SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Teknik Penulisan Ilmiah
“Perbandingan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa
Jawa”
Disusun Oleh:
Adinda Septania A. 13010110141014
Maulana Aji Nugroho 13010110130067
Pramoda Anindya Dipta 13010110130069
Sae 13010110110023
Yoga Bagus Irnanda 13010110130062
FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS DIPONEGORO
2012
KATA PENGANTAR
Puji Syukur kami panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, karena atas berkat rahmat dan
karunia-Nyalah, tugas makalah ini dapat terselesaikan dengan baik, tepat pada waktunya.
Adapun tujuan penulisan karya ilmiah ini adalah untuk memenuhi tugas Mata Kuliah
Linguistik Historis Komparatif pada semester IV di tahun ajaran 2011/2012, dengan judul
Perbandingan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa Jawa. Dengan membuat tugas ini kami
diharapkan mampu untuk lebih mengenal tentang perbandingan bahasa-bahasa khususnya
yang berada di Indonesia.
Dalam penyelesaian makalah ini, kami banyak mengalami kesulitan, terutama disebabkan
oleh manajemen waktu kami dalam mengatur jadwal pengerjaan tugas. Namun, berkat
bantuan dari berbagai pihak, akhirnya karya ilmiah ini dapat terselesaikan dengan cukup baik.
Karena itu, sudah sepantasnya jika kami mengucapkan terima kasih kepada Drs. Mujid F.
Amin, M.Pd selaku dosen pengampu mata kuliah Linguistik Historis Komparatif.
Kami sadar, sebagai seorang pelajar yang masih dalam proses pembelajaran, penulisan
makalah ini masih banyak kekurangannya. Oleh karena itu, kami sangat mengharapkan
adanya kritik dan saran yang bersifat positif, guna penulisan makalah yang lebih baik lagi di
masa yang akan datang.
Harapan kami, semoga makalah yang sederhana ini, dapat memberi kesadaran tersendiri bagi
generasi muda bahwa kita juga harus mengetahui bahasa-bahasa dari seluruh provinsi yang
ada di Indonesia, karena kita adalah bagian dari keluarga besar bangsa Indonesia.
Penyusun
No. Gloss Bahasa Bali Kuna Bahasa Jawa Kekerabatan
1 Ada Ada [Ana] +
2 Agak Sada [semu] -
3 Agar Palar [supaya] -
4 Anjing Cadar [Asu] -
5 Babi Babi [Babi] +
6 Bagi Bhagi [Mbage] +
7 Bagian Iding [Bagean] -
8 Bahan Bakal [Bakal] +
9 Baja Waja [waja,wesi] +
10 Balai Lagad [bale] -
11 Balik Walik [bali] -
12 Bangun Wangun [wangun] +
13 Barat daya Nairiti [kidul kulon] -
14 Batas Wantas [Wates] +
15 Batu Watu [watu] +
16 Bawa Aba [Nggowo] -
17 Bayar Bajah [Bayar] -
18 Belakang Taba [bumi] -
19 Belakang Wuri [mburi] +
20 Belokan Eluk [Penggokan] -
21 Berakhir Berakhir [rampung] -
22 Berapa Pira [Piro] +
23 Berat Bahat [Abot] -
