were very large. My grandfather came to Latina with his family in 1932 because it was called by Mussolini for the Agro Pontine remediation that was a swamp. They met in 1958 thanks to some common friends and on 31th october 1959 They got married in the church in Borgo Grappa where they still live.
  • 80. The guests gave to the married couple some very beautiful presents. In 1960 the first daughter was born, in 1962 the second child and in 1966 the third daughter were born. All three children were born at home with the help of midwives. My grandmother was always busy with the housework and her children, while my grandfather worked in the fields. Their marriage is based on very deep feelings that after fifty years are still very strong. Indeed in 2009 they celebrated their fifty year marriage and for the occasion we all went to church for their wedding celebration and then we went to a restaurant and we spent a very beautiful day together.
  • 81. My grandmother’s wedding dress was lent by a lady, while my grandfather’s suit Was sewed by his mother. For friends and relatives there were bags of velvet with confetti inside. The lunch was held in my grandfather’s house with about fifty guests and was cooked by a chef called for the occasion. The celebrations went on late into late night .
  • 82. 1959-2009 Gold Wedding Thanks grandmother Thanks granfather
  • 83. Davide My grandparents’ marriage 60 years ago
  • 84.
  • 85.
  • 86.
  • 87.
  • 88. IL MATRIMONIO NEGLI ANNI ‘60 La parola matrimonio deriva dal latino mater ( che significa maternità) e murus (che significa dono). Il matrimonio può essere civile o religioso. Quello civile si celebra in comune, mentre quello religioso si celebra in chiesa. SARA
  • 89. la ragazza di questa foto è mia nonna materna: Alida. In questa foto ha appena 12 anni e ancora non conosceva mio nonno. Lei nacque ad Arcevia in provincia di Ancona, ma da bambina emigrò con la sua famiglia e si trasferì nella periferia di Roma. Questo ragazzo sdraiato al sole è mio nonno materno: Dante. Qui era appena ventenne e ancora non conosceva mia nonna. Anche lui si trasferì nella periferia di Roma quando era bambino. La sua famiglia arrivava da un piccolo paese in provincia de L’Aquila che si chiama Forme.
  • 90. 1963: l’anno in cui i miei nonni si cono-scono viaggiando sull’autobus che ogni mattina prendevano per andare a lavorare. Mia nonna lavorava in un maglificio, invece mio nonno faceva il marmista. Il loro primo incontro non fu molto gradevole perché mia nonna non dimostrò tanta simpatia nei confronti di mio nonno, ma lui con la perseveranza dopo circa 6 mesi riuscì a rapirle il cuore. Dopo 3 anni di fidanzamento arrivò il fatidico giorno del si!!! Era il 22 gennaio 1967 ed era una bella giornata di sole ma abbastanza ventilata. Come si usa fare ancora oggi, quando la sposa usciva dalla casa paterna tagliava un nastro che simboleggiava l’abbandono della casa natia per abbracciare un nuovo percorso di vita.
  • 91. Le loro nozze furono festeggiate nella chiesa di Santa Maria di Loreto a Roma. Dopo la cerimonia hanno fatto delle foto con i parenti fuori la chiesa e poi sono andati a pranzo in un grande rustico. Come in tutti i matrimoni, e ancora oggi, c’è sempre qualcuno che si inventa qualche scherzo. Nel caso di mia nonna, loro trovarono due coniglietti chiusi tra due piatti fondi.
  • 92. Alla fine di un abbondante pranzo, finalmente arrivò la torta. Era disposta in cinque piani e ognuno era ricoperto di panna. Dopo aver salutato amici e parenti sono partiti per il loro viaggio di nozze.
