SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
Download to read offline
Sample
Read
I-5
About the Author
Ashish Karundia
i
s
a
p
r
a
c
t
i
s
i
n
g
C
h
a
r
t
e
r
e
d
A
c
c
o
u
n
t
a
n
t
h
a
v
i
n
g
a
p
o
s
t
q
u
a
l
i
f
i
c
a
t
i
o
n
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
o
f
m
o
r
e
t
h
a
n
1
0
y
e
a
r
s
.
H
i
s
e
x
p
e
r
t
i
s
e
l
i
e
s
i
n
i
n
t
e
r
p
r
e
t
i
n
g
v
a
r
i
o
u
s
l
a
w
s
a
n
d
i
n
t
e
r
-
c
o
n
n
e
c
t
i
n
g
l
e
a
r
n
i
n
g
’
s
a
c
r
o
s
s
t
h
e
v
a
r
i
e
d
s
u
b
j
e
c
t
s
t
o
g
i
v
e
a
3
6
0
-
d
e
g
r
e
e
v
i
e
w
o
n
t
h
e
i
s
s
u
e
s
e
x
a
m
i
n
e
d
b
y
h
i
m
.
H
e
h
a
s
e
x
p
e
r
i
e
n
c
e
i
n
i
n
d
i
r
e
c
t
t
a
x
e
s
,
viz.,
s
a
l
e
s
t
a
x
/
V
A
T
a
n
d
G
S
T
,
d
i
r
e
c
t
t
a
x
e
s
,
i
n
t
e
r
n
a
t
i
o
n
a
l
t
a
x
a
n
d
t
a
x
t
r
e
a
t
i
e
s
.
H
e
r
e
g
u
l
a
r
l
y
a
d
v
i
s
e
s
c
l
i
e
n
t
s
o
n
c
o
m
p
l
e
x
i
s
s
u
e
s
o
f
t
r
e
a
t
y
i
n
t
e
r
p
r
e
t
a
t
i
o
n
s
u
c
h
a
s
p
e
r
m
a
n
e
n
t
e
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
,
s
e
c
o
n
d
m
e
n
t
,
r
o
y
a
l
t
y
a
n
d
f
e
e
s
f
o
r
t
e
c
h
n
i
c
a
l
/
i
n
c
l
u
d
e
d
s
e
r
v
i
c
e
s
.
H
e
h
a
s
a
u
t
h
o
r
e
d
a
n
u
m
b
e
r
o
f
a
r
t
i
c
l
e
s
a
t
v
a
r
i
o
u
s
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
f
o
r
u
m
s
.
H
i
s
w
o
r
k
r
e
c
e
i
v
e
d
h
i
g
h
e
s
t
r
e
c
o
g
n
i
t
i
o
n
w
h
e
n
h
e
w
a
s
q
u
o
t
e
d
i
n
E
q
u
a
l
i
z
a
t
i
o
n
L
e
v
y
R
e
p
o
r
t
i
s
s
u
e
d
b
y
t
h
e
E
-
C
o
m
m
e
r
c
e
C
o
m
m
i
t
t
e
e
s
e
t
u
p
b
y
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
.
H
i
s
b
o
o
k
o
n
P
e
r
m
a
n
e
n
t
E
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
i
s
v
e
r
y
w
e
l
l
r
e
c
e
i
v
e
d
b
y
t
h
e
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
s
a
n
d
t
a
x
a
d
m
i
n
i
s
t
r
a
t
o
r
s
e
q
u
a
l
l
y
i
n
c
l
u
d
i
n
g
A
u
t
h
o
r
i
t
y
f
o
r
A
d
v
a
n
c
e
R
u
l
i
n
g
s
–
I
n
c
o
m
e
T
a
x
.
H
e
i
s
a
l
s
o
a
n
e
m
i
n
e
n
t
m
e
m
b
e
r
o
f
T
a
x
T
r
e
a
t
y
G
r
o
u
p
h
e
a
d
e
d
b
y
M
r
.
N
e
d
S
h
e
l
t
o
n
a
d
d
r
e
s
s
i
n
g
t
r
e
a
t
y
i
s
s
u
e
s
a
r
i
s
i
n
g
w
o
r
l
d
w
i
d
e
.
H
e
w
a
s
I
n
d
i
a
’
s
C
o
u
n
t
r
y
R
e
p
o
r
t
e
r
f
o
r
2
0
1
9
I
F
A
L
o
n
d
o
n
C
o
n
g
r
e
s
s
.
Education and Professional Affiliations
	 u	
B
.
C
o
m
.
,
G
o
r
a
k
h
p
u
r
U
n
i
v
e
r
s
i
t
y
.
	 u	
F
C
A
,
I
n
s
t
i
t
u
t
e
o
f
C
h
a
r
t
e
r
e
d
A
c
c
o
u
n
t
a
n
t
s
o
f
I
n
d
i
a
.
Preface
Expansion of trade and commerce coupled with rapid economic growth has
witnessed substantial cross-border movement of people. The cross-border
movement of people can be due to various reasons such as movement of
employees due to secondment/deputation, movement of independent service
provider such as consultants, artists and entertainers.
The cross-border movement of employees requires compliance with tax
as well as non-tax laws of the host country. This book deals with aspects
pertaining to cross-border movement of employees due to secondment
arrangement.
One of the key aspects in ensuring that all the laws/regulations are correctly
complied with in the host country is to decide who is the employer of the
expatriate. The book discusses various criteria laid down by the courts
in deciding the employer employee relationship. It also serves as a guide
for arriving at the optimum employment structure holistically. It further
attempts to address implications under various laws in the hands of the
stakeholders
v
i
z
.
,
expatriate (such as immigration, personal income tax and
custom baggage rules), and the company (such as social security, exchange
control, corporate income tax, transfer pricing, goods & services tax and
corporate law).
It is hoped that the tax administrators, professionals, authorities, researchers,
scholars and other readers will find the book cogent and helpful. Any
suggestions for the further improvement of the same are most welcome.
D
e
l
h
i
,
I
n
d
i
a
.

ASHISH KARUNDIA
	
I-7
I-9
Acknowledgement
C
l
a
i
m
i
n
g
t
h
a
t
t
h
e
p
r
e
s
e
n
t
b
o
o
k
i
s
t
h
e
r
e
s
u
l
t
o
f
t
h
e
e
f
f
o
r
t
s
o
f
o
n
e
p
e
r
s
o
n
a
l
o
n
e
w
o
u
l
d
n
o
t
b
e
a
c
o
r
r
e
c
t
s
t
a
t
e
m
e
n
t
.
T
h
e
b
o
o
k
i
s
t
h
e
r
e
s
u
l
t
o
f
c
o
l
l
e
c
t
i
v
e
e
f
f
o
r
t
s
o
f
m
y
s
e
l
f
,
m
y
f
a
m
i
l
y
m
e
m
b
e
r
s
,
t
e
a
c
h
e
r
s
,
f
r
i
e
n
d
s
a
n
d
p
e
e
r
s
.
M
y
s
i
n
c
e
r
e
t
h
a
n
k
s
t
o
m
y
f
a
m
i
l
y
m
e
m
b
e
r
s
f
o
r
t
h
e
i
r
k
i
n
d
n
e
s
s
,
s
u
p
p
o
r
t
a
n
d
u
n
d
e
r
s
t
a
n
d
i
n
g
d
u
r
i
n
g
t
h
e
p
e
r
i
o
d
w
h
e
n
t
h
e
b
o
o
k
w
a
s
w
r
i
t
t
e
n
.
I
a
m
a
l
s
o
t
h
a
n
k
f
u
l
t
o
A
n
c
h
a
l
A
g
a
r
w
a
l
f
o
r
e
n
c
o
u
r
a
g
i
n
g
m
e
t
o
w
r
i
t
e
t
h
i
s
b
o
o
k
a
s
w
e
l
l
a
s
f
o
r
t
h
e
s
u
p
p
o
r
t
p
r
o
v
i
d
e
d
i
n
t
h
e
p
r
e
p
a
r
a
t
i
o
n
o
f
t
h
i
s
b
o
o
k
.
I
a
m
g
r
a
t
e
f
u
l
t
o
P
a
n
k
a
j
B
h
u
t
a
,
S
u
c
h
i
n
t
M
a
z
u
m
d
a
r
,
G
a
n
e
s
h
R
a
j
g
o
p
a
l
a
n
,
C
h
e
t
a
n
A
g
r
a
w
a
l
,
H
a
r
s
h
a
l
B
h
u
t
a
a
n
d
C
h
e
s
h
a
m
K
u
m
a
r
f
o
r
g
i
v
i
n
g
v
a
l
u
a
b
l
e
c
o
m
m
e
n
t
s
a
n
d
p
r
o
v
i
d
i
n
g
p
r
a
c
t
i
c
a
l
a
d
v
i
c
e
o
n
v
a
r
i
o
u
s
a
s
p
e
c
t
s
d
i
s
c
u
s
s
e
d
i
n
t
h
e
b
o
o
k
.
I
w
o
u
l
d
a
l
s
o
l
i
k
e
t
o
t
h
a
n
k
t
h
e
N
o
v
e
l
C
o
r
o
n
a
V
i
r
u
s
(
C
O
V
I
D
-
1
9
)
w
a
r
r
i
o
r
s
s
p
e
c
i
f
i
c
a
l
l
y
d
o
c
t
o
r
s
,
n
u
r
s
e
s
,
h
o
s
p
i
t
a
l
s
t
a
f
f
,
s
a
n
i
t
a
t
i
o
n
w
o
r
k
e
r
s
,
p
o
l
i
c
e
,
t
r
a
f
f
i
c
p
o
l
i
c
e
,
b
a
n
k
e
r
s
a
n
d
o
t
h
e
r
p
e
o
p
l
e
i
n
v
o
l
v
e
d
i
n
e
s
s
e
n
t
i
a
l
s
e
r
v
i
c
e
w
h
o
e
n
s
u
r
e
d
t
h
a
t
w
e
a
r
e
s
a
f
e
.
W
h
i
l
e
e
v
e
r
y
e
f
f
o
r
t
h
a
s
b
e
e
n
m
a
d
e
t
o
p
r
o
v
i
d
e
a
n
e
r
r
o
r
f
r
e
e
b
o
o
k
t
o
t
h
e
r
e
a
d
e
r
s
,
p
o
s
s
i
b
l
e
e
r
r
o
r
,
i
f
a
n
y
,
i
s
m
y
s
o
l
e
r
e
s
p
o
n
s
i
b
i
l
i
t
y
.
P
A
G
E
About the author I-5
Preface I-7
Acknowledgement I-9
Contents I-13
List of cases I-21
Glossary of terms I-37
PART I
INTRODUCTION
CHAPTER 1 AN OVERVIEW 3
CHAPTER 2 EMPLOYER-EMPLOYEE RELATIONSHIP 8
PART II
IMPLICATIONS IN THE HANDS OF EMPLOYEE
CHAPTER 3 IMMIGRATION LAWS 19
CHAPTER 4 
PERSONAL INCOME TAX 36
CHAPTER 5 CUSTOMS BAGGAGE RULES 94
PART III
IMPLICATIONS IN THE HANDS OF COMPANY
CHAPTER 6 SOCIAL SECURITY LAWS 99
CHAPTER 7 EXCHANGE CONTROL LAWS 120
CHAPTER 8 CORPORATE INCOME TAX 137
Chapter-heads
	
I-11
P
A
G
E
CHAPTER 9 TRANSFER PRICING 177
CHAPTER 10 GOODS AND SERVICES TAX 190
CHAPTER 11 CORPORATE LAW 199
	
C
H
A
P
T
E
R
-
H
E
A
D
S
	
I-12
Contents
	
I-13
P
A
G
E
About the author I-5
Preface I-7
Acknowledgement I-9
Chapter-heads I-11
List of cases I-21
Glossary of terms I-37
PART I
INTRODUCTION
CHAPTER 1
AN OVERVIEW
u
A
n
O
v
e
r
v
i
e
w

3
CHAPTER 2
EMPLOYER-EMPLOYEE RELATIONSHIP
2.1	
P
a
r
a
m
e
t
e
r
s
t
o
d
e
t
e
r
m
i
n
e
e
m
p
l
o
y
e
r
-
e
m
p
l
o
y
e
e
r
e
l
a
t
i
o
n
s
h
i
p
	
8
2.1.1	
R
i
g
h
t
t
o
c
o
n
t
r
o
l
t
h
e
m
a
n
n
e
r
i
n
w
h
i
c
h
w
o
r
k
i
s
t
o
b
e
	
	
d
o
n
e
	
9
2.1.2
	
R
i
g
h
t
o
f
t
h
e
e
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
t
o
d
i
s
m
i
s
s
o
r
s
u
s
p
e
n
d
	
10
2.1.3
	
U
l
t
i
m
a
t
e
a
u
t
h
o
r
i
t
y
o
n
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
o
f
w
o
r
k
e
r
s
	
12
2.1.4
	
O
b
l
i
g
a
t
i
o
n
o
f
p
a
y
m
e
n
t
o
f
s
a
l
a
r
y
o
r
r
i
g
h
t
t
o
r
e
c
o
v
e
r
	
	
s
a
l
a
r
y
	
12
2.1.5
	
A
p
p
l
i
c
a
b
i
l
i
t
y
o
f
s
e
r
v
i
c
e
r
u
l
e
s
o
f
e
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
s
	
12
2.1.6
	
C
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
t
o
s
o
c
i
a
l
s
e
c
u
r
i
t
y
b
e
n
e
fi
t
s
s
u
c
h
a
s
p
r
o
v
i
-
	
	
d
e
n
t
f
u
n
d
s
,
g
r
a
t
u
i
t
y
e
t
c
.
	
13
C
O
N
T
E
N
T
S
	
I-14
2.1.7	
L
i
e
n
o
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
	
13
2.1.8
	
I
s
s
u
e
o
f
a
p
p
o
i
n
t
m
e
n
t
l
e
t
t
e
r
s
w
i
t
h
t
e
r
m
s
a
n
d
c
o
n
d
i
-
	
	
t
i
o
n
s
o
f
a
p
p
o
i
n
t
m
e
n
t
	
14
2.2	
I
n
g
r
e
d
i
e
n
t
s
o
f
s
e
c
o
n
d
m
e
n
t
c
o
n
t
r
a
c
t
	
14
PART II
IMPLICATIONS IN THE HANDS OF EMPLOYEE
CHAPTER 3
IMMIGRATION LAWS
3.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
19
3.2	
P
e
r
i
o
d
o
f
v
a
l
i
d
i
t
y
o
f
p
a
s
s
p
o
r
t
a
n
d
v
i
s
a
	
20
3.3	
T
y
p
e
s
o
f
v
i
s
a
	
20
3.4	
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
	
23
3.4.1	
C
o
n
d
i
t
i
o
n
s
	
23
3.4.2	
D
o
c
u
m
e
n
t
s
/
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
	
25
3.4.3	
E
x
t
e
n
s
i
o
n
	
26
3.4.4	
C
h
a
n
g
e
o
f
E
m
p
l
o
y
e
r
	
27
3.4.5	
C
o
n
v
e
r
s
i
o
n
	
27
3.5	
B
u
s
i
n
e
s
s
V
i
s
a
	
28
3.5.1	
C
o
n
d
i
t
i
o
n
s
	
28
3.5.2	
D
o
c
u
m
e
n
t
s
/
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
	
30
3.5.3	
E
x
t
e
n
s
i
o
n
	
31
3.5.4	
C
o
n
v
e
r
s
i
o
n
	
31
3.6	
R
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
o
f
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
	
32
3.7	
S
u
r
r
e
n
d
e
r
o
f
c
e
r
t
i
fi
c
a
t
e
o
f
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
	
34
3.8	
P
e
n
a
l
c
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
s
	
35
CHAPTER 4
PERSONAL INCOME TAX
4.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
36
4.1.1	
S
c
o
p
e
o
f
t
o
t
a
l
i
n
c
o
m
e
	