24 Berat Sadatan [abot] -
25 Berdiri Madhek [ngadhek] +
26 Beritahu Ajar [Ajar] +
27 Bersedia Mangadang [siyap] -
28 Besar Gdai [Gede] +
29 Bintang Naksatra [lintang] -
30 Bukit Tabini-tabini [punthuk,gamini] -
31 Bulan paro Paksa [rembulan njlirit] -
32 Bunga Kambang [kembang] +
33 Burung Dakar [Manuk] -
34 Cabe Cabya [Lombok] -
35 Celacacat Mala [cacad] -
36 Cemara Camara [Cemara] +
37 Curi Paling [maling] +
38 Dagang Dagang [Dagang] +
39 Dalam Babar [Jero] -
40 Dapat Bakat [Bisa] -
41 Dapat dipercaya Sadungan-sadungan [iso digugu] -
42 Darah Rah [getih] -
43 Dari Sakan [saka] +
44 Daya Chala [Daya] -
45 Desa Cading [Desa] -
46 Desa Halang [Desa] -
47 Di mana Jaha [ning ndi] -
48 Disini Ihatara [Ing Kene] -
49 Dua Kalih [loro] -
50 Dunia Jagat [Jagat] +
51 Empat Catur [Papat] -
52 Er Air [Banyu] -
53 Gajah Gajah [Gajah] +
54 Gaji Gajih [Gaji] +
55 Ganti Ganti [Ganti] +
56 Guru Acarya [Guru] -
57 Haram Ram [karam] +
58 Hari Rahina [dina] -
59 Hormat Bhakti [Khurmat] -
60 Hukuman Damda [Hukuman] -
61 Ibu Babu [simbok] -
62 Ikan Niyan [iwak] -
63 Ikan kering Grih [Gereh] +
64 Ikat ikat [Njiret] -
65 Ikut Ilu [Melu] -
66 Indah Lalira [endah] -
67 Ingat Inget [Eling] -
68 Iris Habhab [Iris] -
69 Istri Abhi [Bojo] -
70 Itu Ika [Iku] +
71 Jabatan Rakyiyan [panggawean] -
72 Jadi Dadi [Dadi] +
73 Jadi Jadi [Sida] -
74 Jaga Taku [jaga] -
75 Jaga,pegang Raksa [jaga] -
76 Jahit Jahit [dondom] -
77 Jalan Dalan [Dalan] +
78 Janda Sahing [randha] -
79 Jatuh Labuh [tiba] -
80 Jauh Jawu [adoh] -
81 Jawab,sahut Sahur [jawab] -
82 Jelek Ilik [Elek] +
83 Jembatan Abang [Kreteg] -
84 Jika Yan [Yen] -
85 Kain Kajang [kain] -
86 Kakek Kaki kambang [embah kakung] -
87 Kalah halah [kalah] +
88 Kambing Kambing [wedhus] -
89 Karya Damel [Damel] +
90 Kebaikan Guna [Kabecikan] -
91 Kebun Kabon [kebon] +
92 Kekuatan Abet [Kakuwatan] -
93 Kelahiran Janma [kelairan] -
94 Keliling Ider [Ider] +
95 Kendang Padaha [kendhang] -
96 Keris Kris [Keris] +
97 Keturunan Nakula [keturunan] -
98 Kolam Taga [blumbang] -
99 Kolam,talaga Talaga [telaga] +
100 Kuda Ajaran [Jaran] +
101 Kurang Abuh [Kurang] -
102 Labu Waluh [labu] -
103 Laki-laki Jalu [lanang] -
104 Laki-laki Laki [lanang] -
105 Lampu Damar [Lampu] -
106 Langit Halintang [Langit] -
107 Langit Malangit [langit] +
108 Langkah Laku [langkah] -
109 Lautan Sagara [segara] +
110 Lengkap Gnep [Genep] +
111 Lewat Haliwat [Liwat] +
112 Lilit,belit Lilit [mlilit] +
113 Lingkar Malingkir [bunder] -
114 Lingkungan Mandala [wilayah] -
115 Luar biasa Mahabhara [mirunggan] -
116 Lumadwanpa Lali [lali] +
117 Mahaguru Mahaguru [mahaguru] +
118 Makan Hajeng [Mangan] -
