SlideShare a Scribd company logo
КОЈИ ВОЛИМ
 пштина Шид се налази на северо-западу Србије, у југо-западном делу
Војводине на тромеђи Србије, Хрватске и Републике Српске и представља
другу по величини општину на територији Срема. Због свог географског
положаја, на територији ове општине постоји седам граничних прелаза. Од
Београда је удаљена 120 км у правцу запада међународним путем Е 70.
Општина обухвата 19 насељених места са 38.973 становника. Највеће
насељено место је Шид, које је уједно и центар општине у коме живи 17.000
становника. Општина Шид има умерено континенталну климу са локалним
варијатетима. Лета су топла и релативно дуга а зиме снежне и хладне са
просечно 25 дана годишње са температуром испод 0 степени Ц.
 Изузетно је интересантна супротност пејзажа која се може видети на
територији општине Шид. У северне делове шидске општине залази западно
крило Фрушке горе која својим препознатљивим пејзажом привлачи пажњу
локалног становништва, али и заљубљеника у природу из других крајева.
Овде сусрећемо пределе обрасле прелепом шумом, планинске изворе,
манастире и типична фрушкогорска насеља. Идући према нижим деловима
општине преко лесне заравни, лесне терасе и алувијалних равни река среће
се знатно другачији пејзаж. Равница, спори речни токови, читава мрежа
одводних канала, знатно већа насеља и обичаји становништва типична за
доњи Срем. Готово 1/3 површине општине Шид прекривено је шумом
богатом крупном и ситном дивљачи.
 Постоје бројне легенде о самом називу овог места, почев од оне да је име
настало од речи "сита", односно густа шикара која је расла око потока
Шидина, па је по њој и поток а потом и насеље добили име до оне да је
преко потока постојао мост, који се на мађарком каже "хид", па је и насеље
никло око моста добило назив хид, касније Шид. С обзиром да су све ово
само претпоставке, са сигурношћу се не може рећи како је Шид добио име.
Најприхватљивија теорија би била, да је ово насеље назив добило од
немачке речи СЦХЕИД - што у преводу значи - међа или граница, ако
узмемо обзир да је Шид тада био у склопу Аустријске царевине и да се
заиста налазио на самој граници према Турској. У писаним документима,
Шид се први пут спомиње тек 1702. године и то као СЦХИД. Тек преласком
на ћирилично писмо, на печатима и другим документима појављује се назив
Шид.
 Општина Шид налази се у Сремском округу, у
југозападном делу Војводине и представља другу
по величини општину на територији Срема
 Територијално одређење Општине Шид чини
простор од 687 км2 и обухвата 19 насељених
места са 34.035 становника (према попису
становника из 2011. Године).
 Највеће насељено место је Шид, које је уједно и
центар општине у коме живи око 16.000
становника.
• Претходна
 Шиђани
 У овом тексту се нећу бавити социолошком, политиколошком,
културолошком анализом
 социо-културног простора на којем се налази општина Шид,
односно утицајима процеса на историјски развој овог сремског места
и начин живота његових становника, који су се дешавали у ширим
политичким и социо-културним контекстима. У тексту се бавим
личностима за које сматрам да су својим делима артикулисале
општија стремљења времена у којем су живели, културне
специфичности Шида, и дале допринос конституисању српске
националне културе. Дакле, у тексту наводим личности за које
мислим да заслужују да их се сећају не само Шиђани, него и Срби
уопште. О овим личностима ћу навести најосновније податке из
њихове биографије, као и њихова стваралачка дела. Намера овог
текста је индиректно одређење културног идентитета Шида, места
Шида на културној мапи Србије, али и стицање свести о томе колико
је богата српска култура имајући у виду чињеницу да се само у овом
малом сремском градићу појавило мноштво креативних и надарених
личности чија дела спадају у наше културно наслеђе.
 На вјенчању невјеста је гледала да прва стане пред олтар, да прва »очепи« младожењу или изађе из цркве
вјерујући да ће таквим поступцима стећи предност над мужем
 Након што су сви договори за свадбу постигнути и сви гости позвани посљедњи обичај прије вјенчања
одржавао се вечер прије свадбе. Код младожење и код младе одржавале су се момачка и ђевојачка вечер
гђе је долазила најближа родбина, пријатељи и кумови. Ђевојке су китиле кућу цвијећем, уређивале
ружмарин и китиле младожењин шешир, док се младожења »опраштао« с момачким животом. На крају
вечери одабрани младожењин пријатељ одлазио је код младе у кућу носећи вјенчаницу, храну и пиће за
сутрашњи ручак, и он се називао рани гост. Рани гост је остајао да ноћи у младиној кући пазећи да млада
не побјегне и сутрадан је дочекивао младожењу.
 свадбенисријем-сватовскаповорка
 Одлазак по младу
 По окупљању сватова у младожењином дому, кум наређује кретање по младу. Прије поласка родитељи
пред кумом благосливљају младожењу. Сватовска поворка у Сријему се кретала у одређеном поретку
свадбара, љети се ишло фијакерима, а зими саоницама. У првим колима је кум с младожењом и својом
пратњом, за њима кола са старим сватом, затим ђевером, затим иде чауш па остали сватови. У задњим
колима је ишао отац са кћерима, док је мајка остајала код куће и дочекивала госте кад се заврши вјенчање.
Прије него што стигне младожења по невјесту, обичај је да се невјеста окупа те их причека у вјенчаници
без вијенца и обуће. У воду у којој се окупала невјеста стављало се ароматично биље, златни новац и ораси,
да би невјеста била плодна, вода се просипала под неку плодну воћку, а невјеста је у циљу заштите од
урока испод вјенчанице везивала црвени конац. Невјеста је обучена у вјенчаницу заједно са својим
пријатељицама чекала у посебној просторији у кући да дође ђевер и употпуни ођећу, јер ђевер доноси
обућу, цвијеће и вијенац.
0
1
2
3
4
5
6
Category 1 Category 2 Category 3 Category 4
Series 1
Series 2
Series 3

