Ольга Корниенко. «Истинное» и «ложное» в повести А.С. Пушкина «Барышня-крест...Наталья Лемешевская
Конференция учебно-исследовательских и проектных работ
«SIC ITUR AD ASTRA». Секция № 3 Филологический профиль
Презентация к учебно-исследовательской работе ученицы 8 «Б» класса МАОУ СОШ № 25 с УИОП Корниенко Ольги «Истинное» и «ложное» в повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»
Ольга Корниенко. «Истинное» и «ложное» в повести А.С. Пушкина «Барышня-крест...Наталья Лемешевская
Конференция учебно-исследовательских и проектных работ
«SIC ITUR AD ASTRA». Секция № 3 Филологический профиль
Презентация к учебно-исследовательской работе ученицы 8 «Б» класса МАОУ СОШ № 25 с УИОП Корниенко Ольги «Истинное» и «ложное» в повести А.С. Пушкина «Барышня-крестьянка»
Safety of machinery - Application of standard EN ISO 13849-1dnunez1984
This document provides an overview and comparison of two machinery safety standards: EN 62061 and EN ISO 13849-1. It outlines the basic procedures for complying with machinery directives, including performing a risk assessment. EN 62061 focuses on functional safety for electrical/electronic control systems, using Safety Integrity Levels (SILs). EN ISO 13849-1 applies to all machinery and determines Performance Levels (PLs) based on factors like categories and probability of failure. The document provides details on how each standard specifies safety parameters and calculations for achieving the required safety level.
This document discusses lessons learned from building a startup entirely in the cloud on AWS and dealing with an outage in April 2011. The key points are:
1. The importance of scripted repeatability and automation to setup infrastructure in a fault-tolerant and repeatable way.
2. Eliminating single points of failure by distributing servers across zones and enabling failover of load balancers, app servers and databases.
3. The importance of clear communication during an outage to keep stakeholders informed.
BigDoor's Jeff Malek Gluecon PresentationCarrie Peters
This document discusses lessons learned from building a startup entirely in the cloud on AWS and dealing with an outage in April 2011. The key points are:
1. The importance of scripted repeatability and automation to easily set up and tear down cloud infrastructure. This allows one person to manage many server instances.
2. Eliminating single points of failure by distributing servers across availability zones and enabling failover of load balancers, application servers and databases.
3. The importance of clear communication during an outage to keep stakeholders informed of the status and resolution.
Novartis and ValiMation Present a SharePoint Solution for Risk Based Cleaning...nageshnama
This document describes the CAVA (Cleaning Assessment and Validation Application) software tool for managing cleaning validation. It summarizes the key features of CAVA, which include entity management repositories, a paperless cleaning assessment tool, automated calculation of acceptance criteria for protocols, paperless executions with electronic signatures, configurable workflows, and collaboration features. The benefits highlighted are eliminating manual work and errors, improving efficiency, reducing costs, and enabling compliance through control and simplification of cleaning validation processes.
Building a Paperless Validation Platform Using Web 2.0 Technologiesnageshnama
This document introduces a paperless validation platform that leverages web 2.0 technologies to standardize documentation, increase control over processes, and improve compliance, while reducing costs. Key features include asset management, intelligent templates, paperless executions, configurable workflows, automated traceability, and collaborative workspaces. Benefits include enforcing best practices, streamlining document development, reducing review times, enabling real-time reporting and analytics, and fully automating validation lifecycles.
This document provides instructions for adding social media icons to an email signature in Outlook. It is a 9 step process:
1) Find and save social media icon images
2) Open Outlook and go to the Options menu
3) Select the Mail Format option and then the Signatures button
4) Create or edit an email signature
5) Insert the icon images into the signature
6) Add hyperlinks to each icon so that they link to the appropriate social media profiles
7) Repeat steps 5-6 for all icons
8) Save the signature and set it as the default
9) The signature with hyperlinked icons is now ready to use.