119 Makanan Tadah [panganan] -
120 Malam Wngi [Wengi] +
121 Mana Ja [Endi] -
122 Mantra Japa [mantra] -
123 Mati Padam [mati] -
124 Mau Nak [gelem] -
125 Memahat Cacah [Tatah] -
126 Membagikan Cacar [Ngedum] -
127 Membawa Madhawa [nggawa] -
128 Memberi Weh [Weneh] +
129 Mencampuri Awur [awur] +
130 Mendua Madwan [slingkuh] -
131 Mengambil Dampul [Njupug] -
132 Menghadang Hadang [Ngadang] +
133 Menyebabkan Makada [nyebabke] -
134 minta Idih [Njaluk] -
135 Muda Nuam [enom] -
136 Nama Adan [Aran] +
137 Nama Sajna [jeneng] -
138 Nangka Nangka [nongko] +
139 Nasi Nasi [sega] -
140 Nebang Babad [Negor] -
141 Negara Nagara [Negara] +
142 Orang Gador [Uwong] -
143 Padi Gada [Pari] -
144 Pagar Pagar [pager] +
145 Pajak Jawu-jawu [pajeg] -
146 Panah Panah [panah] +
147 Pancuran Pancuran [pancuran] +
148 Pasang Rakit [pasang] -
149 Pecah Cacak [Pecah] -
150 Pekerjaan Pakaya [pagawean] -
151 Penumbuk Padi Halu [Alu] +
152 Perahu Hala [Prau] -
153 Perbatasan Padangkawiruan [wates] -
154 Perkakas Sahasa [bekakas] -
155 Pertengkaran Wantah [bantah] +
156 Pintu Gerbang Gopura [Gapuro] +
157 Pohon Puhun [Uwet] -
158 Pohon Ibus [Uwit] -
159 Prasasti Daksa [Prasasti] -
160 Racun Racun [racun] +
161 Raga,badan Raga [awak] -
162 Raja Haji [Raja] -
163 Ramai Ibeng [Rame] -
164 Rekat,lekat Raket [kraket] +
165 Rumput Caniga [Suket] -
166 Rumput Padang [suket] -
167 Runcing Landep [landep] +
168 Sajian,sajenn Saji [sajen] -
169 Sama Pada [padha] +
170 Sapi Sapi [sapi] +
171 Satu Ha [Siji] -
172 Seggenggam penuh Jemek [kabeh] -
173 Selatan Daksa [Kidul] -
174 Semua Jhang [kabeh] -
175 Semua Sa [kabeh] -
176 Semua,banyak Kabeh [kabeh] +
177 Senang Icca [Seneng] -
178 Senang Nanda [senang] -
179 Seperti Kadi [kadi] +
180 Seri Tabu [bedu] +
181 Sewa Laga [sewa] -
182 Sungai Mamurpur [kali] -
183 Sungai kecil Kali [kali] +
184 Tajam Tajek [landhep] -
185 Takut Takut [wedi] -
186 Tamu Abhayagata [Tamu] -
187 tapi Ta [Tetapi] -
188 Tasbih Ganitri [Tasbih] -
189 Tawar Tabar [tawa] -
190 Telanjang Lagna [wuda] -
191 Teman Sahaya [kanca] -
192 Tempat Enah [Wadhah] -
193 Terima Gangsal [nampa] -
194 Tiba-tiba Dadak [Dadak] +
195 Tikar Kalasa [klasa] +
196 Tulang Walung [balung] +
197 Tulang Balung [balung] +
198 Tulis Tulis [Tulis] +
199 Waktusaat kala [wektu] -
200 Yang ada Hadah [Gadah] +
Persentase Kekerabatan Bahasa:
Jumlah kata yang sama X 100 % = 70 X 100 % = 35 %
Jumlah glos 200
Jadi persentase kekerabatan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa Jawa adalah 35 %
Daftar Pustaka
Kamus Bahasa Bali Kuna
Kamus Bahasa Jawa
Kamus Bahasa Jawa – Bahasa Indonesia