More Related Content

What's hot

Osnovne karakteristike sela i njihova podjela
Osnovne karakteristike sela i njihova podjelaOsnovne karakteristike sela i njihova podjela
Osnovne karakteristike sela i njihova podjela
Davor Snježana Cvjetković
 
Шабачки Турци 1830 - 1867
Шабачки Турци 1830 - 1867Шабачки Турци 1830 - 1867
Шабачки Турци 1830 - 1867Dejan Živanović
 
Sid 5
Sid   5Sid   5
Sid 5
snezazoki
 
грошница
грошницагрошница
грошница
Opština Istok
 
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostoromIzgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
prijicsolar
 
31.српска средњовековна култура 1
31.српска средњовековна култура 131.српска средњовековна култура 1
31.српска средњовековна култура 1Šule Malićević
 
Crna Gora
Crna GoraCrna Gora
Crna Gora
dragadavid
 
Sid1
Sid1Sid1
Sid1
putnik1
 
Шид
ШидШид
Makedonija ii 4
Makedonija  ii 4Makedonija  ii 4
Makedonija ii 4
dragadavid
 
Симонида
СимонидаСимонида
Симонида
srpskisajelenom
 
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
Aleksandra Milutinović
 
Dudovica8
Dudovica8Dudovica8
Dudovica8
draganakami
 
Zemun
Zemun Zemun
Zemun
djuricshare
 
Насеља у Србији
Насеља у СрбијиНасеља у Србији
Насеља у Србији
prijicsolar
 
Proslost i nasledje
Proslost i nasledjeProslost i nasledje
Proslost i nasledje
UciteljicaSmilja
 

What's hot (17)

Osnovne karakteristike sela i njihova podjela
Osnovne karakteristike sela i njihova podjelaOsnovne karakteristike sela i njihova podjela
Osnovne karakteristike sela i njihova podjela
 
Шабачки Турци 1830 - 1867
Шабачки Турци 1830 - 1867Шабачки Турци 1830 - 1867
Шабачки Турци 1830 - 1867
 
Sid 5
Sid   5Sid   5
Sid 5
 
грошница
грошницагрошница
грошница
 
Lazarevac4a
Lazarevac4aLazarevac4a
Lazarevac4a
 
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostoromIzgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
Izgled, oblik i veze sela sa ruralnim prostorom
 
31.српска средњовековна култура 1
31.српска средњовековна култура 131.српска средњовековна култура 1
31.српска средњовековна култура 1
 