37
4.1.2	
A
c
c
r
u
e
o
r
a
r
i
s
e
	
37
4.1.3	
S
i
t
u
s
o
f
a
c
c
r
u
a
l
o
f
s
a
l
a
r
y
	
38
P
A
G
E
I-15	
C
O
N
T
E
N
T
S
4.1.3.1
	
P
l
a
c
e
o
f
e
n
f
o
r
c
e
m
e
n
t
o
f
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
	
	
c
o
n
t
r
a
c
t
	
38
4.1.3.2	
P
l
a
c
e
o
f
r
e
n
d
e
r
i
n
g
o
f
s
e
r
v
i
c
e
s
	
38
4.1.4	
I
n
c
o
m
e
d
e
e
m
e
d
t
o
a
c
c
r
u
e
o
r
a
r
i
s
e
i
n
I
n
d
i
a
	
39
4.1.5	
R
e
c
e
i
p
t
o
f
i
n
c
o
m
e
	
40
4.1.6	
I
n
c
o
m
e
a
c
c
r
u
i
n
g
o
r
a
r
i
s
i
n
g
o
u
t
s
i
d
e
I
n
d
i
a
	
42
4.2	
R
e
s
i
d
e
n
t
	
42
4.2.1	
S
t
a
y
b
a
s
e
d
t
e
s
t
	
43
4.2.1.1	
D
a
y
o
f
a
r
r
i
v
a
l
a
s
w
e
l
l
a
s
d
e
p
a
r
t
u
r
e
t
o
	
	
b
e
c
o
u
n
t
e
d
	
45
4.2.1.2	
D
a
y
o
f
a
r
r
i
v
a
l
t
o
b
e
i
g
n
o
r
e
d
	
45
4.2.1.3
	
I
n
v
o
l
u
n
t
a
r
y
s
t
a
y
	
45
4.2.2	
C
i
t
i
z
e
n
s
h
i
p
b
a
s
e
d
t
e
s
t
	
46
4.2.2.1
	
L
i
a
b
l
e
t
o
t
a
x
	
46
4.2.3	
C
a
t
e
g
o
r
i
e
s
o
f
r
e
s
i
d
e
n
t
	
48
4.3	
D
u
a
l
r
e
s
i
d
e
n
c
y
:
T
i
e
b
r
e
a
k
e
r
t
e
s
t
	
48
4.3.1	
P
e
r
m
a
n
e
n
t
h
o
m
e
	
49
4.3.2	
C
e
n
t
r
e
o
f
v
i
t
a
l
i
n
t
e
r
e
s
t
	
50
4.3.3	
H
a
b
i
t
u
a
l
a
b
o
d
e
	
51
4.3.4	
N
a
t
i
o
n
a
l
i
t
y
	
53
4.3.5	
M
u
t
u
a
l
a
g
r
e
e
m
e
n
t
p
r
o
c
e
d
u
r
e
	
53
4.4	
T
a
x
a
t
i
o
n
o
f
s
a
l
a
r
y
	
53
4.4.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
53
4.4.2	
P
e
r
d
i
e
m
a
l
l
o
w
a
n
c
e
	
56
4.4.3	
T
a
x
E
q
u
a
l
i
s
a
t
i
o
n
	
58
4.4.3.1	
T
a
x
i
n
t
h
e
h
o
s
t
c
o
u
n
t
r
y
	
59
4.4.3.2	
T
a
x
i
n
t
h
e
h
o
m
e
c
o
u
n
t
r
y
(
h
y
p
o
t
h
e
t
i
c
a
l
	
	
t
a
x
)
	
62
4.4.4	
S
o
c
i
a
l
S
e
c
u
r
i
t
y
C
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
(
f
o
r
e
i
g
n
)
	
66
4.4.4.1	
T
a
x
a
b
i
l
i
t
y
o
f
e
m
p
l
o
y
e
r
’
s
c
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
	
66
4.4.4.2	
D
e
d
u
c
t
i
b
i
l
i
t
y
o
f
e
m
p
l
o
y
e
e
’
s
c
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
	
68
4.4.5
	
S
o
c
i
a
l
S
e
c
u
r
i
t
y
C
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
s
(
I
n
d
i
a
)
	
71
P
A
G
E
C
O
N
T
E
N
T
S
	
I-16
4.4.5.1 	
I
m
p
l
i
c
a
t
i
o
n
u
p
o
n
w
i
t
h
d
r
a
w
a
l
o
f
s
o
c
i
a
l
	
	
s
e
c
u
r
i
t
y
c
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
	
72
4.4.6
	
E
m
p
l
o
y
e
e
s
s
t
o
c
k
o
p
t
i
o
n
p
l
a
n
	
74
4.4.6.1	
T
y
p
e
s
o
f
E
S
O
P
	
74
4.4.6.2	 A
c
c
e
l
e
r
a
t
e
d
E
S
O
P
s
	
76
4.4.6.3	
G
r
a
n
t
o
f
E
S
O
P
b
y
G
r
o
u
p
C
o
m
p
a
n
y
	
77
4.4.6.4	
V
e
s
t
i
n
g
o
f
E
S
O
P
i
n
m
u
l
t
i
p
l
e
c
o
u
n
t
r
i
e
s
	
78
4.4.6.5	
S
h
a
r
e
s
w
i
t
h
l
o
c
k
i
n
p
e
r
i
o
d
	
79
4.4.6.6	
T
r
a
n
s
f
e
r
o
f
E
S
O
P
s
	
81
4.4.6.7	
B
u
y
b
a
c
k
o
f
E
S
O
P
s
	
81
4.5	
S
h
o
r
t
s
t
a
y
e
x
e
m
p
t
i
o
n
	
81
4.5.1	
S
t
a
y
i
n
I
n
d
i
a
i
s
u
p
t
o
9
0
d
a
y
s
	
81
4.5.2	
S
t
a
y
i
n
I
n
d
i
a
i
s
u
p
t
o
1
8
3
d
a
y
s
	
83
4.5.2.1	
M
e
a
n
i
n
g
o
f
d
e
r
i
v
e
d
	
84
4.5.2.2	
E
x
e
r
c
i
s
e
o
f
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
i
n
t
h
e
h
o
s
t
	
	
c
o
u
n
t
r
y
	
85
4.5.2.3	
C
o
m
p
u
t
a
t
i
o
n
o
f
1
8
3
d
a
y
s
	
86
4.5.2.4	
M
e
a
n
i
n
g
o
f
‘
p
a
i
d
b
y
’
	
87
4.5.2.5	
M
e
a
n
i
n
g
o
f
‘
b
o
r
n
e
b
y
’
	
87
4.6	
F
o
r
e
i
g
n
t
a
x
c
r
e
d
i
t
	
90
4.7	
T
a
x
c
l
e
a
r
a
n
c
e
c
e
r
t
i
fi
c
a
t
e
	
91
4.8	
C
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
	
92
4.9	
P
e
n
a
l
c
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
	
93
CHAPTER 5
CUSTOMS BAGGAGE RULES
u
C
u
s
t
o
m
s
B
a
g
g
a
g
e
R
u
l
e
s

94
PART III
IMPLICATIONS IN THE HANDS OF COMPANY
CHAPTER 6
SOCIAL SECURITY LAWS
6.1
	
M
e
a
n
i
n
g
o
f
e
m
p
l
o
y
e
e
	
100
P
A
G
E
I-17	
C
O
N
T
E
N
T
S
6.2	
M
o
n
t
h
l
y
p
a
y
	
101
6.3	
C
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
(
d
o
m
e
s
t
i
c
w
o
r
k
e
r
s
)
	
105
6.4	
I
n
t
e
r
n
a
t
i
o
n
a
l
w
o
r
k
e
r
s
	
106
6.4.1	
C
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
	
107
6.4.2	
S
p
l
i
t
p
a
y
	
109
6.4.3	
W
i
t
h
d
r
a
w
a
l
	
109
6.5	
S
o
c
i
a
l
S
e
c
u
r
i
t
y
A
g
r
e
e
m
e
n
t
	 110
6.5.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
110
6.5.2	
D
e
t
a
c
h
m
e
n
t
	
112
6.5.3	
E
x
p
o
r
t
a
b
i
l
i
t
y
	
114
6.5.4	
T
o
t
a
l
i
s
a
t
i
o
n
	
114
6.6	
C
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
	
115
6.7	
P
e
n
a
l
C
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
s
	
117
CHAPTER 7
EXCHANGE CONTROL LAWS
7.1
	
P
e
r
s
o
n
r
e
s
i
d
e
n
t
i
n
I
n
d
i
a
	
120
7.1.1	
N
o
n
-
I
n
d
i
v
i
d
u
a
l
s
	
120
7.1.2	
I
n
d
i
v
i
d
u
a
l
s
	
120
7.1.2.1	
O
u
t
b
o
u
n
d
	121
7.1.2.2	
I
n
b
o
u
n
d
	121
7.1.2.3	
R
e
s
i
d
e
n
t
b
u
t
n
o
t
p
e
r
m
a
n
e
n
t
l
y
r
e
s
i
d
e
n
t
	125
7.2	
R
e
s
i
d
e
n
t
u
n
d
e
r
F
E
M
A
vis-a-vis
I
n
c
o
m
e
T
a
x
	
125
7.3	
P
a
y
m
e
n
t
o
f
s
a
l
a
r
y
t
o
e
x
p
a
t
r
i
a
t
e
	
126
7.4	
R
e
p
a
t
r
i
a
t
i
o
n
o
f
f
u
n
d
s
	
128
7.4.1	
S
a
l
a
r
y
	
129
7.4.2
	
S
o
c
i
a
l
s
e
c
u
r
i
t
y
a
c
c
u
m
u
l
a
t
i
o
n
s
	
129
7.5	
R
e
i
m
b
u
r
s
e
m
e
n
t
o
f
e
x
p
e
n
s
e
	
130
7.5.1	
I
n
c
u
r
r
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
o
n
b
e
h
a
l
f
o
f
I
n
d
i
a
n
	
	
c
o
m
p
a
n
y
	
130
7.5.1.1	
S
a
l
a
r
y
	130
7.5.1.2	
S
o
c
i
a
l
s
e
c
u
r
i
t
y
c
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
	130
P
A
G
E
C
O
N
T
E
N
T
S
	
I-18
7.5.2	
I
n
c
u
r
r
e
d
b
y
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
o
n
b
e
h
a
l
f
o
f
f
o
r
e
i
g
n
	
	
c
o
m
p
a
n
y
	
131
7.6	
P
a
y
m
e
n
t
t
o
w
a
r
d
s
s
e
r
v
i
c
e
s
p
r
o
v
i
d
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
e
n
t
i
t
y
	
133
7.7	
E
m
p
l
o
y
e
e
s
s
t
o
c
k
o
p
t
i
o
n
p
l
a
n
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
	
134
7.7.1	
I
s
s
u
a
n
c
e
o
f
E
S
O
P
	
134
7.7.2	
T
r
a
n
s
f
e
r
o
f
E
S
O
P
	
135
7.7.3	
B
u
y
b
a
c
k
o
f
E
S
O
P
	 135
7.8	
P
e
n
a
l
c
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
	
136
CHAPTER 8
CORPORATE INCOME TAX
8.1	
R
e
i
m
b
u
r
s
e
m
e
n
t
o
f
e
x
p
e
n
s
e
i
n
c
u
r
r
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
	
	
(
s
a
y
s
a
l
a
r
y
)
	
138
8.2	
I
n
c
o
m
e
i
n
t
h
e
n
a
t
u
r
e
o
f
f
e
e
s
f
o
r
t
e
c
h
n
i
c
a
l
s
e
r
v
i
c
e
s
	
140
8.2.1	
M
a
k
e
a
v
a
i
l
a
b
l
e
	
143
8.2.2	
A
b
s
e
n
c
e
o
f
F
T
S
c
l
a
u
s
e
i
n
D
T
A
A
	
145
8.3	
I
n
c
o
m
e
i
n
t
h
e
n
a
t
u
r
e
o
f
b
u
s
i
n
e
s
s
	
146
8.3.1	
B
u
s
i
n
e
s
s
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
	
146
8.3.2	
P
e
r
m
a
n
e
n
t
E
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
	
148
8.3.2.1	
F
i
x
e
d
P
l
a
c
e
P
E
	148
8.3.2.2	
S
e
r
v
i
c
e
P
E
	156
8.3.2.3	
A
g
e
n
c
y
P
E
	165
8.4	
D
o
c
u
m
e
n
t
/
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
-
T
o
a
v
a
i
l
D
T
A
A
b
e
n
e
fi
t
	
168
8.5	
W
i
t
h
h
o
l
d
i
n
g
o
f
t
a
x
	
169
8.6	
C
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
	
172
8.7	
P
e
n
a
l
C
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
s
	
175
CHAPTER 9
TRANSFER PRICING
9.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
177
9.2
	
T
r
a
n
s
a
c
t
i
o
n
s
b
e
t
w
e
e
n
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
a
n
d
I
n
d
i
a
n
	
	
c
o
m
p
a
n
y
	
183
9.2.1	
P
r
o
v
i
s
i
o
n
o
f
s
e
r
v
i
c
e
s
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
t
o
	
	
I
n
d
i
a
n
g
r
o
u
p
c
o
m
p
a
n
y
	
183
P
A
G
E
P
A
G
E
9.2.2	
A
s
s
i
g
n
m
e
n
t
o
f
t
e
c
h
n
i
c
a
l
e
m
p
l
o
y
e
e
s
b
y
f
o
r
e
i
g
n
	
	
c
o
m
p
a
n
y
t
o
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
	
183
9.2.3	
G
r
a
n
t
o
f
E
S
O
P
s
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
t
o
e
m
p
l
o
y
e
e
s
	
	
o
f
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
	
185
9.2.4	
S
o
c
i
a
l
s
e
c
u
r
i
t
y
c
o
n
t
r
i
b
u
t
i
o
n
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
	
	
t
o
w
a
r
d
s
e
m
p
l
o
y
e
e
s
o
f
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
	185
9.2.5	
S
e
c
o
n
d
m
e
n
t
a
g
r
e
e
m
e
n
t
	
186
9.3	
C
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
	
186
9.4	
P
e
n
a
l
c
o
n
s
e
q
u
e
n
c
e
s
	
188
CHAPTER 10
GOODS AND SERVICES TAX
10.1
	
G
e
n
e
r
a
l
	
190
10.2	
P
r
o
v
i
s
i
o
n
o
f
s
e
r
v
i
c
e
s
	
191
10.2.1	
S
e
r
v
i
c
e
p
r
o
v
i
d
e
d
b
y
e
m
p
l
o
y
e
e
t
o
i
t
s
e
m
p
l
o
y
e
r
	
191
10.2.1.1	
E
x
p
a
t
r
i
a
t
e
i
s
e
m
p
l
o
y
e
e
o
f
I
n
d
i
a
n
e
n
t
i
t
y
	191
10.2.1.2	
E
x
p
a
t
r
i
a
t
e
i
s
e
m
p
l
o
y
e
e
o
f
F
o
r
e
i
g
n
e
n
t
i
t
y
	192
10.2.2	
S
e
r
v
i
c
e
p
r
o
v
i
d
e
d
b
y
e
m
p
l
o
y
e
r
t
o
e
m
p
l
o
y
e
e
	
193
10.2.3	
S
e
r
v
i
c
e
p
r
o
v
i
d
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
e
n
t
i
t
y
t
o
I
n
d
i
a
n
e
n
t
i
t
y
	
193
10.2.3.1
	
R
e
v
e
r
s
e
c
h
a
r
g
e
s
u
p
p
l
i
e
s
	193
10.2.3.2	
F
i
x
e
d
E
s
t
a
b
l
i
s
h
m
e
n
t
	194
10.3	
V
a
l
u
a
t
i
o
n
o
f
s
u
p
p
l
y
b
e
t
w
e
e
n
r
e
l
a
t
e
d
p
e
r
s
o
n
s
	
195
10.3.1	
O
p
e
n
m
a
r
k
e
t
v
a
l
u
e
	
196
10.3.2	
V
a
l
u
e
o
f
s
u
p
p
l
y
o
f
l
i
k
e
k
i
n
d
a
n
d
q
u
a
l
i
t
y
	
196
10.3.3	
V
a
l
u
e
o
f
s
u
p
p
l
y
b
a
s
e
d
o
n
c
o
s
t
	
196
10.3.4	
B
e
s
t
j
u
d
g
m
e
n
t
m
e
t
h
o
d
	
196
10.3.5	
S
p
e
c
i
fi
c
c
a
s
e
s
	
197
10.4	
I
n
t
e
r
p
l
a
y
b
e
t
w
e
e
n
t
r
a
n
s
f
e
r
p
r
i
c
i
n
g
a
n
d
G
S
T
	