  • 93. Luciano was dressed with a classic suit and tie, but Laura was the most beautiful girl that day, and everyone looked inside the church decorated with flowers of bright colors, wearing a flared satin sheath dress, sewn by a dressmaker in the village, and decorated with pearls (so trendy at that time) and had a small hand bouquet of white roses. We could afford a meal at the restaurant, so the closest relatives of the couple went home, where a chef cooked food for everyone. My grandparents met each other on a hot July night in 1961 at a birthday party when they were teens. Young fans of the golden years of Hollywood, Audrey Hepburn, Grece Kelly and Marilyn Monroe, they began to meet for two years, until Luciano asked Laura to marry him. Laura's family accepted this proposal with happiness and organized their ceremony. But unlike today, there were big cars with drivers or dinners with many people or expensive gifts.. But instead, Luciano picked Laura with the famous blue Vespa, and reached the church where relatives were waiting for them.. The Wedding Giorgia
  • 94. For fun, they danced together on the tune of an accordion played by those who were capable of. As gifts, they received household items or clothes. Happily together, they left for their honeymoon, they did not go abroad but the most famous destinations at that time were Rome, Florence or Venice. Although they couldn’t afford lots of things, my grandparents had a great time and a year later Laura gave birth to a beautiful baby girl, my mother.
  • 95.
  • 96.
  • 98.
  • 99.
  • 100.
  • 101.
  • 102.
  • 103.
  • 104.
  • 106.
  • 107.
  • 108.
  • 109.
  • 110.
  • 111. Questo è il racconto del matrimonio dei miei genitori descritto da mia madre. 26.10.1991 L'anno del mio grande giorno! Un giorno decidemmo di fare il grande passo. Lo facemmo per vivere una nuova esperienza, provare a condividere una casa non più da soli ma bensì con la persona che si ama. Decidemmo di sposarci in comune per velocizzare i tempi, 2 mesi prima della data decisa per il giuramento di matrimonio ci recammo all’Ufficio di stato civile del Comune di residenza dal quale dovevamo prendere i documenti necessari per il matrimonio. I documenti che prendemmo furono l’atto di nascita e il certificato contestuale che comprende residenza, stato libero e cittadinanza. Per 8 giorni, dopo la promessa, le pubblicazioni riguardanti le nostre generalità e il luogo di celebrazione delle nozze, furono esposte alla Porta della Casa Comunale di residenza di entrambi i futuri sposi. Purtroppo noi non potemmo andare in viaggio di nozze per motivi economici e di lavoro. I testimoni furono i nostri fratelli. Francesca
  • 112.
  • 113.
  • 114.
  • 115. Le bomboniere ripiene di confetti bianchi alle mandorle, le consegnammo prima di ricevere i regali. Allora i confetti venivano confezionati in preziosi sacchetti di tulle, oggi pizzo, per il giorno del matrimonio, dovevano essere rigorosamente di colore bianco e sempre in numero dispari, di solito cinque, per rappresentare le qualità della vita che non dovevano mai mancare nella vita degli sposi ossia: - Salute - Fertilità - Lunga vita - Felicità - Ricchezza
  • 116.
  • 117. My parents got married on 26th October 1991 when my mother was thirty years old and my father was twenty-six years old. It was all organized by my father’s parents, because my mother didn’t have any parents. They married in the town council. My mother chose the wedding flowers and made a list of gifts for example a set of dishes and a lot of household items. My parent's marriage on 26th October 1991. The marriage was celebrated in the afternoon. Next to the groom and the bride there were two witnesses. My mother and my Father were very excited. They went to the restaurant at 9.30 p.m. and they ate the starter at first which included cheese, tomato, bread with very good sauces etc… It was all good. At 1.00 a.m. my parents cut the wedding cake. They danced and sang all together with their guests.
  • 118.
  • 119.