Crna Gora
Crna GoraCrna Gora
Crna Gora
 
Sid1
Sid1Sid1
Sid1
 
Шид
ШидШид
Шид
 
Makedonija ii 4
Makedonija  ii 4Makedonija  ii 4
Makedonija ii 4
 
Симонида
СимонидаСимонида
Симонида
 
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
Монографија "Моравац, 50 година у срцу свих нас"
 
Dudovica8
Dudovica8Dudovica8
Dudovica8
 
Zemun
Zemun Zemun
Zemun
 
Насеља у Србији
Насеља у СрбијиНасеља у Србији
Насеља у Србији
 
Proslost i nasledje
Proslost i nasledjeProslost i nasledje
Proslost i nasledje
 

Viewers also liked

Enjoy Social Media
Enjoy Social MediaEnjoy Social Media
Enjoy Social MediaKnow How! AG
 
Brightworks background and Case Study
Brightworks background and Case StudyBrightworks background and Case Study
Brightworks background and Case Study
Pat Wright
 
Corrosión proyecto 4
Corrosión proyecto 4Corrosión proyecto 4
Corrosión proyecto 4
Tábatha Mtz
 
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
RC Consulting SRL
 
Engr. Bode CV corrted-Road
Engr. Bode CV corrted-RoadEngr. Bode CV corrted-Road
Engr. Bode CV corrted-Road
Theophilus Ajiboye Olabode
 
10.0.1 Introduction
10.0.1 Introduction10.0.1 Introduction
10.0.1 IntroductionTalia Carbis
 
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
Tony Castelli
 
Coordinamento cambiamo la
Coordinamento cambiamo laCoordinamento cambiamo la
Coordinamento cambiamo la
Elena Alquati
 
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
Kenneth Scribner
 
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
santi caltabiano
 
2.5.4 Textbook
2.5.4 Textbook2.5.4 Textbook
2.5.4 Textbook
Talia Carbis
 
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
Fernik
 
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting Server Side JVM
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting  Server Side JVMFai la cosa giusta da subito: Troubleshooting  Server Side JVM
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting Server Side JVM
K-Tech Formazione
 
Smad
SmadSmad
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
Fernik
 
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
Rahadi Teguh Prasetyo
 
Social business kann man lernen
Social business kann man lernenSocial business kann man lernen
Social business kann man lernen
Know How! AG
 
Franco berrino Cambiamo la mensa
Franco berrino  Cambiamo la mensaFranco berrino  Cambiamo la mensa
Franco berrino Cambiamo la mensa
schoolcanteen
 
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
Lars Marowsky-Brée
 

Viewers also liked (20)

Enjoy Social Media
Enjoy Social MediaEnjoy Social Media
Enjoy Social Media
 
Brightworks background and Case Study
Brightworks background and Case StudyBrightworks background and Case Study
Brightworks background and Case Study
 
Corrosión proyecto 4
Corrosión proyecto 4Corrosión proyecto 4
Corrosión proyecto 4
 
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
Curso: Gestión del Presupuesto Público 2017 – 2019
 
Engr. Bode CV corrted-Road
Engr. Bode CV corrted-RoadEngr. Bode CV corrted-Road
Engr. Bode CV corrted-Road
 
10.0.1 Introduction
10.0.1 Introduction10.0.1 Introduction
10.0.1 Introduction
 
Tesina ITS final
Tesina ITS finalTesina ITS final
Tesina ITS final
 
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
Discovery and Admissability of Safety Committee Trucking Investigations
 
Coordinamento cambiamo la
Coordinamento cambiamo laCoordinamento cambiamo la
Coordinamento cambiamo la
 
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
Otoscope Magazine of AOA Spring 2010
 
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
Aumentare la memoria dinamica (heap) assegnata alla jvm [sc]
 
2.5.4 Textbook
2.5.4 Textbook2.5.4 Textbook
2.5.4 Textbook
 
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
Tomada bipolar padrao brasil 20a FK 513 NBR 14136
 
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting Server Side JVM
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting  Server Side JVMFai la cosa giusta da subito: Troubleshooting  Server Side JVM
Fai la cosa giusta da subito: Troubleshooting Server Side JVM
 
Smad
SmadSmad
Smad
 
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
Tomada tripolar padrao brasil 10a FK 514 - NBR 14136
 
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
Rahadi capture rapidminer comparison algorithm
 
Social business kann man lernen
Social business kann man lernenSocial business kann man lernen
Social business kann man lernen
 