197
10.5	
R
e
i
m
b
u
r
s
e
m
e
n
t
o
f
e
x
p
e
n
s
e
i
n
c
u
r
r
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
	
	
(
s
a
y
s
a
l
a
r
y
)
	
198
CHAPTER 11
CORPORATE LAW
11.1	
G
e
n
e
r
a
l
	
199
I-19	
C
O
N
T
E
N
T
S
P
A
G
E
11.1.1
	
O
r
d
i
n
a
r
y
c
o
u
r
s
e
o
f
b
u
s
i
n
e
s
s
	
200
11.1.2	 A
r
m
’
s
l
e
n
g
t
h
	
200
11.1.3	
C
o
n
s
e
n
t
o
f
B
o
a
r
d
o
f
D
i
r
e
c
t
o
r
s
	
201
11.1.4	
A
p
p
r
o
v
a
l
o
f
S
h
a
r
e
h
o
l
d
e
r
s
	
201
11.2	
C
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
	
202
Case Study I
	
203
Case Study II
	
205
Case Study III
	
207
	
C
O
N
T
E
N
T
S
	
I-20
3.1 GENERAL
A
n
y
p
e
r
s
o
n
e
n
t
e
r
i
n
g
4
9
i
n
t
o
I
n
d
i
a
f
r
o
m
a
n
y
p
l
a
c
e
o
u
t
s
i
d
e
I
n
d
i
a
s
h
o
u
l
d
b
e
i
n
p
o
s
s
e
s
s
i
o
n
o
f
v
a
l
i
d
p
a
s
s
p
o
r
t
5
0
e
x
c
e
p
t
c
e
r
t
a
i
n
c
l
a
s
s
o
f
p
e
r
s
o
n
s
w
h
o
a
r
e
e
x
e
m
p
t
e
d
.
5
1
T
h
e
c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
5
2
o
f
v
a
l
i
d
p
a
s
s
p
o
r
t
i
s
a
s
f
o
l
l
o
w
s
:
	a.	
i
s
s
u
e
d
b
y
o
r
o
n
b
e
h
a
l
f
o
f
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
o
f
w
h
i
c
h
t
h
e
p
e
r
s
o
n
t
o
w
h
o
m
i
t
r
e
l
a
t
e
s
i
s
a
n
a
t
i
o
n
a
l
;
	b.	
s
h
a
l
l
b
e
w
i
t
h
i
n
t
h
e
p
e
r
i
o
d
o
f
i
t
s
v
a
l
i
d
i
t
y
;
	c.	
a
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
o
f
t
h
e
p
e
r
s
o
n
t
o
w
h
o
m
i
t
r
e
l
a
t
e
s
s
h
a
l
l
b
e
a
f
f
i
x
e
d
5
3
a
n
d
d
u
l
y
a
u
t
h
e
n
t
i
c
a
t
e
d
b
y
t
h
e
a
u
t
h
o
r
i
t
y
i
s
s
u
i
n
g
t
h
e
p
a
s
s
p
o
r
t
;
	d.	
5
4
s
h
a
l
l
h
a
v
e
b
e
e
n
e
n
d
o
r
s
e
d
b
y
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
a
u
t
h
o
r
i
t
y
b
y
w
a
y
o
f
v
i
s
a
5
5
f
o
r
I
n
d
i
a
i
n
o
n
e
o
r
o
t
h
e
r
o
f
t
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
k
i
n
d
s
:
Immigration Laws
3
C H A P T E R
N
o
t
e
:
T
h
e
c
h
a
p
t
e
r
i
s
b
a
s
e
d
u
p
o
n
t
h
e
i
m
m
i
g
r
a
t
i
o
n
l
a
w
,
v
i
s
a
g
u
i
d
e
l
i
n
e
s
/
c
l
a
r
i
fi
c
a
t
i
o
n
s
i
s
s
u
e
d
b
y
r
e
l
e
v
a
n
t
a
u
t
h
o
r
i
t
i
e
s
a
s
a
v
a
i
l
a
b
l
e
i
n
p
u
b
l
i
c
d
o
m
a
i
n
(
u
p
t
o
3
1
.
0
7
.
2
0
2
0
)
.
4
9
.
b
y
w
a
t
e
r
,
l
a
n
d
o
r
a
i
r
.
5
0
.
S
.
3
(
1
)
,
T
P
E
I
A
r
w
R
.
3
(
a
)
a
n
d
R
.
5
,
T
P
E
I
R
.
5
1
.
R
.
4
,
T
P
E
I
R
.
5
2
.
R
.
5
,
T
P
E
I
R
.
5
3
.
E
x
c
e
p
t
i
n
c
e
r
t
a
i
n
c
a
s
e
s
[
R. 5
(
ii
)
, TPEIR
]
.
5
4
.
N
o
t
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
t
o
t
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
:
a
.
P
a
s
s
p
o
r
t
i
s
s
u
e
d
b
y
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
P
a
k
i
s
t
a
n
,
B
a
n
g
l
a
d
e
s
h
a
n
d
N
e
p
a
l
.
b
.
	
a
n
y
p
e
r
s
o
n
t
h
e
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
w
h
o
s
e
s
t
a
y
i
n
I
n
d
i
a
d
o
e
s
n
o
t
e
x
c
e
e
d
n
i
n
e
t
y
d
a
y
s
(
s
h
a
l
l
i
n
c
l
u
d
e
a
n
y
p
r
i
o
r
p
e
r
i
o
d
o
f
s
t
a
y
o
f
s
u
c
h
p
e
r
s
o
n
i
n
I
n
d
i
a
d
u
r
i
n
g
a
p
e
r
i
o
d
o
f
s
i
x
m
o
n
t
h
s
i
m
m
e
d
i
a
t
e
l
y
b
e
f
o
r
e
t
h
e
d
a
t
e
o
f
h
i
s
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
)
a
n
d
w
h
o
i
s
i
n
p
o
s
s
e
s
s
i
o
n
o
f
a
p
a
s
s
p
o
r
t
i
s
s
u
e
d
b
y
,
o
r
o
n
b
e
h
a
l
f
o
f
,
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
M
a
l
d
i
v
e
s
.
c
.
	
a
n
y
p
e
r
s
o
n
h
o
l
d
i
n
g
P
I
O
C
a
r
d
(
i
s
s
u
e
d
t
o
p
e
r
s
o
n
b
e
i
n
g
a
f
o
r
e
i
g
n
c
i
t
i
z
e
n
o
f
I
n
d
i
a
n
O
r
i
g
i
n
s
e
t
t
l
e
d
o
u
t
s
i
d
e
I
n
d
i
a
)
b
y
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
a
u
t
h
o
r
i
t
y
.
5
5
.
	
A
n
a
p
p
l
i
c
a
n
t
f
o
r
a
v
i
s
a
s
h
a
l
l
h
a
v
e
t
o
s
u
b
m
i
t
a
n
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
o
n
t
h
e
o
n
-
l
i
n
e
s
y
s
t
e
m
i
n
t
h
e
s
t
a
n
d
a
r
d
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
f
o
r
m
.
F
o
r
t
h
i
s
p
u
r
p
o
s
e
,
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
s
m
a
y
l
o
g
o
n
t
o
h
t
t
p
s
:
/
/
i
n
d
i
a
n
v
i
s
a
o
n
l
i
n
e
.
g
o
v
.
i
n
/
v
i
s
a
/
t
v
o
a
.
h
t
m
l
.
19
Para 3.3
	
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
	
20
	i.	
s
i
n
g
l
e
j
o
u
r
n
e
y
v
i
s
a
;
	ii.	
t
r
a
n
s
i
t
v
i
s
a
;
	iii.	
o
r
d
i
n
a
r
y
v
i
s
a
;
	iv.	
m
u
l
t
i
e
n
t
r
y
l
i
f
e
l
o
n
g
v
i
s
a
;
5
6
	v.	
5
7
n
o
n
-
d
i
p
l
o
m
a
t
i
c
v
i
s
a
f
o
r
m
u
l
t
i
p
l
e
e
n
t
r
i
e
s
,
o
f
f
i
c
i
a
l
v
i
s
a
f
o
r
s
i
n
g
l
e
e
n
t
r
y
,
v
i
s
i
t
o
r
v
i
s
a
f
o
r
s
i
n
g
l
e
a
s
w
e
l
l
a
s
m
u
l
t
i
p
l
e
e
n
t
r
y
,
a
t
r
a
n
s
i
t
v
i
s
a
f
o
r
s
i
n
g
l
e
e
n
t
r
y
;
	vi.	
5
8
a
n
o
f
f
i
c
i
a
l
v
i
s
a
f
o
r
s
i
n
g
l
e
j
o
u
r
n
e
y
o
r
a
s
p
e
c
i
f
i
e
d
n
u
m
b
e
r
o
f
j
o
u
r
n
e
y
s
,
a
s
h
o
r
t
-
t
e
r
m
v
i
s
a
f
o
r
a
s
i
n
g
l
e
j
o
u
r
n
e
y
t
o
I
n
d
i
a
,
a
l
o
n
g
-
t
e
r
m
v
i
s
a
f
o
r
a
s
i
n
g
l
e
j
o
u
r
n
e
y
o
r
a
s
p
e
c
i
f
i
e
d
n
u
m
b
e
r
o
f
j
o
u
r
n
e
y
s
,
a
t
r
a
n
s
i
t
v
i
s
a
f
o
r
o
n
e
d
i
s
t
r
i
c
t
j
o
u
r
n
e
y
,
a
r
e
-
e
n
t
r
y
v
i
s
a
v
a
l
i
d
f
o
r
r
e
-
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
	e.	
5
9
s
p
e
c
i
f
i
c
a
l
l
y
,
v
a
l
i
d
f
o
r
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
o
r
s
h
a
l
l
h
a
v
e
b
e
e
n
s
p
e
c
i
f
i
c
a
l
l
y
e
n
d
o
r
s
e
d
b
y
a
c
o
m
p
e
t
e
n
t
a
u
t
h
o
r
i
t
y
a
s
v
a
l
i
d
f
o
r
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
;
a
n
d
	f.	
s
h
a
l
l
n
o
t
h
a
v
e
b
e
e
n
o
b
t
a
i
n
e
d
b
y
m
i
s
r
e
p
r
e
s
e
n
t
a
t
i
o
n
o
r
f
r
a
u
d
.
3.2 PERIOD OF VALIDITY OF PASSPORT AND VISA
P
a
s
s
p
o
r
t
s
h
o
u
l
d
h
a
v
e
a
t
l
e
a
s
t
s
i
x
m
o
n
t
h
s
v
a
l
i
d
i
t
y
a
t
t
h
e
t
i
m
e
o
f
m
a
k
i
n
g
a
p
-
p
l
i
c
a
t
i
o
n
f
o
r
g
r
a
n
t
o
f
v
i
s
a
a
n
d
i
t
s
h
o
u
l
d
h
a
v
e
a
t
l
e
a
s
t
t
w
o
b
l
a
n
k
p
a
g
e
s
6
0
f
o
r
s
t
a
m
p
i
n
g
b
y
t
h
e
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
o
f
fi
c
e
r
.
T
h
e
v
a
l
i
d
i
t
y
o
f
a
l
l
v
i
s
a
s
w
i
l
l
c
o
m
m
e
n
c
e
f
r
o
m
t
h
e
d
a
t
e
o
f
i
s
s
u
e
o
f
v
i
s
a
a
n
d
n
o
t
f
r
o
m
t
h
e
d
a
t
e
o
f
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
.
3.3 TYPES OF VISA
T
h
e
p
r
o
p
e
r
I
n
d
i
a
n
d
i
p
l
o
m
a
t
i
c
c
o
n
s
u
l
a
r
o
r
p
a
s
s
p
o
r
t
a
u
t
h
o
r
i
t
y
i
.
e
.
I
n
d
i
a
n
E
m
b
a
s
s
y
/
H
i
g
h
C
o
m
m
i
s
s
i
o
n
l
o
c
a
t
e
d
i
n
v
a
r
i
o
u
s
c
o
u
n
t
r
i
e
s
i
s
s
u
e
d
i
f
f
e
r
e
n
t
t
y
p
e
s
o
f
v
i
s
a
t
o
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
d
e
p
e
n
d
i
n
g
u
p
o
n
t
h
e
i
r
p
r
o
p
o
s
e
d
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
i
n
I
n
d
i
a
.
B
e
l
o
w
i
s
a
n
i
l
l
u
s
t
r
a
t
i
v
e
l
i
s
t
o
f
v
i
s
a
s
g
r
a
n
t
e
d
i
n
o
r
d
e
r
t
o
e
n
t
e
r
I
n
d
i
a
b
a
s
i
s
t
h
e
p
u
r
p
o
s
e
t
o
v
i
s
i
t
I
n
d
i
a
:
	
5
6
.
	
A
p
p
l
i
c
a
b
l
e
o
n
l
y
f
o
r
p
e
r
s
o
n
s
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
a
s
O
C
I
u
n
d
e
r
t
h
e
p
r
o
v
i
s
i
o
n
s
o
f
C
i
t
i
z
e
n
s
h
i
p
A
c
t
,
1
9
5
5
.
	
5
7
.
	
A
p
p
l
i
c
a
b
l
e
o
n
l
y
f
o
r
n
a
t
i
o
n
a
l
o
f
P
a
k
i
s
t
a
n
.
	
5
8
.
	
A
p
p
l
i
c
a
b
l
e
o
n
l
y
f
o
r
n
a
t
i
o
n
a
l
o
f
B
a
n
g
l
a
d
e
s
h
.
	
5
9
.
	
A
p
p
l
i
c
a
b
l
e
o
n
l
y
f
o
r
n
a
t
i
o
n
a
l
o
f
N
e
p
a
l
.
I
n
c
a
s
e
o
f
a
p
e
r
s
o
n
e
n
t
e
r
i
n
g
I
n
d
i
a
o
v
e
r
t
h
e
T
i
b
e
t
a
n
o
r
B
h
u
t
a
n
e
s
e
f
r
o
n
t
i
e
r
,
i
t
s
h
a
l
l
a
l
s
o
b
e
e
n
d
o
r
s
e
d
b
y
a
p
r
o
p
e
r
I
n
d
i
a
n
D
i
p
l
o
m
a
t
i
c
,
c
o
n
s
u
l
a
r
o
r
p
a
s
s
p
o
r
t
a
u
t
h
o
r
i
t
y
b
y
w
a
y
o
f
a
v
i
s
a
o
r
a
t
r
a
n
s
i
t
v
i
s
a
.
F
u
r
t
h
e
r
,
a
c
i
t
i
z
e
n
o
f
N
e
p
a
l
o
r
B
h
u
t
a
n
m
u
s
t
h
a
v
e
a
v
i
s
a
f
o
r
I
n
d
i
a
i
f
h
e
/
s
h
e
i
s
e
n
t
e
r
i
n
g
I
n
d
i
a
f
r
o
m
C
h
i
n
a
,
M
a
c
a
u
,
H
o
n
g
K
o
n
g
,
P
a
k
i
s
t
a
n
a
n
d
M
a
l
d
i
v
e
s
.
	
6
0
.
	