More Related Content

Viewers also liked

economia colombiana
economia colombianaeconomia colombiana
economia colombianavriverag
 
교육과정의 기초
교육과정의 기초교육과정의 기초
교육과정의 기초롱이 롱
 
Innovaciones tecnológicas
Innovaciones tecnológicasInnovaciones tecnológicas
Innovaciones tecnológicasAbi Gr
 
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会DudjomBuddhistAssociation
 
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge Henriette Hedløv
 
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...DudjomBuddhistAssociation
 
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會DudjomBuddhistAssociation
 
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 класс
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 классклоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 класс
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 классCinderKiller
 
20140317 bibschool ouderen_luisterpunt
20140317 bibschool ouderen_luisterpunt20140317 bibschool ouderen_luisterpunt
20140317 bibschool ouderen_luisterpuntLuisterpuntbibliotheek
 
Apresentação Up!
Apresentação Up!Apresentação Up!
Apresentação Up!Dulce Maria
 
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.Sandro de Macedo
 

Viewers also liked (20)

economia colombiana
economia colombianaeconomia colombiana
economia colombiana
 
교육과정의 기초
교육과정의 기초교육과정의 기초
교육과정의 기초
 
Trangbia
TrangbiaTrangbia
Trangbia
 
Innovaciones tecnológicas
Innovaciones tecnológicasInnovaciones tecnológicas
Innovaciones tecnológicas
 
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会
《莲花海》(35) 生死的奥秘-濒死体验的意义(35)-当你遭遇重大危机时,你最想得到甚么呢?-如何向重病者表达你的真心关怀-啤吗哈尊金刚上师(着)-敦珠佛学会
 
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge
Rapport Content Marketing i Norge 2014 Medialounge
 
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...
《蓮花海》(36) 生死的奧秘-瀕死體驗的意義(36)-如何向病者真慎流露,「傳遞」接納、了解、奉獻的正向訊息-照顧病者時,應該以什麽為首要呢?-啤嗎哈尊...
 
Van 8
Van 8Van 8
Van 8
 
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會
《蓮花海》(36) 聖地巡禮-世界七大奇景之一:印尼爪哇之婆羅浮屠大佛塔(2)-於人間煙滅八百年後重見天日-佛塔比例含曆法、天文和宇宙觀的涵義-敦珠佛學會
 
Pontuação
PontuaçãoPontuação
Pontuação
 
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 класс
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 классклоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 класс
клоун сапиенс театр «ведогонь» 16 февраля 3 класс
 
20140317 bibschool ouderen_luisterpunt
20140317 bibschool ouderen_luisterpunt20140317 bibschool ouderen_luisterpunt
20140317 bibschool ouderen_luisterpunt
 
Apresentação Up!
Apresentação Up!Apresentação Up!
Apresentação Up!
 
3.5a
3.5a3.5a
3.5a
 
Eventos 2013
Eventos 2013Eventos 2013
Eventos 2013
 
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.
Um estudo sistematizado sobre a resolução das equações polinomiais.
 
Microbiologia Geral - Fungos
Microbiologia Geral - FungosMicrobiologia Geral - Fungos
Microbiologia Geral - Fungos
 
Web 2.0 Tabajo Practico
Web 2.0 Tabajo PracticoWeb 2.0 Tabajo Practico
Web 2.0 Tabajo Practico
 
Cad
CadCad
Cad
 
Integrated report-banner
Integrated report-bannerIntegrated report-banner
Integrated report-banner
 

More from Undergraduate Degree Alumnae (10)

Semiotika dan Warna
Semiotika dan WarnaSemiotika dan Warna
Semiotika dan Warna
 
Presentasi Semiotika
Presentasi SemiotikaPresentasi Semiotika
Presentasi Semiotika
 
Semiotika dan komunikasi 1
Semiotika dan komunikasi 1Semiotika dan komunikasi 1
Semiotika dan komunikasi 1
 
Semiotika. Tradisi Ngeslupi di Kebudayaan Jawa
Semiotika. Tradisi Ngeslupi di Kebudayaan JawaSemiotika. Tradisi Ngeslupi di Kebudayaan Jawa
Semiotika. Tradisi Ngeslupi di Kebudayaan Jawa
 
LINGUISTIK HISTORIS KOMPARATIF “Leksikostatistik Bahasa Melayu Deli dengan B...
LINGUISTIK HISTORIS KOMPARATIF  “Leksikostatistik Bahasa Melayu Deli dengan B...LINGUISTIK HISTORIS KOMPARATIF  “Leksikostatistik Bahasa Melayu Deli dengan B...
LINGUISTIK HISTORIS KOMPARATIF “Leksikostatistik Bahasa Melayu Deli dengan B...
 