Franco berrino Cambiamo la mensa
Franco berrino  Cambiamo la mensaFranco berrino  Cambiamo la mensa
Franco berrino Cambiamo la mensa
 
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
SUSE Storage: Sizing and Performance (Ceph)
 

Similar to ш и д

шид који волим
шид који волимшид који волим
шид који волим
222456a
 
шид
шидшид
Šid koji volim
Šid koji volimŠid koji volim
Šid koji volim
petrovicsanja
 
Велико Градиште
Велико ГрадиштеВелико Градиште
Велико Градиште
Svetlana Bozic-Paunovic
 
Veliko Gradiste, Svetlana Paunovic
Veliko Gradiste, Svetlana PaunovicVeliko Gradiste, Svetlana Paunovic
Veliko Gradiste, Svetlana Paunovic
Valentina Nedic
 
Prezentacija grada Šida
Prezentacija grada ŠidaPrezentacija grada Šida
Prezentacija grada Šida
ElizabetaVejnovic
 
шид 1
шид 1шид 1
шид 1
jocana1987
 
Gradovi Republike Srpske
Gradovi Republike SrpskeGradovi Republike Srpske
Gradovi Republike SrpskeZorana Marusic
 
Mol
MolMol
Moj grad - Sid
Moj grad - SidMoj grad - Sid
Moj grad - Sid
jelenavukelic
 
Sid 4
Sid 4Sid 4
Vukov rjecnik
Vukov rjecnikVukov rjecnik
Vukov rjecnik
Natasa Pantovic
 
Adasevci 5
Adasevci 5Adasevci 5
Adasevci 5
turbulencijavasica
 

Similar to ш и д (14)

шид који волим
шид који волимшид који волим
шид који волим
 
шид
шидшид
шид
 
Šid koji volim
Šid koji volimŠid koji volim
Šid koji volim
 
Велико Градиште
Велико ГрадиштеВелико Градиште
Велико Градиште
 
Veliko Gradiste, Svetlana Paunovic
Veliko Gradiste, Svetlana PaunovicVeliko Gradiste, Svetlana Paunovic
Veliko Gradiste, Svetlana Paunovic
 
Sid4
Sid4Sid4
Sid4
 
Prezentacija grada Šida
Prezentacija grada ŠidaPrezentacija grada Šida
Prezentacija grada Šida
 
шид 1
шид 1шид 1
шид 1
 
Gradovi Republike Srpske
Gradovi Republike SrpskeGradovi Republike Srpske
Gradovi Republike Srpske
 