T
h
e
l
a
s
t
t
w
o
o
b
s
e
r
v
a
t
i
o
n
p
a
g
e
s
a
r
e
n
o
t
c
o
n
s
i
d
e
r
e
d
.
21
	
T
Y
P
E
S
O
F
V
I
S
A
	
Para 3.3
Sl.
No.
Type of
Visa
Eligibility
1
T
r
a
n
s
i
t
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
f
o
r
t
h
e
s
o
l
e
p
u
r
p
o
s
e
o
f
e
n
-
a
b
l
i
n
g
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
t
o
t
r
a
v
e
l
t
h
r
o
u
g
h
I
n
d
i
a
t
o
a
d
e
s
t
i
n
a
t
i
o
n
o
u
t
s
i
d
e
I
n
d
i
a
.
2
T
o
u
r
i
s
t
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
w
h
o
s
e
s
o
l
e
o
b
j
e
c
t
i
v
e
o
f
v
i
s
i
t
i
n
g
I
n
d
i
a
i
s
r
e
c
r
e
a
t
i
o
n
,
s
i
g
h
t
-
s
e
e
i
n
g
,
c
a
s
u
a
l
v
i
s
i
t
t
o
m
e
e
t
f
r
i
e
n
d
s
o
r
r
e
l
a
t
i
v
e
s
,
a
t
t
e
n
d
i
n
g
a
s
h
o
r
t
-
t
e
r
m
y
o
g
a
p
r
o
g
r
a
m
m
e
6
1
,
s
h
o
r
t
d
u
r
a
t
i
o
n
m
e
d
i
c
a
l
t
r
e
a
t
m
e
n
t
i
n
c
l
u
d
i
n
g
t
r
e
a
t
m
e
n
t
u
n
d
e
r
I
n
d
i
-
a
n
s
y
s
t
e
m
s
o
f
m
e
d
i
c
i
n
e
e
t
c
.
a
n
d
n
o
o
t
h
e
r
p
u
r
p
o
s
e
/
a
c
t
i
v
i
t
y
.
3
M
e
d
i
c
a
l
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
w
h
o
s
e
s
o
l
e
p
u
r
p
o
s
e
i
s
t
o
s
e
e
k
m
e
d
i
c
a
l
t
r
e
a
t
m
e
n
t
i
n
e
s
t
a
b
l
i
s
h
e
d
/
r
e
c
o
g
n
i
z
e
d
/
s
p
e
c
i
a
l
i
z
e
d
h
o
s
p
i
t
a
l
s
/
t
r
e
a
t
m
e
n
t
c
e
n
t
r
e
s
i
n
I
n
d
i
a
.
T
h
e
s
a
m
e
i
s
a
l
s
o
g
r
a
n
t
e
d
t
o
t
h
e
b
y
s
t
a
n
d
e
r
o
f
t
h
e
m
e
d
i
c
a
l
p
a
t
i
e
n
t
.
6
2
4
S
t
u
d
e
n
t
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
w
h
o
s
e
s
o
l
e
o
b
j
e
c
t
i
v
e
i
s
t
o
p
u
r
s
u
e
o
n
-
c
a
m
p
u
s
,
f
u
l
l
t
i
m
e
(
s
t
r
u
c
t
u
r
e
d
)
c
o
u
r
s
e
s
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
E
n
g
l
i
s
h
a
n
d
o
t
h
e
r
l
a
n
g
u
a
g
e
c
o
u
r
s
e
s
a
n
d
v
o
c
a
t
i
o
n
a
l
e
d
u
c
a
t
i
o
n
)
a
t
e
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
i
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
s
(
C
e
n
t
r
a
l
/
S
t
a
t
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
E
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
I
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
s

P
r
i
v
a
t
e
E
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
I
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
s
)
d
u
l
y
r
e
c
o
g
n
i
z
e
d
b
y
s
t
a
t
u
t
o
r
y
r
e
g
u
l
a
t
o
r
y
b
o
d
y
a
n
d
h
a
v
e
a
c
q
u
i
r
e
d
s
t
a
t
u
t
o
r
y
a
u
t
h
o
r
i
z
a
t
i
o
n
t
o
c
o
n
d
u
c
t
t
h
e
c
o
u
r
s
e
(
s
)
c
o
m
p
l
y
i
n
g
w
i
t
h
G
S
T
r
e
g
u
l
a
t
i
o
n
s
.
T
h
e
s
a
m
e
i
s
a
l
s
o
g
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
r
e
s
e
a
r
c
h
6
3
s
c
h
o
l
a
r
a
s
w
e
l
l
a
s
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
i
n
t
e
n
d
i
n
g
t
o
p
u
r
s
u
e
i
n
t
e
r
n
s
h
i
p
6
4
i
n
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
i
e
s
,
e
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
i
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
s
a
n
d
N
G
O
s
s
u
b
j
e
c
t
t
o
specified
c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
.
5
E
n
t
r
y
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
(
I
n
d
i
a
n
C
i
t
i
z
e
n
/
P
e
r
s
o
n
o
f
I
n
d
i
a
n
O
r
i
g
i
n
)
/
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
f
o
r
s
p
e
c
i
fi
e
d
p
u
r
p
o
s
e
s
.
6
C
o
n
f
e
r
e
n
c
e
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
w
h
o
s
e
s
o
l
e
o
b
j
e
c
t
i
v
e
o
f
v
i
s
i
t
i
n
g
I
n
d
i
a
i
s
t
o
a
t
t
e
n
d
a
c
o
n
f
e
r
e
n
c
e
/
s
e
m
i
n
a
r
o
r
w
o
r
k
s
h
o
p
b
e
i
n
g
h
e
l
d
i
n
I
n
d
i
a
t
o
d
i
s
c
u
s
s
a
p
a
r
t
i
c
u
l
a
r
s
u
b
j
e
c
t
o
r
f
o
r
a
s
e
m
i
n
a
r
o
r
w
o
r
k
s
h
o
p
o
n
a
s
p
e
c
i
fi
c
s
u
b
j
e
c
t
.
7
M
o
u
n
t
a
i
n
-
e
e
r
i
n
g
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
f
o
r
p
a
r
t
i
c
i
p
a
t
i
n
g
i
n
m
o
u
n
t
a
i
n
e
e
r
i
n
g
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
.
	
6
1
.
	
S
h
o
r
t
t
e
r
m
y
o
g
a
p
r
o
g
r
a
m
m
e
m
e
a
n
s
a
y
o
g
a
p
r
o
g
r
a
m
m
e
n
o
t
e
x
c
e
e
d
i
n
g
6
m
o
n
t
h
s
d
u
r
a
t
i
o
n
a
n
d
n
o
t
i
s
s
u
e
d
w
i
t
h
a
q
u
a
l
i
f
y
i
n
g
c
e
r
t
i
fi
c
a
t
e
/
d
i
p
l
o
m
a
e
t
c
.
	
6
2
.
	
M
e
d
i
c
a
l
a
t
t
e
n
d
a
n
t
v
i
s
a
i
s
n
o
w
m
e
r
g
e
d
w
i
t
h
M
e
d
i
c
a
l
v
i
s
a
.
	
6
3
.
	
R
e
s
e
a
r
c
h
v
i
s
a
i
s
n
o
w
m
e
r
g
e
d
w
i
t
h
S
t
u
d
e
n
t
v
i
s
a
.
	
6
4
.
	
I
n
t
e
r
n
v
i
s
a
i
s
n
o
w
m
e
r
g
e
d
w
i
t
h
S
t
u
d
e
n
t
v
i
s
a
.
Para 3.3
	
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
	
22
Sl.
No.
Type of
Visa
Eligibility
8
J
o
u
r
n
a
l
i
s
t
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
(
a
)
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
w
h
o
i
s
a
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
j
o
u
r
n
a
l
i
s
t
,
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
e
r
,
d
o
c
u
m
e
n
t
a
r
y
fi
l
m
p
r
o
d
u
c
e
r
o
r
d
i
r
e
c
t
o
r
(
o
t
h
e
r
t
h
a
n
o
f
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
fi
l
m
s
)
,
a
r
e
p
r
e
s
e
n
t
a
t
i
v
e
o
f
a
r
a
d
i
o
a
n
d
/
o
r
t
e
l
e
v
i
s
i
o
n
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
,
t
r
a
v
e
l
w
r
i
t
e
r
/
t
r
a
v
e
l
p
r
o
m
o
t
i
o
n
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
e
r
e
t
c
.
,
(
b
)
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
j
o
u
r
n
a
l
i
s
t
w
o
r
k
i
n
g
f
o
r
a
n
a
s
s
o
c
i
a
t
i
o
n
o
r
a
c
o
m
p
a
n
y
e
n
g
a
g
e
d
i
n
t
h
e
p
r
o
d
u
c
t
i
o
n
o
r
b
r
o
a
d
c
a
s
t
o
f
a
u
d
i
o
n
e
w
s
o
r
a
u
d
i
o
v
i
s
u
a
l
n
e
w
s
o
r
c
u
r
r
e
n
t
a
f
f
a
i
r
s
p
r
o
g
r
a
m
m
e
s
t
h
r
o
u
g
h
t
h
e
p
r
i
n
t
m
e
d
i
a
,
e
l
e
c
t
r
o
n
i
c
o
r
a
n
y
o
t
h
e
r
m
o
d
e
o
f
m
a
s
s
c
o
m
m
u
n
i
c
a
t
i
o
n
,
(
c
)
c
o
r
r
e
s
p
o
n
d
e
n
t
/
c
o
l
u
m
n
i
s
t
/
c
a
r
t
o
o
n
i
s
t
/
e
d
i
t
o
r
/
o
w
n
e
r
o
f
t
h
e
a
s
s
o
c
i
a
t
i
o
n
o
r
c
o
m
p
a
n
y
r
e
f
e
r
r
e
d
i
n
(
a
)
/
(
b
)
a
b
o
v
e
.
9
F
i
l
m
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
f
o
r
s
h
o
o
t
i
n
g
o
f
a
f
e
a
t
u
r
e
fi
l
m
/
r
e
a
l
i
t
y
T
V
s
h
o
w
a
n
d
/
o
r
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
T
V
s
e
r
i
a
l
s
.
1
0
M
i
s
s
i
o
n
a
r
y
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
w
h
o
s
e
s
o
l
e
o
b
j
e
c
t
i
v
e
o
f
v
i
s
i
t
i
n
g
I
n
d
i
a
i
s
M
i
s
s
i
o
n
a
r
y
w
o
r
k
n
o
t
i
n
v
o
l
v
i
n
g
p
r
o
s
e
l
y
t
i
z
a
t
i
o
n
.
1
1
E
m
p
l
o
y
-
m
e
n
t
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
w
h
o
i
s
a
h
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
a
n
d
/
o
r
q
u
a
l
i
fi
e
d
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
a
n
d
i
s
n
o
t
b
e
g
r
a
n
t
e
d
(
i
)
f
o
r
j
o
b
s
f
o
r
w
h
i
c
h
q
u
a
l
i
fi
e
d
I
n
d
i
a
n
s
a
r
e
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
n
d
(
ii
)
f
o
r
r
o
u
t
i
n
e
,
o
r
d
i
n
a
r
y
o
r
s
e
c
r
e
t
a
r
i
a
l
/
c
l
e
r
i
c
a
l
j
o
b
s
.
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
s
a
l
s
o
g
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
f
o
r
e
x
e
c
u
t
i
o
n
o
f
p
r
o
j
e
c
t
s
i
n
t
h
e
p
o
w
e
r
a
n
d
s
t
e
e
l
s
e
c
t
o
r
s
s
u
b
j
e
c
t
t
o
t
h
e
specified
c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
.
6
5
1
2
B
u
s
i
n
e
s
s
V
i
s
a
G
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
w
h
o
w
i
s
h
t
o
v
i
s
i
t
I
n
d
i
a
t
o
e
s
t
a
b
l
i
s
h
a
n
i
n
d
u
s
t
r
i
a
l
/
b
u
s
i
n
e
s
s
v
e
n
t
u
r
e
o
r
t
o
e
x
p
l
o
r
e
p
o
s
-
s
i
b
i
l
i
t
i
e
s
t
o
s
e
t
u
p
a
n
i
n
d
u
s
t
r
i
a
l
/
b
u
s
i
n
e
s
s
v
e
n
t
u
r
e
.
B
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
i
s
a
l
s
o
g
r
a
n
t
e
d
t
o
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
w
h
o
a
r
e
m
e
m
b
e
r
s
o
f
s
p
o
r
t
s
t
e
a
m
s
.
6
6
The foreign nationals are required to strictly adhere to the purpose of visit
declaredwhilesubmittingthevisaapplication.Iftheactivitiesundertakenby
the foreigner in India is not in consonance with the visa category, the same
may be treated as contravention. For illustration, if a correct visa category
for a particular activity is business visa but the individual comes on tourist
visa or conference visa etc., the same will amount to contravention. Simi-
lar will be the implications where the correct visa category is employment
visa (say execution of projects in power sector) but the individual visits on
business visa (say monitoring of projects).
	
6
5
.
	
P
r
o
j
e
c
t
v
i
s
a
i
s
n
o
w
m
e
r
g
e
d
w
i
t
h
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
.
	
6
6
.
	
S
p
o
r
t
s
v
i
s
a
i
s
n
o
w
m
e
r
g
e
d
w
i
t
h
B
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
.
23
	
E
M
P
L
O
Y
M
E
N
T
V
I
S
A
	
Para 3.4
H
a
v
i
n
g
d
i
s
c
u
s
s
e
d
t
h
e
b
r
o
a
d
c
a
t
e
g
o
r
i
e
s
o
f
V
i
s
a
g
r
a
n
t
e
d
b
y
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
,
l
e
t
u
s
n
o
w
u
n
d
e
r
s
t
a
n
d
t
h
e
r
e
l
e
v
a
n
t
v
i
s
a
c
a
t
e
g
o
r
i
e
s
f
o
r
s
e
c
o
n
d
m
e
n
t
v
i
z
.
,
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
V
i
s
a
a
n
d
B
u
s
i
n
e
s
s
V
i
s
a
i
n
d
e
t
a
i
l
.
3.4 EMPLOYMENT VISA
3.4.1 Conditions
A
n
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
s
g
r
a
n
t
e
d
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
6
7
d
r
a
w
i
n
g
a
g
r
o
s
s
s
a
l
a
r
y
6
8
i
n
e
x
c
e
s
s
o
f
` 
1
6
.
2
5
6
9
|
7
0
l
a
k
h
s
p
e
r
a
n
n
u
m
7
1
w
h
o
i
s
a
h
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
a
n
d
/
o
r
q
u
a
l
i
fi
e
d
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
except
f
o
r
j
o
b
s
f
o
r
w
h
i
c
h
q
u
a
l
i
fi
e
d
I
n
d
i
a
n
s
a
r
e
a
v
a
i
l
a
b
l
e
a
n
d
/
o
r
f
o
r
r
o
u
t
i
n
e
,
o
r
d
i
n
a
r
y
o
r
s
e
c
r
e
t
a
r
i
a
l
/
c
l
e
r
i
c
a
l
j
o
b
s
.
F
u
r
t
h
e
r
,
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
s
a
l
s
o
g
r
a
n
t
e
d
i
n
f
o
l
l
o
w
i
n
g
c
a
s
e
s
:
	a.	
F
o
r
e
i
g
n
s
k
i
l
l
e
d
/
h
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
n
a
t
i
o
n
a
l
s
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
f
o
r
e
x
e
c
u
t
i
o
n
o
f
p
r
o
j
e
c
t
s
i
n
t
h
e
p
o
w
e
r
a
n
d
s
t
e
e
l
s
e
c
t
o
r
s
	b.	
C
o
n
t
r
a
c
t
c
o
n
s
u
l
t
a
n
t
o
n
c
o
n
t
r
a
c
t
f
o
r
w
h
o
m
t
h
e
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
p
a
y
s
a
f
i
x
e
d
7
2
r
e
m
u
n
e
r
a
t
i
o
n
	c.	
F
o
r
e
i
g
n
a
r
t
i
s
t
e
s
e
n
g
a
g
e
d
t
o
c
o
n
d
u
c
t
r
e
g
u
l
a
r
p
e
r
f
o
r
m
a
n
c
e
s
f
o
r
t
h
e
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
t
h
e
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
c
o
n
t
r
a
c
t
g
i
v
e
n
b
y
h
o
t
e
l
s
,
c
l
u
b
s
,
o
t
h
e
r
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
s
	d.	
F
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
w
h
o
a
r
e
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
t
o
t
a
k
e
u
p
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
a
s
c
o
a
c
h
e
s
o
f
n
a
t
i
o
n
a
l
/
s
t
a
t
e
l
e
v
e
l
t
e
a
m
s
o
r
r
e
p
u
t
e
d
s
p
o
r
t
s
c
l
u
b
s
	
6
7
.
	
N
o
t
a
c
i
t
i
z
e
n
o
f
P
a
k
i
s
t
a
n
.
	
6
8
.
	
S
a
l
a
r
y
a
n
d
a
l
l
o
t
h
e
r
a
l
l
o
w
a
n
c
e
s
i
n
c
a
s
h
a
s
w
e
l
l
a
s
k
i
n
d
l
i
k
e
r
e
n
t
f
r
e
e
a
c
c
o
m
m
o
d
a
t
i
o
n
e
t
c
.
i
n
c
l
u
d
e
d
i
n
s
a
l
a
r
y
f
o
r
t
h
e
p
u
r
p
o
s
e
o
f
c
a
l
c
u
l
a
t
i
n
g
i
n
c
o
m
e
t
a
x
.
F
u
r
t
h
e
r
,
t
h
e
p
e
r
q
u
i
s
i
t
e
s
s
h
o
u
l
d
b
e
q
u
a
n
t
i
fi
e
d
a
n
d
i
n
d
i
c
a
t
e
d
i
n
t
h
e
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
c
o
n
t
r
a
c
t
.
	