The School of Media and Public Affairs at The George Washington University offers a Master of Arts in Media and Public Affairs. The program focuses on strategic political communication and equips students with analytical and practical skills to work in media, politics, and government. The 36-credit program can be completed in 2 years on a full-time or part-time basis. Students take core courses in theories of communication, research methods, and strategic skills, and choose electives in areas like political communication, journalism, and public diplomacy. The degree culminates in a capstone research thesis, media project, or strategic communication project. Graduates have gone on to careers in government, think tanks, media companies, and advocacy groups.
Role of Business Process Automation in FDA Regulated Industriesnageshnama
The document discusses business process management (BPM) in regulated life sciences industries. It explains that BPM can help identify inefficiencies in processes, establish automation scenarios, and achieve enhanced visibility, control, and optimization of processes. BPM applications should be compliant with all applicable regulations and focus on easing the user's burden rather than conforming the business process to the application. The document also provides examples of how BPM has been implemented for project lifecycle management, laboratory spreadsheet management, document management, validation lifecycle management, and NDA submissions.
На выставке представлены сканы обложек, титульных листов, иллюстраций, а также библиографические описания и краткие аннотации к прижизненным изданиям братьев Гримм, имеющимся в фонде ЗНБ СГУ.
Дана информация о том, как книги поступили в библиотеку.
The exhibition features scans of covers, title pages, illustrations and bibliographic descriptions and brief summaries to lifetime edition of the Brothers Grimm, available in the fund science Library SGU .
The information on how the book came to the library.
Die Ausstellung zeigt Scans von Abdeckungen, Titelseiten , Abbildungen und bibliographischen Beschreibungen und kurze Zusammenfassungen zu Lebensdauer Ausgabe der Brüder Grimm, erhältlich in den Fonds Forschungsbibliothek SGU.
Die Informationen darüber, wie das Buch in die Bibliothek kam
Пути развития советской науки, ее роль в социалистическом государстве, практика становления научных коллективов, задачи воспитания талантливой творческой смены, всемерной поддержки и стимулирования новаторства — лейтмотив обширного многогранного эпистолярного наследия выдающегося советского ученого, лауреата Нобелевской премии П. Л. Капицы.
1. Биография. Братья Гримм.<br />Гримм (братья) Якоб Дата рождения - 04 января - 1785Дата смерти - 20 сентября - 1863225 лет со дня рождения Якоба Гримма -одного из двух всемирно известных сказочников - братьев Гримм. Кто же не знает сказок этих замечательных авторов, всеми любимых quot;
Бременских музыкантовquot;
, quot;
Король Дроздобородquot;
, quot;
Беляночка и Розочкаquot;
, quot;
Храбрый портняжкаquot;
и многих других?Якоб Гримм родился 4 января 1785 года в городе Ханау (в некоторых источниках quot;
Ганауquot;
). Город этот находится в Германии. Дед и прадед были священниками, а вот отец Филипп Вильгельм стал адвокатом. Мама будущих сказочников Доротея Циммер происходила из семьи юристов. Семья их была очень дружной. У Якоба и Вильгельма было ещё трое братьев и сестра. Родители очень часто устраивали детям семейные праздники.Неподалёку от них жила сестра отца - тётушка Шлеммер. Своих детей у неё не было, и она с удовольствием занималась со старшими братьями Гримм. Дети отличались поразительными способностями, очень быстро научились считать и писать. Может быть, из-за того, что разница в возрасте у Якоба и Вильгельма была всего один год, братья почти никогда не расставались, вместе играли, посещали уроки французского языка. Крепкая дружба сопровождала их на протяжении всей жизни. Кроме старших братьев, известным стал и самый младший, Людвиг. Став художником и гравёром, он иллюстрировал сборники сказок, подготовленные Якобом и Вильгельмом.