Pmw anin
Pmw aninPmw anin
Pmw anin
 
Tugas sastra anin
Tugas sastra aninTugas sastra anin
Tugas sastra anin
 
Pengantar Pengkajian Sastra
Pengantar Pengkajian SastraPengantar Pengkajian Sastra
Pengantar Pengkajian Sastra
 
Fungsi Sastra 1
Fungsi Sastra 1Fungsi Sastra 1
Fungsi Sastra 1
 
Fungsi sastra 2
Fungsi sastra 2Fungsi sastra 2
Fungsi sastra 2
 

Ta lhk kelompok

  • 1. Teknik Penulisan Ilmiah “Perbandingan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa Jawa” Disusun Oleh: Adinda Septania A. 13010110141014 Maulana Aji Nugroho 13010110130067 Pramoda Anindya Dipta 13010110130069 Sae 13010110110023 Yoga Bagus Irnanda 13010110130062 FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS DIPONEGORO 2012
  • 2. KATA PENGANTAR Puji Syukur kami panjatkan kehadirat Tuhan Yang Maha Esa, karena atas berkat rahmat dan karunia-Nyalah, tugas makalah ini dapat terselesaikan dengan baik, tepat pada waktunya. Adapun tujuan penulisan karya ilmiah ini adalah untuk memenuhi tugas Mata Kuliah Linguistik Historis Komparatif pada semester IV di tahun ajaran 2011/2012, dengan judul Perbandingan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa Jawa. Dengan membuat tugas ini kami diharapkan mampu untuk lebih mengenal tentang perbandingan bahasa-bahasa khususnya yang berada di Indonesia. Dalam penyelesaian makalah ini, kami banyak mengalami kesulitan, terutama disebabkan oleh manajemen waktu kami dalam mengatur jadwal pengerjaan tugas. Namun, berkat bantuan dari berbagai pihak, akhirnya karya ilmiah ini dapat terselesaikan dengan cukup baik. Karena itu, sudah sepantasnya jika kami mengucapkan terima kasih kepada Drs. Mujid F. Amin, M.Pd selaku dosen pengampu mata kuliah Linguistik Historis Komparatif. Kami sadar, sebagai seorang pelajar yang masih dalam proses pembelajaran, penulisan makalah ini masih banyak kekurangannya. Oleh karena itu, kami sangat mengharapkan adanya kritik dan saran yang bersifat positif, guna penulisan makalah yang lebih baik lagi di masa yang akan datang. Harapan kami, semoga makalah yang sederhana ini, dapat memberi kesadaran tersendiri bagi generasi muda bahwa kita juga harus mengetahui bahasa-bahasa dari seluruh provinsi yang ada di Indonesia, karena kita adalah bagian dari keluarga besar bangsa Indonesia. Penyusun
  • 3. No. Gloss Bahasa Bali Kuna Bahasa Jawa Kekerabatan 1 Ada Ada [Ana] + 2 Agak Sada [semu] - 3 Agar Palar [supaya] - 4 Anjing Cadar [Asu] - 5 Babi Babi [Babi] + 6 Bagi Bhagi [Mbage] + 7 Bagian Iding [Bagean] - 8 Bahan Bakal [Bakal] + 9 Baja Waja [waja,wesi] + 10 Balai Lagad [bale] - 11 Balik Walik [bali] - 12 Bangun Wangun [wangun] + 13 Barat daya Nairiti [kidul kulon] - 14 Batas Wantas [Wates] + 15 Batu Watu [watu] + 16 Bawa