6
9
.
	
N
o
t
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
t
o
f
o
l
l
o
w
i
n
g
j
o
b
s
:
	
a
.
	
E
t
h
n
i
c
c
o
o
k
s
e
m
p
l
o
y
e
d
b
y
f
o
r
e
i
g
n
M
i
s
s
i
o
n
s
i
n
I
n
d
i
a
(
n
o
t
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
t
o
e
t
h
n
i
c
c
o
o
k
s
e
m
p
l
o
y
e
d
i
n
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
v
e
n
t
u
r
e
)
,
	
b
.
	
L
a
n
g
u
a
g
e
t
e
a
c
h
e
r
s
(
o
t
h
e
r
t
h
a
n
E
n
g
l
i
s
h
l
a
n
g
u
a
g
e
t
e
a
c
h
e
r
s
)
/
t
r
a
n
s
l
a
t
o
r
s
(
t
h
i
s
w
i
l
l
n
o
t
i
n
c
l
u
d
e
t
e
a
c
h
e
r
s
e
m
p
l
o
y
e
d
t
o
t
e
a
c
h
p
a
r
t
i
c
u
l
a
r
s
u
b
j
e
c
t
s
i
n
f
o
r
e
i
g
n
l
a
n
g
u
a
g
e
)
,
	
c
.
	
S
t
a
f
f
w
o
r
k
i
n
g
f
o
r
t
h
e
c
o
n
c
e
r
n
e
d
E
m
b
a
s
s
y
/
H
i
g
h
C
o
m
m
i
s
s
i
o
n
i
n
I
n
d
i
a
,
	
d
.
	
F
o
r
e
i
g
n
e
r
s
,
e
l
i
g
i
b
l
e
f
o
r
‘
E
’
v
i
s
a
f
o
r
h
o
n
o
r
a
r
y
w
o
r
k
w
i
t
h
t
h
e
N
G
O
s
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
i
n
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
w
i
t
h
o
u
t
s
a
l
a
r
y
,
	
e
.
	
F
o
r
e
i
g
n
t
e
a
c
h
i
n
g
f
a
c
u
l
t
y
e
m
p
l
o
y
e
d
i
n
t
h
e
S
o
u
t
h
A
s
i
a
n
U
n
i
v
e
r
s
i
t
y
a
n
d
t
h
e
N
a
l
a
n
d
a
U
n
i
v
e
r
s
i
t
y
,
a
n
d
	
f
.
	
C
i
r
c
u
s
a
r
t
i
s
t
s
.
	
7
0
.
	
` 
9
.
1
0
l
a
k
h
s
p
e
r
a
n
n
u
m
f
o
r
p
e
o
p
l
e
e
n
g
a
g
e
d
a
s
a
s
s
i
s
t
a
n
t
p
r
o
f
e
s
s
o
r
a
n
d
a
b
o
v
e
b
y
t
h
e
C
e
n
t
r
a
l
H
i
g
h
e
r
E
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
I
n
s
t
i
t
u
t
i
o
n
s
v
i
z
.
,
I
I
T
s
,
C
U
s
,
N
I
T
s
,
I
I
M
s
a
n
d
I
I
S
E
R
s
or
B
a
n
g
l
a
d
e
s
h
i
n
a
t
i
o
n
a
l
s
m
a
r
r
i
e
d
t
o
I
n
d
i
a
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
b
u
t
n
o
t
e
l
i
g
i
b
l
e
f
o
r
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
a
s
O
C
I
c
a
r
d
h
o
l
d
e
r
.
	
7
1
.
	
F
o
r
v
i
s
a
p
e
r
i
o
d
o
f
l
e
s
s
t
h
a
n
o
n
e
y
e
a
r
t
h
e
m
i
n
i
m
u
m
s
a
l
a
r
y
r
e
q
u
i
r
e
m
e
n
t
t
o
b
e
w
o
r
k
e
d
o
u
t
o
n
p
r
o
-
r
a
t
a
b
a
s
i
s
.
	
7
2
.
	
M
a
y
n
o
t
b
e
i
n
t
h
e
f
o
r
m
o
f
a
m
o
n
t
h
l
y
s
a
l
a
r
y
.
Para 3.4
	
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
	
24
	e.	
F
o
r
e
i
g
n
s
p
o
r
t
s
m
e
n
7
3
w
h
o
a
r
e
g
i
v
e
n
c
o
n
t
r
a
c
t
f
o
r
a
s
p
e
c
i
f
i
e
d
p
e
r
i
o
d
b
y
t
h
e
I
n
d
i
a
n
C
l
u
b
s
/
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
s
	f.	
S
e
l
f
-
e
m
p
l
o
y
e
d
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
f
o
r
p
r
o
v
i
d
i
n
g
e
n
g
i
-
n
e
e
r
i
n
g
,
m
e
d
i
c
a
l
,
a
c
c
o
u
n
t
i
n
g
,
l
e
g
a
l
o
r
s
u
c
h
o
t
h
e
r
h
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
s
e
r
v
i
c
e
s
i
n
t
h
e
i
r
c
a
p
a
c
i
t
y
a
s
i
n
d
e
p
e
n
d
e
n
t
c
o
n
s
u
l
t
a
n
t
s
p
r
o
v
i
d
e
d
t
h
e
p
r
o
v
i
s
i
o
n
o
f
s
u
c
h
s
e
r
v
i
c
e
s
b
y
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
i
s
p
e
r
m
i
t
t
e
d
u
n
d
e
r
l
a
w
	g.	
F
o
r
e
i
g
n
l
a
n
g
u
a
g
e
t
e
a
c
h
e
r
s
/
i
n
t
e
r
p
r
e
t
e
r
s
	h.	
F
o
r
e
i
g
n
s
p
e
c
i
a
l
i
s
t
c
h
e
f
s
	i.	
F
o
r
e
i
g
n
c
i
r
c
u
s
a
r
t
i
s
t
s
	j.	
F
o
r
e
i
g
n
e
n
g
i
n
e
e
r
s
/
t
e
c
h
n
i
c
i
a
n
s
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
f
o
r
i
n
s
t
a
l
l
a
t
i
o
n
a
n
d
c
o
m
m
i
s
s
i
o
n
i
n
g
o
f
e
q
u
i
p
m
e
n
t
/
m
a
c
h
i
n
e
s
/
t
o
o
l
s
i
n
t
e
r
m
s
o
f
t
h
e
c
o
n
t
r
a
c
t
f
o
r
s
u
p
p
l
y
o
f
s
u
c
h
e
q
u
i
p
m
e
n
t
/
m
a
c
h
i
n
e
s
/
t
o
o
l
s
	k.	
F
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
d
e
p
u
t
e
d
f
o
r
p
r
o
v
i
d
i
n
g
t
e
c
h
n
i
c
a
l
s
u
p
p
o
r
t
/
s
e
r
v
i
c
e
s
,
t
r
a
n
s
f
e
r
o
f
k
n
o
w
-
h
o
w
/
s
e
r
v
i
c
e
s
f
o
r
w
h
i
c
h
t
h
e
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
p
a
y
s
f
e
e
s
/
r
o
y
a
l
t
y
t
o
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
	l.	
F
o
r
e
i
g
n
j
o
u
r
n
a
l
i
s
t
s
,
w
h
o
i
n
t
e
n
d
t
o
t
r
a
v
e
l
t
o
I
n
d
i
a
t
o
w
o
r
k
i
n
I
n
d
i
a
n
m
e
d
i
a
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
s
	m.	
E
m
p
l
o
y
e
e
s
/
m
a
n
a
g
e
r
s
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
f
o
r
n
o
n
-
j
o
u
r
n
a
l
i
s
t
i
c
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
w
i
t
h
i
n
m
e
d
i
a
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
s
T
h
e
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
m
u
s
t
b
e
i
s
s
u
e
d
f
r
o
m
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
o
f
o
r
i
g
i
n
o
r
f
r
o
m
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
o
f
d
o
m
i
c
i
l
e
o
f
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
p
r
o
v
i
d
e
d
t
h
e
p
e
r
i
o
d
o
f
p
e
r
m
a
n
e
n
t
r
e
s
i
d
e
n
c
e
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
i
n
t
h
a
t
p
a
r
t
i
c
u
l
a
r
c
o
u
n
t
r
y
i
s
m
o
r
e
t
h
a
n
2
y
e
a
r
s
.
7
4
T
h
e
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
s
g
r
a
n
t
e
d
f
o
r
a
s
p
e
c
i
fi
c
d
u
r
a
t
i
o
n
d
e
p
e
n
d
i
n
g
u
p
o
n
t
h
e
n
a
t
u
r
e
o
f
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
p
r
o
p
o
s
e
d
t
o
b
e
u
n
d
e
r
t
a
k
e
n
b
y
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
i
n
I
n
d
i
a
.
T
h
e
v
i
s
a
7
5
d
u
r
a
t
i
o
n
v
i
s
-
à
-
v
i
s
n
a
t
u
r
e
o
f
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
t
o
b
e
u
n
d
e
r
t
a
k
e
n
b
y
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
7
6
i
s
m
e
n
t
i
o
n
e
d
a
s
u
n
d
e
r
:
	
7
3
.
	
F
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
s
w
h
o
a
r
e
e
n
g
a
g
e
d
i
n
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
s
p
o
r
t
s
e
v
e
n
t
s
i
n
I
n
d
i
a
o
n
c
o
n
t
r
a
c
t
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
c
o
a
c
h
e
s
)
a
r
e
n
o
t
i
n
c
l
u
d
e
d
.
	
7
4
.
	
A
n
s
w
e
r
t
o
q
u
e
s
t
i
o
n
5
,
F
A
Q
s
R
e
l
a
t
i
n
g
t
o
w
o
r
k
r
e
l
a
t
e
d
V
I
S
A
s
i
s
s
u
e
d
b
y
I
n
d
i
a
.
T
h
e
F
A
Q
s
c
a
n
b
e
a
c
c
e
s
s
e
d
a
t
h
t
t
p
s
:
/
/
w
w
w
.
m
h
a
.
g
o
v
.
i
n
/
s
i
t
e
s
/
d
e
f
a
u
l
t
/
fi
l
e
s
/
w
o
r
k
_
v
i
s
a
_
f
a
q
.
p
d
f
.
	
7
5
.
	
W
i
t
h
m
u
l
t
i
p
l
e
e
n
t
r
y
f
a
c
i
l
i
t
y
.
	
7
6
.
	
O
t
h
e
r
t
h
a
n
J
a
p
a
n
e
s
e
n
a
t
i
o
n
a
l
.
T
h
e
v
i
s
a
(
w
i
t
h
m
u
l
t
i
p
l
e
e
n
t
r
i
e
s
)
d
u
r
a
t
i
o
n
v
i
s
-
à
-
v
i
s
n
a
t
u
r
e
o
f
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
t
o
b
e
u
n
d
e
r
t
a
k
e
n
b
y
t
h
e
J
a
p
a
n
e
s
e
n
a
t
i
o
n
a
l
i
s
m
e
n
t
i
o
n
e
d
a
s
u
n
d
e
r
:
Nature of activities Duration
J
a
p
a
n
e
s
e
t
e
c
h
n
i
c
i
a
n
o
r
e
x
p
e
r
t
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
i
n
p
u
r
s
u
a
n
c
e
o
f
a
b
i
l
a
t
e
r
a
l
a
g
r
e
e
m
e
n
t
b
e
t
w
e
e
n
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
a
n
d
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
J
a
p
a
n
,
o
r
i
n
p
u
r
s
u
a
n
c
e
o
f
a
r
r
a
n
g
e
m
e
n
t
s
b
e
t
w
e
e
n
n
o
n
-
g
o
v
e
r
n
m
e
n
t
a
l
o
r
g
a
n
i
s
a
t
i
o
n
s
a
p
p
r
o
v
e
d
b
y
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
5
y
e
a
r
s
or
d
u
r
a
t
i
o
n
s
t
a
t
e
d
i
n
a
g
r
e
e
m
e
n
t
,
w
h
i
c
h
e
v
e
r
i
s
l
e
s
s
H
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
f
o
r
e
i
g
n
p
e
r
s
o
n
n
e
l
b
e
i
n
g
e
m
p
l
o
y
e
d
i
n
t
h
e
I
T
s
o
f
t
w
a
r
e
a
n
d
I
T
e
n
a
b
l
e
d
s
e
c
t
o
r
s
3
y
e
a
r
s
A
n
y
a
c
t
i
v
i
t
y
o
t
h
e
r
t
h
a
n
a
b
o
v
e
3
y
e
a
r
s
25
	
E
M
P
L
O
Y
M
E
N
T
V
I
S
A
	
Para 3.4
Nature of activities Duration (lower
of the two)
A
f
o
r
e
i
g
n
t
e
c
h
n
i
c
i
a
n
/
e
x
p
e
r
t
c
o
m
i
n
g
t
o
I
n
d
i
a
i
n
p
u
r
s
u
a
n
c
e
o
f
a
b
i
l
a
t
e
r
a
l
a
g
r
e
e
m
e
n
t
b
e
t
w
e
e
n
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
a
n
d
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
g
o
v
e
r
n
m
e
n
t
,
o
r
i
n
p
u
r
s
u
a
n
c
e
o
f
a
c
o
l
l
a
b
o
r
a
t
i
o
n
a
g
r
e
e
m
e
n
t
t
h
a
t
h
a
s
b
e
e
n
a
p
p
r
o
v
e
d
b
y
t
h
e
G
o
v
e
r
n
m
e
n
t
o
f
I
n
d
i
a
5
y
e
a
r
s
or
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
a
g
r
e
e
m
e
n
t
H
i
g
h
l
y
s
k
i
l
l
e
d
f
o
r
e
i
g
n
p
e
r
s
o
n
n
e
l
b
e
i
n
g
e
m
p
l
o
y
e
d
i
n
t
h
e
I
T
s
o
f
t
w
a
r
e
a
n
d
I
T
e
n
a
b
l
e
d
s
e
c
t
o
r
s
3
y
e
a
r
s
or
t
e
r
m
o
f
a
s
s
i
g
n
m
e
n
t
A
n
y
a
c
t
i
v
i
t
y
o
t
h
e
r
t
h
a
n
a
b
o
v
e
2
y
e
a
r
s
or
t
e
r
m
o
f
a
s
s
i
g
n
m
e
n
t
3.4.2 Documents/information
T
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
d
o
c
u
m
e
n
t
s
/
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
i
s
r
e
q
u
i
r
e
d
w
h
i
l
e
a
p
p
l
y
i
n
g
f
o
r
e
m
-
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
:
	a.	
O
r
i
g
i
n
a
l
p
a
s
s
p
o
r
t
	b.	
P
r
o
o
f
o
f
n
a
m
e
c
h
a
n
g
e
,
i
f
a
n
y
	c.	
O
n
e
7
7
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
,
t
o
b
e
p
a
s
t
e
d
o
n
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
	d.	
C
o
p
y
o
f
t
h
e
p
r
o
o
f
o
f
r
e
s
i
d
e
n
c
e
/
a
d
d
r
e
s
s
t
h
a
t
m
a
t
c
h
e
s
w
i
t
h
t
h
e
p
r
e
s
e
n
t
a
d
d
r
e
s
s
o
n
t
h
e
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
	e.	
A
p
p
o
i
n
t
m
e
n
t
l
e
t
t
e
r
f
r
o
m
t
h
e
e
m
p
l
o
y
e
r
a
l
o
n
g
w
i
t
h
s
a
l
a
r
y
d
e
t
a
i
l
s
	f.	
C
o
p
y
o
f
d
u
l
y
s
i
g
n
e
d
7
8
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
c
o
n
t
r
a
c
t
	g.	
C
o
p
y
o
f
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
r
e
s
u
m
e
a
l
o
n
g
w
i
t
h
a
c
o
p
y
o
f
e
d
u
c
a
t
i
o
n
a
l
q
u
a
l
i
-
f
i
c
a
t
i
o
n
s
a
n
d
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
e
x
p
e
r
t
i
s
e
	h.	
P
r
o
o
f
o
f
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
/
i
n
c
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
o
f
e
m
p
l
o
y
e
r
i
n
I
n
d
i
a
	i.	
T
a
x
e
l
i
g
i
b
i
l
i
t
y
l
e
t
t
e
r
c
e
r
t
i
f
y
i
n
g
t
h
a
t
t
h
e
I
n
d
i
a
n
e
m
p
l
o
y
e
r
s
h
o
u
l
d
b
e
l
i
a
b
l
e
/
t
a
k
e
r
e
s
p
o
n
s
i
b
i
l
i
t
y
f
o
r
p
a
y
i
n
g
t
a
x
e
s
o
n
b
e
h
a
l
f
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
	j.	
P
r
o
j
e
c
t
r
e
p
o
r
t
o
n
t
h
e
I
n
d
i
a
n
e
m
p
l
o
y
e
r
’
s
l
e
t
t
e
r
h
e
a
d
d
u
l
y
s
i
g
n
e
d
b
y
t
h
e
a
u
t
h
o
r
i
s
e
d
s
i
g
n
a
t
o
r
y
o
f
t
h
e
c
o
m
p
a
n
y
	
7
7
.
	