В 1796 году умер их отец, и старшим детям пришлось вместе с мамой заботиться о младших. Времена эти были не самыми лёгкими в жизни семьи Гримм.Через два года (в 1798 году) братья переехали в г. Кассель к сестре матери - тётушке Генриетте. Именно здесь осенью Якоба приняли в начальный класс кассельского лицея. А вот Вильгельму пришлось брать частные уроки, ведь он был младше на год. Но уже к Пасхе (весной 1799 года) младший из братьев был зачислен в тот же самый класс, в котором обучался Якоб. Как я уже упоминала выше, братья имели очень хорошие способности, кроме этого, учиться им очень нравилось. Благодаря этому вместо 7- 8 лет, которые проводили в лицее остальные дети, братья закончили обучение всего за 4 года.Во время учёбы в лицее Якоб с большим удовольствием изучал языки и историю. И даже после того, как братья возвращались из лицея, они подолгу занимались дома - постигали французский и латинский языки, с увлечением рисовали. Одним из любимых занятий стало коллекционирование выписок из самых различных книг.В 1802 году Якоб поступил в Марбургский университет на факультет юриспруденции. Вильгельм в это время сильно болел, поэтому Якоб смог привезти в Марбург только весной 1803 года. Здесь братья вместе продолжили своё обучение, решив стать юристами. Но чем дальше продвигалась их учеба, тем они больше понимали, что им гораздо интереснее заниматься филологией - изучением родного языка, его истории и особенностей. Во время обучения в университете Якоб очень сдружился со своим учителем - профессором Савиньи. Вскоре Вильгельм вернулся в г. Кассель, а Якоб отправился вместе с Савиньи в Париж, где занялся поиском и исследованием старинных рукописей.Именно в Париже Якоб увлёкся собиранием народных сказок, которые и открыли ему дверь в мир фольклора. Вскоре к этому занятию присоединился и Вильгельм.Вот как сам Якоб говорил о своём занятии: quot;
Сейчас самое время собирать и спасать старые предания, чтобы они не испарились, как роса под жарким солнцем, не погасли, как огонь в колодце, не умолкли навеки в тревогах наших днейquot;
В 1806 году путешествуя по родному краю, они записывали сказки со слов сельских и городских жителей в основном в земелях Гессена и Вестфалии. И удивительно, что многие сказки были записаны не со слов пожилых сказительниц, а из уст молоденьких барышень. Несмотря на увлечение собирательством сказок, братья продолжали изучение истории германских языков.В 1808 году Якоб Гримм становится личным библиотекарем брата Бонапарта Наполеона, Жерома Наполеона, тогдашнего короля Вестфалии. Король был очень доволен работой молодого библиотекаря и не обременял его лишними поручениями, появлялся в библиотеке редко, позволяя Якобу заниматься исследовательской и научной работой.А в 1812 году на свет появился первый том сказок братьев Гримм, который стал очень популярным и принёс авторам настоящую известность. Называлась книга quot;
Детские и семейные сказкиquot;
. Уже через три года братья издали и второй том сказок. Всего в два тома вошло 200 сказок. Немного позднее была опубликована книга, которая называлась quot;
Немецкие преданияquot;
.Братья продолжили свои исследования филологии, немецкого фольклора. В 1830 году Якоб переехал в Гёттинген и стал профессором и библиотекарем местного университета. Через некоторое время и Вильгельм стал профессором гёттингенского университета. Но кроме сказок, братья прославились и как выдающиеся учёные - лингвисты. Ими созданы такие книги как quot;
Немецкая грамматикаquot;
, quot;
Германская мифологияquot;
. В Гёттинген братья увеклись созданием quot;
Немецкого словаря. Первое издание словаря было опубликовано в 1852 году, но не было авторами закончено. Работу над ним продолжали немецкие учёные на протяжении многих лет. И окончательный вариант словаря был опубликован только в 1969 году.Любимые сказки многих поколений ребятишек переведены на множество языков мира. Они переиздаются каждый год огромными тиражами, и количество тиражей не поддаётся счету...http://www.nachalka.com/<br />