  • 120. After 7 months of engagement and an unexpected pregnancy my parents got married on 31 st October1992 in Sabaudia in a civil ceremony. Despite our 20's and 32 we have been together for18 years. That day I we were very excited and very nervous, happy but also worried, but nevertheless it was the best day of our life.  After the ceremony we went to eat in the restaurant "The three roofs“ we were 50 people, half day we went to Fogliano (LT) to take pictures then we cut the wedding cake we greeted our guests.  Ours was a short marriage as being 7 month pregnant I was worried, but this way I could do the honeymoon, even for the dress was not easy because with the big belly I was advised to wear a short dress while I had always wanted a long dress.  the marriage of my parents Davide
  • 121. It was, however, a beautiful white dress with lace macrame tailor-made by a famous tailor in Latin, I had gloves, a hat and a beautiful bouquet of orchids.  The groom had a dark suit, a tie with polka dots, very nervous but happy too.
  • 122. THE WEDDING CLASSE II E Ilaria Roberta Ilaria
  • 123. When I look back at our day, I remember butterflies were doing an Irish music in my stomach, while Rose seemed so cool, calm and collected. I was awoken in my room at 7 a.m. with a light breakfast and four different alarm calls, which made sure I woke up! 9 a.m. arrived and my team were at the door, ready and excited… AN EXPERIENCE
  • 124. … The limo arrived and my best team, witnesses and I were all bundled in for my 5- minutes to the register office. Rose arrived ten minutes later in her white beautiful dress and floreal bouquets whit pink roses.The cerimony that followed was beautiful and there was not a dry eye in the room.Our day had truly begun. The wedding lunch was fun and tasty. After speeches, jokes, photo and best wishes,it was 4 p.m.. . AN EXPERIENCE
  • 125. … We were in our suite sipping champagne and the day was almost over. I guess what Rose and I are trying to say that no matter what you plan for your day, make sure you enjoy every minute of it because before you know it the day is over. It is amazing how much time can be taken up planning this one special day only to have it zip so fast but you will have some fantastic memories for years to come. AN EXPERIENCE
  • 126. Sofia & Alberto Invitations
  • 127.
  • 128.
  • 129.
  • 130. POETRY
  • 131. Dall’antica civiltà romana ai nostri giorni, i grandi poeti italiani hanno voluto che il ricordo della donna amata vivesse per sempre. From the ancient Roman civilization to the present day, the great Italian poets have wanted the memory of heir beloved to live forever. G. V. Catullo(84 – 54 a.C)
  • 132. La sua passione per Lesbia è espressa in questi versi divenuti immortali. His passion for Lesbia is expressed in these lines becoming immortal.
  • 133.
  • 134. CORRADO GOVONI 1884 - 1965 The beauty of his woman can be identified with nature Ilaria Roberta Ilaria
  • 135. Il campo di frumento è così bello solo perché ci sono dentro i fiori di papavero e di veccia; ed il tuo volto pallido perché è tirato un poco indietro dal peso della lunga treccia. BELLEZZE
  • 136. La pioggia è il tuo vestito. Il fango è le tue scarpe. La tua pezzuola è il vento. Ma il sole è il tuo sorriso e la tua bocca e la notte dei fieni i tuoi capelli. Ma il tuo sorriso e la tua calda pelle è il fuoco della terra e delle stelle. LA PIOGGIA E' IL TUO VESTITO
  • 137. GAIO VALERIO CATULLO 1884 - 1954 His passion for Lesbia is expressed in these lines becoming immortal
  • 138. Dobbiamo Lesbia mia vivere, amare, le proteste dei vecchi tanto austeri tutte, dobbiamo valutare nulla. Il sole può calare e ritornare. Per noi quando la breve luce cade resta una eterna notte da dormire baciami mille volte e ancora cento poi nuovamente mille e ancora cento e dopo ancora mille e dopo cento, e poi confonderemo le migliaia tutte insieme per non saperle mai, perché nessun maligno porti male sapendo quanti sono i nostri baci. MILLE BACI E ANCORA CENTO
  • 139. POETRY HANNO COLLABORATO AL PROGETTO I DOCENTI: FRANCESCA NEIVILLER ALESSANDRA IORI MARIA VITALI ANNAROSARIA IACCARINO MIRELLA PIROLI MARIA GRAZIA ALCANELLO ELIDE DELL’UNTO ANTONELLA POLLI