C
i
t
i
z
e
n
o
f
P
a
k
i
s
t
a
n
i
s
r
e
q
u
i
r
e
d
t
o
s
u
b
m
i
t
f
o
u
r
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
s
.
	
7
8
.
	
B
y
e
m
p
l
o
y
e
r
a
s
w
e
l
l
a
s
e
m
p
l
o
y
e
e
.
Para 3.4
	
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
	
26
	k.	
A
l
e
t
t
e
r
f
r
o
m
I
n
d
i
a
n
e
m
p
l
o
y
e
r
o
r
s
p
o
n
s
o
r
7
9
c
e
r
t
i
f
y
i
n
g
t
h
a
t
t
h
e
a
p
p
l
i
-
c
a
n
t
i
s
a
s
k
i
l
l
e
d
a
n
d
q
u
a
l
i
f
i
e
d
p
r
o
f
e
s
s
i
o
n
a
l
,
t
e
c
h
n
i
c
a
l
e
x
p
e
r
t
,
s
e
n
i
o
r
e
x
e
c
u
t
i
v
e
o
r
i
n
a
m
a
n
a
g
e
r
i
a
l
p
o
s
i
t
i
o
n
a
l
o
n
g
w
i
t
h
s
t
a
t
i
n
g
t
h
a
t
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
s
k
i
l
l
i
s
n
o
t
a
v
a
i
l
a
b
l
e
i
n
I
n
d
i
a
T
h
e
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
n
e
e
d
s
t
o
b
e
m
a
d
e
o
n
l
i
n
e
i
n
a
c
c
o
r
d
a
n
c
e
w
i
t
h
t
h
e
i
n
-
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
8
0
a
n
d
t
h
e
r
e
a
f
t
e
r
,
t
h
e
s
i
g
n
e
d
h
a
r
d
c
o
p
y
o
f
t
h
e
o
n
l
i
n
e
fi
l
e
d
a
p
p
l
i
-
c
a
t
i
o
n
a
l
o
n
g
w
i
t
h
a
b
o
v
e
m
e
n
t
i
o
n
e
d
d
o
c
u
m
e
n
t
n
e
e
d
s
t
o
b
e
s
u
b
m
i
t
t
e
d
w
i
t
h
t
h
e
I
n
d
i
a
n
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
c
e
n
t
r
e
.
3.4.3 Extension
T
h
e
r
e
q
u
e
s
t
f
o
r
v
i
s
a
e
x
t
e
n
s
i
o
n
i
s
t
o
b
e
c
o
m
m
u
n
i
c
a
t
e
d
t
o
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
r
e
g
-
i
s
t
r
a
t
i
o
n
o
f
fi
c
e
r
i
n
p
r
e
s
c
r
i
b
e
d
f
o
r
m
a
t
w
i
t
h
i
n
6
0
d
a
y
s
b
e
f
o
r
e
t
h
e
e
x
p
i
r
y
o
f
i
n
i
t
i
a
l
v
i
s
a
.
T
h
e
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
f
o
r
e
x
t
e
n
s
i
o
n
s
h
o
u
l
d
b
e
a
c
c
o
m
p
a
n
i
e
d
w
i
t
h
t
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
:
	a.	
V
i
s
a
e
x
t
e
n
s
i
o
n
f
o
r
m
	b.	
A
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
	c.	
C
o
p
y
o
f
p
a
s
s
p
o
r
t
a
n
d
v
i
s
a
v
i
z
.
,
p
h
o
t
o
p
a
g
e
,
p
a
g
e
i
n
d
i
c
a
t
i
n
g
v
a
l
i
d
i
t
y
,
p
a
g
e
b
e
a
r
i
n
g
a
r
r
i
v
a
l
s
t
a
m
p
o
f
I
n
d
i
a
n
i
m
m
i
g
r
a
t
i
o
n
,
v
i
s
a
w
i
t
h
e
n
d
o
r
s
e
-
m
e
n
t
	d.	
F
o
r
m
C
c
o
p
y
f
r
o
m
h
o
t
e
l
o
r
l
o
d
g
e
/
e
l
e
c
t
r
i
c
i
t
y
b
i
l
l
/
l
a
n
d
l
i
n
e
t
e
l
e
p
h
o
n
e
/
m
u
n
i
c
i
p
a
l
b
i
l
l
o
f
t
h
e
l
a
n
d
l
o
r
d
i
n
c
a
s
e
o
f
s
t
a
y
i
n
g
i
n
a
h
o
u
s
e
o
f
a
r
e
l
a
t
i
v
e
o
r
f
r
i
e
n
d
a
l
o
n
g
w
i
t
h
a
l
e
t
t
e
r
a
n
d
p
h
o
t
o
-
i
d
c
a
r
d
o
f
t
h
e
l
a
n
d
l
o
r
d
.
I
n
c
a
s
e
o
f
r
e
n
t
e
d
a
c
c
o
m
m
o
d
a
t
i
o
n
c
o
p
y
o
f
t
h
e
l
e
a
s
e
a
n
d
l
i
c
e
n
s
e
a
g
r
e
e
m
e
n
t
(
1
s
t
a
n
d
l
a
s
t
p
a
g
e

p
a
g
e
c
o
n
t
a
i
n
i
n
g
i
t
s
v
a
l
i
d
i
t
y
)
	e.	
P
A
N
o
f
l
a
n
d
l
o
r
d
	f.	
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
c
o
n
t
r
a
c
t
m
e
n
t
i
o
n
i
n
g
a
b
o
u
t
t
h
e
s
a
l
a
r
y
,
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
p
e
r
i
o
d
e
t
c
.
	g.	
A
n
n
u
a
l
s
a
l
a
r
y
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
	h.	
A
d
d
r
e
s
s
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
	i.	
R
e
q
u
e
s
t
l
e
t
t
e
r
f
r
o
m
t
h
e
c
o
m
p
a
n
y
f
o
r
e
x
t
e
n
s
i
o
n
m
e
n
t
i
o
n
i
n
g
t
h
e
p
e
r
i
o
d
f
o
r
w
h
i
c
h
e
x
t
e
n
s
i
o
n
i
s
s
o
u
g
h
t
a
l
o
n
g
w
i
t
h
p
r
o
o
f
o
f
e
m
p
l
o
y
e
e
p
r
o
v
i
d
e
n
t
f
u
n
d
p
a
y
m
e
n
t
(
i
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
)
	
7
9
.
	
A
n
I
n
d
i
a
n
c
o
m
p
a
n
y
/
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
w
h
i
c
h
h
a
s
a
w
a
r
d
e
d
a
c
o
n
t
r
a
c
t
f
o
r
e
x
e
c
u
t
i
o
n
o
f
a
p
r
o
j
e
c
t
t
o
a
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
t
h
a
t
d
o
e
s
n
o
t
h
a
v
e
a
n
y
b
a
s
e
i
n
I
n
d
i
a
,
c
a
n
s
p
o
n
s
o
r
e
m
p
l
o
y
e
e
o
f
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
f
o
r
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
.
S
i
n
c
e
t
h
e
I
n
d
i
a
n
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
/
e
n
t
i
t
y
s
p
o
n
s
o
r
s
a
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
,
i
t
d
o
e
s
n
o
t
m
e
a
n
t
h
a
t
t
h
e
I
n
d
i
a
n
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
/
e
n
t
i
t
y
h
a
s
t
o
n
e
c
e
s
s
a
r
i
l
y
b
e
t
h
e
l
e
g
a
l
e
m
p
l
o
y
e
r
o
f
t
h
e
p
e
r
s
o
n
.
H
o
w
e
v
e
r
,
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
/
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
t
h
a
t
d
o
e
s
n
o
t
h
a
v
e
a
n
y
p
r
o
j
e
c
t
o
f
fi
c
e
/
s
u
b
s
i
d
i
a
r
y
/
j
o
i
n
t
v
e
n
t
u
r
e
/
b
r
a
n
c
h
o
f
fi
c
e
i
n
I
n
d
i
a
c
a
n
n
o
t
s
p
o
n
s
o
r
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
/
e
m
p
l
o
y
e
e
o
f
a
f
o
r
e
i
g
n
c
o
m
p
a
n
y
f
o
r
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
.
	
8
0
.
	
T
h
e
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
s
c
a
n
b
e
r
e
a
d
a
t
h
t
t
p
s
:
/
/
i
n
d
i
a
n
v
i
s
a
o
n
l
i
n
e
.
g
o
v
.
i
n
/
v
i
s
a
/
i
n
s
t
r
u
c
t
i
o
n
.
h
t
m
l
.
27
	
E
M
P
L
O
Y
M
E
N
T
V
I
S
A
	
Para 3.4
	j.	
L
e
t
t
e
r
o
f
u
n
d
e
r
t
a
k
i
n
g
(
T
D
S
,
g
e
n
e
r
a
l
e
t
c
.
)
f
r
o
m
c
o
m
p
a
n
y
s
i
g
n
e
d
b
y
I
n
d
i
a
n
h
o
s
t
o
r
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
s
i
g
n
a
t
o
r
y
w
i
t
h
n
a
m
e
a
n
d
c
o
n
t
a
c
t
n
u
m
b
e
r
	k.	
F
o
r
m
1
6
/
i
n
c
o
m
e
t
a
x
r
e
t
u
r
n
i
n
c
a
s
e
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
i
s
r
e
s
i
d
i
n
g
i
n
I
n
d
i
a
f
o
r
m
o
r
e
t
h
a
n
1
y
e
a
r
o
r
p
r
o
o
f
o
f
T
D
S
w
i
t
h
b
a
n
k
c
h
a
l
l
a
n
f
o
r
t
h
e
c
u
r
-
r
e
n
t
f
i
n
a
n
c
i
a
l
y
e
a
r
	l.	
R
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
/
r
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
p
e
r
m
i
t
T
h
e
v
i
s
a
m
a
y
b
e
e
x
t
e
n
d
e
d
b
y
t
h
e
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
o
f
fi
c
e
r
,
u
p
t
o
a
t
o
t
a
l
p
e
r
i
o
d
o
f
5
y
e
a
r
s
f
r
o
m
t
h
e
d
a
t
e
o
f
i
s
s
u
e
o
f
t
h
e
i
n
i
t
i
a
l
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
,
o
n
a
n
a
n
n
u
a
l
b
a
s
i
s
s
u
b
j
e
c
t
t
o
t
h
e
c
o
n
d
i
t
i
o
n
t
h
a
t
m
a
x
i
m
u
m
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
v
i
s
a
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
i
n
i
t
i
a
l
t
e
r
m
)
d
o
e
s
n
o
t
e
x
c
e
e
d
1
0
y
e
a
r
s
.
T
h
e
e
x
t
e
n
s
i
o
n
s
h
a
l
l
b
e
g
r
a
n
t
e
d
s
u
b
j
e
c
t
t
o
g
o
o
d
c
o
n
d
u
c
t
,
p
r
o
d
u
c
t
i
o
n
o
f
n
e
c
e
s
s
a
r
y
d
o
c
u
m
e
n
t
s
i
n
s
u
p
p
o
r
t
o
f
c
o
n
t
i
n
u
e
d
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
,
t
a
x
c
o
m
p
l
i
a
n
c
e
s
a
n
d
n
o
a
d
v
e
r
s
e
s
e
c
u
r
i
t
y
i
n
p
u
t
s
a
b
o
u
t
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
.
3.4.4 Change of Employer
A
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
h
o
l
d
e
r
c
a
n
c
h
a
n
g
e
t
h
e
e
m
p
l
o
y
e
r
o
n
c
e
d
u
r
i
n
g
t
h
e
t
e
n
u
r
e
o
f
5
y
e
a
r
o
f
t
h
e
o
r
i
g
i
n
a
l
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
u
p
o
n
a
p
p
r
o
v
a
l
o
f
M
H
A
.
O
n
r
e
c
e
i
p
t
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
r
e
g
a
r
d
i
n
g
t
h
e
c
h
a
n
g
e
o
f
e
m
p
l
o
y
e
r
,
M
H
A
m
a
y
,
o
n
t
h
e
b
a
s
i
s
o
f
t
h
e
m
e
r
i
t
s
o
f
e
a
c
h
c
a
s
e
a
l
l
o
w
t
h
e
c
h
a
n
g
e
o
f
e
m
p
l
o
y
e
r
.
T
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
c
r
i
t
e
r
i
a
a
r
e
c
o
n
s
i
d
e
r
e
d
b
y
M
H
A
w
h
i
l
e
c
o
n
s
i
d
e
r
i
n
g
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
:
	a.	
T
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
i
s
e
m
p
l
o
y
e
d
,
a
t
t
h
e
s
e
n
i
o
r
l
e
v
e
l
e
.
g
.
m
a
n
a
g
e
r
i
a
l
o
r
a
s
e
n
i
o
r
e
x
e
c
u
t
i
v
e
p
o
s
i
t
i
o
n
a
n
d
/
o
r
,
a
t
a
s
k
i
l
l
e
d
p
o
s
i
t
i
o
n
e
.
g
.
a
t
e
c
h
n
i
c
a
l
e
x
p
e
r
t
w
i
t
h
i
n
a
n
o
r
g
a
n
i
z
a
t
i
o
n
i
n
I
n
d
i
a
;
	b.	
T
h
e
c
h
a
n
g
e
o
f
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
i
s
b
e
t
w
e
e
n
a
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
h
o
l
d
i
n
g
c
o
m
p
a
n
y
,
J
o
i
n
t
V
e
n
t
u
r
e
s

C
o
n
s
o
r
t
i
u
m
s
a
n
d
i
t
s
s
u
b
s
i
d
i
a
r
i
e
s
a
n
d
v
i
c
e
v
e
r
s
a
o
r
b
e
t
w
e
e
n
s
u
b
s
i
d
i
a
r
i
e
s
o
f
a
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
h
o
l
d
i
n
g
c
o
m
p
a
n
y
,
J
o
i
n
t
V
e
n
t
u
r
e
s

C
o
n
s
o
r
t
i
u
m
s
;
a
n
d
	c.	
T
h
e
c
o
m
p
a
n
y
t
h
a
t
o
r
i
g
i
n
a
l
l
y
e
m
p
l
o
y
e
d
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
i
s
s
u
e
s
a
n
o
o
b
j
e
c
t
i
o
n
l
e
t
t
e
r
t
o
w
a
r
d
s
t
h
e
c
h
a
n
g
e
.
In cases not falling within above, the foreigner has to leave India and ap-
ply for a fresh employment visa where the foreigner wants to change the
employment to another company/organisation.
3.4.5 Conversion
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
V
i
s
a
c
a
n
n
o
t
b
e
c
o
n
v
e
r
t
e
d
t
o
a
n
y
o
t
h
e
r
k
i
n
d
o
f
v
i
s
a
d
u
r
i
n
g
t
h
e
s
t
a
y
o
f
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
i
n
I
n
d
i
a
e
x
c
e
p
t
i
n
t
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
c
i
r
c
u
m
s
t
a
n
c
e
s
a
n
d
w
i
t
h
t
h
e
p
r
i
o
r
a
p
p
r
o
v
a
l
o
f
t
h
e
M
H
A
:
Para 3.5
	