Mol
MolMol
Mol
 
Moj grad - Sid
Moj grad - SidMoj grad - Sid
Moj grad - Sid
 
Sid 4
Sid 4Sid 4
Sid 4
 
Vukov rjecnik
Vukov rjecnikVukov rjecnik
Vukov rjecnik
 
Adasevci 5
Adasevci 5Adasevci 5
Adasevci 5
 

ш и д

  • 2.  пштина Шид се налази на северо-западу Србије, у југо-западном делу Војводине на тромеђи Србије, Хрватске и Републике Српске и представља другу по величини општину на територији Срема. Због свог географског положаја, на територији ове општине постоји седам граничних прелаза. Од Београда је удаљена 120 км у правцу запада међународним путем Е 70. Општина обухвата 19 насељених места са 38.973 становника. Највеће насељено место је Шид, које је уједно и центар општине у коме живи 17.000 становника. Општина Шид има умерено континенталну климу са локалним варијатетима. Лета су топла и релативно дуга а зиме снежне и хладне са просечно 25 дана годишње са температуром испод 0 степени Ц.  Изузетно је интересантна супротност пејзажа која се може видети на територији општине Шид. У северне делове шидске општине залази западно крило Фрушке горе која својим препознатљивим пејзажом привлачи пажњу локалног становништва, али и заљубљеника у природу из других крајева. Овде сусрећемо пределе обрасле прелепом шумом, планинске изворе, манастире и типична фрушкогорска насеља. Идући према нижим деловима општине преко лесне заравни, лесне терасе и алувијалних равни река среће се знатно другачији пејзаж. Равница, спори речни токови, читава мрежа одводних канала, знатно већа насеља и обичаји становништва типична за доњи Срем. Готово 1/3 површине општине Шид прекривено је шумом богатом крупном и ситном дивљачи.  Постоје бројне легенде о самом називу овог места, почев од оне да је име настало од речи "сита", односно густа шикара која је расла око потока Шидина, па је по њој и поток а потом и насеље добили име до оне да је преко потока постојао мост, који се на мађарком каже "хид", па је и насеље никло око моста добило назив хид, касније Шид. С обзиром да су све ово само претпоставке, са сигурношћу се не може рећи како је Шид добио име. Најприхватљивија теорија би била, да је ово насеље назив добило од немачке речи СЦХЕИД - што у преводу значи - међа или граница, ако узмемо обзир да је Шид тада био у склопу Аустријске царевине и да се заиста налазио на самој граници према Турској. У писаним документима, Шид се први пут спомиње тек 1702. године и то као СЦХИД. Тек преласком на ћирилично писмо, на печатима и другим документима појављује се назив Шид.
  • 3.  Општина Шид налази се у Сремском округу, у југозападном делу Војводине и представља другу по величини општину на територији Срема  Територијално одређење Општине Шид чини простор од 687 км2 и обухвата 19 насељених места са 34.035 становника (према попису становника из 2011. Године).  Највеће насељено место је Шид, које је уједно и центар општине у коме живи око 16.000 становника. • Претходна
  • 4.  Шиђани  У овом тексту се нећу бавити социолошком, политиколошком, културолошком анализом  социо-културног простора на којем се налази општина Шид, односно утицајима процеса на историјски развој овог сремског места и начин живота његових становника, који су се дешавали у ширим политичким и социо-културним контекстима. У тексту се бавим личностима за које сматрам да су својим делима артикулисале општија стремљења времена у којем су живели, културне специфичности Шида, и дале допринос конституисању српске националне културе. Дакле, у тексту наводим личности за које мислим да заслужују да их се сећају не само Шиђани, него и Срби уопште. О овим личностима ћу навести најосновније податке из њихове биографије, као и њихова стваралачка дела. Намера овог текста је индиректно одређење културног идентитета Шида, места Шида на културној мапи Србије, али и стицање свести о томе колико је богата српска култура имајући у виду чињеницу да се само у овом малом сремском градићу појавило мноштво креативних и надарених личности чија дела спадају у наше културно наслеђе.
  • 5.  На вјенчању невјеста је гледала да прва стане пред олтар, да прва »очепи« младожењу или изађе из цркве вјерујући да ће таквим поступцима стећи предност над мужем  Након што су сви договори за свадбу постигнути и сви гости позвани посљедњи обичај прије вјенчања одржавао се вечер прије свадбе. Код младожење и код младе одржавале су се момачка и ђевојачка вечер гђе је долазила најближа родбина, пријатељи и кумови. Ђевојке су китиле кућу цвијећем, уређивале ружмарин и китиле младожењин шешир, док се младожења »опраштао« с момачким животом. На крају вечери одабрани младожењин пријатељ одлазио је код младе у кућу носећи вјенчаницу, храну и пиће за сутрашњи ручак, и он се називао рани гост. Рани гост је остајао да ноћи у младиној кући пазећи да млада не побјегне и сутрадан је дочекивао младожењу.  свадбенисријем-сватовскаповорка  Одлазак по младу  По окупљању сватова у младожењином дому, кум наређује кретање по младу. Прије поласка родитељи пред кумом благосливљају младожењу. Сватовска поворка у Сријему се кретала у одређеном поретку свадбара, љети се ишло фијакерима, а зими саоницама. У првим колима је кум с младожењом и својом пратњом, за њима кола са старим сватом, затим ђевером, затим иде чауш па остали сватови. У задњим колима је ишао отац са кћерима, док је мајка остајала код куће и дочекивала госте кад се заврши вјенчање. Прије него што стигне младожења по невјесту, обичај је да се невјеста окупа те их причека у вјенчаници без вијенца и обуће. У воду у којој се окупала невјеста стављало се ароматично биље, златни новац и ораси, да би невјеста била плодна, вода се просипала под неку плодну воћку, а невјеста је у циљу заштите од урока испод вјенчанице везивала црвени конац. Невјеста је обучена у вјенчаницу заједно са својим пријатељицама чекала у посебној просторији у кући да дође ђевер и употпуни ођећу, јер ђевер доноси обућу, цвијеће и вијенац.
  • 6.
  • 7. 0 1 2 3 4 5 6 Category 1 Category 2 Category 3 Category 4 Series 1 Series 2 Series 3