Aba [Nggowo] - 17 Bayar Bajah [Bayar] - 18 Belakang Taba [bumi] - 19 Belakang Wuri [mburi] + 20 Belokan Eluk [Penggokan] - 21 Berakhir Berakhir [rampung] - 22 Berapa Pira [Piro] + 23 Berat Bahat [Abot] - 24 Berat Sadatan [abot] - 25 Berdiri Madhek [ngadhek] + 26 Beritahu Ajar [Ajar] + 27 Bersedia Mangadang [siyap] - 28 Besar Gdai [Gede] + 29 Bintang Naksatra [lintang] - 30 Bukit Tabini-tabini [punthuk,gamini] - 31 Bulan paro Paksa [rembulan njlirit] - 32 Bunga Kambang [kembang] + 33 Burung Dakar [Manuk] - 34 Cabe Cabya [Lombok] - 35 Celacacat Mala [cacad] - 36 Cemara Camara [Cemara] + 37 Curi Paling [maling] + 38 Dagang Dagang [Dagang] + 39 Dalam Babar [Jero] - 40 Dapat Bakat [Bisa] - 41 Dapat dipercaya Sadungan-sadungan [iso digugu] - 42 Darah Rah [getih] - 43 Dari Sakan [saka] + 44 Daya Chala [Daya] - 45 Desa Cading [Desa] - 46 Desa Halang [Desa] - 47 Di mana Jaha [ning ndi] - 48 Disini Ihatara [Ing Kene] -
  • 4. 49 Dua Kalih [loro] - 50 Dunia Jagat [Jagat] + 51 Empat Catur [Papat] - 52 Er Air [Banyu] - 53 Gajah Gajah [Gajah] + 54 Gaji Gajih [Gaji] + 55 Ganti Ganti [Ganti] + 56 Guru Acarya [Guru] - 57 Haram Ram [karam] + 58 Hari Rahina [dina] - 59 Hormat Bhakti [Khurmat] - 60 Hukuman Damda [Hukuman] - 61 Ibu Babu [simbok] - 62 Ikan Niyan [iwak] - 63 Ikan kering Grih [Gereh] + 64 Ikat ikat [Njiret] - 65 Ikut Ilu [Melu] - 66 Indah Lalira [endah] - 67 Ingat Inget [Eling] - 68 Iris Habhab [Iris] - 69 Istri Abhi [Bojo] - 70 Itu Ika [Iku] + 71 Jabatan Rakyiyan [panggawean] - 72 Jadi Dadi [Dadi] + 73 Jadi Jadi [Sida] - 74 Jaga Taku [jaga] - 75 Jaga,pegang Raksa [jaga] - 76 Jahit Jahit [dondom] - 77 Jalan Dalan [Dalan] + 78 Janda Sahing [randha] - 79 Jatuh Labuh [tiba] - 80 Jauh Jawu [adoh] - 81 Jawab,sahut Sahur [jawab] - 82 Jelek Ilik [Elek] + 83 Jembatan Abang [Kreteg] - 84 Jika Yan [Yen] - 85 Kain Kajang [kain] - 86 Kakek Kaki kambang [embah kakung] - 87 Kalah halah [kalah] + 88 Kambing Kambing [wedhus] - 89 Karya Damel [Damel] + 90 Kebaikan Guna [Kabecikan] - 91 Kebun Kabon [kebon] + 92 Kekuatan Abet [Kakuwatan] - 93 Kelahiran Janma [kelairan] - 94 Keliling Ider [Ider] + 95 Kendang Padaha [kendhang] - 96 Keris Kris [Keris] + 97 Keturunan Nakula [keturunan] - 98 Kolam Taga [blumbang] -
  • 5. 99 Kolam,talaga Talaga [telaga] + 100 Kuda Ajaran [Jaran] + 101 Kurang Abuh [Kurang] - 102 Labu Waluh [labu] - 103 Laki-laki Jalu [lanang] - 104 Laki-laki Laki [lanang] - 105 Lampu Damar [Lampu] - 106 Langit Halintang [Langit] - 107 Langit Malangit [langit] + 108 Langkah Laku [langkah] - 109 Lautan Sagara [segara] + 110 Lengkap Gnep [Genep] + 111 Lewat Haliwat [Liwat] + 112 Lilit,belit Lilit [mlilit] + 113 Lingkar Malingkir [bunder] - 114 Lingkungan Mandala [wilayah] - 115 