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
	
28
	a.	
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
c
a
n
b
e
c
o
n
v
e
r
t
e
d
t
o
‘
X
’
(
E
n
t
r
y
)
V
i
s
a
i
f
a
f
o
r
e
i
g
n
e
r
w
h
o
h
a
s
c
o
m
e
t
o
I
n
d
i
a
o
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
m
a
r
r
i
e
s
a
n
I
n
d
i
a
n
n
a
t
i
o
n
a
l
d
u
r
i
n
g
t
h
e
v
a
l
i
d
i
t
y
o
f
h
i
s
/
h
e
r
v
i
s
a
a
n
d
d
o
e
s
n
o
t
i
n
t
e
n
d
t
o
c
o
n
t
i
n
u
e
o
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
.
S
u
c
h
c
o
n
v
e
r
s
i
o
n
w
o
u
l
d
b
e
c
o
n
s
i
d
e
r
e
d
s
u
b
j
e
c
t
t
o
f
u
l
f
i
l
m
e
n
t
o
f
f
o
l
l
o
w
i
n
g
c
o
n
d
i
t
i
o
n
s
:
	i.	
s
u
b
m
i
s
s
i
o
n
o
f
a
c
o
p
y
o
f
r
e
g
i
s
t
e
r
e
d
m
a
r
r
i
a
g
e
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
,
a
n
d
	ii.	
r
e
p
o
r
t
f
r
o
m
t
h
e
F
R
R
O
/
F
R
O
c
o
n
c
e
r
n
e
d
a
b
o
u
t
t
h
e
i
r
m
a
r
i
t
a
l
s
t
a
t
u
s
w
h
i
c
h
w
i
l
l
i
n
t
e
r
a
l
i
a
i
n
c
l
u
d
e
h
i
s
/
h
e
r
a
n
t
e
c
e
d
e
n
t
s
,
c
o
n
-
f
i
r
m
a
t
i
o
n
a
b
o
u
t
t
h
e
i
r
l
i
v
i
n
g
t
o
g
e
t
h
e
r
a
n
d
s
e
c
u
r
i
t
y
c
l
e
a
r
a
n
c
e
	b.	
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
n
c
a
s
e
o
f
P
I
O
,
w
h
o
w
e
r
e
o
t
h
e
r
w
i
s
e
e
n
t
i
t
l
e
d
f
o
r
‘
X
’
(
E
n
t
r
y
)
V
i
s
a
b
u
t
h
a
v
e
e
n
t
e
r
e
d
i
n
t
o
I
n
d
i
a
o
n
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
,
c
a
n
a
l
s
o
b
e
c
o
n
v
e
r
t
e
d
t
o
‘
X
’
V
i
s
a
	c.	
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
o
f
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
w
h
o
f
a
l
l
i
l
l
a
f
t
e
r
t
h
e
i
r
e
n
t
r
y
i
n
t
o
I
n
d
i
a
r
e
n
d
e
r
i
n
g
t
h
e
m
u
n
f
i
t
t
o
t
r
a
v
e
l
a
n
d
r
e
q
u
i
r
e
s
p
e
c
i
a
l
i
z
e
d
m
e
d
i
c
a
l
t
r
e
a
t
m
e
n
t
c
a
n
b
e
c
o
n
v
e
r
t
e
d
t
o
m
e
d
i
c
a
l
v
i
s
a
i
f
t
h
e
y
a
r
e
e
l
i
g
i
b
l
e
f
o
r
g
r
a
n
t
o
f
m
e
d
i
c
a
l
v
i
s
a
a
n
d
m
e
d
i
c
a
l
c
e
r
t
i
f
i
c
a
t
e
i
s
o
b
t
a
i
n
e
d
f
r
o
m
g
o
v
-
e
r
n
m
e
n
t
/
g
o
v
e
r
n
m
e
n
t
-
r
e
c
o
g
n
i
z
e
d
h
o
s
p
i
t
a
l
s
.
I
n
s
u
c
h
a
c
a
s
e
,
‘
X
’
v
i
s
a
o
f
f
a
m
i
l
y
m
e
m
b
e
r
s
/
a
t
t
e
n
d
a
n
t
a
c
c
o
m
p
a
n
y
i
n
g
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
(
w
h
o
s
e
‘
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
’
v
i
s
a
i
s
c
o
n
v
e
r
t
e
d
i
n
t
o
‘
M
e
d
i
c
a
l
V
i
s
a
’
)
c
a
n
a
l
s
o
b
e
c
o
n
-
v
e
r
t
e
d
i
n
t
o
m
e
d
i
c
a
l
v
i
s
a
o
f
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
.
8
1
3.5. BUSINESS VISA
3.5.1 Conditions
A
b
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
i
s
g
r
a
n
t
e
d
t
o
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
w
h
o
h
a
v
e
e
x
p
e
r
t
i
s
e
i
n
t
h
e
a
r
e
a
o
f
i
n
t
e
n
d
e
d
b
u
s
i
n
e
s
s
a
n
d
i
s
a
p
e
r
s
o
n
o
f
s
o
u
n
d
fi
n
a
n
c
i
a
l
s
t
a
n
d
i
n
g
.
8
2
T
h
e
s
a
i
d
v
i
s
a
i
s
g
r
a
n
t
e
d
f
o
r
f
o
l
l
o
w
i
n
g
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
(
o
t
h
e
r
t
h
a
n
b
u
s
i
n
e
s
s
o
f
m
o
n
e
y
l
e
n
d
i
n
g
o
r
f
o
r
r
u
n
n
i
n
g
a
p
e
t
t
y
b
u
s
i
n
e
s
s
o
r
p
e
t
t
y
t
r
a
d
e
o
r
f
u
l
l
-
t
i
m
e
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
)
i
n
I
n
d
i
a
:
	a.	
E
s
t
a
b
l
i
s
h
a
n
i
n
d
u
s
t
r
i
a
l
/
b
u
s
i
n
e
s
s
v
e
n
t
u
r
e
8
3
o
r
t
o
e
x
p
l
o
r
e
p
o
s
s
i
b
i
l
i
t
i
e
s
t
o
s
e
t
u
p
a
n
i
n
d
u
s
t
r
i
a
l
/
b
u
s
i
n
e
s
s
v
e
n
t
u
r
e
8
4
,
i
n
I
n
d
i
a
	
8
1
.
	
O
n
c
o
n
v
e
r
s
i
o
n
o
f
E
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
i
n
t
o
‘
X
’
v
i
s
a
/
M
e
d
i
c
a
l
v
i
s
a
/
‘
M
e
d
X
’
v
i
s
a
,
t
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
e
n
d
o
r
s
e
m
e
n
t
s
h
a
l
l
b
e
m
a
d
e
o
n
t
h
e
P
a
s
s
p
o
r
t
/
R
e
s
i
d
e
n
t
i
a
l
P
e
r
m
i
t
-
‘
Employment/Business not
permitted’
.
	
8
2
.
	
S
u
f
fi
c
i
e
n
t
p
r
o
o
f
o
f
t
h
e
fi
n
a
n
c
i
a
l
s
t
a
n
d
i
n
g
a
n
d
e
x
p
e
r
t
i
s
e
i
n
t
h
e
fi
e
l
d
o
f
i
n
t
e
n
d
e
d
b
u
s
i
n
e
s
s
i
s
c
h
e
c
k
e
d
t
h
o
r
o
u
g
h
l
y
w
h
i
l
e
g
r
a
n
t
i
n
g
t
h
e
v
i
s
a
.
	
8
3
.
	
o
t
h
e
r
t
h
a
n
p
r
o
p
r
i
e
t
o
r
s
h
i
p
fi
r
m
s
a
n
d
/
o
r
p
a
r
t
n
e
r
s
h
i
p
fi
r
m
s
.
	
8
4
.
	
ibid
.
29
	
B
U
S
I
N
E
S
S
V
I
S
A
	
Para 3.5
	b.	
P
u
r
c
h
a
s
e
/
s
e
l
l
i
n
d
u
s
t
r
i
a
l
p
r
o
d
u
c
t
s
o
r
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
p
r
o
d
u
c
t
s
o
r
c
o
n
-
s
u
m
e
r
d
u
r
a
b
l
e
s
	c.	
T
e
c
h
n
i
c
a
l
m
e
e
t
i
n
g
s
/
d
i
s
c
u
s
s
i
o
n
s
,
a
t
t
e
n
d
i
n
g
b
o
a
r
d
m
e
e
t
i
n
g
s
o
r
g
e
n
e
r
a
l
m
e
e
t
i
n
g
s
f
o
r
p
r
o
v
i
d
i
n
g
b
u
s
i
n
e
s
s
s
e
r
v
i
c
e
s
s
u
p
p
o
r
t
	d.	
R
e
c
r
u
i
t
m
e
n
t
o
f
m
a
n
p
o
w
e
r
	e.	
P
a
r
t
n
e
r
s
i
n
t
h
e
b
u
s
i
n
e
s
s
a
n
d
/
o
r
f
u
n
c
t
i
o
n
i
n
g
a
s
d
i
r
e
c
t
o
r
s
o
f
t
h
e
c
o
m
-
p
a
n
y
	f.	
C
o
n
s
u
l
t
a
t
i
o
n
s
r
e
g
a
r
d
i
n
g
e
x
h
i
b
i
t
i
o
n
s
o
r
f
o
r
p
a
r
t
i
c
i
p
a
t
i
o
n
i
n
e
x
h
i
b
i
t
i
o
n
s
,
t
r
a
d
e
f
a
i
r
s
,
b
u
s
i
n
e
s
s
f
a
i
r
s
e
t
c
.
	g.	
T
o
t
r
a
n
s
a
c
t
b
u
s
i
n
e
s
s
w
i
t
h
s
u
p
p
l
i
e
r
s
/
p
o
t
e
n
t
i
a
l
s
u
p
p
l
i
e
r
s
a
t
l
o
c
a
t
i
o
n
s
i
n
I
n
d
i
a
,
t
o
e
v
a
l
u
a
t
e
o
r
m
o
n
i
t
o
r
q
u
a
l
i
t
y
,
g
i
v
e
s
p
e
c
i
f
i
c
a
t
i
o
n
s
,
p
l
a
c
e
o
r
d
e
r
s
,
n
e
g
o
t
i
a
t
e
f
u
r
t
h
e
r
s
u
p
p
l
i
e
s
e
t
c
.
,
r
e
l
a
t
i
n
g
t
o
g
o
o
d
s
o
r
s
e
r
v
i
c
e
s
p
r
o
c
u
r
e
d
f
r
o
m
I
n
d
i
a
	h.	
I
n
c
o
n
n
e
c
t
i
o
n
w
i
t
h
a
n
o
n
g
o
i
n
g
p
r
o
j
e
c
t
w
i
t
h
t
h
e
o
b
j
e
c
t
i
v
e
o
f
m
o
n
-
i
t
o
r
i
n
g
t
h
e
p
r
o
g
r
e
s
s
o
f
t
h
e
w
o
r
k
,
c
o
n
d
u
c
t
i
n
g
m
e
e
t
i
n
g
s
w
i
t
h
I
n
d
i
a
n
c
u
s
t
o
m
e
r
s
a
n
d
/
o
r
t
o
p
r
o
v
i
d
e
t
e
c
h
n
i
c
a
l
g
u
i
d
a
n
c
e
8
5
	i.	
P
r
e
-
s
a
l
e
s
o
r
p
o
s
t
-
s
a
l
e
s
a
c
t
i
v
i
t
y
n
o
t
a
m
o
u
n
t
i
n
g
t
o
a
c
t
u
a
l
e
x
e
c
u
t
i
o
n
o
f
a
n
y
c
o
n
t
r
a
c
t
o
r
p
r
o
j
e
c
t
	j.	
I
n
-
h
o
u
s
e
t
r
a
i
n
i
n
g
i
n
t
h
e
r
e
g
i
o
n
a
l
h
u
b
s
o
f
t
h
e
c
o
n
c
e
r
n
e
d
c
o
m
p
a
n
y
l
o
c
a
t
e
d
i
n
I
n
d
i
a
	k.	
T
o
u
r
c
o
n
d
u
c
t
o
r
s
a
n
d
t
r
a
v
e
l
a
g
e
n
t
s
a
n
d
/
o
r
c
o
n
d
u
c
t
i
n
g
b
u
s
i
n
e
s
s
t
o
u
r
s
o
f
f
o
r
e
i
g
n
e
r
s
o
r
b
u
s
i
n
e
s
s
r
e
l
a
t
i
n
g
t
o
i
t
e
t
c
.
	l.	
A
c
a
d
e
m
i
c
i
a
n
s
/
e
x
p
e
r
t
s
c
o
m
i
n
g
u
n
d
e
r
G
I
A
N
(
G
l
o
b
a
l
I
n
i
t
i
a
t
i
v
e
f
o
r
A
c
a
d
e
m
i
c
N
e
t
w
o
r
k
s
)
	m.	
C
r
e
w
m
e
m
b
e
r
s
o
f
s
c
h
e
d
u
l
e
d
/
n
o
n
-
s
c
h
e
d
u
l
e
d
f
l
i
g
h
t
s
o
p
e
r
a
t
e
d
b
y
s
c
h
e
d
u
l
e
d
a
i
r
l
i
n
e
s
,
n
o
n
-
s
c
h
e
d
u
l
e
d
a
n
d
c
h
a
r
t
e
r
e
d
f
l
i
g
h
t
s
o
p
e
r
a
t
e
d
b
y
n
o
n
-
s
c
h
e
d
u
l
e
d
a
i
r
l
i
n
e
s
a
n
d
s
p
e
c
i
a
l
f
l
i
g
h
t
s
	n.	
T
o
p
a
r
t
i
c
i
p
a
t
e
i
n
c
u
l
t
u
r
a
l
e
v
e
n
t
s
/
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
w
i
t
h
r
e
m
u
n
e
r
a
t
i
o
n
8
6
	o.	
E
n
g
a
g
e
d
i
n
c
o
m
m
e
r
c
i
a
l
s
p
o
r
t
s
e
v
e
n
t
s
8
7
i
n
I
n
d
i
a
o
n
c
o
n
t
r
a
c
t
(
i
n
c
l
u
d
i
n
g
c
o
a
c
h
e
s
)
w
i
t
h
r
e
m
u
n
e
r
a
t
i
o
n
8
8
	
8
5
.
	
S
h
o
r
t
d
u
r
a
t
i
o
n
v
i
s
i
t
.
H
o
w
e
v
e
r
,
a
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
c
o
m
i
n
g
f
o
r
e
x
e
c
u
t
i
n
g
p
r
o
j
e
c
t
s
/
c
o
n
t
r
a
c
t
s
w
i
l
l
h
a
v
e
t
o
c
o
m
e
o
n
l
y
o
n
a
n
e
m
p
l
o
y
m
e
n
t
v
i
s
a
.
	
8
6
.
	
T
o
p
a
r
t
i
c
i
p
a
t
e
i
n
c
u
l
t
u
r
a
l
e
v
e
n
t
s
/
a
c
t
i
v
i
t
i
e
s
w
i
t
h
o
u
t
r
e
m
u
n
e
r
a
t
i
o
n
f
o
r
s
h
o
r
t
d
u
r
a
t
i
o
n
E
n
t
r
y
(
X
-
M
i
s
c
.
)
V
i
s
a
m
a
y
b
e
g
r
a
n
t
e
d
.
	
8
7
.
	
I
n
d
i
a
n
P
r
e
m
i
e
r
L
e
a
g
u
e
,
I
n
d
i
a
n
S
o
c
c
e
r
L
e
a
g
u
e
,
e
t
c
.
	
8
8
.
	
M
a
y
b
e
g
r
a
n
t
e
d
‘
B
-
S
p
o
r
t
s
’
V
i
s
a
w
i
t
h
m
u
l
t
i
p
l
e
e
n
t
r
y
f
a
c
i
l
i
t
y
f
o
r
a
p
p
r
o
p
r
i
a
t
e
p
e
r
i
o
d
.
Para 3.5
I
M
M
I
G
R
A
T
I
O
N
L
A
W
S
30
T
h
e
b
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
m
u
s
t
b
e
i
s
s
u
e
d
f
r
o
m
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
o
f
o
r
i
g
i
n
o
r
f
r
o
m
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
o
f
h
a
b
i
t
u
a
l
d
o
m
i
c
i
l
e
o
f
t
h
e
f
o
r
e
i
g
n
e
r
p
r
o
v
i
d
e
d
t
h
e
p
e
r
i
o
d
o
f
r
e
s
i
-
d
e
n
c
e
o
f
t
h
a
t
f
o
r
e
i
g
n
e
r
i
n
t
h
a
t
p
a
r
t
i
c
u
l
a
r
c
o
u
n
t
r
y
i
s
m
o
r
e
t
h
a
n
2
y
e
a
r
s
.
I
f
t
h
e
p
e
r
i
o
d
o
f
p
e
r
m
a
n
e
n
t
r
e
s
i
d
e
n
c
e
o
f
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
i
n
t
h
e
p
a
r
t
i
c
u
l
a
r
c
o
u
n
t
r
y
i
s
l
e
s
s
t
h
a
n
t
w
o
y
e
a
r
s
,
t
h
e
I
n
d
i
a
n
M
i
s
s
i
o
n
/
P
o
s
t
c
o
n
c
e
r
n
e
d
w
i
l
l
i
s
s
u
e
b
u
s
i
-
n
e
s
s
v
i
s
a
o
n
l
y
a
f
t
e
r
p
e
r
s
o
n
a
l
i
n
t
e
r
v
i
e
w
,
r
e
v
i
e
w
o
f
d
o
c
u
m
e
n
t
a
t
i
o
n
a
n
d
p
r
i
o
r
c
l
e
a
r
a
n
c
e
f
r
o
m
t
h
e
M
i
s
s
i
o
n
w
h
e
r
e
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
h
a
s
p
e
r
m
a
n
e
n
t
r
e
s
i
d
e
n
c
e
.
S
u
c
h
c
a
s
e
s
w
i
l
l
b
e
e
x
a
m
i
n
e
d
b
y
t
h
e
M
i
s
s
i
o
n
s
/
P
o
s
t
s
o
n
m
e
r
i
t
s
o
n
c
a
s
e
-
t
o
-
c
a
s
e
b
a
s
i
s
a
n
d
,
a
f
t
e
r
i
s
s
u
e
o
f
b
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
,
a
n
i
n
t
i
m
a
t
i
o
n
w
i
l
l
b
e
s
e
n
t
t
o
t
h
e
I
n
d
i
a
n
M
i
s
s
i
o
n
/
P
o
s
t
i
n
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
c
o
u
n
t
r
y
o
f
o
r
i
g
i
n
.
B
u
s
i
n
e
s
s
v
i
s
a
i
s
g
r
a
n
t
e
d
f
o
r
d
i
f
f
e
r
e
n
t
d
u
r
a
t
i
o
n
s
v
i
z
.
,
1
0
y
e
a
r
s
8
9
,
5
y
e
a
r
s
9
0
,
u
p
t
o
5
y
e
a
r
s
9
1
o
r
a
s
p
e
r
t
h
e
b
i
l
a
t
e
r
a
l
a
g
r
e
e
m
e
n
t
s
/
p
o
l
i
c
y
g
u
i
d
e
l
i
n
e
s
9
2
d
e
p
e
n
d
i
n
g
u
p
o
n
t
h
e
c
o
u
n
t
r
y
t
o
w
h
i
c
h
s
u
c
h
f
o
r
e
i
g
n
n
a
t
i
o
n
a
l
b
e
l
o
n
g
s
w
i
t
h
a
s
p
e
c
i
fi
c
c
o
n
d
i
t
i
o
n
t
h
a
t
‘
c
o
n
t
i
n
u
o
u
s
s
t
a
y
d
u
r
i
n
g
e
a
c
h
v
i
s
i
t
s
h
a
l
l
n
o
t
e
x
c
e
e
d
1
8
0
d
a
y
s
a
n
d
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
n
o
t
r
e
q
u
i
r
e
d
’
.
3.5.2 Documents/information
T
h
e
f
o
l
l
o
w
i
n
g
d
o
c
u
m
e
n
t
s
/
i
n
f
o
r
m
a
t
i
o
n
i
s
r
e
q
u
i
r
e
d
w
h
i
l
e
a
p
p
l
y
i
n
g
f
o
r
b
u
s
i
-
n
e
s
s
v
i
s
a
:
	a.	
O
r
i
g
i
n
a
l
p
a
s
s
p
o
r
t
	b.	
O
n
e
p
h
o
t
o
g
r
a
p
h
	c.	
I
n
v
i
t
a
t
i
o
n
l
e
t
t
e
r
f
r
o
m
t
h
e
c
o
m
p
a
n
y
i
n
I
n
d
i
a
o
n
c
o
m
p
a
n
y
l
e
t
t
e
r
h
e
a
d
i
n
d
i
c
a
t
i
n
g
t
h
e
n
a
t
u
r
e
o
f
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
b
u
s
i
n
e
s
s
,
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
s
t
a
y
,
t
h
e
v
a
l
i
d
i
t
y
o
f
v
i
s
a
a
p
p
l
i
e
d
f
o
r
,
p
l
a
c
e
s
a
n
d
o
r
g
a
n
i
s
a
t
i
o
n
s
t
o
b
e
v
i
s
i
t
e
d
	d.	
L
e
t
t
e
r
f
r
o
m
t
h
e
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
c
o
m
p
a
n
y
o
n
c
o
m
p
a
n
y
l
e
t
t
e
r
h
e
a
d
i
n
h
o
m
e
c
o
u
n
t
r
y
s
t
a
t
i
n
g
t
h
a
t
e
x
p
e
n
s
e
s
w
o
u
l
d
b
e
p
a
i
d
b
y
c
o
m
p
a
n
y
.
I
t
s
h
o
u
l
d
i
n
d
i
c
a
t
e
t
h
e
n
a
t
u
r
e
o
f
a
p
p
l
i
c
a
n
t
’
s
b
u
s
i
n
e
s
s
,
p
r
o
b
a
b
l
e
d
u
r
a
t
i
o
n
o
f
s
t
a
y
,
t
h
e
v
a
l
i
d
i
t
y
o
f
v
i
s
a
a
p
p
l
i
e
d
a
n
d
o
r
g
a
n
i
s
a
t
i
o
n
s
t
o
b
e
v
i
s
i
t
e
d
	e.	
P
r
o
o
f
o
f
f
i
n
a
n
c
i
a
l
s
t
a
n
d
i
n
g
a
n
d
e
x
p
e
r
t
i
s
e
i
n
f
i
e
l
d
o
f
i
n
t
e
n
d
e
d
b
u
s
i
n
e
s
s
f.
P
r
o
o
f
o
f
r
e
g
i
s
t
r
a
t
i
o
n
/
i
n
c
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
o
f
I
n
d
i
a
n
e
n
t
i
t
y
.
T
h
e
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
n
e
e
d
s
t
o
m
a
d
e
o
n
l
i
n
e
a
n
d
t
h
e
r
e
a
f
t
e
r
,
t
h
e
s
i
g
n
e
d
h
a
r
d
c
o
p
y
o
f
t
h
e
o
n
l
i
n
e
fi
l
e
d
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
a
l
o
n
g
w
i
t
h
a
b
o
v
e
m
e
n
t
i
o
n
e
d
d
o
c
u
m
e
n
t
s
n
e
e
d
s
t
o
b
e
s
u
b
m
i
t
t
e
d
w
i
t
h
t
h
e
I
n
d
i
a
n
v
i
s
a
a
p
p
l
i
c
a
t
i
o
n
c
e
n
t
r
e
.
8
9
.
C
i
t
i
z
e
n
s
o
f
U
n
i
t
e
d
S
t
a
t
e
s
o
f
A
m
e
r
i
c
a
o
r
C
a
n
a
d
a
o
r
J
a
p
a
n
o
r
U
n
i
t
e
d
K
i
n
g
d
o
m
o
r
S
o
u
t
h
A
f
r
i
c
a
.
9
0
.
A
l
l
c
o
u
n
t
r
i
e
s
e
x
c
e
p
t
t
h
o
s
e
m
e
n
t
i
o
n
e
d
i
n
n
o
t
e
9
1
a
n
d
9
2
b
e
l
o
w
.
9
1
.
	
I
r
a
n
,
E
g
y
p
t
,
L
i
b
y
a
,
Q
a
t
a
r
,
I
r
a
q
,
S
y
r
i
a
,
S
u
d
a
n
,
T
u
n
i
s
i
a
,
K
u
w
a
i
t
,
Y
e
m
e
n
,
A
l
g
e
r
i
a
,
B
a
h
r
a
i
n
,
T
u
r
k
e
y
,
M
o
r
o
c
c
o
,
K
y
r
g
y
z
s
t
a
n
,
T
u
r
k
m
e
n
i
s
t
a
n
,
D
e
m
o
c
r
a
t
i
c
P
e
o
p
l
e
’
s
R
e
p
u
b
l
i
c
o
f
K
o
r
e
a
(
N
o
r
t
h
K
o
r
e
a
)
,
L
e
b
a
n
o
n
,
A
f
g
h
a
n
i
s
t
a
n
,
S
a
u
d
i
A
r
a
b
i
a
,
U
g
a
n
d
a
,
C
o
n
g
o
,
E
t
h
i
o
p
i
a
,
N
i
g
e
r
i
a
,
B
e
l
a
r
u
s
,
S
o
m
a
l
i
a
,
S
o
u
t
h
S
u
d
a
n
,
K
a
z
a
k
h
s
t
a
n
,
U
z
b
e
k
i
s
t
a
n
a
n
d
S
r
i
L
a
n
k
a
.
9
2
.
C
h
i
n
a
,
P
a
k
i
s
t
a
n
a
n
d
B
a
n
g
l
a
d
e
s
h
.
Description
This book provides a comprehensive commentary to understand  comply with the
taxation and regulatory aspect of the  cross-border movement of employees, that
results in secondment. As with any cross-border arrangement, multiple complex
laws are involved, this book serves as a primer to understand these complexities and
related compliances.
The discussion in this book starts with determining who is the employer of the
expatriate, which is important to identify the correct laws to be complied with. This
book aims at providing the reader, an insight into implications that typically arise in
secondment arrangement(s), under various Indian laws in the hands of the expatriate
 company, such as:
u	Expatriate
	 n	 Immigration Laws
	 n	 Personal Income Tax
	 n	 Custom Baggage Rules
u	Company
	 n	 Social Security Laws
	 n	 Exchange Control Laws
	 n	 Corporate Income Tax
	 n	 Transfer Pricing
	 n	 Goods  Services Tax
	 n	 Corporate Law
Rs. 995
Author 	 : 	 Ashish Karundia
Edition 	 : 	 2nd Edition
ISBN No.	 :	 9789390831418
Date of Publication 	 : 	 May 2021
Taxation of
Expatriate Employees
 Regulatory Aspects
ORDER NOW

More Related Content

More from Taxmann

Taxmann's LLP Manual
Taxmann's LLP ManualTaxmann's LLP Manual
Taxmann's LLP ManualTaxmann
 
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & Prosecution
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & ProsecutionTaxmann's GST Investigations Demands Appeals & Prosecution
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & ProsecutionTaxmann
 
Taxmann's GST Law & Practice
Taxmann's GST Law & PracticeTaxmann's GST Law & Practice
Taxmann's GST Law & PracticeTaxmann
 
Taxmann's Ind AS Ready Reckoner
Taxmann's Ind AS Ready ReckonerTaxmann's Ind AS Ready Reckoner
Taxmann's Ind AS Ready ReckonerTaxmann
 
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed Exports
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed ExportsTaxmann's GST Exports-Imports & Deemed Exports
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed ExportsTaxmann
 
Taxmann's Guide to Customs Valuation
Taxmann's Guide to Customs ValuationTaxmann's Guide to Customs Valuation
Taxmann's Guide to Customs ValuationTaxmann
 
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic Laws
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic LawsTaxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic Laws
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic LawsTaxmann
 
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic Laws
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic LawsTaxmann's CRACKER | Corporate & Economic Laws
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic LawsTaxmann
 
Taxmann's FEMA & FDI Ready Reckoner
Taxmann's FEMA & FDI Ready ReckonerTaxmann's FEMA & FDI Ready Reckoner
Taxmann's FEMA & FDI Ready ReckonerTaxmann
 
Taxmann’s CARO 2020
Taxmann’s CARO 2020Taxmann’s CARO 2020
Taxmann’s CARO 2020Taxmann
 
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)Taxmann
 
Taxmann's Indian Competition Law
Taxmann's Indian Competition LawTaxmann's Indian Competition Law
Taxmann's Indian Competition LawTaxmann
 
Taxmann's Tax Practice Manual
Taxmann's Tax Practice ManualTaxmann's Tax Practice Manual
Taxmann's Tax Practice ManualTaxmann
 
Taxmann's Competition Laws Manual
Taxmann's Competition Laws Manual   Taxmann's Competition Laws Manual
Taxmann's Competition Laws Manual Taxmann
 
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International Taxation
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International TaxationTaxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International Taxation
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International TaxationTaxmann
 
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International Taxation
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International TaxationTaxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International Taxation
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International TaxationTaxmann
 
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax Act
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax ActTaxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax Act
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax ActTaxmann
 
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...Taxmann
 
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional Ethics
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional EthicsTaxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional Ethics
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional EthicsTaxmann
 
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...Taxmann
 

More from Taxmann (20)

Taxmann's LLP Manual
Taxmann's LLP ManualTaxmann's LLP Manual
Taxmann's LLP Manual
 
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & Prosecution
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & ProsecutionTaxmann's GST Investigations Demands Appeals & Prosecution
Taxmann's GST Investigations Demands Appeals & Prosecution
 
Taxmann's GST Law & Practice
Taxmann's GST Law & PracticeTaxmann's GST Law & Practice
Taxmann's GST Law & Practice
 
Taxmann's Ind AS Ready Reckoner
Taxmann's Ind AS Ready ReckonerTaxmann's Ind AS Ready Reckoner
Taxmann's Ind AS Ready Reckoner
 
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed Exports
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed ExportsTaxmann's GST Exports-Imports & Deemed Exports
Taxmann's GST Exports-Imports & Deemed Exports
 
Taxmann's Guide to Customs Valuation
Taxmann's Guide to Customs ValuationTaxmann's Guide to Customs Valuation
Taxmann's Guide to Customs Valuation
 
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic Laws
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic LawsTaxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic Laws
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Corporate & Economic Laws
 
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic Laws
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic LawsTaxmann's CRACKER | Corporate & Economic Laws
Taxmann's CRACKER | Corporate & Economic Laws
 
Taxmann's FEMA & FDI Ready Reckoner
Taxmann's FEMA & FDI Ready ReckonerTaxmann's FEMA & FDI Ready Reckoner
Taxmann's FEMA & FDI Ready Reckoner
 
Taxmann’s CARO 2020
Taxmann’s CARO 2020Taxmann’s CARO 2020
Taxmann’s CARO 2020
 
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)
Taxmann's Indian Accounting Standards (Ind AS)
 
Taxmann's Indian Competition Law
Taxmann's Indian Competition LawTaxmann's Indian Competition Law
Taxmann's Indian Competition Law
 
Taxmann's Tax Practice Manual
Taxmann's Tax Practice ManualTaxmann's Tax Practice Manual
Taxmann's Tax Practice Manual
 
Taxmann's Competition Laws Manual
Taxmann's Competition Laws Manual   Taxmann's Competition Laws Manual
Taxmann's Competition Laws Manual
 
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International Taxation
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International TaxationTaxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International Taxation
Taxmann's CLASS NOTES | Direct Tax Laws and International Taxation
 
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International Taxation
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International TaxationTaxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International Taxation
Taxmann's Problems & Solutions for Direct Tax Laws & International Taxation
 
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax Act
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax ActTaxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax Act
Taxmann's 20 REVISED DUE DATES under Income-tax Act
 
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...
Taxmann's MCQs and Integrated Case Studies on Advanced Auditing and Professio...
 
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional Ethics
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional EthicsTaxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional Ethics
Taxmann's CRACKER | Advanced Auditing & Professional Ethics
 
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...
Taxmann's Webinar on Concept of Fixed Establishment under Indian GST – Decodi...
 

Taxmann's Taxation of Expatriate Employees & Regulatory Aspects