Luar biasa Mahabhara [mirunggan] - 116 Lumadwanpa Lali [lali] + 117 Mahaguru Mahaguru [mahaguru] + 118 Makan Hajeng [Mangan] - 119 Makanan Tadah [panganan] - 120 Malam Wngi [Wengi] + 121 Mana Ja [Endi] - 122 Mantra Japa [mantra] - 123 Mati Padam [mati] - 124 Mau Nak [gelem] - 125 Memahat Cacah [Tatah] - 126 Membagikan Cacar [Ngedum] - 127 Membawa Madhawa [nggawa] - 128 Memberi Weh [Weneh] + 129 Mencampuri Awur [awur] + 130 Mendua Madwan [slingkuh] - 131 Mengambil Dampul [Njupug] - 132 Menghadang Hadang [Ngadang] + 133 Menyebabkan Makada [nyebabke] - 134 minta Idih [Njaluk] - 135 Muda Nuam [enom] - 136 Nama Adan [Aran] + 137 Nama Sajna [jeneng] - 138 Nangka Nangka [nongko] + 139 Nasi Nasi [sega] - 140 Nebang Babad [Negor] - 141 Negara Nagara [Negara] + 142 Orang Gador [Uwong] - 143 Padi Gada [Pari] - 144 Pagar Pagar [pager] + 145 Pajak Jawu-jawu [pajeg] - 146 Panah Panah [panah] + 147 Pancuran Pancuran [pancuran] + 148 Pasang Rakit [pasang] -
  • 6. 149 Pecah Cacak [Pecah] - 150 Pekerjaan Pakaya [pagawean] - 151 Penumbuk Padi Halu [Alu] + 152 Perahu Hala [Prau] - 153 Perbatasan Padangkawiruan [wates] - 154 Perkakas Sahasa [bekakas] - 155 Pertengkaran Wantah [bantah] + 156 Pintu Gerbang Gopura [Gapuro] + 157 Pohon Puhun [Uwet] - 158 Pohon Ibus [Uwit] - 159 Prasasti Daksa [Prasasti] - 160 Racun Racun [racun] + 161 Raga,badan Raga [awak] - 162 Raja Haji [Raja] - 163 Ramai Ibeng [Rame] - 164 Rekat,lekat Raket [kraket] + 165 Rumput Caniga [Suket] - 166 Rumput Padang [suket] - 167 Runcing Landep [landep] + 168 Sajian,sajenn Saji [sajen] - 169 Sama Pada [padha] + 170 Sapi Sapi [sapi] + 171 Satu Ha [Siji] - 172 Seggenggam penuh Jemek [kabeh] - 173 Selatan Daksa [Kidul] - 174 Semua Jhang [kabeh] - 175 Semua Sa [kabeh] - 176 Semua,banyak Kabeh [kabeh] + 177 Senang Icca [Seneng] - 178 Senang Nanda [senang] - 179 Seperti Kadi [kadi] + 180 Seri Tabu [bedu] + 181 Sewa Laga [sewa] - 182 Sungai Mamurpur [kali] - 183 Sungai kecil Kali [kali] + 184 Tajam Tajek [landhep] - 185 Takut Takut [wedi] - 186 Tamu Abhayagata [Tamu] - 187 tapi Ta [Tetapi] - 188 Tasbih Ganitri [Tasbih] - 189 Tawar Tabar [tawa] - 190 Telanjang Lagna [wuda] - 191 Teman Sahaya [kanca] - 192 Tempat Enah [Wadhah] - 193 Terima Gangsal [nampa] - 194 Tiba-tiba Dadak [Dadak] + 195 Tikar Kalasa [klasa] + 196 Tulang Walung [balung] + 197 Tulang Balung [balung] + 198 Tulis Tulis [Tulis] +
  • 7. 199 Waktusaat kala [wektu] - 200 Yang ada Hadah [Gadah] + Persentase Kekerabatan Bahasa: Jumlah kata yang sama X 100 % = 70 X 100 % = 35 % Jumlah glos 200 Jadi persentase kekerabatan Bahasa Bali Kuna dengan Bahasa Jawa adalah 35 %
  • 8. Daftar Pustaka Kamus Bahasa Bali Kuna Kamus Bahasa Jawa Kamus Bahasa Jawa – Bahasa Indonesia